Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,510 --> 00:00:17,130
Dad, you know who asked me out on a date
with Family's Country Club?
2
00:00:17,750 --> 00:00:23,850
Flip McAllister III, as in McAllister
Mall, McAllister Bank, McAllister Cured
3
00:00:23,850 --> 00:00:24,850
Meats.
4
00:00:25,650 --> 00:00:28,890
Is all this a lead -up to you asking me
for an expensive new dress?
5
00:00:29,130 --> 00:00:33,290
No, just something simple that goes with
a convertible. A red one.
6
00:00:34,210 --> 00:00:38,530
Charlie, say bye -bye to James, because
he's about to go bye -bye.
7
00:00:39,410 --> 00:00:41,040
James. What did you do?
8
00:00:41,260 --> 00:00:46,160
Nothing. He sent out a memo telling
teachers not to come in until noon.
9
00:00:46,400 --> 00:00:48,060
Nothing. And that?
10
00:00:49,460 --> 00:00:50,660
He got a week of detention.
11
00:00:51,640 --> 00:00:53,900
How could you do something like that?
12
00:00:54,180 --> 00:00:57,020
Easy. I stole some letterheads from the
office when they were at lunch.
13
00:00:57,300 --> 00:00:58,660
Stole? James?
14
00:00:59,080 --> 00:01:01,620
Why am I saying that like the two things
don't go together?
15
00:01:02,580 --> 00:01:03,519
Chill out.
16
00:01:03,520 --> 00:01:06,720
I totally understand your concern. I
can't get caught.
17
00:01:07,140 --> 00:01:08,460
That's the takeaway here.
18
00:01:10,179 --> 00:01:14,940
No, the takeaway is you need to stop
scamming. You're not a little kid
19
00:01:15,160 --> 00:01:18,780
and one of these days they're going to
stop treating you like one. Yeah. If
20
00:01:18,780 --> 00:01:21,740
is where you are now, I'd hate to see
what you look like as an adult.
21
00:01:47,340 --> 00:01:48,219
James, is that you?
22
00:01:48,220 --> 00:01:49,220
Hey, Jamal.
23
00:01:49,340 --> 00:01:52,840
Come on in. Aaron, come downstairs. Your
cousin's here. Hey.
24
00:01:53,760 --> 00:01:55,620
Stephanie, this is Kim's nephew, Jamal.
25
00:01:56,220 --> 00:02:00,320
Oh, I hope you don't mind me saying
this, but way to go, Uncle Charlie.
26
00:02:01,140 --> 00:02:02,140
Oh, please.
27
00:02:02,180 --> 00:02:03,900
I'm old enough to be your sister.
28
00:02:05,140 --> 00:02:06,660
Jamal, Jamal, Jamal, Jamal, Jamal.
29
00:02:07,020 --> 00:02:08,139
Hey, little guy.
30
00:02:09,340 --> 00:02:11,420
Oh, yeah, you got big.
31
00:02:13,320 --> 00:02:14,540
Oh, what are you doing here?
32
00:02:14,800 --> 00:02:16,620
I have a meeting in town. I'm selling my
startup.
33
00:02:17,070 --> 00:02:19,370
Oh, startup company. That's impressive.
34
00:02:19,790 --> 00:02:21,030
No big deal.
35
00:02:21,490 --> 00:02:24,130
Except it's a huge deal. I'm going to
make so much money.
36
00:02:25,030 --> 00:02:27,170
You always were my favorite cousin.
37
00:02:28,370 --> 00:02:29,370
How long are you staying?
38
00:02:29,590 --> 00:02:30,509
Just a couple days.
39
00:02:30,510 --> 00:02:32,410
Speaking of which, do you know of a good
hotel nearby?
40
00:02:32,770 --> 00:02:33,830
You kidding? I know of 15.
41
00:02:35,310 --> 00:02:37,390
I went through a divorce. What do you
want from me?
