All language subtitles for instant_mom_s03e05_bawamo_shazam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:17,720 Anyone up? 2 00:00:18,020 --> 00:00:19,020 No? 3 00:00:19,180 --> 00:00:20,660 Good. Then I got home at 10. 4 00:00:22,020 --> 00:00:23,060 10 my butt. 5 00:00:24,660 --> 00:00:29,220 What is your problem? You said I could take an extra half hour for curfew. Oh, 6 00:00:29,260 --> 00:00:31,060 you took it all the way to an hour. 7 00:00:31,320 --> 00:00:32,560 Oh. My bad. 8 00:00:32,840 --> 00:00:37,140 No, no, no, no. No, my bad. My bad is when you borrow a shirt without asking. 9 00:00:37,760 --> 00:00:40,580 Oh. Yeah, my bad, my bad. 10 00:00:42,320 --> 00:00:45,220 Good talk. Night. You're grounded for two weeks. 11 00:00:45,560 --> 00:00:46,560 It's just a shirt. 12 00:00:46,720 --> 00:00:48,360 No, you're grounded for being late. 13 00:00:48,900 --> 00:00:50,520 You're grounded for being late? 14 00:00:50,800 --> 00:00:55,820 Oh, just for that? Make it four weeks. Seriously? I hate this house. Just wash 15 00:00:55,820 --> 00:00:59,020 that shirt. Oh, I'll wash it all right. Maybe it'll shrink so it actually fits 16 00:00:59,020 --> 00:01:00,020 me. 17 00:01:00,320 --> 00:01:01,319 You know what? 18 00:01:01,320 --> 00:01:03,660 A month. Four weeks is a month. 19 00:01:05,019 --> 00:01:06,020 Two months. 20 00:01:07,540 --> 00:01:10,080 Everyone's always trying to get away with stuff just because I'm wonderful. 21 00:01:33,450 --> 00:01:34,830 And my assistant, Tiny Wonder. 22 00:01:35,130 --> 00:01:36,850 That's me, Sonny Wonder. 23 00:01:37,990 --> 00:01:40,050 We will make your card magically appear. 24 00:01:40,250 --> 00:01:42,030 Tiny Wonder, magic arms. 25 00:01:42,250 --> 00:01:43,530 Way motion. Damn. 26 00:01:44,550 --> 00:01:47,350 Your card was the nine of hearts. 27 00:01:47,690 --> 00:01:49,290 Nope, it was the king of diamonds. 28 00:01:51,030 --> 00:01:53,290 Not the four of clubs. 29 00:01:53,630 --> 00:01:55,270 No, it was the king of diamonds. 30 00:01:56,290 --> 00:01:59,190 You sure? Maybe you forgot. You're at that age. 31 00:02:02,399 --> 00:02:03,600 King of diamonds. 32 00:02:04,420 --> 00:02:07,900 Sorry, James. I think you need a little more practice before you're magnificent. 33 00:02:08,100 --> 00:02:10,400 Right now, you're just kind of James the... Eh. 34 00:02:12,720 --> 00:02:15,440 Hilarious. I'll have to use that witty banter in my act. 35 00:02:17,240 --> 00:02:18,240 Tiny wonder? 36 00:02:18,400 --> 00:02:19,159 Disappear me. 37 00:02:19,160 --> 00:02:20,160 I'd like to see that. 38 00:02:21,280 --> 00:02:25,260 I'd do it, but Gabby's in the backyard making out with some bearded guy in a 39 00:02:25,260 --> 00:02:26,300 van. What? 40 00:02:36,880 --> 00:02:40,700 Have you seen Gabby's room? Because I can't, under all her piles of stuff. 41 00:02:40,920 --> 00:02:44,440 And I can't prove it, but I know she's using my good perfume because that girl 42 00:02:44,440 --> 00:02:45,440 smells fantastic. 43 00:02:46,280 --> 00:02:49,680 Stop telling people I use your perfume. I only smell like you because you're 44 00:02:49,680 --> 00:02:50,680 always in my business. 