All language subtitles for its_garry_shandlings_s03e09_save_mr_pecks_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:06,380 Throw it. Throw it. 2 00:00:08,780 --> 00:00:10,260 You throw like a girl. 3 00:00:13,220 --> 00:00:15,200 There. That was a man's throw. 4 00:00:21,440 --> 00:00:22,440 That was sad. 5 00:00:22,680 --> 00:00:23,880 That was so sad. 6 00:00:28,900 --> 00:00:31,940 Yeah. What are you yelling yeah for? That's mine. That's the next. 7 00:00:33,580 --> 00:00:34,620 Pretty exciting, huh? 8 00:00:34,980 --> 00:00:38,700 Yeah. A lot of you probably thought you were tuned to ESPN for a second. 9 00:00:42,440 --> 00:00:47,480 What we're doing is Grant and I made a New Year's resolution to get back in 10 00:00:47,480 --> 00:00:51,320 shape. So what we're doing is we're playing this toss -across game. 11 00:00:51,820 --> 00:00:55,220 And, well, I'm sure you're laughing because you're saying, how can you get 12 00:00:55,220 --> 00:00:56,700 in shape with these bags? 13 00:00:57,360 --> 00:00:58,460 Fifteen pounds each. 14 00:01:00,810 --> 00:01:05,250 So it kind of combines the strenuous physical activity that you want along 15 00:01:05,250 --> 00:01:11,850 the intellectual... It's not that easy to say intellectual. 16 00:01:14,730 --> 00:01:16,670 Okay, you try and talk when you're working out. 17 00:01:18,310 --> 00:01:19,310 See? 18 00:01:19,410 --> 00:01:22,050 Intellectual rigors have tic -tac -toe. That's what I meant to say. 19 00:01:22,330 --> 00:01:25,510 And it's working, isn't it? Look how good... Look at what it's done for a 20 00:01:25,510 --> 00:01:26,510 grant here. 21 00:01:27,450 --> 00:01:28,890 That's right. It's your turn. 22 00:01:29,650 --> 00:01:30,650 There we go. 23 00:01:31,019 --> 00:01:32,019 I don't. 24 00:01:32,120 --> 00:01:38,280 Okay. Now, don't cheat while I'm getting the door. I have one, two, I have four 25 00:01:38,280 --> 00:01:39,280 X's. 26 00:01:39,560 --> 00:01:43,000 Okay. Boy, I'll tell you. I'll tell you. It's a good thing I watch Hollywood 27 00:01:43,000 --> 00:01:44,800 Squares. It prepares me for that game. 28 00:01:46,160 --> 00:01:48,100 You know, I throw beanbags at the TV. 29 00:01:51,440 --> 00:01:52,800 Oh. Oh, Brad. 30 00:01:53,240 --> 00:01:54,620 Hi, Gary. Hey, come on in. 31 00:01:55,100 --> 00:01:57,680 Hi, kids. Brad. That's Brad, my manager. 32 00:01:58,590 --> 00:02:02,110 You've never seen him before. This is the first time he's ever come on a show 33 00:02:02,110 --> 00:02:03,110 day. 34 00:02:03,850 --> 00:02:05,330 Oh, and he carries his own phone. 35 00:02:05,970 --> 00:02:07,750 That should let you know just what's going on. 36 00:02:08,470 --> 00:02:09,710 Oh, what is that? 37 00:02:09,949 --> 00:02:12,550 I wanted to drop off your leotard for Circus of the Stars. 38 00:02:12,770 --> 00:02:15,290 Well, I'm going to really look masculine in that. That's great. 39 00:02:15,910 --> 00:02:18,290 Listen, I'm starting to feel like a delivery boy. How about we put this on 40 00:02:18,290 --> 00:02:20,870 couch? Yeah, put it right down here. Let me take a look at it. You're going to 41 00:02:20,870 --> 00:02:22,090 do Circus of the Stars again? 42 00:02:22,330 --> 00:02:23,330 Oh, of course. Can I come? 43 00:02:23,580 --> 00:02:26,520 Oh, no, no, no. We had this discussion last year. Remember, I need complete 44 00:02:26,520 --> 00:02:30,920 concentration. I have a lot of difficult stunts, and I can't be distracted. 45 00:02:30,940 --> 00:02:34,100 Remember last year? You made me drop Dom DeLuise. 46 00:02:36,580 --> 00:02:39,620 Remember? He slipped right out of that thing, and I hold him in my mouth. It 47 00:02:39,620 --> 00:02:40,620 so embarrassing. 48 00:02:40,760 --> 00:02:44,280 He was spinning. There was no problem. And then, bam, he fell and he hit. 49 00:02:45,460 --> 00:02:47,600 I hope those two kids are okay that he fell. 50 00:02:49,660 --> 00:02:51,280 I think I have a career bulletin. 51 00:02:53,019 --> 00:02:54,019 Career bulletin? 52 00:02:55,120 --> 00:02:57,000 I know what bulletin means. What is it? 53 00:02:57,260 --> 00:03:02,100 I got you two weeks at the Sands in Las Vegas, end of next month. Two weeks in 54 00:03:02,100 --> 00:03:05,500 Vegas? And your room, your food and beverage, all copped, copped, copped. 