42
00:02:38,650 --> 00:02:39,650
Don't be silly.
43
00:02:39,750 --> 00:02:41,070
Our couch is your couch.
44
00:02:41,850 --> 00:02:44,990
At a hotel, you can get a bed and a
couch.
45
00:02:46,030 --> 00:02:47,470
If you're up early enough, a Danish.
46
00:02:48,870 --> 00:02:50,050
Jamal, you'll stay with us.
47
00:02:50,670 --> 00:02:54,030
Thank you. That is so generous. And I
can spend some more time with my
48
00:02:55,190 --> 00:03:00,050
Stephanie, can I see you in the kitchen
for a moment? We need to figure out
49
00:03:00,050 --> 00:03:01,050
dinner.
50
00:03:01,110 --> 00:03:01,948
Jamal's here.
51
00:03:01,950 --> 00:03:02,829
We'll take him out.
52
00:03:02,830 --> 00:03:05,530
Then let's go pick out a restaurant.
53
00:03:05,770 --> 00:03:07,190
I thought we'd go to Vino's.
54
00:03:07,490 --> 00:03:09,410
Then let's go pick out an appetizer.
55
00:03:11,830 --> 00:03:15,530
Stephanie, we've got to get Jamal out of
here the sooner the better. What are
56
00:03:15,530 --> 00:03:17,210
you talking about? This is perfect.
57
00:03:17,690 --> 00:03:21,150
Just when we were worried about James,
this great role model walks in.
58
00:03:21,390 --> 00:03:23,610
Jamal can't be a role model for James.
59
00:03:24,170 --> 00:03:25,210
Jamal was James.
60
00:03:25,890 --> 00:03:29,950
The last time he stayed here, he left
with my golf clubs. He stole them?
61
00:03:30,170 --> 00:03:33,610
No, I gave them to him. I have no idea
why he's that good.
62
00:03:35,280 --> 00:03:37,020
You haven't seen him in years, Charlie.
63
00:03:37,260 --> 00:03:38,520
Maybe he's legit.
64
00:03:38,780 --> 00:03:42,660
Besides, he's your ex -wife's family.
The last thing I need is Kim thinking
65
00:03:42,660 --> 00:03:46,280
trying to drive away her people. Let her
blame me. I'm not afraid of her.
66
00:03:46,560 --> 00:03:47,760
Are you afraid of me?
67
00:03:50,200 --> 00:03:51,520
Jamal, we're going to Vino's!
68
00:03:55,300 --> 00:03:59,560
So, I hear at Flip's Country Club, the
guys wear jackets and ties.
69
00:03:59,820 --> 00:04:01,440
And they also serve steak and lobster.
70
00:04:02,320 --> 00:04:05,760
Well, I hope they serve kibble, because
you've got the manners of a dog.
71
00:04:07,120 --> 00:04:10,460
What's wrong with how I eat? Stop
licking your paws and I'll tell you.
72
00:04:11,900 --> 00:04:14,720
Now, sit your derriere at this table.
73
00:04:15,200 --> 00:04:19,000
If you're trying to impress this country
club crowd, you have got to learn
74
00:04:19,000 --> 00:04:20,420
proper table etiquette.
75
00:04:21,260 --> 00:04:22,880
Show me how to use this fork.
76
00:04:25,380 --> 00:04:29,560
Do you know what you're doing wrong?
77
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
No.
78
00:04:32,590 --> 00:04:34,470
It is a fork, not a shovel.
79
00:04:35,630 --> 00:04:41,790
You are to take a dainty bite, then
place it back on your plate until you
80
00:04:41,790 --> 00:04:44,770
chewing. Well, if I do that, somebody's
gonna take my pie.
81
00:04:45,010 --> 00:04:46,430
Ain't nobody gonna take your pie.
82
00:04:47,670 --> 00:04:49,070
Forks down, dibs.
83
00:04:50,770 --> 00:04:51,770
You were saying?
