Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:09,720
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas. We wish you a
2
00:00:09,720 --> 00:00:13,240
Merry Christmas and a Happy New Year.
3
00:00:49,200 --> 00:00:50,099
Well, guess what?
4
00:00:50,100 --> 00:00:51,100
What?
5
00:00:53,400 --> 00:00:56,440
Well, some of these will be rhetorical
questions as we go along.
6
00:00:57,160 --> 00:00:58,360
It's Christmas.
7
00:00:58,680 --> 00:01:02,540
That's right. That's right. We didn't
sing that song for nothing. It's the
8
00:01:02,540 --> 00:01:08,240
holiday time, and this is, of course,
really very exciting for us, and for me
9
00:01:08,240 --> 00:01:11,080
particular, because this is our first
Christmas show.
10
00:01:11,340 --> 00:01:14,240
And, well, you're pretty excited to
participate.
11
00:01:17,130 --> 00:01:21,030
You know, I've always wanted to have one
of those old -fashioned kind of
12
00:01:21,030 --> 00:01:26,650
Christmas shows ever since I was a kid
and had my imaginary television series,
13
00:01:26,770 --> 00:01:31,290
which was canceled because I was on
opposite a guy who had a better
14
00:01:31,290 --> 00:01:32,290
series.
15
00:01:32,530 --> 00:01:39,010
And so now this is really great because
we're going to have a
16
00:01:39,010 --> 00:01:42,190
whole show here with my mom and friends.
17
00:01:43,720 --> 00:01:47,000
And it's just really exciting. We're
going to decorate the tree. And, you
18
00:01:47,020 --> 00:01:50,740
half the fun of decorating the tree for
me is that, you know, I make my own
19
00:01:50,740 --> 00:01:51,740
ornaments.
20
00:01:53,040 --> 00:01:57,540
Yeah, you probably guessed that. But,
you know, I don't think you need.
21
00:01:58,220 --> 00:02:03,720
to spend big, hard -earned bucks on
store -bought ornaments like these when
22
00:02:03,720 --> 00:02:09,880
can make your own gorgeous homemade
ornaments out of peanuts and chips.
23
00:02:10,759 --> 00:02:16,520
This one's actually made out of macaroni
and cheese, which is what I believe
24
00:02:16,520 --> 00:02:17,720
they actually ate at Bethlehem.
25
00:02:19,500 --> 00:02:23,340
So why don't we just...
26
00:02:25,950 --> 00:02:32,150
Run the opening theme, and I'll decorate
my tree, and you at home can rejoice.
27
00:02:44,190 --> 00:02:50,950
I'm almost halfway finished. How do you
like it so far? How do you like the
28
00:02:50,950 --> 00:02:52,170
theme to Gary's show?
29
00:02:53,480 --> 00:02:57,960
This is the theme to Gary's show, the
opening theme to Gary's show. This is
30
00:02:57,960 --> 00:03:00,940
music that you hear as you watch the
credits.
31
00:03:01,300 --> 00:03:06,300
We're almost to the part of where I
start to whistle. Then we'll watch his
32
00:03:06,300 --> 00:03:07,300
Shandling show.
33
00:03:12,160 --> 00:03:14,680
This was the theme to Gary Shandling's
show.
34
00:03:26,160 --> 00:03:29,020
That theme really gets you in the
Christmas spirit, doesn't it? This is
35
00:03:29,020 --> 00:03:30,020
be great, really.
36
00:03:30,320 --> 00:03:34,920
Gary, great party. Delicious macaroni
and cheese. Oh, thanks, thanks, thanks.
37
00:03:35,060 --> 00:03:38,740
Pete eats all my ornaments. Last year,
he ate the manger. It was really nice.
38
00:03:39,500 --> 00:03:43,660
It's a beautiful tree, Gary. Oh, thanks,
Jackie. That really means a lot to me.
39
00:03:43,780 --> 00:03:45,340
You must have been cooking all day.
40
00:03:45,740 --> 00:03:49,340
Oh, yeah, I was. As soon as the meatloaf
comes out of the oven, we're going to
41
00:03:49,340 --> 00:03:50,540
stick it right on top of the tree.
42
00:03:51,380 --> 00:03:53,780
Make your own ornaments. Make your own
ornaments.