45 00:02:52,380 --> 00:02:56,900 And why were you in my room? I knew somebody moved all my stuff around. I 46 00:02:56,900 --> 00:03:00,620 system. Oh, I have a system too. And if it's not in your closet by dinner, it'll 47 00:03:00,620 --> 00:03:02,280 be on a homeless person by breakfast. 48 00:03:02,680 --> 00:03:03,680 You are so... 49 00:03:09,590 --> 00:03:10,930 This is insane. 50 00:03:11,710 --> 00:03:15,790 While I was at school one day, my mom went in my room and cleaned it with a 51 00:03:15,790 --> 00:03:16,790 blower. 52 00:03:17,650 --> 00:03:19,970 Why are you dragging me into whatever this is? 53 00:03:21,110 --> 00:03:26,270 I just came over to borrow a little wine and a little premium cable. 54 00:03:28,150 --> 00:03:29,430 Try living with her. 55 00:03:29,730 --> 00:03:33,750 You'll see how good you have it. Maybe I should. Maybe you should. Maybe I will. 56 00:03:34,130 --> 00:03:36,830 Hey, Grandma Maggie, can I move in with you? Uh -uh, no. 57 00:03:39,250 --> 00:03:40,450 Yeah, uh -uh, no. 58 00:03:43,130 --> 00:03:45,850 Don't worry, Charlie. My mom was never going to take her. She doesn't have the 59 00:03:45,850 --> 00:03:47,550 patience to raise this child. 60 00:03:49,110 --> 00:03:53,370 Gabby, go on and get your suitcase and meet me in my car. 61 00:03:53,970 --> 00:03:54,970 What? 62 00:03:55,350 --> 00:03:56,350 Thanks, roomie. 63 00:03:57,970 --> 00:04:00,890 What? Mom, what do you think you're doing? 64 00:04:01,550 --> 00:04:02,830 Borrowing a chicken. 65 00:04:04,330 --> 00:04:07,310 My grandbaby loves her pacati. 66 00:04:10,640 --> 00:04:13,460 I really want to yell at you right now, but you seem like you're in a place. 67 00:04:14,740 --> 00:04:16,720 You just sent our daughter to live with your mother. 68 00:04:16,980 --> 00:04:20,320 It's just a glorified sleepover, Charlie. By tomorrow, my mom is going to 69 00:04:20,320 --> 00:04:22,380 her out, or Gabby's going to run home screaming. 70 00:04:24,280 --> 00:04:27,100 Why do I have a playing card in my bag of lettuce? 71 00:04:28,520 --> 00:04:29,520 Wait a minute. 72 00:04:30,040 --> 00:04:31,260 That's the king of diamonds. 73 00:04:49,160 --> 00:04:51,900 You can try, but I figured out your card trick. 74 00:04:52,100 --> 00:04:55,100 You use sleight of hand to pocket my card. 75 00:04:55,380 --> 00:04:57,580 And how can I get it in a sealed letter bag? 76 00:04:57,800 --> 00:05:02,620 Easy. Stephanie was in on it. Nope. We did it last night when we were filling 77 00:05:02,620 --> 00:05:03,620 the cookie jar. 78 00:05:05,360 --> 00:05:09,640 Aaron! What? Is that like I told him how we use an iron to reseal the bag? 79 00:05:11,460 --> 00:05:13,980 Tiny Wonder, Buemo, shut up. 80 00:05:15,020 --> 00:05:18,660 That trick may be ruined, but this will confound you. 81 00:05:19,150 --> 00:05:20,370 Tiny Wonder, get in position. 82 00:05:24,630 --> 00:05:26,070 Taking out my saw. 83 00:05:26,490 --> 00:05:28,310 Cutting up my brother. 84 00:05:28,710 --> 00:05:30,290 Hope this works. 85 00:06:25,450 --> 00:06:29,470 because I'm staying longer at Grandma Maggie's. Because we love living 86 00:06:29,810 --> 00:06:36,390 Oh, you know it. All the chicken piccata I can eat. Oh, I get it. It's a drop 87 00:06:36,390 --> 00:06:39,170 and run. Don't worry, we'll keep Gabby upstairs so you can sneak out back. 88 00:06:39,890 --> 00:06:41,090 Apology accepted. 