All language subtitles for its_garry_shandlings_s03e07_vegas_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,269 --> 00:00:16,350 Thank you. 2 00:00:21,010 --> 00:00:23,110 Thanks, thanks. Good to see you. 3 00:00:23,570 --> 00:00:27,530 We are, um... Good to see you. 4 00:00:28,610 --> 00:00:35,090 Well... You've come on a really special 5 00:00:35,090 --> 00:00:36,130 night. I don't... 6 00:00:36,360 --> 00:00:40,880 Will you have come on a night when you at home, let me say first of all, you 7 00:00:40,880 --> 00:00:44,180 know, you miss in the studio audience, there's a wonderful warm -up guy who 8 00:00:44,180 --> 00:00:47,660 talks to the audience, and you guys at home miss out. So let me give you a 9 00:00:47,660 --> 00:00:51,700 feeling of kind of what it's like. You at home stand up, and I'll, okay, now 10 00:00:51,700 --> 00:00:52,700 I'll be the warm -up guy. 11 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 Okay, sit down. 12 00:00:55,480 --> 00:00:57,140 Okay, now, the... 13 00:01:00,750 --> 00:01:04,569 The deal is, is there's this party going on because we're celebrating tonight. 14 00:01:04,750 --> 00:01:07,470 Leonard Smith is the head of the condo association. 15 00:01:07,730 --> 00:01:11,830 You know Leonard Smith. He's actually getting married. He's getting married in 16 00:01:11,830 --> 00:01:16,730 Las Vegas, Nevada to some, I haven't met her yet, some woman named Kitty who's 17 00:01:16,730 --> 00:01:17,730 in show business. 18 00:01:20,070 --> 00:01:22,590 Could be Kitty Carlisle for all I know. 19 00:01:28,080 --> 00:01:31,820 That's just a rumor. We really don't know. But Leonard's on his way over, and 20 00:01:31,820 --> 00:01:35,200 there's this party going on, and everyone's just milling about and 21 00:01:35,200 --> 00:01:40,800 each other. It looks pretty boring to me. I mean, what kind of fun is this? 22 00:01:40,800 --> 00:01:47,600 is why I have just the little goose this party needs, 23 00:01:47,700 --> 00:01:51,780 because I have these games so people don't have to sit around and talk and 24 00:01:51,780 --> 00:01:55,160 to know each other a little better. I have, you guys, Battleship? 25 00:01:55,450 --> 00:01:58,670 Anybody? The Game of Life. It's really good. 26 00:01:58,890 --> 00:02:01,310 Remember, Art Linkletter used to advertise that. 27 00:02:02,430 --> 00:02:03,610 And Twister. 28 00:02:04,050 --> 00:02:10,389 I have Twister. You play that in an earthquake, and it's just unbelievable. 29 00:02:10,930 --> 00:02:13,910 Gary. And I have Pocino, and I have... Excuse me. 30 00:02:14,150 --> 00:02:16,210 We're trying to talk here. Thank you. 31 00:02:19,450 --> 00:02:21,570 Well, that sounds exciting. 32 00:02:22,510 --> 00:02:23,870 That sounds really exciting. 33 00:02:24,460 --> 00:02:26,340 Maybe you'd like to play ages two to eight. 34 00:02:28,460 --> 00:02:30,020 Pete? Pete? 35 00:02:30,420 --> 00:02:33,480 You look like you're ready for a little battleship. You want to play a little 36 00:02:33,480 --> 00:02:39,540 game? Come on. Let's liven this place up. They have real torpedoes in here. 37 00:02:39,540 --> 00:02:42,620 luck getting Pete to have any fun at all, Gary. 38 00:02:42,840 --> 00:02:44,860 He just worked, worked, worked lately. 39 00:02:45,200 --> 00:02:48,960 He's talking about not even going to Leonard's wedding. Oh, come on. Listen, 40 00:02:49,260 --> 00:02:52,700 Jackie, if I lose the Anderson case, my client could end up in the electric 41 00:02:52,700 --> 00:02:53,700 chair. 42 00:02:54,140 --> 00:02:57,680 Pete, you don't get the electric chair for burning leaves without a permit. 