All language subtitles for instant_mom_s03e13_friendly_fire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,890 --> 00:00:16,070 Dad, can you give me some stamps? 2 00:00:16,430 --> 00:00:17,128 How many? 3 00:00:17,130 --> 00:00:19,350 Enough to mail something about 71 pounds. 4 00:00:19,850 --> 00:00:20,890 According to my doctor. 5 00:00:23,010 --> 00:00:27,170 We talked about this the last time. We go to Hawaii as a family and not at all. 6 00:00:28,690 --> 00:00:32,630 I'm sending my stuff to my best friend, Brody. He moved away and I'm going to 7 00:00:32,630 --> 00:00:33,910 surprise him. Brody moved? 8 00:00:34,510 --> 00:00:35,750 Aw, I'm so sorry. 9 00:00:36,190 --> 00:00:38,430 Are you sorry enough to front me some of those cookies? 10 00:00:39,970 --> 00:00:42,110 Because I could be in here for a couple of days. 11 00:00:43,480 --> 00:00:45,000 Sweetie, those cookies are for my meeting. 12 00:00:45,260 --> 00:00:47,620 Yeah, because that's the part of this you need to address. 13 00:00:48,960 --> 00:00:51,500 Nobody is shipping themselves anywhere. 14 00:00:51,840 --> 00:00:53,460 I have a better idea anyway. 15 00:00:53,820 --> 00:00:58,080 My client has a son about your age, and maybe you can make a new friend. 16 00:00:58,340 --> 00:01:01,020 Hmm. Is this kid into video games? 17 00:01:01,240 --> 00:01:04,300 I don't know. I sort of need him to be into video games. 18 00:01:05,280 --> 00:01:06,560 Does he like popsicles? 19 00:01:06,960 --> 00:01:09,780 Probably. I sort of need him to like popsicles. 20 00:01:11,560 --> 00:01:13,160 Does he like knock -knock jokes? 21 00:01:14,140 --> 00:01:17,820 Absolutely fine. He loves knock -knock jokes. Tells them all the time. 22 00:01:18,060 --> 00:01:19,060 What is it, Grandpa? 23 00:01:19,660 --> 00:01:20,660 We're back. 24 00:01:22,020 --> 00:01:26,060 Okay, Aaron, I found a good shipping company, and I put you down as 25 00:01:26,460 --> 00:01:27,740 Looks like Sprang for insurance. 26 00:01:28,300 --> 00:01:29,640 I want to know you got there safe. 27 00:01:30,080 --> 00:01:31,760 Or get reimbursed if you don't. 28 00:02:09,550 --> 00:02:13,590 What in this play -day is to you? Are we talking don't eat the last donut 29 00:02:13,590 --> 00:02:16,490 important? Or zombie apocalypse important? 30 00:02:18,030 --> 00:02:22,450 Somewhere in between. His mom is a fundraising consultant for some huge 31 00:02:22,450 --> 00:02:23,810 charities. Donut huge? 32 00:02:24,130 --> 00:02:25,850 Or zombie apocalypse huge? 33 00:02:27,130 --> 00:02:28,710 Why are those my only two options? 34 00:02:29,430 --> 00:02:33,290 If I do well with her diabetes fundraiser, I could end up with asthma, 35 00:02:33,290 --> 00:02:36,810 could lead to lupus and even Lyme disease, and I really want Lyme disease. 36 00:02:39,530 --> 00:02:42,570 If it's that important to you, I'll play with the kids. Thank you, buddy. 37 00:02:43,530 --> 00:02:44,530 All right. 38 00:02:44,790 --> 00:02:45,790 How do I look? 39 00:02:45,970 --> 00:02:47,830 I'm nine. You always look tall. 40 00:02:51,130 --> 00:02:55,370 Hi, guys. Come on in. Thank you so much for having us over. 41 00:02:56,410 --> 00:03:00,150 You must be Aaron. Aaron, this is Justin. Justin, say hi. 42 00:03:02,090 --> 00:03:03,250 Got any good toys? 43 00:03:03,530 --> 00:03:05,490 I sort of need you to have good toys. 44 00:03:10,090 --> 00:03:13,970 This is even cooler than the stuff Brody and I used to build. The real fun's 45 00:03:13,970 --> 00:03:14,970 knocking it down. 46 00:03:19,430 --> 00:03:22,350 You want to talk about it? 47 00:03:24,210 --> 00:03:25,890 Hey, I know what we can do now. 48 00:03:27,650 --> 00:03:30,070 Uh, Justin, we're not allowed to jump on the bed. 49 00:03:48,110 --> 00:03:50,710 those cookies from our kitchen but stephanie says 50 00:04:27,600 --> 00:04:31,040 Always wonder what a vice squad is and what it does under the covers. 