84
00:04:52,830 --> 00:04:53,830
Moving on.
85
00:04:54,310 --> 00:04:55,950
Let's try a sip of tea.
86
00:04:57,680 --> 00:05:01,340
Why are you choking that cup as if it
stole your man?
87
00:05:03,260 --> 00:05:05,720
Pinky out, Gabby. Were you raised in a
barn?
88
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
Aaron's right.
89
00:05:08,940 --> 00:05:09,940
Pinky out.
90
00:05:10,040 --> 00:05:13,600
How do you know how to do that? From
this video game, Mind Your Manners
91
00:05:13,600 --> 00:05:14,600
Massacre.
92
00:05:14,900 --> 00:05:16,700
Mind Your Manners Massacre?
93
00:05:16,940 --> 00:05:20,920
Oh, yeah. If you don't hold your pinky
out, this psycho teacher Mrs. Fingerball
94
00:05:20,920 --> 00:05:24,320
says, I beg your pardon, and then cuts
her hand off.
95
00:05:25,440 --> 00:05:26,440
That's aggressive.
96
00:05:27,760 --> 00:05:31,140
It's how I learned to squeeze juice from
a lemon. If you don't do it properly,
97
00:05:31,400 --> 00:05:32,840
you're squeezing juice from your head.
98
00:05:35,100 --> 00:05:37,660
Please, any moron can squeeze a lemon.
99
00:05:37,900 --> 00:05:42,700
Wrong! Aaron, tell her how to do it. You
put your fork in it, and then you
100
00:05:42,700 --> 00:05:43,760
gently press the side.
101
00:05:44,060 --> 00:05:45,060
Oh, okay.
102
00:05:46,300 --> 00:05:49,080
Oh, ow, ow, juice of my eye, juice of my
eye!
103
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
Wrong again.
104
00:05:51,060 --> 00:05:54,620
Squeeze your head, Grandma Maggie. It's
the only way she's gonna learn.
105
00:06:00,010 --> 00:06:03,270
Hey, guys, did you know for a startup,
Jamal went to China?
106
00:06:03,470 --> 00:06:05,250
How unbelievable is that?
107
00:06:05,950 --> 00:06:10,430
Extremely. Hey, Jamal, you never told us
about your business.
108
00:06:10,710 --> 00:06:12,870
Oh, you wouldn't be interested. It's
pretty complicated.
109
00:06:13,190 --> 00:06:16,890
I'm a heart surgeon. You don't know
complicated until you've had to
110
00:06:16,890 --> 00:06:17,990
pig's heart into a human.
111
00:06:18,310 --> 00:06:19,310
You've done that?
112
00:06:19,570 --> 00:06:21,490
No, I just said it's complicated.
113
00:06:23,330 --> 00:06:27,880
Whoa. You really want to know, I
developed an algorithm that allows
114
00:06:27,880 --> 00:06:30,880
predict what you're going to buy. It
aggregates user impulse inclinations,
115
00:06:30,880 --> 00:06:34,200
allowing increased CTA efficiencies, so
you can lower your CAC without
116
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
compromising your CLTV.
117
00:06:36,160 --> 00:06:37,820
Well, that doesn't sound made up at all.
118
00:06:39,260 --> 00:06:43,040
So, since you're about to be rich, how
about you treat your little cuz to some
119
00:06:43,040 --> 00:06:46,540
fro -yo? I passed a fro -yo palace on
the way here. They do buy one and get
120
00:06:46,540 --> 00:06:47,499
for you on your birthday.
121
00:06:47,500 --> 00:06:49,500
But it's not my... Oh,
122
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
no!
123
00:06:57,200 --> 00:07:00,520
Gabby scratched her eye trying to get
the lemon juice out. The doctor says
124
00:07:00,520 --> 00:07:04,600
she'll be fine, but just know she's a
little sensitive.
125
00:07:05,160 --> 00:07:06,160
About what?