43 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 No. 44 00:02:59,440 --> 00:03:01,080 All right, you win. I'll go. 45 00:03:01,440 --> 00:03:05,200 No, you don't. You get the electric chair for electrocuting leaves. 46 00:03:08,080 --> 00:03:09,900 Hey, good peeps. 47 00:03:10,420 --> 00:03:11,420 Sorry I'm late. 48 00:03:11,860 --> 00:03:14,920 Leonard Smith, the guest of honor. 49 00:03:15,260 --> 00:03:16,440 Congratulations, Leonard. 50 00:03:16,720 --> 00:03:17,720 Hey, Leonard. 51 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 Hi. 52 00:03:19,480 --> 00:03:21,200 You must be really excited, huh? 53 00:03:23,180 --> 00:03:24,180 So happy for you. 54 00:03:25,320 --> 00:03:31,320 Excited? You know, out of all you kids, I would have thought Bubba would have 55 00:03:31,320 --> 00:03:32,340 been the first to marry. 56 00:03:32,860 --> 00:03:34,120 Then lose his wife. 57 00:03:35,720 --> 00:03:36,800 And then remarry. 58 00:03:38,440 --> 00:03:41,500 Yeah, in fact, I've been dating sick women to speed up the process. 59 00:03:47,020 --> 00:03:48,740 I think it's great, Leonard. 60 00:03:49,950 --> 00:03:52,990 Now me and the Heartbreakers don't have to worry about fixing you up anymore. 61 00:03:54,710 --> 00:03:56,530 You know us. We're such yentas. 62 00:03:57,010 --> 00:03:58,010 Hey, 63 00:03:58,770 --> 00:04:02,890 that's not a bad name for a new band, Tom Petty and the Yentas. You should 64 00:04:02,890 --> 00:04:03,890 about it. 65 00:04:04,510 --> 00:04:06,890 Or the Traveling Yentas. 66 00:04:07,950 --> 00:04:09,050 Or the Turtles. 67 00:04:11,270 --> 00:04:12,270 That's right. 68 00:04:13,220 --> 00:04:14,560 Even better. Thank you, Tom. 69 00:04:15,660 --> 00:04:18,380 How are you feeling? You doing all right, though? I don't know, Gare. 70 00:04:18,740 --> 00:04:20,860 All of a sudden, I'm having second thoughts. 71 00:04:21,100 --> 00:04:21,719 About what? 72 00:04:21,720 --> 00:04:26,540 Well, I can't seem to get my late wife out of my head. Oh, Leonard, Leonard. 73 00:04:26,760 --> 00:04:28,700 You're just having cold feet. 74 00:04:29,680 --> 00:04:32,800 Anybody would go through that kind of thing. Come on. A little battleship will 75 00:04:32,800 --> 00:04:33,920 make you feel better. 76 00:04:34,160 --> 00:04:36,840 Come on. Be the enemy. Come on, man. Thanks, Gare. 77 00:04:37,400 --> 00:04:40,120 But I think we really better get going if we're going to make that flight, you 78 00:04:40,120 --> 00:04:41,580 know. Come on, everybody. 79 00:04:42,200 --> 00:04:44,120 We're going to Vegas. Time to go to Vegas. 80 00:04:44,900 --> 00:04:47,040 Boy, after five minutes, good party. 81 00:04:48,680 --> 00:04:51,860 This actually sets a record. This is the longest party I've ever had. 82 00:04:53,680 --> 00:04:55,280 And I get to see Shecky Green. 83 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 Funny man. 84 00:04:57,020 --> 00:04:58,020 Shecky Green. 85 00:04:58,140 --> 00:04:59,140 Okay, you guys. 86 00:04:59,220 --> 00:05:01,420 Come on, maybe they have a bluer shirt in Vegas, Tom. 87 00:05:02,540 --> 00:05:03,940 Here comes that stock footage. 88 00:05:07,720 --> 00:05:09,640 This is the theme to Gary's show. 89 00:05:10,200 --> 00:05:14,920 The theme to Gary's show. Gary called me up and asked if I would write a theme 90 00:05:14,920 --> 00:05:18,920 song. I'm almost halfway finished. How do you like it so far? 91 00:05:19,140 --> 00:05:21,440 How do you like the theme to Gary's show? 92 00:05:22,700 --> 00:05:27,220 This is the theme to Gary's show. The opening theme to Gary's show. This is 93 00:05:27,220 --> 00:05:30,180 music that you hear as you watch the credits. 