51 00:04:31,880 --> 00:04:34,360 You're not allowed to watch Vice Squad Undercover. 52 00:04:35,160 --> 00:04:36,980 Keep your mouth shut and there's a 20 -inch for you. 53 00:04:38,340 --> 00:04:39,860 My mom has a bunch in her wallet. 54 00:04:41,920 --> 00:04:43,700 I like the cut of your jib, Justin. 55 00:04:45,040 --> 00:04:46,360 Ooh, a laser tag. 56 00:04:46,580 --> 00:04:48,500 Let's use this and play Vice Squad Undercover. 57 00:04:48,980 --> 00:04:51,000 You be the perp and resist arrest. 58 00:04:52,740 --> 00:04:53,740 No, no, no. 59 00:04:54,260 --> 00:04:56,380 Keep your jib away from my lasers. 60 00:05:04,360 --> 00:05:05,600 of time. Didn't you hear James? 61 00:05:39,950 --> 00:05:40,809 doctor say? 62 00:05:40,810 --> 00:05:41,810 It's up. 63 00:05:42,410 --> 00:05:44,250 He thinks it might be anxiety. 64 00:05:44,510 --> 00:05:47,010 But of course I'm anxious. I got blood pressure. 65 00:05:48,810 --> 00:05:53,050 You should exercise and eat healthier. Do you want me to mix you up a smoothie? 66 00:05:53,310 --> 00:05:54,289 That depends. 67 00:05:54,290 --> 00:05:57,230 What you putting in it? Fruit, vegetables, mostly seaweed. 68 00:05:57,530 --> 00:05:58,770 Seaweed? No. 69 00:05:59,570 --> 00:06:01,570 It's better than it sounds. Come on, try some. 70 00:06:01,790 --> 00:06:02,790 I'm allergic. 71 00:06:04,210 --> 00:06:07,230 I get anywhere near seaweed and I'm six feet under. 72 00:06:08,390 --> 00:06:12,240 If you're that allergic, How do you go to the beach? Under an umbrella with a 73 00:06:12,240 --> 00:06:13,300 drink in my hand. 74 00:06:14,160 --> 00:06:15,160 Ooh. 75 00:06:15,600 --> 00:06:18,420 But I would like some of these. 76 00:06:20,600 --> 00:06:24,080 I usually like my grapes old and bottled. 77 00:06:24,360 --> 00:06:26,600 But somebody locked up the good stuff. 78 00:06:29,080 --> 00:06:32,880 Hmm. Locking up the wine and offering me seaweed juice. 79 00:06:40,080 --> 00:06:41,080 Fine, take a rest. 80 00:07:20,330 --> 00:07:23,730 And she might bring Justin with her. That boy, it's crazy. 81 00:07:25,390 --> 00:07:29,530 So just tell Stephanie you don't want to hang out with him. I can't. She's doing 82 00:07:29,530 --> 00:07:33,370 all this business with his mom, so I have to protect myself any way I can. 83 00:07:35,090 --> 00:07:36,810 Justin's going to want to pop that bubble wrap. 84 00:07:37,970 --> 00:07:38,869 You're right. 85 00:07:38,870 --> 00:07:39,870 I'll tell her. 86 00:07:40,030 --> 00:07:41,030 Unwrap me. 87 00:07:44,970 --> 00:07:46,210 Oh, whoa, whoa. 88 00:07:46,470 --> 00:07:47,710 That looks like fun. 89 00:07:48,350 --> 00:07:49,350 Save me some. 90 00:07:53,680 --> 00:07:56,520 Oh, Claire's just dropping off my jacket. We'll set up another play date 91 00:07:56,600 --> 00:07:57,940 Don't worry. I'll try not to. 92 00:07:59,480 --> 00:08:03,600 You see, Stephanie, the thing about Justin is... What's up with your mom? 93 00:08:03,600 --> 00:08:05,100 won't return any of my calls. 