43
00:03:54,480 --> 00:03:56,000
Grant, you all right? You having fun?
44
00:03:56,480 --> 00:03:59,380
Yeah, Uncle Gary, but you're really
running low on single chicks.
45
00:03:59,900 --> 00:04:03,920
Yeah, well, you know, hit on some of the
married women, Grant. What do you say?
46
00:04:04,180 --> 00:04:06,780
Oh, yeah, like I'm really going to hit
on my own mother.
47
00:04:07,920 --> 00:04:10,260
Well, hey, stand in line. You know what
I mean?
48
00:04:16,720 --> 00:04:19,100
That's right. I belong to the doorbell
of the month club.
49
00:04:27,720 --> 00:04:28,720
Hiya, Gary.
50
00:04:29,380 --> 00:04:30,380
Oh, man.
51
00:04:30,580 --> 00:04:32,040
I can't place this guy.
52
00:04:33,500 --> 00:04:34,740
Oh, I hate that feeling.
53
00:04:36,080 --> 00:04:37,280
Hey. Hey, you.
54
00:04:39,260 --> 00:04:41,040
Good to see you. Good to see you.
55
00:04:41,420 --> 00:04:43,400
You have no idea who I am.
56
00:04:43,960 --> 00:04:47,420
No, I've been looking forward to seeing
you all day. We've been talking about
57
00:04:47,420 --> 00:04:49,580
you guys, really.
58
00:04:50,460 --> 00:04:52,180
All right, I'm going to let you off the
hook.
59
00:04:52,560 --> 00:04:53,740
I'm Dominic Carbone.
60
00:04:54,280 --> 00:04:55,700
I just moved into the complex.
61
00:04:55,920 --> 00:04:56,920
That's right.
62
00:04:57,020 --> 00:04:59,860
That's right. Nice to see you. Hi,
Dominic. Hi, Nancy. I'm glad you could
63
00:04:59,860 --> 00:05:02,780
it. Oh. Oh, if you don't mind, I asked
him to come. He was going to be home
64
00:05:02,780 --> 00:05:04,720
alone tonight. Oh, of course not. It's
Christmas.
65
00:05:05,000 --> 00:05:06,820
Have a good time. Make yourself at home.
66
00:05:07,300 --> 00:05:09,640
Baba, here's your present.
67
00:05:10,120 --> 00:05:12,500
Oh, thanks, Mom. This is really nice.
68
00:05:12,780 --> 00:05:15,380
I'm going to put it right under the
tree. No, I want you to open it now.
69
00:05:15,760 --> 00:05:19,180
No, I don't really want to open it in
the morning with the other presents.
70
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
please. No, no.
71
00:05:20,900 --> 00:05:21,920
Baba, please. Oh,
72
00:05:24,880 --> 00:05:25,880
my.
73
00:05:28,300 --> 00:05:30,040
He would have wanted you to have it.
74
00:05:30,760 --> 00:05:33,300
Oh, this is the nicest gift I've ever
gotten.
75
00:05:34,340 --> 00:05:35,340
Thanks.
76
00:05:35,940 --> 00:05:37,400
Merry Christmas, my darling.
77
00:05:39,540 --> 00:05:40,519
Hey, everybody.
78
00:05:40,520 --> 00:05:42,820
Look at this. This is my dad's old
watch.
79
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
Oh, wow.
80
00:05:45,540 --> 00:05:47,640
Is this nice or what, you know? Wow.
81
00:05:48,040 --> 00:05:52,460
He used to teach me time on this watch,
and he would never take it out of his
82
00:05:52,460 --> 00:05:54,280
pocket, so we got pretty close.
83
00:05:58,340 --> 00:06:01,200
Wow, that's a beautiful lie.
84
00:06:01,420 --> 00:06:02,259
Isn't it?
85
00:06:02,260 --> 00:06:05,880
You know, you could get a lot of cash in
the streets for a ticket like this.
86
00:06:06,480 --> 00:06:10,240
Boy, I hope my dad keeps me watched like
this when he dies.
87
00:06:10,680 --> 00:06:13,080
Well, consider it done, little Grant.
Consider it done.
88
00:06:13,440 --> 00:06:14,700
Hey, it's inscribed.
89
00:06:16,060 --> 00:06:19,640
My dearest Phil, happy first
anniversary.