126
00:07:10,380 --> 00:07:12,720
Ahoy there, Captain Gabby.
127
00:07:14,720 --> 00:07:16,380
Are you okay?
128
00:07:17,900 --> 00:07:21,660
It's not funny. How am I supposed to go
to the country club like this?
129
00:07:21,940 --> 00:07:25,960
You just tell those fancy people it was
a fencing accident.
130
00:07:26,430 --> 00:07:27,430
On your yacht.
131
00:07:28,250 --> 00:07:31,210
Now let's fix your posture, Quasimodo.
132
00:07:32,210 --> 00:07:33,570
Balance this on your head.
133
00:07:33,910 --> 00:07:35,410
Mom, haven't you done enough?
134
00:07:35,630 --> 00:07:39,250
You nearly blinded her. She's got to
learn how to carry herself.
135
00:07:39,750 --> 00:07:43,310
This isn't about how she sees. It's
about how she looks.
136
00:07:43,630 --> 00:07:47,730
That's good, because right now she looks
like a one -eyed fool with a book on
137
00:07:47,730 --> 00:07:48,730
her head.
138
00:07:49,030 --> 00:07:50,870
Don't hate because I'm fancy.
139
00:07:51,810 --> 00:07:54,190
Nobody can do this.
140
00:07:55,720 --> 00:07:57,480
See, let's play soccer with this on my
head.
141
00:08:00,520 --> 00:08:02,440
You just need practice.
142
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
Take a lap.
143
00:08:03,860 --> 00:08:05,140
Around the table? The block.
144
00:08:08,180 --> 00:08:11,080
I gotta give these to Jamal. He loves
his chips.
145
00:08:11,860 --> 00:08:16,880
Why is Jamal sleeping on your couch and
eating all your chips? That boy is a
146
00:08:16,880 --> 00:08:19,760
mooch. Freshen up your wine. I'll do it
myself.
147
00:08:27,530 --> 00:08:31,330
You are letting that boy take advantage
of you because you don't want to look
148
00:08:31,330 --> 00:08:33,010
bad in front of Charlie's ex.
149
00:08:33,230 --> 00:08:37,850
No, I'm supporting Jamal because he
reminds me of myself, a young, ambitious
150
00:08:37,850 --> 00:08:40,470
entrepreneur starting a new business.
151
00:08:40,750 --> 00:08:42,450
You don't even have your own credit
card.
152
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
It doesn't matter.
153
00:08:44,870 --> 00:08:45,870
He's leaving tomorrow.
154
00:08:46,250 --> 00:08:49,690
Hey, Jamal wants to know if we have a
memory foam pillow.
155
00:08:49,930 --> 00:08:53,890
Just watch. That boy's going to be
around so long, a regular pillow's going
156
00:08:53,890 --> 00:08:54,890
remember him.
157
00:08:56,720 --> 00:09:00,560
If we don't have memory foam, Dad has a
feather pillow. It's like spooning a
158
00:09:00,560 --> 00:09:01,560
baby duck.
159
00:09:02,400 --> 00:09:04,500
Did all of this come out of one
suitcase?
160
00:09:04,760 --> 00:09:06,860
No, I had the rest of my stuff express
shipped here.
161
00:09:07,140 --> 00:09:09,520
Oh, is it cool if I have my mail
forwarded to this address?
162
00:09:10,100 --> 00:09:15,300
Why? It's a just -in -case thing. My
meeting was tomorrow, but my investor
163
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
held up in Ecuador.
164
00:09:16,600 --> 00:09:18,500
Huh. Did he miss his flight?
165
00:09:18,780 --> 00:09:20,260
No, they actually held him up.
166
00:09:21,600 --> 00:09:23,320
Kidnapped him, too. It's a ransom
situation.
167
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
Wow.
168
00:09:26,060 --> 00:09:29,280
That sounds like something out of a
movie or other work of fiction.