89 00:06:42,230 --> 00:06:43,250 Mm -hmm. 90 00:06:45,470 --> 00:06:51,150 Gabby and I were just talking about this, how underhanded you are, while we 91 00:06:51,150 --> 00:06:52,590 giving each other manicures. 92 00:06:53,240 --> 00:06:55,420 Girl really knows her way around the French tip. 93 00:06:58,980 --> 00:07:02,020 Glorified sleepover starting to look like a glorified adoption. 94 00:07:02,380 --> 00:07:03,380 Relax, Charlie. 95 00:07:03,460 --> 00:07:06,880 They're still in the honeymoon phase. Oh, I remember the honeymoon phase. 96 00:07:08,360 --> 00:07:11,180 That's right before you bring her home and she tries to fix your family. 97 00:07:13,180 --> 00:07:15,600 I don't think I like your attitude, Charlie. No. 98 00:07:16,880 --> 00:07:17,880 Magnificent. Wonder. 99 00:07:21,260 --> 00:07:25,460 No, I still have a question about the first one. I get how you got the card 100 00:07:25,460 --> 00:07:27,940 the lettuce, but how did you know I was going to pick that card? 101 00:07:28,160 --> 00:07:31,680 I never tell. I mean, would you tell people how you cut a heart out? I have 102 00:07:31,720 --> 00:07:32,720 It's a teaching hospital. 103 00:07:33,500 --> 00:07:35,220 Well, magicians have a code. 104 00:07:35,620 --> 00:07:39,040 Even if you torture us, we can't tell you that every card on the deck was the 105 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 king of diamonds. 106 00:07:40,620 --> 00:07:42,100 So don't even ask. 107 00:07:43,440 --> 00:07:45,260 Dude, that's it. You're fired. 108 00:07:45,580 --> 00:07:47,180 What? Turn in your turban. 109 00:07:52,460 --> 00:07:54,020 Yeah, because I never told you to buy that. 110 00:07:58,180 --> 00:07:59,260 Hey, Stephanie. 111 00:07:59,560 --> 00:08:01,500 Gabby's here. Does that mean she's moving back? 112 00:08:01,760 --> 00:08:05,720 No. Your dad just asked her and my mom over for dinner. 113 00:08:06,100 --> 00:08:08,600 But she's been gone for, like, days. Don't you miss her? 114 00:08:08,840 --> 00:08:11,860 Of course I miss her. There's nothing more important than family. 115 00:08:12,120 --> 00:08:13,460 Then ask her to come home. 116 00:08:13,720 --> 00:08:15,000 Are you crazy? I have to win. 117 00:08:17,060 --> 00:08:19,300 Gabby and Grandma Maggie need to be sick of each other. 118 00:08:19,680 --> 00:08:20,820 Do you know, Stephanie? 119 00:08:21,680 --> 00:08:26,040 If you're having a problem with everybody, you might be the problem. 120 00:08:29,980 --> 00:08:35,620 There are those noise -canceling headphones. I've got an awful noise I 121 00:08:35,620 --> 00:08:37,059 cancel. Is it this? 122 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 No. 123 00:08:47,540 --> 00:08:51,380 It's Grandma Maggie's voice. I mean, she's on me. 124 00:08:51,940 --> 00:08:55,360 Everything. She's so fussy about her stuff, I can't even touch the 125 00:08:55,760 --> 00:08:57,660 It's awful. I want to come home. 126 00:08:58,100 --> 00:08:59,320 Then come home. 127 00:08:59,700 --> 00:09:01,480 Are you crazy? I have to win. 128 00:09:03,320 --> 00:09:07,620 No, Grandma Maggie's got to kick me out. In the meantime, I just have to choke 129 00:09:07,620 --> 00:09:09,840 down more piccata. I thought that's your favorite. 