90
00:06:20,500 --> 00:06:22,540
I love you, Ruth.
91
00:06:22,900 --> 00:06:25,820
I wrote that myself.
92
00:06:28,000 --> 00:06:29,020
Good job, Mom.
93
00:06:30,760 --> 00:06:32,520
Oh, honey, look at the time.
94
00:06:33,260 --> 00:06:34,360
Pete, we better get going.
95
00:06:36,220 --> 00:06:37,620
You guys got to go? Yeah.
96
00:06:37,880 --> 00:06:41,540
Sorry, Gary, we have to go to another
party. Merry Christmas. We love you.
97
00:06:41,540 --> 00:06:44,020
Christmas. Yeah, I thought you guys were
going to be staying. Yeah, Merry
98
00:06:44,020 --> 00:06:47,280
Christmas. Bye, Uncle Gary. Bye, Grand
Aunt Ruth. Merry Christmas.
99
00:06:47,560 --> 00:06:48,379
See you later.
100
00:06:48,380 --> 00:06:51,420
Yeah. Hey, good luck with your mom, huh,
Gran? Oh, come on!
101
00:06:55,690 --> 00:06:58,470
I'm going to have to go, too. I've got a
million presents to wrap. You're
102
00:06:58,470 --> 00:06:59,470
kidding. No.
103
00:06:59,650 --> 00:07:03,410
I thought you were going to stay,
though. Well... How about Dominic? You
104
00:07:03,510 --> 00:07:07,590
Well, Nancy asked me to stick my finger
in the bows when she ties the ribbon.
105
00:07:07,850 --> 00:07:10,290
So they look real festive like that. Oh,
sure. That's important.
106
00:07:10,690 --> 00:07:13,030
Merry Christmas. Thanks a lot. Oh, sure.
107
00:07:13,290 --> 00:07:16,130
Okay, well, see you. I hope you had a
good time. Merry Christmas. Merry
108
00:07:16,130 --> 00:07:17,410
Christmas, Dominic.
109
00:07:18,350 --> 00:07:19,350
He's a nice guy.
110
00:07:20,930 --> 00:07:22,330
Well, I guess I'd better go.
111
00:07:23,890 --> 00:07:27,670
Not you too, Mom. I've got to get home.
I've got to get home in time to see
112
00:07:27,670 --> 00:07:28,990
Miracle on 34th Street.
113
00:07:29,670 --> 00:07:33,650
No, well, your father and I watch that
every Christmas Eve. Well, gee, Mom, why
114
00:07:33,650 --> 00:07:37,410
don't you stay and I'll put on Silent
Night, Deadly Night. It's really a...
115
00:07:37,410 --> 00:07:40,370
a classic. There's a lot of red and
green in that movie, I'll tell you that.
116
00:07:41,350 --> 00:07:45,010
Oh, well, I like slasher movies just as
much as any other mother. Oh, great.
117
00:07:45,610 --> 00:07:47,090
But not on Christmas Eve.
118
00:07:47,490 --> 00:07:48,890
Merry Christmas, darling. Okay, Mom.
119
00:07:49,770 --> 00:07:52,170
Merry Christmas, lads. Merry Christmas,
Mrs. Stanley.
120
00:07:53,410 --> 00:07:56,290
Gee, Gary, it looks like the lads and I
closed the joint, huh? Hey, good to see
121
00:07:56,290 --> 00:07:57,290
you guys.
122
00:07:57,510 --> 00:08:00,670
Boy, you wouldn't think Tom Petty would
be one of the lads, would you?
123
00:08:02,070 --> 00:08:04,910
You know, it's not easy to get into this
group. Last year they kicked out
124
00:08:04,910 --> 00:08:06,450
Springsteen because he wouldn't wear the
sweater.
125
00:08:11,150 --> 00:08:14,890
Well, I guess it's time to go spread a
little Christmas cheer now, Gary.
126
00:08:15,130 --> 00:08:16,150
Christmas cheer, Tom?
127
00:08:16,720 --> 00:08:17,980
Don't you mean Christmas cool?
128
00:08:20,200 --> 00:08:22,040
Oh, great.
129
00:08:22,440 --> 00:08:28,940
The first Noel the angels did
130
00:08:28,940 --> 00:08:34,980
swing. And they rocked and they rocked
and they rocked and they rocked.