94 00:05:30,540 --> 00:05:35,560 We're almost to the part of where I start to whistle. Then we'll watch a 95 00:05:35,560 --> 00:05:36,560 Shandling show. 96 00:05:41,680 --> 00:05:43,960 This was the theme to Gary Shandling's show. 97 00:05:44,500 --> 00:05:46,220 Here's a jolly good fellow. 98 00:05:46,640 --> 00:05:48,940 Which nobody can deny. 99 00:05:49,240 --> 00:05:50,780 Which nobody can deny. 100 00:05:51,060 --> 00:05:52,340 Which nobody can deny. 101 00:05:52,620 --> 00:05:57,040 For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow. For he's a jolly 102 00:05:57,040 --> 00:05:57,899 good fellow. 103 00:05:57,900 --> 00:06:01,940 Excuse me. The captain has requested you all find your seats so we can take off. 104 00:06:02,140 --> 00:06:03,160 You take off. 105 00:06:11,400 --> 00:06:14,020 I was just trying to act big in front of my friends. I'm sorry. 106 00:06:18,760 --> 00:06:21,140 Tom, you're in my seat, pal. 107 00:06:21,660 --> 00:06:22,660 Tom. 108 00:06:25,700 --> 00:06:32,480 We're seated here, dear. Where am I, Mom? I love airplanes so much. There is 109 00:06:32,480 --> 00:06:34,360 much good comedy material in an airplane. 110 00:06:34,580 --> 00:06:37,200 Like, take that black box. 111 00:06:37,800 --> 00:06:41,340 So they have it so you can tell what caused the accident by what the pilot 112 00:06:41,340 --> 00:06:43,220 said, because you can tell a lot from oops. 113 00:06:44,780 --> 00:06:45,780 Well, hello. 114 00:06:47,760 --> 00:06:51,740 Hello. Can I help you find your seat? No, I'm all right. I'm sitting right 115 00:06:51,780 --> 00:06:53,540 Thanks. I've got it nailed, but appreciate it. 116 00:06:54,600 --> 00:06:57,340 Then they've got the... Can I get you a beverage? 117 00:07:00,100 --> 00:07:01,680 I don't believe so. 118 00:07:01,900 --> 00:07:04,720 Thank you very much. Just trying to do some comedy material. 119 00:07:05,820 --> 00:07:06,820 Well, burr. 120 00:07:09,260 --> 00:07:11,840 Looks like we've hit a cold front and we haven't even taken off yet. 121 00:07:16,260 --> 00:07:21,200 Are these yours? Oh, yeah, I'm sorry. Let me get... Excuse me, I'm in 17E. I'm 122 00:07:21,200 --> 00:07:23,800 really sorry. Oh, I'm really sorry, too. Oh, you're reading The Three 123 00:07:23,800 --> 00:07:27,600 Musketeers. I know, I know. You haven't read the book, but you've seen the 124 00:07:27,600 --> 00:07:28,419 movie, right? 125 00:07:28,420 --> 00:07:29,420 Oh, no. 126 00:07:29,640 --> 00:07:30,740 I've eaten the candy. 127 00:07:33,000 --> 00:07:34,780 And I haven't even actually... 128 00:07:35,080 --> 00:07:38,120 I actually haven't even gotten through the whole bar yet. I eat a little, and 129 00:07:38,120 --> 00:07:40,920 it's still sitting there on my nightstand. It takes me about three 130 00:07:40,920 --> 00:07:42,880 through a long candy bar like that. 131 00:07:43,680 --> 00:07:45,180 What are you all celebrating? 132 00:07:45,460 --> 00:07:47,540 Are you up with people or something? 133 00:07:49,480 --> 00:07:51,400 Well, yes and no. 134 00:07:52,400 --> 00:07:53,860 We, uh... Oh, 135 00:07:54,960 --> 00:07:56,840 he's going to blow up the plane. You can just tell. 136 00:07:58,340 --> 00:07:59,460 Oh, don't say that. 137 00:08:00,370 --> 00:08:04,550 We're not the up with people, but you know I think we're kind of an up 138 00:08:04,550 --> 00:08:09,170 people with a good attitude And we're just kind of here because of this guy, 139 00:08:09,170 --> 00:08:13,530 he's gonna blow up the plane. It's never trying to pick the guy out that's gonna 140 00:08:13,530 --> 00:08:20,390 do it We're here because Leonard Smith. He's our condo president and He's 141 00:08:20,390 --> 00:08:23,250 getting married in Las Vegas, and he's a little nervous, so we're here just to 142 00:08:23,250 --> 00:08:25,090 cheer him on and bring him good spirit 143 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Isn't that Tom Petty? Tom Petty? 