55 00:03:05,720 --> 00:03:07,580 Copped? Am I a great manager or what? 56 00:03:08,280 --> 00:03:12,500 Unbelievable. That's so... But wait, wait, wait, wait. Don't I have a week at 57 00:03:12,500 --> 00:03:15,340 Mr. Peck's the end of the month? Well, didn't you hear? Mr. Peck's is closing. 58 00:03:15,780 --> 00:03:18,260 After 40 years, they're tearing it down and putting up a mall. 59 00:03:18,520 --> 00:03:19,520 I didn't hear that. 60 00:03:19,740 --> 00:03:20,740 That's terrible. 61 00:03:21,179 --> 00:03:25,740 What's the big deal? I mean, I'd rather have a new mall that I can hang out in 62 00:03:25,740 --> 00:03:27,280 than some smelly old nightclub. 63 00:03:27,700 --> 00:03:31,640 Gary, the kid's right. The kid's right. I mean, look, I love Mr. Peck as much as 64 00:03:31,640 --> 00:03:36,000 you do, but time marches on, and Vegas is your future. No, Brad. And besides, I 65 00:03:36,000 --> 00:03:37,780 think this gig will help get you out of your rut. 66 00:03:38,520 --> 00:03:42,320 Rut? What rut? I'm not in a rut. Trust me, you're in a rut. You do Mr. 67 00:03:42,560 --> 00:03:46,520 Peck's, you do this little show of yours. I don't want you getting tagged. 68 00:03:46,940 --> 00:03:51,320 Forever. As Gary, it's Gary Shanley Show Shanley. It's death. That's career 69 00:03:51,320 --> 00:03:52,320 suicide. 70 00:03:53,820 --> 00:03:57,580 You know what you're forgetting, Brad? You know, if it wasn't for Mr. Peck, I 71 00:03:57,580 --> 00:04:00,680 would still be, Gary, can I show you something in black Shanley? 72 00:04:01,820 --> 00:04:06,800 I'd still be sitting in that lingerie shop, holding stuff up. If it wasn't for 73 00:04:06,800 --> 00:04:08,360 Mr. Peck, I wouldn't be in show business. 74 00:04:08,640 --> 00:04:11,400 So let's not forget that. Yeah, you're talking to me like I don't have any 75 00:04:11,400 --> 00:04:13,820 feelings, and I resent that. I have feelings. 76 00:04:14,580 --> 00:04:15,720 Okay, here's what you do. 77 00:04:16,789 --> 00:04:21,329 You invite Mr. Peck to the Sands in Las Vegas, you give him two seats ringside, 78 00:04:21,430 --> 00:04:24,830 you invite him on stage, you give him a nice big hug in front of everybody, and 79 00:04:24,830 --> 00:04:26,190 bus fare home. End of discussion. 80 00:04:30,850 --> 00:04:34,470 Maybe I was speaking wrong. Maybe you do have feelings. That proves it right 81 00:04:34,470 --> 00:04:35,470 there. 82 00:04:35,850 --> 00:04:39,250 Bringing him on stage, that's a nice move, but I gotta go talk to him and see 83 00:04:39,250 --> 00:04:40,189 how he's taking it. 84 00:04:40,190 --> 00:04:42,770 That's where I'm going right now. What about me, Gary? What about... Oh. 85 00:04:43,120 --> 00:04:45,200 That's right. We were working out, weren't we? Yeah. All right. 86 00:04:45,420 --> 00:04:49,480 Yeah. And I promised I'd work you into a sweat today, too, didn't I? Yeah. All 87 00:04:49,480 --> 00:04:52,700 right. All right. Let me think for a minute. Well... What? Do I have to 88 00:04:52,700 --> 00:04:55,360 your whole life for you? Take the kid with you. 89 00:04:56,880 --> 00:05:00,420 Just take the kid with you. Right, left, right, left. 90 00:05:02,540 --> 00:05:06,420 You know, don't start explaining it to me. I was right there. I knew... I would 91 00:05:06,420 --> 00:05:07,500 just come up with that idea. 92 00:05:08,060 --> 00:05:11,360 Come on. You go with me. I'll take him with me. Okay. 93 00:05:11,660 --> 00:05:12,639 You want to go? 94 00:05:12,640 --> 00:05:15,400 No, I'm going to stay here and check my messages. 95 00:05:15,700 --> 00:05:18,560 Oh, well, good. Well, use your little sissy phone. 96 00:05:22,440 --> 00:05:26,980 Come on, we'll jog to the car. And the rest of you, here's a tape of my first 97 00:05:26,980 --> 00:05:31,400 performance at Mr. Peck's during the opening credits, and you'll see why that 98 00:05:31,400 --> 00:05:32,600 place means so much to me. 99 00:05:50,280 --> 00:05:56,800 Hi. I just, my name's Gary Shandling, and I just, 100 00:05:56,880 --> 00:06:03,560 I grew up in, I was born in Chicago, 101 00:06:03,820 --> 00:06:10,420 Illinois, and when my, and when my, and then my 102 00:06:10,420 --> 00:06:13,680 parents moved, when I was two years old, my parents moved to Arizona. 