169
00:09:30,500 --> 00:09:31,379
I know.
170
00:09:31,380 --> 00:09:32,380
It's weird, right?
171
00:09:32,960 --> 00:09:34,800
But it should be cleared up in a couple
days.
172
00:09:35,060 --> 00:09:36,520
A couple weeks, tops.
173
00:09:37,440 --> 00:09:40,720
Hey, Jamal, do you prefer a cotton
pillowcase or a sateen?
174
00:09:41,620 --> 00:09:43,280
It's not even a choice, man.
175
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
Sateen.
176
00:09:46,600 --> 00:09:49,160
It's like I always say, when it's free,
you go fancy.
177
00:09:49,820 --> 00:09:53,600
Jamal, that is a life lesson. I want to
be just like you. Give me some.
178
00:09:57,150 --> 00:09:58,330
Charlie, you were right.
179
00:09:58,650 --> 00:10:00,190
Jamal is a terrible influence.
180
00:10:00,650 --> 00:10:04,510
That boy's up to something. And I don't
just mean all up in my sateen.
181
00:10:06,270 --> 00:10:08,070
What's sateen?
182
00:10:08,790 --> 00:10:12,210
That's not important, Charlie. That
large -looking James boy is moving in!
183
00:10:15,410 --> 00:10:17,890
I can't believe Jamal is still here.
184
00:10:18,410 --> 00:10:20,850
I've been screaming at him in my head
for four days.
185
00:10:21,150 --> 00:10:24,730
He's not going to get him out, Charlie.
You have to be direct, like I've been.
186
00:10:24,930 --> 00:10:26,010
What have you done? Oh.
187
00:10:26,950 --> 00:10:31,070
I rolled my eyes, I sighed, I bought
generic chips.
188
00:10:31,590 --> 00:10:35,910
Well, I can't wait for him to leave. If
James keeps spending time with that
189
00:10:35,910 --> 00:10:37,410
mooch, he's gonna turn into him.
190
00:10:39,570 --> 00:10:40,570
Morning!
191
00:10:42,110 --> 00:10:43,370
All right, James, incoming.
192
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
All right, got it.
193
00:10:46,310 --> 00:10:47,310
Don't get it!
194
00:10:48,710 --> 00:10:49,710
Got it.
195
00:10:50,510 --> 00:10:54,790
Uh, what's going on here? We're making
breakfast for everyone. It was Jamal's
196
00:10:54,790 --> 00:10:57,360
idea. I thought it would be nice if you
let me have your couch.
197
00:10:57,680 --> 00:11:00,380
All right, let's dress you babies up.
James, go high. On it.
198
00:11:01,640 --> 00:11:04,280
All right.
199
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
Load them up.
200
00:11:06,180 --> 00:11:07,180
We'll make it.
201
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
Yep.
202
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
Yep.
203
00:11:09,380 --> 00:11:10,380
Yep. Yep.
204
00:11:10,700 --> 00:11:11,700
Pancakes.
205
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
Pancakes. Pancakes.
206
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
Pancakes.
207
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
Pancakes.
208
00:11:29,960 --> 00:11:31,480
hear the blood in my head.
209
00:11:33,300 --> 00:11:35,880
But we're just getting started. We have
a whole bowl of batter and we're going
210
00:11:35,880 --> 00:11:36,679
to juice some oranges.
211
00:11:36,680 --> 00:11:40,120
Yeah, Jamal said he was going to show me
how to juice with my feet.
212
00:11:41,900 --> 00:11:42,679
That's it.
213
00:11:42,680 --> 00:11:43,680
You know what?
214
00:11:43,760 --> 00:11:44,639
I'll do it.
215
00:11:44,640 --> 00:11:46,960
You guys go watch the living room.
216
00:11:47,640 --> 00:11:48,640
You insist.