144 00:08:28,540 --> 00:08:30,200 No, he's one of the ushers in the wedding. 145 00:08:30,500 --> 00:08:31,840 Aren't you glad it's not Buddy Holly? 146 00:08:32,059 --> 00:08:33,120 There'd be a bad flight. 147 00:08:40,860 --> 00:08:43,179 Oh, it's hot in here. 148 00:08:43,460 --> 00:08:45,580 Yeah, it is hot. Isn't it hot? It's really hot. 149 00:08:46,540 --> 00:08:49,260 I want to turn that fan on. Do you mind? Do you want me to get here? Will you 150 00:08:49,260 --> 00:08:50,340 get mine, too? Sure. Thank you. 151 00:09:03,310 --> 00:09:05,870 You'd think it'd be a lot cooler, what, with no top to the plane. 152 00:09:08,110 --> 00:09:09,110 That's all right. 153 00:09:13,370 --> 00:09:15,750 And behind me here, this is my mother. 154 00:09:16,010 --> 00:09:17,650 She's just here to clean up afterwards. 155 00:09:19,250 --> 00:09:20,550 Hello, dear. 156 00:09:20,810 --> 00:09:23,050 Your name is? I'm Deborah. Deborah. Hello, Deborah. Hi. 157 00:09:23,290 --> 00:09:24,129 And you're? 158 00:09:24,130 --> 00:09:25,250 Mom. Ruth, yes. 159 00:09:25,870 --> 00:09:27,290 Tell her what you have in the box. 160 00:09:27,690 --> 00:09:31,470 Oh, well, the girls in my shop gave me their money to bet for them in Las 161 00:09:31,670 --> 00:09:33,390 Judy wants me to put this on the slot. 162 00:09:33,630 --> 00:09:35,110 Vicki wants this on the roulette wheel. 163 00:09:35,730 --> 00:09:38,450 Phoebe wants a pack of cools. This is your captain speaking. 164 00:09:38,670 --> 00:09:40,150 We've been cleared for takeoff. 165 00:09:43,110 --> 00:09:44,110 Hello, Gary. 166 00:09:45,510 --> 00:09:49,510 Would you like some hickory smoked almonds before we take off? 167 00:09:50,450 --> 00:09:54,810 No, I don't think so, thanks. I get a little nauseous when I fly. 168 00:09:55,110 --> 00:09:56,110 Now, don't worry. 169 00:09:56,320 --> 00:09:59,700 Captain Prestwich is smooth as silk on takeoffs and landings. 170 00:10:00,040 --> 00:10:00,859 Buckle up. 171 00:10:00,860 --> 00:10:01,860 You buckle up. 172 00:10:05,100 --> 00:10:09,520 You know, I never buckle up during takeoffs. I think that's a stupid rule 173 00:10:09,520 --> 00:10:10,720 one you don't need to deal with. 174 00:10:30,790 --> 00:10:33,010 Mr. Petty, but the kosher meals had to be ordered in advance. 175 00:10:33,970 --> 00:10:34,970 That's okay. I'll pick. 176 00:10:38,590 --> 00:10:43,330 Leonard, it's hard to believe the old make -out maestro is finally going to 177 00:10:43,330 --> 00:10:44,330 up his baton. 178 00:10:46,250 --> 00:10:48,950 How's it feel now that your alley catting days are over? 179 00:10:52,990 --> 00:10:54,670 Oh, my God. There's something out there. 180 00:10:55,070 --> 00:10:56,350 Tom, there's someone on the wing. 181 00:11:00,400 --> 00:11:02,020 I've seen The Twilight Zone. 182 00:11:03,380 --> 00:11:07,760 I saw the movie, the series, and all the parodies. So spare me. 183 00:11:09,240 --> 00:11:11,600 This is my late wife. May she rest in peace. 184 00:11:12,140 --> 00:11:14,340 Although she's not resting in peace. She's on the wing. 185 00:11:39,530 --> 00:11:43,150 My late, dead, buried wife is haunting me. 186 00:11:44,070 --> 00:11:45,290 Won't she leave me alone? 