103 00:06:14,980 --> 00:06:16,280 Wish they would have told me. 104 00:06:26,510 --> 00:06:30,490 I went to... I grew up in high school. I was in high school. 105 00:06:31,170 --> 00:06:36,050 And a lot of the guys in high school... Go ahead. 106 00:06:36,870 --> 00:06:38,510 I think it's hard to see you guys. 107 00:06:38,910 --> 00:06:43,470 Hi, Gary. I was in high school, and we had this one guy who was on the 108 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 gymnastics team. 109 00:06:44,730 --> 00:06:50,870 And, well, he got stoned once, and they caught him trying to feed a carrot to 110 00:06:50,870 --> 00:06:51,870 the side horse. 111 00:06:54,230 --> 00:06:55,230 Oh. 112 00:06:57,369 --> 00:06:59,030 Running a few old tapes. 113 00:06:59,270 --> 00:07:01,450 I don't know. I remember that one. How does it hold up? 114 00:07:01,750 --> 00:07:03,770 It's as good today as it was in those days. 115 00:07:07,430 --> 00:07:08,329 Lenny Bruce. 116 00:07:08,330 --> 00:07:09,710 May 1962. 117 00:07:10,550 --> 00:07:11,770 Funny man. 118 00:07:12,110 --> 00:07:13,290 Very clever notion. 119 00:07:14,090 --> 00:07:19,390 You know, Mr. Pepp believed in Lenny Bruce before anyone else did, didn't 120 00:07:19,430 --> 00:07:20,430 Tell me your theory. 121 00:07:20,530 --> 00:07:24,650 What do all great comedians have in common? 122 00:07:25,640 --> 00:07:26,840 Two first names. 123 00:07:28,000 --> 00:07:29,660 Lenny Bruce. 124 00:07:31,160 --> 00:07:32,940 Steve Martin. 125 00:07:33,780 --> 00:07:35,700 Steve Allen. 126 00:07:36,200 --> 00:07:37,940 Woody Allen. 127 00:07:38,560 --> 00:07:40,400 Marty Allen. 128 00:07:40,900 --> 00:07:42,440 Al Lewis. 129 00:07:42,700 --> 00:07:44,240 Jerry Lewis. 130 00:07:52,620 --> 00:07:55,040 Who's this guy, Crazy Al? 131 00:07:56,490 --> 00:07:57,510 I don't even know who... Don't ask. 132 00:07:57,890 --> 00:08:00,790 The biggest disaster I ever had in the club here. 133 00:08:01,010 --> 00:08:04,350 It was a club of a kind of a guy, you know, college boy. 134 00:08:04,770 --> 00:08:07,170 But as a comedian, a disaster. 135 00:08:07,610 --> 00:08:08,890 I don't need to remember him. 136 00:08:09,830 --> 00:08:16,370 Ladies and gentlemen, it's a pleasure for me to receive this 137 00:08:16,370 --> 00:08:18,790 time... Not funny! 138 00:08:23,490 --> 00:08:24,409 That's awful. 139 00:08:24,410 --> 00:08:25,410 He's like... 140 00:08:25,480 --> 00:08:28,340 He's reading his material. Yeah, well, I told him to do that. 141 00:08:28,800 --> 00:08:31,980 He had no memory at all. Well, he's got that accent. 142 00:08:32,200 --> 00:08:33,600 No wonder I never heard of him. 143 00:08:34,140 --> 00:08:39,059 Yeah, well, you know, you go through all kinds of comedians, right? Yeah, yeah, 144 00:08:39,059 --> 00:08:40,260 yeah. All right, fellas. 145 00:08:40,480 --> 00:08:42,059 Grab a box. Help me, will you? 146 00:08:42,799 --> 00:08:47,060 I'm really sorry about all this. I don't know what I'm going to do with all this 147 00:08:47,060 --> 00:08:49,100 stuff. Hell, you could sell it at the mall. 148 00:08:50,320 --> 00:08:51,480 Funny kid, Gary. 149 00:08:52,240 --> 00:08:53,500 Reminds me of a young Rickles. 150 00:08:56,140 --> 00:09:00,020 Ah, look at this. Look at this. Before you, you see my life in boxes. 151 00:09:01,500 --> 00:09:02,940 Oh, wow. 152 00:09:03,380 --> 00:09:05,060 Is this you, Uncle Mr. Peck? 153 00:09:06,260 --> 00:09:07,260 Ah, yes. 154 00:09:07,660 --> 00:09:09,780 That's me with Zero Marcel. 155 00:09:10,340 --> 00:09:12,340 Wow. And he's drinking a Peck's Punch. 156 00:09:12,600 --> 00:09:13,259 That's right. 157 00:09:13,260 --> 00:09:14,900 A very strong drink, eh, Gary? 158 00:09:15,240 --> 00:09:19,960 Well, I don't know. I just used to drink the Little Bo Peck without... Oh, yeah, 159 00:09:20,040 --> 00:09:23,240 the... And there I am, huh? 160 00:09:23,560 --> 00:09:28,200 with George Burns, Norm Crosby, Danny Lassie, Buddy Hackett. That's really 161 00:09:28,200 --> 00:09:33,320 something. And here I am on a USO tour with Martin and Lewis. There I am. 162 00:09:34,000 --> 00:09:35,580 Great. Oh, look. 163 00:09:35,860 --> 00:09:37,280 Here's Thurston Howell III. 164 00:09:40,040 --> 00:09:43,880 No, no, no, no. That's the character he played on Gilligan's Island. His real 165 00:09:43,880 --> 00:09:45,360 name was Mr. Magoo. 