94 00:08:05,500 --> 00:08:09,160 I almost let her choke to death one time because I wanted a smoothie. Yeah, I'm 95 00:08:09,160 --> 00:08:10,160 hearing it. 96 00:08:11,360 --> 00:08:15,020 Dad, thank you so much for forcing me to save Grandma Maggie's life. 97 00:08:15,380 --> 00:08:16,620 Look at all the stuff she bought me. 98 00:08:17,000 --> 00:08:18,380 That seems a bit much. 99 00:08:18,620 --> 00:08:21,840 Really? Can you put a price on a fragile woman's life? 100 00:08:22,360 --> 00:08:23,360 Because I can't... 101 00:08:27,400 --> 00:08:28,880 so sparkly, I'm practically blind. 102 00:08:29,360 --> 00:08:33,280 Just like Dad, when a family member almost drops dead right in front of him. 103 00:08:35,900 --> 00:08:37,400 I was making a smoothie. 104 00:08:38,720 --> 00:08:45,240 So, Stephanie, like I was saying about Justin... Thank 105 00:08:45,240 --> 00:08:49,980 you so much for letting me borrow this. I don't know what was more fabulous, me 106 00:08:49,980 --> 00:08:50,980 or the event. 107 00:08:51,000 --> 00:08:54,580 Well, since it was my jacket and my party, I'm gonna say both. Hi! 108 00:08:55,720 --> 00:08:57,000 Oh, did you get my invoice? 109 00:08:57,280 --> 00:08:59,640 Yes. Oh, I've been meaning to send you that check. 110 00:08:59,960 --> 00:09:02,860 Oh, no worries. I know you're good for it. You know what else I'm good for? 111 00:09:03,720 --> 00:09:06,100 Making sure you get lupus. 112 00:09:07,720 --> 00:09:08,720 Are you serious? 113 00:09:09,120 --> 00:09:10,320 Serious as a heart attack. 114 00:09:10,920 --> 00:09:14,740 Oh, and I might be able to get you heart disease, too. If I got heart disease, I 115 00:09:14,740 --> 00:09:15,740 would just die. 116 00:09:18,800 --> 00:09:20,160 Eric, did you hear that? 117 00:09:20,480 --> 00:09:23,960 I'm going to do Claire's next fundraiser. That means you can see 118 00:09:23,960 --> 00:09:26,560 time. How great does that sound? Zombie apocalypse great. 119 00:09:36,420 --> 00:09:37,420 Ow! 120 00:09:39,700 --> 00:09:40,760 What are you doing? 121 00:09:41,020 --> 00:09:42,020 I was hiding. 122 00:09:42,420 --> 00:09:44,140 Justin's going to be here any minute. 123 00:09:44,420 --> 00:09:51,360 That kid is his own special breed of... But I think I have a fix. 124 00:09:51,540 --> 00:09:53,760 You have to out -crazy his crazy. 125 00:09:54,040 --> 00:09:55,220 You have to be so... 126 00:09:56,040 --> 00:09:58,040 he'll be the one wrapping himself in bubble wrap. 127 00:09:58,860 --> 00:10:03,520 Oh, that's good, James. If he runs away, I'm going to be the one ruining 128 00:10:03,520 --> 00:10:04,520 Stephanie's business. 129 00:10:04,900 --> 00:10:06,460 So how do I do that? 130 00:10:07,100 --> 00:10:11,380 You need to think of something totally insane that Justin would never agree to 131 00:10:11,380 --> 00:10:12,380 do. 132 00:10:12,420 --> 00:10:14,820 I know. Well, we're right after Labor Day. 133 00:10:15,780 --> 00:10:16,780 What? 134 00:10:17,000 --> 00:10:18,200 Stephanie says it's risky. 135 00:10:19,400 --> 00:10:21,460 Go on in, Justin. Aaron's in his room. 136 00:10:21,720 --> 00:10:24,060 Hey, I'll think of something for you. Just follow my lead. 137 00:10:24,720 --> 00:10:26,590 Hey, there's no... knocking face in the hallway. 138 00:10:27,110 --> 00:10:28,130 You got a bat? 139 00:10:29,370 --> 00:10:31,350 No time for that lame stuff. 140 00:10:31,610 --> 00:10:33,750 We've got crazier things planned for today. 141 00:10:34,250 --> 00:10:35,450 Tell them, Crazy James. 