131
00:08:50,800 --> 00:08:54,960
You know what? This is better this way.
This is really better. I mean it.
132
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
Seriously.
133
00:08:56,160 --> 00:08:59,680
This can still be a fine and dandy
Christmas.
134
00:09:00,440 --> 00:09:07,140
Because, you know, when you get right
down to it, I think Christmas is a sort
135
00:09:07,140 --> 00:09:11,660
solitary sort of experience. It's an
intimate. We're still together.
136
00:09:11,880 --> 00:09:14,900
It can be intimate now. It can be that
very special kind of Christmas that just
137
00:09:14,900 --> 00:09:16,680
we share together.
138
00:09:18,829 --> 00:09:19,829
Some cookies?
139
00:09:22,070 --> 00:09:27,590
Anyway, and this way we can get to sleep
earlier and, you know, rewrap my dad's
140
00:09:27,590 --> 00:09:32,310
watch so I can open it in the morning
again and act like I'm surprised.
141
00:09:37,330 --> 00:09:40,690
This has really been nice of my mom.
142
00:09:48,439 --> 00:09:50,020
Okay, it was right here, right?
143
00:09:51,640 --> 00:09:55,120
Oh, great. Now I give you a question
that I don't mean to be rhetorical, and
144
00:09:55,120 --> 00:09:56,340
just sit there. Well, that's great.
145
00:10:01,360 --> 00:10:02,980
Well, it could have fallen in here.
146
00:10:04,560 --> 00:10:05,560
Well, where did it go?
147
00:10:08,180 --> 00:10:12,880
Okay, my mom had it. Oh, man, I'm going
to have to turn this place upside down.
148
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
I've got to find this.
149
00:10:17,550 --> 00:10:20,230
This'll just take a second to turn the
place upside down.
150
00:10:23,110 --> 00:10:24,430
I know what you're thinking.
151
00:10:25,290 --> 00:10:29,210
I know just what you're thinking. Gee,
does he have these straps on his toilet?
152
00:10:33,070 --> 00:10:36,370
Okay, here we go. Ready, set...
153
00:10:53,640 --> 00:10:55,460
I think I just gave myself a wedgie.
154
00:11:06,040 --> 00:11:07,040
No, watch.
155
00:11:09,580 --> 00:11:12,440
All right.
156
00:11:13,160 --> 00:11:14,240
All right.
157
00:11:14,480 --> 00:11:15,480
Okay.
158
00:11:15,700 --> 00:11:17,740
I just went a little bit too far there.
159
00:11:18,680 --> 00:11:20,720
Let me even this out. Here we go.
160
00:11:24,610 --> 00:11:25,610
There we go.
161
00:11:36,970 --> 00:11:39,770
You're probably wondering why nothing
fell.
162
00:11:40,010 --> 00:11:42,690
Well, everything I have is on Velcro.
163
00:11:49,930 --> 00:11:53,570
Some guy in the 70s knocked on my door
and said, Velcro the whole place for 89
164
00:11:53,570 --> 00:11:57,970
bucks. How can you pass up a deal like
that?
165
00:12:02,570 --> 00:12:07,290
Anyway, all right. Well, someone must
have taken it by mistake.
166
00:12:07,530 --> 00:12:09,150
My mom's going to feel horrible.
167
00:12:09,470 --> 00:12:10,470
Okay,
168
00:12:10,950 --> 00:12:13,250
who could have taken it? My mom had it.
169
00:12:14,030 --> 00:12:17,510
And Dominic had it, the new guy. You're
probably thinking, oh, the new guy took
170
00:12:17,510 --> 00:12:18,510
it.
171
00:12:19,400 --> 00:12:22,180
You think so? Don't you think he
deserves the benefit of the doubt just
172
00:12:22,180 --> 00:12:27,580
because... Well, okay, I think that's a
pretty pathetic Christmas
173
00:12:27,580 --> 00:12:29,480
attitude.
174
00:12:30,520 --> 00:12:33,760
Well, let's go over there and find out
what the deal is. Come on.
175
00:12:41,040 --> 00:12:43,660
Well, I hope you didn't steal anything
out of Nancy's place.
176
00:13:28,810 --> 00:13:29,810
Are you going to sleep with him or what?