130 00:09:10,100 --> 00:09:14,180 Chicken piccata. But she ran out of chicken three days ago. Now, I don't 131 00:09:14,180 --> 00:09:16,900 what she's been piccating, but a lot of it's been going off the balcony. 132 00:09:20,550 --> 00:09:21,550 Oh, good. 133 00:09:22,030 --> 00:09:23,370 Gabby's not in here. 134 00:09:23,650 --> 00:09:26,670 I need a break from that girl. 135 00:09:27,650 --> 00:09:34,550 Why? Because she always has her phone on her ear, her feet on my couch, and 136 00:09:34,550 --> 00:09:38,530 her funky little attitude on my last nerve. 137 00:09:39,390 --> 00:09:42,930 That girl has got to go. 138 00:09:43,790 --> 00:09:47,470 Can't you just kick her out? Are you crazy? I have to win. 139 00:09:50,120 --> 00:09:53,300 Headphones drown out jetliners, yet I can still hear you. 140 00:09:53,640 --> 00:09:57,320 You about to hear my foot up your head, baby! 141 00:10:00,000 --> 00:10:00,839 Dinner's ready. 142 00:10:00,840 --> 00:10:02,540 Oh, I hope we're sitting next to each other. 143 00:10:02,760 --> 00:10:05,200 Oh, because we just can't stand to be apart. 144 00:10:07,060 --> 00:10:09,160 You guys are ridiculous! 145 00:10:09,740 --> 00:10:12,540 Why won't one of you be brave enough to say what you're really thinking? 146 00:10:14,420 --> 00:10:16,080 Okay, fine. I'll say it. 147 00:10:16,910 --> 00:10:19,270 Who dressed his child up like a black Liberace? 148 00:10:23,310 --> 00:10:24,310 All right, ladies. 149 00:10:24,550 --> 00:10:26,110 You want to be a magician's assistant? 150 00:10:26,350 --> 00:10:29,010 You got to wow me. Let me see your best ta -da hand. 151 00:10:30,470 --> 00:10:31,990 Nice. Good. 152 00:10:32,710 --> 00:10:33,890 Need to see more eyeball. 153 00:10:34,850 --> 00:10:35,850 Whoa! 154 00:10:37,910 --> 00:10:38,910 Why are you here? 155 00:10:39,330 --> 00:10:41,510 You really want to be a magician's assistant? 156 00:10:41,770 --> 00:10:45,870 Honey, I was a magician's assistant for 25 years. 157 00:10:46,440 --> 00:10:50,420 But you leave a tiger's cage open one time. 158 00:10:52,940 --> 00:10:56,160 Anyway, I'm trying to get back in the business. 159 00:10:56,560 --> 00:10:58,860 I'm willing to start at the very bottom. 160 00:11:00,660 --> 00:11:01,660 Found it. 161 00:11:03,040 --> 00:11:06,820 I like your gumption. But gumption's not going to get you this job. Everyone, 162 00:11:06,820 --> 00:11:07,820 expressions of mystery. 163 00:11:09,700 --> 00:11:10,720 Hello, you. 164 00:11:11,360 --> 00:11:12,360 What's your name? 165 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 Max Weaver. 166 00:11:13,630 --> 00:11:16,570 I like what I'm seeing, Max Weaver. It'd be an honor to be your assistant. 167 00:11:16,790 --> 00:11:17,910 I hear you're amazing. 168 00:11:18,430 --> 00:11:19,490 Actually, I'm magnificent. 169 00:11:19,790 --> 00:11:22,230 There's already a James the Amazing working out of Pittsburgh. 170 00:11:24,070 --> 00:11:26,190 You know, I used to know that guy. 171 00:11:26,410 --> 00:11:27,510 Not so amazing. 172 00:11:28,170 --> 00:11:32,050 In fact, when he was supposed to show up at the altar, that's when he 173 00:11:32,050 --> 00:11:33,050 disappeared. 