187 00:11:45,690 --> 00:11:48,690 Wait, wait, wait, wait. There's no need for kvetching, Lynn. 188 00:11:49,810 --> 00:11:52,310 Come on, cheer up. Have a nosh and we'll schmooze. 189 00:11:53,550 --> 00:11:54,550 Oh, Stuart. 190 00:11:54,730 --> 00:11:58,050 How about some more hickory smoked almonds for my friend here? Oh, they're 191 00:11:58,050 --> 00:11:59,570 the galley. I'll be back in a jiff. 192 00:12:02,610 --> 00:12:08,790 Okay. Now, the dealer gives me a card, right? And I go like this. What does it 193 00:12:08,790 --> 00:12:09,790 mean? 194 00:12:09,860 --> 00:12:10,860 You have an ace. 195 00:12:10,980 --> 00:12:13,400 Yes, yes, okay. And then when I go like this? 196 00:12:14,320 --> 00:12:17,520 Uh, you need an ace. No, no, no, no, no. 197 00:12:18,200 --> 00:12:21,740 Um, I, I, uh, I don't know. The security guard's coming. 198 00:12:21,940 --> 00:12:22,919 No, no, no, no, no. 199 00:12:22,920 --> 00:12:28,000 Uh, Secretary Roy coming on in an hour. Oh, get it. Look, I'll do the thinking 200 00:12:28,000 --> 00:12:30,280 and you just sit there and look beautiful, all right? Oh, fine. 201 00:12:55,440 --> 00:12:57,620 What are you going to be doing while you're in Las Vegas? Are you going to 202 00:12:57,620 --> 00:12:59,000 gamble and stuff? 203 00:12:59,200 --> 00:13:01,200 Well, wait for yourself. 204 00:13:01,520 --> 00:13:06,080 Oh, you get these coupon books, too? These are funny. I have one of these, 205 00:13:06,140 --> 00:13:10,780 my travel agent got for me. Actually, Nancy did all the travel. This is great. 206 00:13:11,300 --> 00:13:12,900 This is so great. 207 00:13:13,200 --> 00:13:17,160 Al Capone's car, riddled with bullets by the feds in the late 20s. 208 00:13:17,920 --> 00:13:21,460 This mobster's pride and joy has been restored to its natural beauty. 209 00:13:22,680 --> 00:13:24,580 Coupon void if detached from the book. 210 00:13:24,880 --> 00:13:27,760 You don't want to do that. I know. I wrote that. You wrote that? Even where 211 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 says void is detached. 212 00:13:29,180 --> 00:13:30,380 Get out of here. You wrote the whole thing? 213 00:13:30,620 --> 00:13:34,300 Yeah, I think I work for the ad agency that publishes these brochures. No 214 00:13:34,300 --> 00:13:36,400 kidding. Yeah, but my best work is on the next page. 215 00:13:38,060 --> 00:13:39,520 Really? This is cool. 216 00:13:42,079 --> 00:13:45,820 Come see Peter Marshall as he portrays Nathan Detroit in the spectacular 217 00:13:45,820 --> 00:13:49,280 Broadway production of Guys and Dolls at the Union Hotel downtown. 218 00:13:49,640 --> 00:13:53,280 From the same people who brought us Jean Rayburn in Cats. Oh, that was 219 00:13:53,280 --> 00:13:54,280 excellent. 220 00:13:54,400 --> 00:13:58,980 Excellent. He was great in Cats. I never saw... He held that long microphone the 221 00:13:58,980 --> 00:14:03,120 whole time. I have never seen a cat do... Look. Yeah, look, why don't you 222 00:14:03,120 --> 00:14:06,420 this? I have got a whole suitcase full of these coupon books. That is really 223 00:14:06,420 --> 00:14:07,420 nice of you. 224 00:14:07,540 --> 00:14:11,260 This one says, this coupon good for one free admission with one paid admission. 225 00:14:12,140 --> 00:14:14,960 I don't know if you're involved with anyone or what, but, you know, I'd love 226 00:14:14,960 --> 00:14:15,960 go as your free admission. 227 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Really? 