177
00:13:32,010 --> 00:13:33,010
Yeah,
178
00:13:33,750 --> 00:13:34,750
I think so.
179
00:13:36,390 --> 00:13:37,390
You're kidding.
180
00:13:38,110 --> 00:13:39,170
Gary, no.
181
00:13:39,590 --> 00:13:40,590
Oh, oh.
182
00:13:41,050 --> 00:13:43,950
Oh, good, because I was going to ask him
something. I would have been really
183
00:13:43,950 --> 00:13:44,950
awkward.
184
00:13:45,350 --> 00:13:50,470
So, Dom, I was just wondering, this is
kind of hard to ask you and all.
185
00:13:51,690 --> 00:13:55,670
You know, first of all, really nice
meeting you.
186
00:13:58,750 --> 00:14:01,050
What time? Do you know what time it is
by any chance? What?
187
00:14:01,530 --> 00:14:04,070
Well, that's what you came over here to
ask.
188
00:14:04,550 --> 00:14:05,550
Right.
189
00:14:05,930 --> 00:14:11,330
Well, no, I'm sorry. You know, what
happened is I was unwrapping my mom's
190
00:14:11,330 --> 00:14:14,830
there, and then I put it on the table,
and then you looked at it, and I can't
191
00:14:14,830 --> 00:14:19,290
find it. And I thought maybe since
Dominic was the last one to touch it, I
192
00:14:19,290 --> 00:14:21,370
thought, you know, maybe he would know.
Maybe he took it.
193
00:14:22,450 --> 00:14:24,550
Oh, no, no, no, no. I wasn't thinking
that.
194
00:14:25,710 --> 00:14:28,430
I thought, you know, maybe he was
looking at it. You know how that can
195
00:14:28,450 --> 00:14:29,450
and maybe it's false.
196
00:14:29,690 --> 00:14:31,970
Wait a second. Hold, hold, hold. Pretty
much, yeah.
197
00:14:33,010 --> 00:14:34,790
Time out. Hold the jam. Whoa.
198
00:14:35,550 --> 00:14:37,310
You thought I took it?
199
00:14:37,570 --> 00:14:40,090
I can't believe this guy.
200
00:14:41,130 --> 00:14:42,530
Let me tell you something, mister.
201
00:14:42,790 --> 00:14:46,750
I, Dominic Carbone, am a good guy. I
don't bother nobody.
202
00:14:47,210 --> 00:14:50,050
I'm sitting at home tonight like some
lonely jadrule.
203
00:14:51,630 --> 00:14:54,590
This woman is kind enough to take me
into her heart.
204
00:14:55,500 --> 00:14:59,700
We're having a great time, and you've
got to come by. You've got to come by
205
00:14:59,700 --> 00:15:06,660
your head of hair, your tuna fish face,
no -talent attitude, and
206
00:15:06,660 --> 00:15:08,680
night through all that is sacred.
207
00:15:09,060 --> 00:15:13,920
This, the sacredest and holiest of
nights. I've got a heart so big, if you
208
00:15:13,920 --> 00:15:15,300
off it, you'd break your neck.
209
00:15:17,900 --> 00:15:21,200
Listen to me, lips of life.
210
00:15:22,960 --> 00:15:24,380
I could buy you...
211
00:15:24,750 --> 00:15:25,950
And your stupid watch.
212
00:15:26,650 --> 00:15:29,290
Okay. Oh, what? You feeling kind of
froggy now?
213
00:15:29,790 --> 00:15:30,790
No, no, no.
214
00:15:31,210 --> 00:15:33,270
Come on. If you're feeling froggy, leap.
215
00:15:33,850 --> 00:15:37,210
No, no. You misunderstand. I often stand
up right after I sit down. It had
216
00:15:37,210 --> 00:15:40,550
nothing to do with making a move there.
Nance. Come on, clown face.
217
00:15:40,870 --> 00:15:41,829
Clown face?
218
00:15:41,830 --> 00:15:43,970
Nance, he calls me clown face. Yeah,
that's right, Nance.
219
00:15:44,390 --> 00:15:45,390
Take off.
220
00:15:45,750 --> 00:15:48,570
Okay, maybe I was a little hasty. Maybe
I dropped it. You guys have a Merry
221
00:15:48,570 --> 00:15:50,490
Christmas. Yeah, Merry Christmas, Gary.