166 00:09:47,460 --> 00:09:51,760 No, no, no. That's Jim Backish. Mr. Magoo's a cartoon character. 167 00:09:52,510 --> 00:09:53,510 Is that right? Yeah. 168 00:09:55,170 --> 00:10:01,910 Oh, well, take a last look before they turn this place into a yogurt shop in 169 00:10:01,910 --> 00:10:02,869 mall. 170 00:10:02,870 --> 00:10:07,610 It seems like there should be something we could do to stop this guy, you know? 171 00:10:07,730 --> 00:10:09,430 No, Trugman, Alan Trugman is ruthless. 172 00:10:10,570 --> 00:10:14,610 Nothing is sacred to him. You know, maybe we could get a petition. 173 00:10:15,260 --> 00:10:18,080 And have a lot of people sign it, a lot of, you know, people who have worked 174 00:10:18,080 --> 00:10:21,820 here. No way. And we can have the place declare a landmark, a historical 175 00:10:21,820 --> 00:10:24,680 landmark. My lawyers broke their brains they couldn't come up with anything. 176 00:10:25,320 --> 00:10:27,400 I'm telling you, this petition could be the thing. 177 00:10:27,620 --> 00:10:28,660 You're really serious? Yeah. 178 00:10:29,060 --> 00:10:32,480 You think a petition could save the place? I don't know. I don't know. It's 179 00:10:32,480 --> 00:10:33,480 I got my show. 180 00:10:33,540 --> 00:10:34,540 Let me give it a try. 181 00:10:37,800 --> 00:10:38,800 Wow. 182 00:10:39,000 --> 00:10:41,080 Why does Martin Mall have such a big house? 183 00:10:41,380 --> 00:10:42,780 I mean, you have your own show. 184 00:10:43,200 --> 00:10:44,560 Why do you live in a small... 185 00:10:45,220 --> 00:10:47,480 condo. You know, I could check into that myself. 186 00:10:49,340 --> 00:10:51,240 Wow, Martin Maul sleeping. 187 00:10:51,880 --> 00:10:55,260 Hey, Uncle Gary, you have your own show. How come you're always awake? 188 00:10:55,680 --> 00:10:56,680 Oh, shut up. 189 00:10:56,980 --> 00:10:58,060 Hey, Martin. 190 00:10:58,480 --> 00:11:02,240 Hey. Hi. Hey, sorry to wake you. That's all right. I was just sleeping. 191 00:11:02,620 --> 00:11:04,940 Oh, well, perfect then. This is my friend Grant. 192 00:11:05,180 --> 00:11:08,080 Oh, hi, Mr. Maul. Do you mind if I take a dip in your pool? 193 00:11:08,360 --> 00:11:11,740 Well, I don't think Mr. Maul has, you know, swimming trunks for you, Grant. 194 00:11:11,740 --> 00:11:13,940 that's okay. I got it taken care of. 195 00:11:15,750 --> 00:11:17,810 Oh, no. He needs them, trust me. 196 00:11:18,130 --> 00:11:19,690 All right, I'm gone. 197 00:11:19,950 --> 00:11:21,170 See you later. Have fun. 198 00:11:21,470 --> 00:11:22,149 What's up? 199 00:11:22,150 --> 00:11:23,590 I'm just preparing for this class. 200 00:11:23,990 --> 00:11:24,990 Sorry about that. 201 00:11:25,490 --> 00:11:27,670 Really. The dog will be normal soon. 202 00:11:29,230 --> 00:11:30,810 You heard about Mr. Peck, right? 203 00:11:31,030 --> 00:11:31,809 Yeah, yeah. 204 00:11:31,810 --> 00:11:35,230 Isn't that horrible what they're doing to you? Oh, so I have this petition. 205 00:11:35,290 --> 00:11:38,170 We're trying to get the place declared a landmark so they can't tear it down, 206 00:11:38,270 --> 00:11:39,270 and I thought you might want to... 207 00:11:39,699 --> 00:11:42,780 Yeah, I'd do anything for old Mr. Peck. You know, if it wasn't for him, I 208 00:11:42,780 --> 00:11:45,860 wouldn't be living here, that's for sure. I'd be stuck in some little dumpy 209 00:11:45,860 --> 00:11:46,960 condo in Sherman House. 210 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 Right. 211 00:11:52,220 --> 00:11:54,340 Okay. Hey, that is great. There you go. 212 00:11:54,920 --> 00:11:55,920 Good luck with this. 213 00:11:56,060 --> 00:11:58,300 Thank you. I think it's a fool's errand, frankly. 214 00:11:58,800 --> 00:12:01,880 I think that when you're up against a guy like Trugman, it's not going to 215 00:12:02,000 --> 00:12:02,699 What do you mean? 216 00:12:02,700 --> 00:12:03,700 I think you need money. 