174 00:11:35,790 --> 00:11:40,210 James, you didn't need a new assistant. I gave everything to this magic show. 175 00:11:40,530 --> 00:11:41,570 I hear you, kid. 176 00:11:42,120 --> 00:11:45,660 Every time they saw you in half, they'd take a little piece of you. 177 00:11:51,020 --> 00:11:54,420 Oh, no, I don't have to go anywhere, girl. We can talk for hours. 178 00:11:55,780 --> 00:11:56,780 Hey. 179 00:11:58,240 --> 00:11:59,240 Bedtime. 180 00:11:59,640 --> 00:12:02,420 It's 7 o 'clock. We haven't even had dinner. 181 00:12:02,620 --> 00:12:03,860 We don't eat here anymore. 182 00:12:04,380 --> 00:12:06,520 Maybe there's food at your house. 183 00:12:09,960 --> 00:12:12,800 If I'm not getting dinner, I'll just have a few cheese trumpets. 184 00:12:15,540 --> 00:12:19,560 You know, it's so tacky eating them out of the bag. 185 00:12:29,140 --> 00:12:30,140 Uh -uh. 186 00:12:30,520 --> 00:12:31,660 Oh, is this annoying? 187 00:12:32,080 --> 00:12:33,840 No, that's not annoying. 188 00:12:34,860 --> 00:12:38,280 Annoying is that crick you're going to feel in your neck when you have to sleep 189 00:12:38,280 --> 00:12:39,280 on the floor. 190 00:12:40,360 --> 00:12:41,880 What happened to my air mattress? 191 00:12:42,260 --> 00:12:45,140 The cat bit it. You don't have a cat. Something bit it. 192 00:12:48,620 --> 00:12:53,500 Now that you are permanent, there are going to be a whole bunch of new rules. 193 00:12:53,740 --> 00:12:56,400 Like, I'm going to need you to chip in. 194 00:12:57,060 --> 00:12:58,280 Utilities are not free. 195 00:12:58,500 --> 00:13:00,700 Well, if I'm paying for it, let's crank the heat up. 196 00:13:02,040 --> 00:13:02,939 Let's see. 197 00:13:02,940 --> 00:13:05,140 Where is that Cancun button? 198 00:13:11,880 --> 00:13:13,980 How are the two peas enjoying the pods? Great. 199 00:13:14,200 --> 00:13:15,200 Loving it. 200 00:13:17,880 --> 00:13:20,440 Isn't it a little too warm in here for you, Mom? 201 00:13:20,700 --> 00:13:21,700 No, no. 202 00:13:22,440 --> 00:13:24,360 I've learned to love sweating. 203 00:13:26,800 --> 00:13:32,200 Hmm. Cheese trumpets on your white couch. That kind of thing doesn't bother 204 00:13:32,200 --> 00:13:34,220 anymore? Repulstery's just money. 205 00:13:35,040 --> 00:13:38,280 Memories with my grandbaby are forever. 206 00:13:42,350 --> 00:13:43,490 You know what else makes memories? 207 00:13:44,130 --> 00:13:46,710 Chocolate fondue in front of the TV. 208 00:13:47,250 --> 00:13:48,670 I brought Gabby the whole set. 209 00:13:48,870 --> 00:13:52,130 Well, not the whole set. There are no sewers, so you have to eat it with your 210 00:13:52,130 --> 00:13:53,130 hands. 211 00:13:55,290 --> 00:13:57,210 I've always wanted one of these. 212 00:13:57,790 --> 00:13:58,890 We should try it tonight. 213 00:13:59,430 --> 00:14:00,430 Can't wait. 214 00:14:00,810 --> 00:14:03,090 Quality time getting gooey together. 215 00:14:05,170 --> 00:14:09,470 And I didn't forget about you, Mom. I brought you a nanny cam. 216 00:14:09,840 --> 00:14:13,780 That way you can capture those memories of Gabby and everything she's doing in 217 00:14:13,780 --> 00:14:16,420 your house, even when you're not there. 