228 00:14:17,740 --> 00:14:21,480 Well, I hear this production is better than the one in New York, and you can't 229 00:14:21,480 --> 00:14:23,520 play Keno on Broadway. Oh, don't I know. 230 00:14:23,740 --> 00:14:24,740 Don't I know that. 231 00:14:25,660 --> 00:14:26,920 How many... Oh. 232 00:14:29,960 --> 00:14:32,100 Oh. I've detached it. 233 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 Oh, Stuart? 234 00:14:35,900 --> 00:14:39,480 Stuart? Do you... I pulled a... Do you have any airplane glue? 235 00:14:45,550 --> 00:14:46,429 It's an airplane glue. 236 00:14:46,430 --> 00:14:47,950 Does the man never stop? 237 00:14:53,250 --> 00:14:56,030 I'll tell you what. I'll tape it back in. Oh, 238 00:14:57,010 --> 00:14:58,470 this is Leonard Smith. 239 00:14:58,730 --> 00:14:59,750 Leonard, this is Deborah. 240 00:15:00,610 --> 00:15:03,150 Deborah, this is Leonard, the gentleman who's getting married. Well, 241 00:15:03,150 --> 00:15:04,150 congratulations. 242 00:15:04,690 --> 00:15:06,110 Too late. I'm calling it off. 243 00:15:07,020 --> 00:15:08,020 What are you talking about? 244 00:15:08,040 --> 00:15:11,060 Gare, Gare, I just can't go through with it. Everywhere I look, I see my late 245 00:15:11,060 --> 00:15:14,880 wife. Leonard, come on, come on. Your wife has passed away. She's dead. She's 246 00:15:14,880 --> 00:15:19,000 cold. Get it out of your system. She isn't, Gare. She isn't. She's sitting on 247 00:15:19,000 --> 00:15:22,400 the wing of this plane, and she's hopping mad, Gare. Leonard, she isn't. 248 00:15:22,660 --> 00:15:24,320 There's no one on the wing of the plane. 249 00:15:25,080 --> 00:15:29,060 You just have to separate from your wife. Just cool out a little bit. She 250 00:15:29,060 --> 00:15:30,060 separate from me. She's dead. 251 00:15:32,570 --> 00:15:36,770 Let it go. Don't make me start. I'll slap you the way I did at the Indy 500 252 00:15:36,770 --> 00:15:40,070 year. She's dead. Just go back to your seat and think about the honeymoon. Come 253 00:15:40,070 --> 00:15:41,350 on. You're all right. 254 00:15:42,170 --> 00:15:43,109 You okay? 255 00:15:43,110 --> 00:15:44,290 The dead or dead, Glenn? 256 00:15:46,030 --> 00:15:47,570 Boy. Excuse me, Gary. 257 00:15:49,250 --> 00:15:53,910 I know I promised Mr. Petty some more smoked almonds, but this is our last 258 00:15:54,070 --> 00:15:56,570 and I wanted to give you first crack. 259 00:15:58,890 --> 00:15:59,910 It'll be our secret. 260 00:16:00,270 --> 00:16:01,270 What do you say? 261 00:16:01,820 --> 00:16:05,540 Baba, Baba, be polite. Say, thank you, Stuart. 262 00:16:08,260 --> 00:16:10,080 Thank you, Stuart. Thank you, Ruth. 263 00:16:14,940 --> 00:16:16,120 Okay, okay. 264 00:16:16,540 --> 00:16:17,560 You see these dice? 265 00:16:18,320 --> 00:16:20,840 They're all sixes. You get it? 266 00:16:21,360 --> 00:16:25,120 Now, I will exchange these for the other dice on the table while you distract 267 00:16:25,120 --> 00:16:28,300 the croupier by acting like a drunken Texan. Right? 268 00:16:29,040 --> 00:16:30,040 Do you remember your line? 269 00:16:31,750 --> 00:16:32,830 Uh, howdy, partner. 270 00:16:33,170 --> 00:16:34,170 Call me Tex. 271 00:16:37,190 --> 00:16:38,190 Yeah, I know. 272 00:16:38,390 --> 00:16:42,290 My parents are boring. I mean, all my dad ever talks about is his work. 273 00:16:43,350 --> 00:16:44,690 Your dad is boring, Grant. 274 00:16:45,770 --> 00:16:50,550 But you gotta give him a little slack. He's going through a hard time right 275 00:16:50,590 --> 00:16:52,850 It's difficult for a grown man to change careers. 