217 00:12:03,850 --> 00:12:06,010 Money? You mean... Excuse me, Mr. Mall. 218 00:12:06,650 --> 00:12:07,990 Here's your shoe. Oh, boy. 219 00:12:08,210 --> 00:12:10,390 Here's your ball. And my balls. Time to kick. 220 00:12:10,590 --> 00:12:14,630 Thank you, honey. Time to kick. Yeah, I got to do my place -kicking practice. I 221 00:12:14,630 --> 00:12:17,530 know most people do it in the morning, but I'm an afternoon kind of kicker, 222 00:12:17,530 --> 00:12:18,530 so... Yeah. 223 00:12:20,230 --> 00:12:23,950 Well, where am I going to raise that kind of money, Martin? I don't know, 224 00:12:25,990 --> 00:12:26,869 Nice one. 225 00:12:26,870 --> 00:12:33,010 Yeah. Well, you know, I'd make a donation, except, again, I'm a private 226 00:12:33,850 --> 00:12:37,430 I can't really do that. I rarely leave the property anymore, Gary. Well, what 227 00:12:37,430 --> 00:12:38,990 about... Why would I? 228 00:12:40,330 --> 00:12:43,890 You've got 45 yards straight ahead right here. Those are nice ones. I know a 229 00:12:43,890 --> 00:12:47,290 Hollywood director who's really well -connected, knows everybody in the 230 00:12:47,290 --> 00:12:49,130 community. I'm going to talk to him. Yeah? 231 00:12:49,610 --> 00:12:52,650 Yeah. You're going to pay for the damage done to my hand, aren't you? Well, 232 00:12:52,650 --> 00:12:55,110 wouldn't you be nice on that right away? 233 00:12:55,550 --> 00:12:56,209 Oh, boy. 234 00:12:56,210 --> 00:12:57,470 I got both of them, didn't I? 235 00:13:10,570 --> 00:13:13,630 Power tools, then. Black and Decker. I'm sorry. 236 00:13:13,870 --> 00:13:15,310 I failed woodshop. 237 00:13:15,730 --> 00:13:17,270 Rob, Rob. What do you want? 238 00:13:17,470 --> 00:13:19,910 I'm really sorry, but your eyes are as bad as mine. 239 00:13:20,330 --> 00:13:23,490 You know, that's a good idea to have the vent holes there, too. They're safety 240 00:13:23,490 --> 00:13:25,210 glasses. Oh, right. Safety glasses. 241 00:13:25,470 --> 00:13:26,790 I'm making a birdhouse. 242 00:13:27,070 --> 00:13:31,170 There are a lot of homeless birds waiting for me to finish this house. 243 00:13:31,170 --> 00:13:32,510 you want? What do you want? 244 00:13:33,310 --> 00:13:38,230 Make it brief. Make it brief. You know, Mr. Peck, the comedy club, just... No. 245 00:13:41,000 --> 00:13:44,080 I can't believe that you're just saying that. No. Because Mr. Peck's where Lenny 246 00:13:44,080 --> 00:13:45,080 Bruce started, you know. 247 00:13:45,640 --> 00:13:48,840 Lenny Bruce I've heard of. I've learned Lenny Bruce. I don't know Mr. Peck. 248 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 It's Mr. 249 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 Peck's punch. 250 00:13:51,240 --> 00:13:54,260 Peck's punch. Like, I don't know Mr. Peck. How am I going to know Peck's 251 00:13:55,220 --> 00:13:56,220 I don't know. 252 00:13:56,360 --> 00:13:58,160 I'm sorry. 253 00:13:58,380 --> 00:14:00,080 I'm a director. I don't go to comedy clubs. 254 00:14:00,340 --> 00:14:01,560 Well, where do you go? I don't know. 255 00:14:02,120 --> 00:14:03,180 Directing clubs, I guess. 256 00:14:06,360 --> 00:14:07,339 What do you want from me? 257 00:14:07,340 --> 00:14:08,340 Is your dad here? 258 00:14:08,720 --> 00:14:12,320 Because your dad probably knows about Mr. Peck. Gary, this is my home. 259 00:14:12,560 --> 00:14:15,000 I don't live with my dad. I'm a grown man. You're kidding. 260 00:14:15,200 --> 00:14:16,179 No, no. 261 00:14:16,180 --> 00:14:17,180 Please. 262 00:14:17,660 --> 00:14:21,080 Would you just... I feel really awkward about this. Well, you should feel 263 00:14:21,080 --> 00:14:23,280 awkward. You should feel like an intruder. 264 00:14:23,520 --> 00:14:26,480 That's how you should feel. Like an awkward intruder. 265 00:14:27,000 --> 00:14:28,300 Good, bud. Good, good, good. 266 00:14:30,260 --> 00:14:31,260 Yes. 267 00:14:33,120 --> 00:14:34,920 Look, tell Mr. Shanley to wait outside. 268 00:14:35,120 --> 00:14:38,300 I don't have any more interruptions. How are you doing? 269 00:14:38,660 --> 00:14:41,020 Yeah, he's in. Have him come in. 270 00:14:41,880 --> 00:14:45,740 Did I walk in at a bad time? No, no, we're just doing a little editing here. 271 00:14:46,760 --> 00:14:48,220 Oh, what are you editing? 272 00:14:48,600 --> 00:14:51,720 A movie we're trying to get out for February. Bert Rigby, You're a Fool. 273 00:14:52,000 --> 00:14:54,160 Gee, it looks great. 