217
00:11:53,640 --> 00:11:56,900
Well, as long as they tricked you into
making breakfast, can you whip me up
218
00:11:56,900 --> 00:12:00,840
bacon? Charlie Phillips, they did not
trick me into making breakfast.
219
00:12:01,220 --> 00:12:03,300
Oh, I forgot. We were going to make
homemade biscuits and gravy.
220
00:12:03,640 --> 00:12:04,720
Uh, what kind of biscuits?
221
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
Yeah, they tricked me.
222
00:12:10,980 --> 00:12:16,060
Guys, good call on letting Jamal stay
here. He's taught me so much. Did you
223
00:12:16,060 --> 00:12:20,060
that technically it's not against the
law to take coins out of a fountain? But
224
00:12:20,060 --> 00:12:23,640
those coins are people's wishes. Yeah,
science gets to prove that. And I know
225
00:12:23,640 --> 00:12:24,740
science. I made an algorithm.
226
00:12:28,330 --> 00:12:32,050
He showed me this website where you can
get all this free stuff if you tell them
227
00:12:32,050 --> 00:12:33,050
you're a shut -in.
228
00:12:33,150 --> 00:12:38,030
I got this anti -fungal cream, and Jamal
has a shower seat coming.
229
00:12:38,470 --> 00:12:39,470
Standing up is whack.
230
00:12:39,790 --> 00:12:40,790
Give me a second.
231
00:12:43,270 --> 00:12:44,069
That's it.
232
00:12:44,070 --> 00:12:45,610
I'm kicking him out right now.
233
00:12:45,930 --> 00:12:50,110
I thought you were worried about Kim.
Oh, I'm way past that. You stay here and
234
00:12:50,110 --> 00:12:53,510
worry about what your first wife's going
to think. Your second wife is going to
235
00:12:53,510 --> 00:12:54,510
get our house back.
236
00:12:56,410 --> 00:12:57,810
James, where are you going?
237
00:12:58,250 --> 00:13:01,510
Jamal wants me to pick some apples from
our neighbor's tree. We're one good
238
00:13:01,510 --> 00:13:02,510
shaking from a pie.
239
00:13:03,650 --> 00:13:06,730
He says only fools pay for fruit. And
cable.
240
00:13:08,850 --> 00:13:11,930
Look, Jamal, we love having you here.
241
00:13:12,130 --> 00:13:13,630
But you're a young entrepreneur.
242
00:13:14,010 --> 00:13:15,770
You need your own face.
243
00:13:16,250 --> 00:13:20,450
I was thinking that, too. And I found
something. I thought James might take it
244
00:13:20,450 --> 00:13:21,750
wrong. James will be fine.
245
00:13:21,950 --> 00:13:23,010
Follow your dreams.
246
00:13:23,410 --> 00:13:25,710
Great. Wait till you see what I found.
247
00:13:27,539 --> 00:13:32,960
You found... Stephanie, I am not afraid
of Kim. In fact, I just called her
248
00:13:32,960 --> 00:13:39,020
because she needs to know that this is
our home, and she will not dictate who
249
00:13:39,020 --> 00:13:40,020
lives here.
250
00:13:41,240 --> 00:13:45,220
Two rings in, I realized it was 3 a .m.,
and I hung up because you do not want
251
00:13:45,220 --> 00:13:46,500
to wake that woman in the middle of the
night.
252
00:13:47,780 --> 00:13:50,060
Don't worry about it, Charlie. I took
care of it.
253
00:13:52,740 --> 00:13:53,740
What's that?
254
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
Privacy screen.
255
00:13:55,530 --> 00:13:57,050
Found a bunch behind a Japanese
restaurant.
256
00:13:57,310 --> 00:14:00,250
Once I get all these up, I have my own
space, just like you said.
257
00:14:01,030 --> 00:14:02,030
Come on, Steph.
258
00:14:02,090 --> 00:14:03,350
I got six more in the garage.
259
00:14:38,030 --> 00:14:40,990
Jim Manor's Massacre says, proper ladies
don't stay stupid.