222
00:15:54,570 --> 00:15:59,010
This is turning out to be the worst
Christmas show since Dean Martin's
223
00:15:59,010 --> 00:16:00,010
in San Diego.
224
00:16:11,490 --> 00:16:12,750
Oh, great.
225
00:16:13,730 --> 00:16:15,370
I don't even have my keys.
226
00:16:17,750 --> 00:16:19,530
I'll bet Dominic stole them.
227
00:16:20,990 --> 00:16:21,990
This is great.
228
00:16:25,210 --> 00:16:28,110
Christmas on my front porch. There's a
thrilling moment.
229
00:16:30,610 --> 00:16:32,130
Let's just sit this one out, okay?
230
00:16:32,430 --> 00:16:33,970
Turn something else on.
231
00:16:34,390 --> 00:16:35,770
Really, you don't want to see this.
232
00:16:40,150 --> 00:16:41,150
Oh, hey, Mom.
233
00:16:41,950 --> 00:16:44,050
I need to talk to you, Bubba. Are you
okay?
234
00:16:45,250 --> 00:16:48,010
I, uh... I have something to confess.
235
00:16:49,070 --> 00:16:50,070
What is it?
236
00:16:51,880 --> 00:16:56,060
I guess the holidays just make me feel a
little more emotional than usual.
237
00:16:56,960 --> 00:17:03,920
So I saw your father's watch sitting
there on the table, and I couldn't help
238
00:17:03,920 --> 00:17:10,460
myself. I picked it up, and when I held
it, I
239
00:17:10,460 --> 00:17:16,420
guess it made me a little less lonely
for your dad, and so
240
00:17:16,420 --> 00:17:19,280
I took it back.
241
00:17:22,960 --> 00:17:27,160
Oh, Papa, I am so... It's okay, Mom. I'm
so ashamed. It's okay.
242
00:17:28,040 --> 00:17:31,720
I thought I lost it for a second. If it
means that much to you, you should keep
243
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
it.
244
00:17:32,880 --> 00:17:37,640
I felt so badly about it, so I did. I
brought you a... I brought you a
245
00:17:37,640 --> 00:17:40,620
replacement gift. Oh, that's nice, but
you didn't need to do that. Here, here.
246
00:17:41,840 --> 00:17:44,260
Oh, gee, it's Grandpa's watch.
247
00:17:46,020 --> 00:17:51,040
I did love it, so... Oh, well, then you
should take it.
248
00:17:52,970 --> 00:17:53,990
I'll take it back.
249
00:17:55,270 --> 00:17:56,410
What's the matter, dear?
250
00:17:57,130 --> 00:18:02,330
Well, it's just been a really bad
Christmas, Mom. You know, I ruined it
251
00:18:02,330 --> 00:18:07,670
my friends, and, you know, I'm locked
out on my porch, and I don't have a clue
252
00:18:07,670 --> 00:18:08,670
what time it is.
253
00:18:09,450 --> 00:18:11,750
Oh, that's much!
254
00:18:12,390 --> 00:18:13,610
What the heck is that?
255
00:18:16,730 --> 00:18:18,290
Oh, hello,
256
00:18:19,290 --> 00:18:20,290
Gary.
257
00:18:20,350 --> 00:18:22,190
Hey, everybody, it's Santa Claus.
258
00:18:23,530 --> 00:18:24,650
Come on, Mom.
259
00:18:32,970 --> 00:18:33,970
Santa,
260
00:18:35,110 --> 00:18:36,110
what happened?
261
00:18:36,150 --> 00:18:39,030
Oh, I ripped that when I slid down your
chimney.
262
00:18:39,230 --> 00:18:43,670
When I hit your fireplace, I landed kind
of funny and I twisted my ankle.
263
00:18:44,070 --> 00:18:47,310
Barbara, have you been greasing the
inside of your chimney again?
264
00:18:48,649 --> 00:18:49,790
Yeah, I'm afraid so.
265
00:18:51,010 --> 00:18:53,970
Oh, man, now I've ruined Christmas for
Santa, too.
266
00:18:54,310 --> 00:18:56,370
No, no, you haven't ruined anything.
267
00:18:57,230 --> 00:19:02,170
Oh, Gary, what can I do to cheer you up?