274 00:14:54,760 --> 00:14:57,280 It's only one frame, but you can tell from that. 275 00:14:57,560 --> 00:15:00,060 What must come after that is probably really exciting. 276 00:15:00,840 --> 00:15:02,200 Put all the frames together. 277 00:15:03,150 --> 00:15:04,150 I just came by. 278 00:15:04,630 --> 00:15:08,170 You heard about Mr. Peck's, right? Isn't that a shame? Tearing down a landmark 279 00:15:08,170 --> 00:15:10,590 like that, all those memories, that's horrible. 280 00:15:11,430 --> 00:15:14,730 Well, I just have this petition to sign. I just wanted to raise some money, 281 00:15:14,810 --> 00:15:15,930 maybe. You want to raise money? 282 00:15:16,130 --> 00:15:19,510 You don't do it with petitions. You do a benefit. You get all the stars out. 283 00:15:20,070 --> 00:15:23,630 That's a great idea, Carl. You could do a benefit, and then we could have all 284 00:15:23,630 --> 00:15:26,510 the people who used to work at Mr. Peck's over to the place. They'll do a 285 00:15:26,590 --> 00:15:29,030 and that'll draw a big crowd, and we'll make some money. 286 00:15:29,420 --> 00:15:30,039 I gotta go. 287 00:15:30,040 --> 00:15:33,060 Thanks, you guys. Thanks a lot. Nice to meet you, bud. Thanks, Carl. Really 288 00:15:33,060 --> 00:15:34,060 appreciate it. 289 00:15:34,780 --> 00:15:37,000 Oh, jeez. That's good. That's good, bud. 290 00:15:39,280 --> 00:15:42,700 Hi, Gary. Hey, Tammy. Come on in. Oh, you're just taking your treat out? No, 291 00:15:42,800 --> 00:15:44,660 Just putting it up. Just putting it up? Yeah. 292 00:15:45,740 --> 00:15:48,220 Want to put an ornament up? Go ahead and take an ornament there. Oh, well, gee. 293 00:15:49,920 --> 00:15:53,020 Oh, that's a Christmas ornament. This is a Valentine's Day treat. 294 00:15:53,860 --> 00:15:55,140 Oh, that's a nice idea. 295 00:15:55,440 --> 00:15:56,700 Hey, did you hear about Mr. 296 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 Peck? 297 00:15:58,240 --> 00:16:01,280 No, what happened? They're cutting and closing his club down. No. 298 00:16:01,540 --> 00:16:03,960 Oh, it's horrible, isn't it? It's just horrible. 299 00:16:04,240 --> 00:16:05,139 He's still alive? 300 00:16:05,140 --> 00:16:06,200 He's doing great. He's fine. 301 00:16:06,440 --> 00:16:10,640 Oh, I'm sorry to hear that. We're just having a benefit for him. We're going to 302 00:16:10,640 --> 00:16:12,960 have all the guys who used to work there work because we need to raise some 303 00:16:12,960 --> 00:16:14,180 money, really. Good idea. 304 00:16:15,260 --> 00:16:18,480 How can I help? Well, money or work. What are the two? 305 00:16:18,700 --> 00:16:19,700 I can't work. 306 00:16:20,580 --> 00:16:22,700 I could help you out with a little cash, I guess. 307 00:16:22,940 --> 00:16:26,260 Well, whatever you feel comfortable with. I feel awkward asking you. $50 308 00:16:26,260 --> 00:16:27,260 would be good. 309 00:16:31,480 --> 00:16:34,380 There's a suitcase by the fridge. Would you bring that in here? Sure. 310 00:16:34,580 --> 00:16:36,580 You keep money by the refrigerator? 311 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 Just egg money. 312 00:16:38,920 --> 00:16:39,920 Gee, 313 00:16:41,420 --> 00:16:43,800 I can't believe that you're... This is really nice of you. 314 00:16:44,240 --> 00:16:45,740 Listen, you know, he meant a lot to me. 315 00:16:46,420 --> 00:16:51,180 This is really great. I modeled my career after him. I don't believe it. 316 00:16:51,180 --> 00:16:55,160 it's all in bundles? Can I count this? You don't trust me? 317 00:16:57,290 --> 00:17:00,350 Well, that's really nice, because I know he meant a lot to you. Not a problem. 318 00:17:00,570 --> 00:17:03,690 I remember the first time Mr. Peck came out on stage and said, Hello, everybody, 319 00:17:03,770 --> 00:17:05,170 I'm Mr. Peck, and you're not. 320 00:17:05,470 --> 00:17:06,470 Remember that, Kate? 321 00:17:07,170 --> 00:17:11,310 Remember that overnight bag I keep by the fridge in my bathroom? Yeah. Would 322 00:17:11,310 --> 00:17:12,310 get that for me, please? 