260
00:14:41,190 --> 00:14:43,750
If you do, she tears your arm off and
beats you with it.
261
00:14:44,950 --> 00:14:46,570
Y 'all still talking about that game?
262
00:14:46,790 --> 00:14:49,670
Why, yes. It's turned me into a proper
gentleman.
263
00:14:50,910 --> 00:14:53,170
Well, maybe you can help me with this
train wreck.
264
00:14:54,130 --> 00:14:58,990
Dang, Grandma Maggie, that's like messed
up. Is it like messed up or is it
265
00:14:58,990 --> 00:14:59,990
messed up?
266
00:15:00,550 --> 00:15:07,190
If you want to impress this boy's
family, you have got to enunciate and
267
00:15:08,000 --> 00:15:12,240
from saying, um, like, or I'm all, uh.
268
00:15:15,160 --> 00:15:19,020
Now, tell us how you met this fancy
fellow.
269
00:15:19,440 --> 00:15:23,020
So, I was in the cafeteria, and, um...
Ah!
270
00:15:25,320 --> 00:15:26,239
What the?
271
00:15:26,240 --> 00:15:27,380
You said, um.
272
00:15:27,640 --> 00:15:32,860
When you don't speak properly, Mrs.
Fingerbowl yells in her ear, and fancy
273
00:15:32,860 --> 00:15:33,759
you with a bat.
274
00:15:33,760 --> 00:15:34,980
Shall I get a bat?
275
00:15:38,990 --> 00:15:40,430
and don't scream either.
276
00:15:41,330 --> 00:15:46,830
So, Flip and I saw each other from
across the cafeteria and I was like... I
277
00:15:46,830 --> 00:15:50,890
was all...
278
00:15:50,890 --> 00:15:57,230
Um... Did you stop?
279
00:15:58,990 --> 00:16:01,650
Oh, Erin, you made me bite my tongue.
280
00:16:01,970 --> 00:16:04,070
It feels like it's gonna swell.
281
00:16:05,350 --> 00:16:06,350
You know what?
282
00:16:06,950 --> 00:16:10,440
When this rich boy... to pick you up,
don't open your mouth.
283
00:16:10,660 --> 00:16:14,380
You only draw attention to your pretzel
neck and your wonky eye.
284
00:16:40,970 --> 00:16:44,670
back there, which I don't get because
everything a person could want is back
285
00:16:44,670 --> 00:16:48,590
there. Man, if someone gave me a sweet
setup like this, I'd never leave.
286
00:16:49,650 --> 00:16:50,650
Hey, James.
287
00:16:50,770 --> 00:16:51,770
Hey, future me.
288
00:16:53,450 --> 00:16:56,950
I was just doing some laundry. Oh,
you're out of detergent and dryer
289
00:16:57,310 --> 00:16:58,310
And cream soda.
290
00:16:58,710 --> 00:16:59,589
Uh -oh.
291
00:16:59,590 --> 00:17:03,450
I hope you weren't looking to take a
nap. I was about to go back to
292
00:17:04,030 --> 00:17:05,790
But I love the sound of the vacuum.
293
00:17:06,050 --> 00:17:07,050
Noise never bothers me.
294
00:17:07,569 --> 00:17:08,849
Oh, do you smell
295
00:17:09,800 --> 00:17:11,880
I've been taking an Irish cooking class.
296
00:17:12,280 --> 00:17:13,280
Locked cabbage.
297
00:17:13,420 --> 00:17:14,420
I love cabbage.
298
00:17:15,819 --> 00:17:16,819
Let me finish.
299
00:17:16,940 --> 00:17:19,020
I'm still learning, so there's a lot of
burnt cabbage.
300
00:17:19,220 --> 00:17:20,599
Don't tell me you're going to burn that
cabbage.
301
00:17:21,200 --> 00:17:22,660
I give that burnt cabbage a grit.