276 00:16:53,530 --> 00:16:58,090 Oh, yeah? Well, how would you know? I mean, you've always been Tom Petty, the 277 00:16:58,090 --> 00:16:59,210 famous rock star. 278 00:17:00,290 --> 00:17:04,130 Actually, Grant, 12 years ago, I, too, was an unhappy shoe salesman. 279 00:17:06,170 --> 00:17:10,329 Yeah, I worked for Tom McCann, not for Hush Puppies, but the same principle 280 00:17:10,329 --> 00:17:11,329 still applies. 281 00:17:12,250 --> 00:17:15,650 You were an unhappy shoe salesman? Get out of town! 282 00:17:16,150 --> 00:17:20,150 No, I was until I made the decision to quit my job and go to rock star school 283 00:17:20,150 --> 00:17:21,150 and get my degree. 284 00:17:23,170 --> 00:17:27,190 Sure, life as a famous rock star was slow getting started, but I pounded the 285 00:17:27,190 --> 00:17:28,630 pavement, and before I knew it... 286 00:17:28,940 --> 00:17:32,220 I had a new, steady, and respectable career for myself. 287 00:17:32,680 --> 00:17:36,760 But I never could have done it without the support of my family and my roadies. 288 00:17:38,500 --> 00:17:40,800 My dad sure could use some roadies. 289 00:17:44,360 --> 00:17:50,780 I think it was a week ago Thursday, I actually saved three cents with a coupon 290 00:17:50,780 --> 00:17:53,040 on frozen orange juice. 291 00:17:53,560 --> 00:17:57,100 And, you know, every little bit helps. Thank you. Thank you very much. I do not 292 00:17:57,100 --> 00:18:00,980 believe that you really like coupons that much. I do. I find it must be very 293 00:18:00,980 --> 00:18:04,360 rewarding to go into people's homes and see your work on their refrigerators, on 294 00:18:04,360 --> 00:18:05,360 those little magnets. 295 00:18:06,040 --> 00:18:07,080 You should frame it. 296 00:18:07,380 --> 00:18:09,280 Excuse me. Could I talk to you for a second? 297 00:18:10,400 --> 00:18:13,460 Oh. Well, I'm just in the conference. I'll sign something for you a little 298 00:18:13,460 --> 00:18:14,480 later. I don't want your autograph. 299 00:18:14,720 --> 00:18:15,720 I want to talk to you. 300 00:18:16,100 --> 00:18:17,100 Come on. 301 00:18:17,700 --> 00:18:18,700 Let's see. 302 00:18:19,540 --> 00:18:20,860 Now. Excuse me just a second. 303 00:18:30,480 --> 00:18:34,240 I've met you before, haven't I? Gary, you were at my funeral four years ago, 304 00:18:34,260 --> 00:18:35,099 don't you remember? 305 00:18:35,100 --> 00:18:35,879 I don't believe it. 306 00:18:35,880 --> 00:18:40,500 You're Joy, you're Leonard's dead wife? Mm -hmm. You were in an open casket? No, 307 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 I wasn't. It was closed. 308 00:18:41,580 --> 00:18:42,580 What are you talking about? 309 00:18:43,060 --> 00:18:44,820 Why did you open it? Oh, that's right. 310 00:18:45,380 --> 00:18:46,920 I was looking for a blanket. 311 00:18:47,180 --> 00:18:50,180 That's right. Looks for a blanket. Who looks for a blanket at a funeral? I 312 00:18:50,180 --> 00:18:50,999 heard of it. 313 00:18:51,000 --> 00:18:52,400 Outdoors? Why did you have it outdoors? 314 00:18:52,680 --> 00:18:56,060 We were worried it was flu season. Look, Gary Shandling. You had nothing to 315 00:18:56,060 --> 00:18:59,140 worry about, as I recall. You listen to what I'm telling you right now. I want 316 00:18:59,140 --> 00:19:02,920 you to lay off my relationship with Leonard. He's not getting married again. 317 00:19:03,020 --> 00:19:05,020 What do you know about relationships, you yacht? 