323 00:17:14,329 --> 00:17:18,210 Hurry up, Kate! And then he took one of those nasty spills right over the 324 00:17:18,210 --> 00:17:21,329 inside. Yeah, I used to fall down all the time. Here, maybe this will... Oh, 325 00:17:21,349 --> 00:17:22,470 that's really nice. 326 00:17:23,109 --> 00:17:24,108 Want to count it? 327 00:17:24,109 --> 00:17:25,109 What? No, I try. 328 00:17:26,500 --> 00:17:29,980 I think that nasty spill over all the chairs, remember? People would really 329 00:17:29,980 --> 00:17:32,680 laugh. Everyone realized that. That's the funniest fall. 330 00:17:37,320 --> 00:17:38,320 Yeah, 331 00:17:41,420 --> 00:17:42,420 listen, Gary. 332 00:17:43,940 --> 00:17:47,440 Take this with you. Oh, I like this. Enjoy that. It is great to see you. Good 333 00:17:47,440 --> 00:17:49,580 luck with the tree. I'd like to come back and do a memorial date. All right, 334 00:17:49,580 --> 00:17:50,519 come back. We'll trim. 335 00:17:50,520 --> 00:17:51,780 Thanks, Chevy. Okay. Adios. 336 00:17:52,080 --> 00:17:53,080 Okay, Kate. 337 00:17:53,100 --> 00:17:55,680 Of course Gary is bright. What kind of a question is that? 338 00:17:56,710 --> 00:17:57,830 No, no, no. Look, look. 339 00:17:58,030 --> 00:18:01,670 The only reason he hasn't been on password is because of scheduling 340 00:18:02,990 --> 00:18:05,550 Not because of any lack of intelligence on his part. 341 00:18:07,790 --> 00:18:09,530 Well, I'd like to know who feels that way. 342 00:18:09,790 --> 00:18:11,590 Give me a name. Give me a name. 343 00:18:12,530 --> 00:18:15,390 I can't believe you're still on the phone. Okay, okay. Look, look. I'm done 344 00:18:15,390 --> 00:18:17,710 playing 20 questions. Do we have a deal? Yes or no? 345 00:18:18,730 --> 00:18:20,230 Great. We'll be there. 346 00:18:20,930 --> 00:18:21,930 Hold on to your hat. 347 00:18:22,410 --> 00:18:25,150 I just booked you next week on What's My Line 89. 348 00:18:29,070 --> 00:18:33,570 Oh, no, no, no, no, no. I don't know. I know what you're thinking. I know what 349 00:18:33,570 --> 00:18:37,190 you're thinking. But this time you are not a contestant. You're on this lovely 350 00:18:37,190 --> 00:18:38,190 panel. 351 00:18:38,410 --> 00:18:40,330 You're good at guessing people's professions, right? 352 00:18:41,210 --> 00:18:44,170 Well, for the most part, I haven't figured out what you do. 353 00:18:44,410 --> 00:18:48,390 But when I do... Well, listen, I can't do anything next week. I'm having a 354 00:18:48,390 --> 00:18:53,270 benefit. for Mr. Peck next week. Gary, Gary, Gary, now I'm starting to hear 355 00:18:53,270 --> 00:18:54,229 talk again. 356 00:18:54,230 --> 00:18:58,050 Benefit ruck talk. Look, they couldn't save the Copa, they couldn't save the 357 00:18:58,050 --> 00:19:01,070 Blue Angel, and you're not going to be able to save Mr. Peck. Now, I don't know 358 00:19:01,070 --> 00:19:04,570 why you insist on holding on to the past so tight like this. You're going to 359 00:19:04,570 --> 00:19:06,170 give yourself a hernia. Let it go. 360 00:19:06,430 --> 00:19:10,230 Let it go. I am not going to give my... What's my line 89 is today. 361 00:19:10,550 --> 00:19:11,550 It's this year. 362 00:19:12,810 --> 00:19:18,010 Chevy Chase gave me two suitcases filled with cash to kick the whole thing off. 363 00:19:18,130 --> 00:19:20,310 There's probably 60 grand in those suitcases. 364 00:19:20,630 --> 00:19:24,150 You're kidding. No. No, the boy and I have been all over town. 365 00:19:24,390 --> 00:19:29,970 We've been getting... What? 366 00:19:33,050 --> 00:19:36,510 What? What are you doing with this? You're scaring me. Did you call Grant? 367 00:19:36,510 --> 00:19:37,510 come in here? No. 368 00:19:39,510 --> 00:19:40,590 I've lost the boy. 369 00:19:43,080 --> 00:19:44,960 about it. When the kid gets hungry, he'll come home. 370 00:19:46,780 --> 00:19:48,700 You know, he's not Lassie. 371 00:19:51,780 --> 00:19:54,640 I'm going to go look for the boy. Do you want to go? No, I can't come. Since you 372 00:19:54,640 --> 00:19:57,460 insist on doing this benefit, I've got to get on the phone with these people 373 00:19:57,460 --> 00:20:00,620 from What's My Line 89 and do some kind of a cock -the -top dance. 374 00:20:01,260 --> 00:20:03,120 I hope he's at Chevy's house. 