142 00:10:36,550 --> 00:10:39,490 First, we're going to the drive -thru for french fries. 143 00:10:41,010 --> 00:10:41,949 That's it? 144 00:10:41,950 --> 00:10:43,070 That's your craziness? 145 00:10:43,550 --> 00:10:44,910 In Stephanie's car. 146 00:10:45,650 --> 00:10:46,930 Which we're gonna steal. 147 00:10:47,430 --> 00:10:50,130 Oh, it's gonna be insane. Insane, I tell you! 148 00:10:51,530 --> 00:10:53,810 I wouldn't blame you if you wanted to back out. 149 00:10:54,350 --> 00:10:55,390 Let's steal my mom's car. 150 00:10:55,610 --> 00:10:56,610 It's a hybrid. 151 00:10:59,230 --> 00:11:00,230 Hold on. 152 00:11:00,710 --> 00:11:01,930 There's more cray -cray coming. 153 00:11:03,390 --> 00:11:06,950 After we get the fries, we're going to eat them on top of... Lions? 154 00:11:08,790 --> 00:11:09,790 Lions? 155 00:11:11,110 --> 00:11:14,070 Yeah, we're going to eat them on top of lions, apparently. 156 00:11:15,750 --> 00:11:16,750 I'm cool with that. 157 00:11:17,190 --> 00:11:20,950 I have wire cutters in the car so we can get through the fence at the zoo. 158 00:11:21,950 --> 00:11:22,950 The zoo? 159 00:11:23,760 --> 00:11:24,679 Who's for babies? 160 00:11:24,680 --> 00:11:27,520 We're getting our lions from... The North Pole. 161 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 Dude. 162 00:11:32,580 --> 00:11:33,620 Yeah, fine. 163 00:11:33,900 --> 00:11:39,200 They're polar lions. Real mean because they are so cold because they're not 164 00:11:39,200 --> 00:11:40,680 supposed to be there. 165 00:11:42,440 --> 00:11:43,740 That sounds lame. 166 00:11:44,020 --> 00:11:47,900 I want to play darts. We don't have darts, but we can play video games. 167 00:12:09,900 --> 00:12:10,900 until you're mad. 168 00:12:11,640 --> 00:12:13,060 Of course I'm mad. 169 00:12:13,260 --> 00:12:17,240 You went on the PA system at my school and sang You've Got a Friend. 170 00:12:17,980 --> 00:12:21,800 I just wanted to show my appreciation, friend. 171 00:12:26,520 --> 00:12:27,600 Hey, hey, hey. 172 00:12:27,840 --> 00:12:30,280 The world's greatest mother -in -law is here. 173 00:12:30,520 --> 00:12:31,520 No thanks to you. 174 00:12:32,040 --> 00:12:35,660 Oh, don't be like that. Look, I brought you your favorite kind of wine. 175 00:12:36,380 --> 00:12:37,380 Free! 176 00:12:39,210 --> 00:12:41,630 I don't forgive you, but I'll take the wine. 177 00:12:42,470 --> 00:12:49,010 And because I messed up really badly, I made you a cheese tray. 178 00:12:49,870 --> 00:12:52,150 I shredded it for easy swallowing. 179 00:12:52,690 --> 00:12:54,070 I'd like to see you choke on that. 180 00:12:55,530 --> 00:12:56,790 I bet you would. 181 00:13:00,310 --> 00:13:04,910 Stephanie, your ideas for this lupus benefit are great. We are going to raise 182 00:13:04,910 --> 00:13:05,910 ton of money. 183 00:13:06,300 --> 00:13:09,960 Great, Claire, but all of this talk about money reminds me you owe me some. 184 00:13:10,260 --> 00:13:14,840 Oh, let's talk about money later. I want to do the fun stuff. You know what's 185 00:13:14,840 --> 00:13:15,779 fun for me? 186 00:13:15,780 --> 00:13:16,780 Getting my money. 187 00:13:18,300 --> 00:13:21,560 Look, Stephanie, if you want, I can just write you a check right now. 188 00:13:21,800 --> 00:13:24,420 Well, since you brought it up, sure. 189 00:13:26,440 --> 00:13:27,440 Here's a pen. 190 00:13:28,640 --> 00:13:32,560 Oh, you're not going to believe it, but I don't have my business checkbook. 