218 00:14:16,800 --> 00:14:17,940 Wait, what? 219 00:14:19,680 --> 00:14:23,820 Oh, is that, like, really intrusive? Would she be all in your business? 220 00:14:24,860 --> 00:14:27,420 Oh, I'm lightened up about that. 221 00:14:27,880 --> 00:14:30,280 Privacy isn't an issue when there's trust. 222 00:14:32,140 --> 00:14:33,140 Really? 223 00:14:33,600 --> 00:14:38,360 Oh, so it looks like things are really good around here. I can't believe I ever 224 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 lived with anyone else. 225 00:14:42,490 --> 00:14:44,230 Menno, get out of your hair. 226 00:14:44,450 --> 00:14:49,170 Don't need me around pointing out the nasty stain that glass is leaving on 227 00:14:49,170 --> 00:14:50,129 coffee table. 228 00:14:50,130 --> 00:14:53,190 Oh, this is just how we roll over here. 229 00:14:54,270 --> 00:14:56,250 You better get that thing off my table. 230 00:15:01,230 --> 00:15:06,190 Tell me, sir, is your car the two of hearts? 231 00:15:07,550 --> 00:15:12,230 No, it's the ace of spades, which I know you... have hidden somewhere. 232 00:15:12,550 --> 00:15:13,550 I don't know. 233 00:15:13,770 --> 00:15:16,770 Perhaps I have a little something up my sleeve. 234 00:15:17,230 --> 00:15:18,230 Lady wonder. 235 00:15:19,010 --> 00:15:20,350 But where must it stand? 236 00:15:22,510 --> 00:15:23,510 Thank you. 237 00:15:23,530 --> 00:15:25,690 Thank you. Why aren't you clapping? 238 00:15:25,990 --> 00:15:31,370 Because I know how you did that. Every card in your deck is the ace of spades. 239 00:15:31,690 --> 00:15:32,549 Oh, yeah? 240 00:15:32,550 --> 00:15:33,550 Prove it. 241 00:15:34,170 --> 00:15:38,190 I knew it. 242 00:15:38,410 --> 00:15:40,890 Hey, no fair. You can't just take a magician's card. 243 00:15:42,120 --> 00:15:43,320 Okay, he figured us out. 244 00:15:43,740 --> 00:15:44,940 It was a sale trick. 245 00:15:45,180 --> 00:15:47,840 Pretty lame making you pick the two of hearts. 246 00:15:48,140 --> 00:15:50,020 You mean the ace of spades, sweetie. 247 00:15:50,240 --> 00:15:51,240 Do I? 248 00:15:54,800 --> 00:15:59,800 How did you... How did she... I hate magic. 249 00:16:03,220 --> 00:16:04,960 That was amazing. 250 00:16:05,680 --> 00:16:08,900 But I don't like it when my assistant improvises. 251 00:16:09,140 --> 00:16:11,120 Actually, I was thinking you should be the assistant. 252 00:16:11,600 --> 00:16:13,080 since I'm clearly the better magician. 253 00:16:14,020 --> 00:16:18,960 Better? I'm James the Magnificent. I have magnificent in my name. 254 00:16:19,220 --> 00:16:20,480 Can you do this? 255 00:16:21,900 --> 00:16:22,900 Huh. 256 00:16:29,420 --> 00:16:31,220 Wait, there's a card in here for you. 257 00:16:32,420 --> 00:16:37,680 Just a little note to say, I quit. I was only posing as your assistant so I 258 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 could learn your tricks. 259 00:16:38,720 --> 00:16:40,660 And you don't have any good ones. 260 00:16:41,290 --> 00:16:42,470 I'm going to start my own show. 261 00:16:43,070 --> 00:16:45,370 You can't leave me. I need an assistant. 262 00:16:47,470 --> 00:16:49,530 Forevo Shazam. 263 00:16:51,590 --> 00:16:52,590 Daddy Wonder. 