375 00:20:04,680 --> 00:20:08,260 Chevy. Gary. I can't find a boy. 376 00:20:08,460 --> 00:20:11,600 I've lost a boy. He's about this tall. He has glasses and kind of curly hair. 377 00:20:11,720 --> 00:20:12,720 Have you seen him at all? 378 00:20:12,870 --> 00:20:13,870 Kate! 379 00:20:14,390 --> 00:20:18,270 Have I seen a little boy with glasses and curly hair about this tall? 380 00:20:18,570 --> 00:20:19,570 Uh, no, you haven't. 381 00:20:21,370 --> 00:20:22,370 Have a seat, Gary. 382 00:20:27,910 --> 00:20:28,910 Whoa! 383 00:20:29,190 --> 00:20:30,190 Oh, oh! 384 00:20:30,230 --> 00:20:32,090 Let's do that again. I'm sorry. 385 00:20:32,390 --> 00:20:35,130 Thank you. I'm sorry. I'm really sorry. This is the last time I'll bother you. 386 00:20:35,130 --> 00:20:38,910 What do you want? You're making a lot of progress on the birdhouse, but I see 387 00:20:38,910 --> 00:20:39,910 you've built a new visor. 388 00:20:40,200 --> 00:20:43,960 That's a nice one. Yeah, yeah. You're interrupting me and insulting me. I'm 389 00:20:43,960 --> 00:20:48,040 missing a little boy. A little boy? Last time I was here, he had glasses, kind 390 00:20:48,040 --> 00:20:49,880 of curly hair. No, I haven't seen him. 391 00:20:50,300 --> 00:20:52,860 Positive? I haven't seen him. I would know if I saw a little boy. 392 00:20:53,260 --> 00:20:56,520 All right. Boy, I can't think of where I left him. Thanks a lot. Yeah, well, 393 00:20:56,580 --> 00:20:57,580 good luck. 394 00:20:59,310 --> 00:21:02,610 Grant, do you have water in your ears? I've been calling you for 20 minutes. 395 00:21:02,610 --> 00:21:03,610 of the pool. 396 00:21:03,890 --> 00:21:06,810 Oh, come on, Uncle Mark. I'm not your uncle. I don't want to hear uncle. 397 00:21:07,070 --> 00:21:11,430 Okay, come on. Just a few more laps. No. Come on. No more laps. 398 00:21:11,750 --> 00:21:12,750 Grant, 399 00:21:12,790 --> 00:21:13,830 there you are. Grant, 400 00:21:14,690 --> 00:21:16,570 I've been looking all over for you. Would you get out of the pool? 401 00:21:17,230 --> 00:21:18,690 Come on, just a few more laps. 402 00:21:19,010 --> 00:21:21,730 Listen, by the way, I just talked to Kyle Reiner, and he has a great idea. 403 00:21:21,730 --> 00:21:23,110 going to have a benefit for Mr. Pex. 404 00:21:23,310 --> 00:21:26,710 Can I count you in? Well, I think I've done my part, huh? Just by taking care 405 00:21:26,710 --> 00:21:27,710 the kid today. 406 00:21:28,510 --> 00:21:33,230 It's a good thing I found you in time. Come on, I can't believe you did that. 407 00:21:33,290 --> 00:21:36,150 Why? Because this is the end of part one. 408 00:21:36,530 --> 00:21:37,530 That's why. 409 00:21:38,570 --> 00:21:42,410 So what does that mean? That means that this is the end of part one. Next week, 410 00:21:42,430 --> 00:21:46,410 part two, the benefit for Mr. Pax. We've got Paula Poundstone, Steve Allen. 411 00:21:46,730 --> 00:21:50,230 Hey, I know. How about Uncle Red Button? Uncle Red Button? Maybe. 412 00:21:50,730 --> 00:21:54,290 Why? What is part one? What does that mean? You know, you have to learn that 413 00:21:54,290 --> 00:21:58,090 there's more to life than just life. This also happens to be a TV show. 414 00:21:58,350 --> 00:22:00,550 You'll understand when you get a little older. 415 00:22:00,870 --> 00:22:04,610 See, there's a camera and everything. See you all next week for the benefit 416 00:22:04,610 --> 00:22:06,450 Mr. Pax. It's going to be great. 417 00:22:08,899 --> 00:22:12,580 Gary, can you take a picture of me in front of Uncle Martin Moles' house? 418 00:22:13,880 --> 00:22:17,380 Yeah, I guess. Just stay right here. Okay. Let me operate the camera and get 419 00:22:17,380 --> 00:22:18,380 shot of Grant. 420 00:22:18,820 --> 00:22:19,820 Thank you. 421 00:22:20,660 --> 00:22:21,579 Okay, Grant. 422 00:22:21,580 --> 00:22:23,200 Move over a little to your right. 423 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 A little that way. 424 00:22:25,580 --> 00:22:26,580 Keep going. 425 00:22:27,440 --> 00:22:28,460 A little more. 426 00:22:29,540 --> 00:22:30,540 A little more. 427 00:22:33,380 --> 00:22:34,500 Perfect. Right there. 428 00:22:35,400 --> 00:22:37,920 Right. You look very handsome. 429 00:23:29,310 --> 00:23:31,510 Hope you enjoy the scary channeling show. 36144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.