191 00:13:33,300 --> 00:13:34,860 Stephanie, you need to remind me. 192 00:13:38,060 --> 00:13:39,060 Sorry, 193 00:13:39,660 --> 00:13:40,660 I gotta go. 194 00:13:40,700 --> 00:13:41,700 Hey, Raquel. 195 00:13:42,340 --> 00:13:46,640 Yes, your attorney did contact me. Seriously? Small claims court? 196 00:13:47,200 --> 00:13:49,060 Is that how you treat family? 197 00:13:51,800 --> 00:13:56,100 Charlie, Claire's a deadbeat. She hasn't paid me for my last job, and now she 198 00:13:56,100 --> 00:13:59,440 wants me to start a new one. I blow her off, but I don't want to ruin Aaron's 199 00:13:59,440 --> 00:14:00,440 friendship with Justin. 200 00:14:02,280 --> 00:14:03,860 I want to send your mom on a cruise. 201 00:14:07,600 --> 00:14:11,980 Which island says I'm sorry more, St. Martin's or St. Kitts? Charlie, can you 202 00:14:11,980 --> 00:14:13,480 climb out of my mother's butt for a minute? 203 00:14:14,900 --> 00:14:16,240 I've got a real problem. 204 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 Okay. 205 00:14:18,180 --> 00:14:20,920 But when I get back in there, Martin's or Kitts? Kitts or Martin's? 206 00:14:23,760 --> 00:14:25,640 That's a tough one. Let me see. 207 00:14:31,600 --> 00:14:32,800 We're all good on the plan? 208 00:14:33,400 --> 00:14:34,660 Because it's a good plan, right? 209 00:14:34,880 --> 00:14:38,980 Yeah. I offer Grandma Maggie seaweed lasagna. You save her life, everything 210 00:14:38,980 --> 00:14:41,080 back to normal. Oh, shut up, shut up, shut up. Here she comes. 211 00:14:42,020 --> 00:14:45,240 Dad, Dad, take a breath. Keep it cool. Be subtle. 212 00:14:48,040 --> 00:14:49,040 Hi, hi, hi. 213 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 Lasagna. 214 00:14:52,760 --> 00:14:53,880 Don't mind if I do. 215 00:14:54,160 --> 00:14:55,900 I made it just for you. 216 00:14:56,780 --> 00:14:59,780 Here's a big fork so that you can take a big bite. 217 00:15:01,560 --> 00:15:02,560 No, no. 218 00:15:12,590 --> 00:15:13,590 So? 219 00:15:14,490 --> 00:15:15,490 You're allergic. 220 00:15:15,850 --> 00:15:18,530 And I... I saved your life. 221 00:15:21,330 --> 00:15:23,630 Ain't nobody allergic to seaweed. 222 00:15:25,610 --> 00:15:30,390 I just said that because I didn't want to drink that nasty mess of yours. I 223 00:15:30,390 --> 00:15:32,750 mean, who puts seaweed in a smoothie? 224 00:15:33,050 --> 00:15:34,050 Flipper? 225 00:15:35,190 --> 00:15:37,570 You know, I'm done apologizing. You're impossible. 226 00:15:38,110 --> 00:15:39,110 I tried everything. 227 00:15:53,770 --> 00:16:00,170 Thank you, Gabby. Oh, this lasagna looks delicious. I'm just going to inhale it. 228 00:16:35,980 --> 00:16:37,660 had something you wanted to say to me? 229 00:16:43,800 --> 00:16:46,700 Oh, hey, boys. What are you up to this afternoon? 230 00:16:47,280 --> 00:16:49,720 Well, Justin was asking where we keep our rope. 231 00:16:50,040 --> 00:16:51,040 Isn't that hot? 232 00:16:51,960 --> 00:16:55,460 I don't know if we have rope, but I think your dad has a bungee cord in the 233 00:16:55,460 --> 00:16:56,780 garage. That'll work. 234 00:16:57,760 --> 00:16:58,760 Thank you, Stephanie. 235 00:17:01,000 --> 00:17:04,260 Justin also wanted to know if we have a boy -sized barrel. 