264 00:16:52,750 --> 00:16:54,330 At your service. 265 00:16:58,650 --> 00:16:59,170 I 266 00:16:59,170 --> 00:17:05,970 know 267 00:17:05,970 --> 00:17:07,569 you're watching me, you old bitty. 268 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 grease in here. 269 00:17:21,160 --> 00:17:24,380 I just don't have the energy. 270 00:17:24,920 --> 00:17:27,359 Go on and yell at yourself till you cry. 271 00:17:30,140 --> 00:17:32,620 Grandma Maggie, I can't do this anymore. 272 00:17:32,860 --> 00:17:34,440 I sort of hate you right now. 273 00:17:34,760 --> 00:17:37,500 Ain't no sort of in how I feel about you, baby. 274 00:17:40,680 --> 00:17:42,220 You thinking what I'm thinking? 275 00:17:42,420 --> 00:17:45,600 Yeah, but I don't know how I'd get you to stand behind the car. 276 00:17:49,200 --> 00:17:52,580 Only way you're getting to that car is off the balcony. 277 00:17:55,980 --> 00:18:02,080 Why don't we just agree to let Stephanie win? And we also agree to not see each 278 00:18:02,080 --> 00:18:03,079 other till Christmas. 279 00:18:03,080 --> 00:18:04,080 Which Christmas? 280 00:18:06,380 --> 00:18:09,220 Why do you two like each other? You're both the worst. 281 00:18:09,460 --> 00:18:10,299 I thought you left. 282 00:18:10,300 --> 00:18:13,160 I did. But then I realized I needed a donut. 283 00:18:13,420 --> 00:18:16,700 I bought you some because I can be one of the girls too. 284 00:18:25,350 --> 00:18:29,150 I see. So when Gabby gets food on the couch, it's adorable. 285 00:18:29,410 --> 00:18:34,230 But when I was growing up, it was always, watch the couch! Why don't you 286 00:18:34,230 --> 00:18:35,230 the couch, Mom? 287 00:18:36,130 --> 00:18:41,750 How do you feel about jelly donuts? 288 00:18:42,830 --> 00:18:43,830 Huh? 289 00:18:45,090 --> 00:18:46,950 I got you a cronut, too. 290 00:18:54,670 --> 00:18:59,230 were talking and i'm sure it was all about me stephanie's impossible 291 00:18:59,230 --> 00:19:05,930 a jerk stephanie's stomping on the couch like a crazy person you 292 00:19:05,930 --> 00:19:18,230 know 293 00:19:18,230 --> 00:19:22,050 a wise little man in a turban once told me 294 00:19:22,960 --> 00:19:26,800 If you've got a problem with everyone, you might be the problem. 295 00:19:32,480 --> 00:19:37,680 Listen, Stephanie, but Grandma Maggie... This 296 00:19:37,680 --> 00:19:44,400 was very hard for Stephanie 297 00:19:44,400 --> 00:19:45,540 to admit. 298 00:19:46,260 --> 00:19:53,060 So I think that we ought to support her in her... self 299 00:19:53,060 --> 00:19:54,960 -awareness. Thank her. 300 00:19:56,080 --> 00:19:57,660 Then send her home. 301 00:19:58,280 --> 00:19:59,540 With you. But what? 302 00:20:04,020 --> 00:20:05,180 I'm proud of you, Steph. 303 00:20:05,640 --> 00:20:07,160 This was really big of you. 304 00:20:07,560 --> 00:20:08,820 I miss you, Gabby. 305 00:20:11,660 --> 00:20:12,940 I miss you, too. 306 00:20:16,760 --> 00:20:17,820 I'll go get my stuff. 307 00:20:18,060 --> 00:20:19,060 It's out on the lawn. 308 00:20:26,250 --> 00:20:27,350 Baby? Yes, Mommy? 309 00:20:34,430 --> 00:20:36,490 Reupholstery is just money. 310 00:20:38,110 --> 00:20:39,570 But it's going to be your money. 24096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.