Oh, Santa, I don't know. I just always
268
00:19:02,170 --> 00:19:04,970
wanted one of those old -time Christmas
shows, you know?
269
00:19:05,170 --> 00:19:08,050
And it just... Can I sit there?
270
00:19:08,270 --> 00:19:09,270
Oh, sure, Gary, sure.
271
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
You know...
272
00:19:13,680 --> 00:19:16,800
I always wanted one of those Christmas
shows, you know, where the family was
273
00:19:16,800 --> 00:19:20,840
around, the piano singing carols, and
all your friends were there, and there
274
00:19:20,840 --> 00:19:26,640
ice skaters, you know, and snowmen. Oh,
Gary, Gary, that's no problem. You've
275
00:19:26,640 --> 00:19:27,780
been such a good boy.
276
00:19:28,180 --> 00:19:33,820
All you have to do is close your eyes,
wish real hard, and your Christmas wish
277
00:19:33,820 --> 00:19:34,820
can come true.
278
00:19:35,360 --> 00:19:36,360
Really? Yes.
279
00:19:36,680 --> 00:19:38,440
Now, Bubba, do what Santa Claus says.
280
00:19:38,720 --> 00:19:42,600
Close your eyes, and we will hold, hold,
hold.
281
00:20:02,060 --> 00:20:07,120
and Christmas carols and ice skaters
and... Hey, isn't that Peggy Fleming?
282
00:20:08,740 --> 00:20:10,500
Well, maybe not, but still.
283
00:20:11,780 --> 00:20:13,040
And look, snow?
284
00:20:13,500 --> 00:20:15,380
I gotta get that roof fixed.
285
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
Thanks, Santa.
286
00:20:18,320 --> 00:20:21,880
Oh, don't mention it, Gary. Well, I
guess I had better be going.
287
00:20:22,240 --> 00:20:23,260
Oh, whoa, whoa!
288
00:20:31,690 --> 00:20:35,210
Well, Santa, you know, why don't I take
your route this year?
289
00:20:35,550 --> 00:20:38,910
You take my route, Gary? Yeah, I'd
really, I'd be happy to. Oh, you would
290
00:20:38,910 --> 00:20:43,390
that for me? Sure, you did all this for
me. Papa, that would just be so nice.
291
00:20:43,770 --> 00:20:46,010
Oh, that would be marvelous, Gary.
292
00:20:47,030 --> 00:20:48,030
Great.
293
00:20:48,430 --> 00:20:52,810
Well, that's our Christmas show, you
know.
294
00:20:53,410 --> 00:20:56,750
I want to thank Santa, who, by the way,
did that.
295
00:20:57,100 --> 00:21:00,480
whole thing and there was no technical
device involved whatsoever.
296
00:21:01,960 --> 00:21:07,360
And I want to thank Dominic. Dominic, no
hard feelings, huh? Merry Christmas,
297
00:21:07,480 --> 00:21:10,440
Gary. Merry Christmas, Gary. You bundle
up before you go.
298
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
Okay, Santa.
299
00:21:12,360 --> 00:21:13,520
Merry Christmas, Gary.
300
00:21:15,720 --> 00:21:17,780
That's right. I have something for every
occasion.
301
00:21:18,980 --> 00:21:24,060
And I'll be seeing you at home in just
the next few hours. And please, for
302
00:21:24,060 --> 00:21:25,620
sakes, don't grease your chimney.
303
00:21:25,920 --> 00:21:26,920
Really.
304
00:21:28,110 --> 00:21:30,090
You better watch out. You better not
cry.
305
00:21:30,410 --> 00:21:32,950
You better not pout. I'm telling you
why.
306
00:21:33,270 --> 00:21:36,510
Gary Shandling's coming to town.
307
00:21:38,270 --> 00:21:41,130
He's making a list. He's checking it
twice.
308
00:21:41,450 --> 00:21:47,290
Gonna find out who's naughty or nice.
Gary Shandling's coming to town.
309
00:21:48,890 --> 00:21:53,710
He sees you when you're sleeping. He
knows when you're awake.
310
00:21:54,050 --> 00:21:57,010
He knows if you've been hip or square.
311
00:21:58,110 --> 00:21:59,110
Leonard. Thanks.
25869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.