302
00:17:23,599 --> 00:17:26,040
I'm going to make some for you next
week. Next week? Hey, if you're going to
303
00:17:26,040 --> 00:17:27,839
cleaning down here, now would be a good
time for me to take a bath.
304
00:17:28,040 --> 00:17:31,820
Bath? Try that jacuzzi. You got my mouth
all raised with some burnt cabbage.
305
00:17:36,140 --> 00:17:37,140
Burnt cabbage.
306
00:17:41,390 --> 00:17:45,150
Gabby, you are going to do just fine at
that country club.
307
00:17:45,450 --> 00:17:49,770
Just try to imagine Mr. Fingerbullet
standing right behind you with the power
308
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
drill.
309
00:17:51,950 --> 00:17:53,910
Okay. Chin up. Ow!
310
00:17:54,650 --> 00:17:58,510
Shoulders back. And keep that one good
eye on the prize.
311
00:17:58,910 --> 00:18:00,050
Yeah, but look out for the...
312
00:18:48,680 --> 00:18:50,620
You didn't even shake his hand properly.
313
00:18:55,880 --> 00:18:57,180
Don't make dinner for us tonight.
314
00:18:57,380 --> 00:19:00,940
Jamal and I went to the grocery store.
We filled up on cheese samples and it
315
00:19:00,940 --> 00:19:01,940
looked great.
316
00:19:03,100 --> 00:19:05,600
You should see Jamal at that all -you
-can -eat olive bar.
317
00:19:05,860 --> 00:19:07,300
That's not all you can eat.
318
00:19:07,600 --> 00:19:08,680
It is if you're fast enough.
319
00:19:11,940 --> 00:19:14,260
James, we need to talk to you.
320
00:19:15,260 --> 00:19:19,900
Look, I know we've come down on you a
lot about your scams, but on some level
321
00:19:19,900 --> 00:19:22,520
have to admit that your scams do show
ambition.
322
00:19:22,840 --> 00:19:25,120
And that ambition will serve you well in
life.
323
00:19:25,340 --> 00:19:29,120
As opposed to your cousin, who's a, um,
how do I put it?
324
00:19:29,320 --> 00:19:30,320
A mooch.
325
00:19:31,180 --> 00:19:32,180
You know?
326
00:19:32,480 --> 00:19:34,540
But I thought you were having so much
fun with him.
327
00:19:34,880 --> 00:19:38,160
Fun? Do I look like a wingman at an
olive bar?
328
00:19:40,120 --> 00:19:43,780
Why do you think I keep telling you
about all the awful things he has me
329
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
So you...
330
00:19:45,770 --> 00:19:49,130
If anyone's going to waste their life on
that couch, I want it to be me.
331
00:19:50,710 --> 00:19:51,750
Out of my way, Charlie.
332
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
Jamal!
333
00:19:54,650 --> 00:19:56,690
Jamal! Jamal, are you in there?
334
00:19:56,930 --> 00:19:59,430
Oh, he's in there. He's always in there.
335
00:20:01,470 --> 00:20:02,470
There's a note.
336
00:20:02,990 --> 00:20:07,790
Dear family, my investor made it back to
the States and my deal is already
337
00:20:07,790 --> 00:20:08,790
closed.
338
00:20:09,150 --> 00:20:12,750
I couldn't have done it without you
saying your couch is my couch.
339
00:20:13,310 --> 00:20:14,310
Love you guys.
340
00:20:15,580 --> 00:20:19,440
Jamal. I told you that boy was legit,
you paranoid so -and -so.
341
00:20:21,480 --> 00:20:23,160
I can't believe he was for real.
342
00:20:24,280 --> 00:20:26,620
Well, let's get this room back to
normal.
343
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Guys.
344
00:20:33,820 --> 00:20:35,580
Our couch is his couch.
345
00:20:35,860 --> 00:20:37,420
And that couch is gone.
346
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
He's that good.
27539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.