318 00:19:05,220 --> 00:19:07,420 Oh, Joy. 319 00:19:07,720 --> 00:19:12,640 Joy. And Joy is such a perfect name for you. You know, Joy, it just so happens 320 00:19:12,640 --> 00:19:16,640 you should let Leonard lead his life. Why don't you just let go and go on with 321 00:19:16,640 --> 00:19:19,120 your life? When we got married, read my lips. 322 00:19:19,340 --> 00:19:23,040 When we got married, he promised to love, cherish, and honor, and obey. 323 00:19:23,220 --> 00:19:26,560 Remember? Until when, Joy? Until when? What's the rest of it? 324 00:19:26,820 --> 00:19:29,240 Indefinitely. Read my lips. Until death do you part. 325 00:19:29,520 --> 00:19:32,960 Until death. Death. Have you looked in the mirror lately? There's no 326 00:19:33,160 --> 00:19:34,160 Joy. You're dead. 327 00:19:34,380 --> 00:19:36,460 Dead. The contract is void. 328 00:19:36,740 --> 00:19:39,800 It's over. I don't care. I'm just warning you right now. 329 00:19:40,220 --> 00:19:44,500 If he's got somebody, I have to have somebody. Go meet somebody new, Joy. Go 330 00:19:44,500 --> 00:19:47,260 back out on the wing. Go on. It's the dead person section. 331 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 Get a... 332 00:19:48,730 --> 00:19:52,890 Get a new dress. You're single again. You're dead again. It's a whole new 333 00:19:54,030 --> 00:20:00,110 All I'm trying to say is go and be happy. Find somebody new. But let 334 00:20:00,110 --> 00:20:02,330 married. Look who I'm talking to. 335 00:20:18,000 --> 00:20:20,620 I'm not getting it in the back of the plane. I'm getting it in the eye. 336 00:20:22,480 --> 00:20:24,880 I just had to talk to a dead person back there. 337 00:20:26,620 --> 00:20:27,760 What a bad attitude. 338 00:20:29,340 --> 00:20:32,320 Pete, are you just going to not talk this whole trip? 339 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 Yes. 340 00:20:36,320 --> 00:20:38,980 Um, I know what I saw. 341 00:20:40,220 --> 00:20:43,760 Leonard, it's all in your head. I used to have visions like that all the time 342 00:20:43,760 --> 00:20:44,840 back in the 60s. 343 00:20:46,700 --> 00:20:53,260 I still do on occasion. I can be driving down the road and then flash, there's 344 00:20:53,260 --> 00:20:55,660 Jimi Hendrix and Jerry Lewis dancing on a mountain. 345 00:20:58,360 --> 00:20:59,700 Oh, my God, she's back. 346 00:21:00,860 --> 00:21:02,040 Hey, Lenny, big shot. 347 00:21:03,160 --> 00:21:06,480 I took your friend Shanling's advice. You feel like getting married? You go 348 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 right ahead. 349 00:21:07,520 --> 00:21:08,439 I don't care. 350 00:21:08,440 --> 00:21:09,780 I just want to tell you one thing. 351 00:21:10,020 --> 00:21:13,020 Two can play the same game, and if you think I'm going to be stuck up here like 352 00:21:13,020 --> 00:21:14,660 Miss Lonely Heart, you're nuts. 353 00:21:47,590 --> 00:21:48,590 It's joy. 354 00:21:49,990 --> 00:21:51,950 Hey, Tom, did you see that? 355 00:21:53,290 --> 00:21:56,450 Hey, hey, why is everyone so quiet? I'm getting married. 356 00:21:56,850 --> 00:21:58,510 We're going to have the wedding of the century. 357 00:22:02,930 --> 00:22:07,830 This is Captain Prestwich speaking. We're having trouble getting our landing 358 00:22:07,830 --> 00:22:11,550 gear down. Please return to your seats and prepare for an emergency landing in 359 00:22:11,550 --> 00:22:12,550 Las Vegas. 360 00:23:31,540 --> 00:23:34,060 Hope you enjoyed it, Gary Chandler. Well, 361 00:23:36,640 --> 00:23:40,020 we got that straightened out. We're now ready to start our smooth landing into 362 00:23:40,020 --> 00:23:42,120 Las Vegas McCarran International Airport. 363 00:23:43,300 --> 00:23:45,500 Oh, boy, no one will get that joke. 30444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.