236 00:17:04,700 --> 00:17:05,700 Isn't that a... 237 00:17:07,310 --> 00:17:10,650 We don't have any barrels, but I can let you have that box you were playing with 238 00:17:10,650 --> 00:17:11,309 the other day. 239 00:17:11,310 --> 00:17:12,310 That'll work. 240 00:17:15,050 --> 00:17:18,369 Ooh, look, I found a quarter in your sofa. 241 00:17:19,089 --> 00:17:20,210 Finders keepers. 242 00:17:21,750 --> 00:17:24,510 Uh, that's usually more of a public place thing. 243 00:17:25,369 --> 00:17:27,369 I want a quarter. Give me that quarter. 244 00:17:27,630 --> 00:17:29,450 Hey, honey, you can have it. 245 00:17:30,010 --> 00:17:32,530 Oh, so now we're just giving my money away. 246 00:17:45,379 --> 00:17:47,400 Claire, you better get this boy before I do. 247 00:17:47,620 --> 00:17:49,980 Um, he's just playing. 248 00:17:52,700 --> 00:17:53,700 Give me that. 249 00:17:53,820 --> 00:17:56,520 He's always like this. He's a psycho! 250 00:17:58,340 --> 00:18:00,300 What? I thought he was your friend. 251 00:18:00,680 --> 00:18:01,680 Uh -uh. 252 00:18:02,300 --> 00:18:03,440 Give me that. 253 00:18:04,380 --> 00:18:05,380 You know what? 254 00:18:05,420 --> 00:18:08,360 You need to get out of here, deadbeat, and take Freckle and Hide with you. 255 00:18:09,580 --> 00:18:13,460 Well, if that's how you're gonna be, I'll have to start looking for a new 256 00:18:13,460 --> 00:18:16,860 planner. If you don't pay me, you'll have to start looking for new teeth. 257 00:18:17,620 --> 00:18:19,000 Fine. Never the answer, boys. 258 00:18:21,280 --> 00:18:23,760 Hey, before we go, do you have any razor wire? 259 00:18:24,040 --> 00:18:25,080 Oh, shut up! 260 00:18:44,900 --> 00:18:48,160 Justin. Why didn't you tell me you didn't like Justin's ball? 261 00:18:49,360 --> 00:18:50,360 Good point. 262 00:18:51,020 --> 00:18:54,900 Man, things sure would be easier if Brody hadn't moved to Prussia. 263 00:18:55,940 --> 00:18:56,940 Prussia? 264 00:18:57,440 --> 00:18:59,080 Prussia doesn't exist anymore. 265 00:18:59,460 --> 00:19:02,280 Sure it does. They made Brody king of it. 266 00:19:02,740 --> 00:19:04,740 Honey, there's no king of Prussia. 267 00:19:05,660 --> 00:19:06,660 Wait a minute. 268 00:19:06,820 --> 00:19:10,760 Did Brody move to the town called King of Prussia that's 20 minutes away? 269 00:19:11,020 --> 00:19:13,500 Nope. I'm pretty sure they made Brody king of Prussia. 270 00:19:19,020 --> 00:19:20,500 See you at basketball practice. 271 00:19:22,660 --> 00:19:23,660 I'll tell you what. 272 00:19:23,740 --> 00:19:26,280 How about we get in the car and go visit Brody? 273 00:19:26,480 --> 00:19:27,480 We can? 274 00:19:27,820 --> 00:19:28,820 Really? 275 00:19:29,120 --> 00:19:30,960 Okay, but a quick heads up. 276 00:19:31,160 --> 00:19:33,060 Justin wants to play this game. 277 00:19:33,820 --> 00:19:34,820 Headlights, Matt. 278 00:19:35,120 --> 00:19:36,280 The rules are simple. 279 00:19:37,080 --> 00:19:38,600 Oh, you'll see it. 280 00:19:47,720 --> 00:19:48,720 23. 281 00:19:50,220 --> 00:19:51,220 24, 25. 282 00:19:52,040 --> 00:19:53,040 And 12. 283 00:19:55,540 --> 00:20:02,460 I am not a child. I am a grown woman. I do not need to be taught how to chew my 284 00:20:02,460 --> 00:20:04,380 food. Uh, you kind of do. 285 00:20:05,540 --> 00:20:08,820 We love you, Grandma Maggie. We really don't want to go through this again. 286 00:20:09,120 --> 00:20:13,240 Are you ready for another bite? I'm ready to bite your head off and chew 287 00:20:13,240 --> 00:20:14,240 times. 288 00:20:25,580 --> 00:20:26,580 to eat her food. 22189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.