Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,720 --> 00:00:17,720
Anyone up?
2
00:00:18,020 --> 00:00:19,020
No?
3
00:00:19,180 --> 00:00:20,660
Good. Then I got home at 10.
4
00:00:22,020 --> 00:00:23,060
10 my butt.
5
00:00:24,660 --> 00:00:29,220
What is your problem? You said I could
take an extra half hour for curfew. Oh,
6
00:00:29,260 --> 00:00:31,060
you took it all the way to an hour.
7
00:00:31,320 --> 00:00:32,560
Oh. My bad.
8
00:00:32,840 --> 00:00:37,140
No, no, no, no. No, my bad. My bad is
when you borrow a shirt without asking.
9
00:00:37,760 --> 00:00:40,580
Oh. Yeah, my bad, my bad.
10
00:00:42,320 --> 00:00:45,220
Good talk. Night. You're grounded for
two weeks.
11
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
It's just a shirt.
12
00:00:46,720 --> 00:00:48,360
No, you're grounded for being late.
13
00:00:48,900 --> 00:00:50,520
You're grounded for being late?
14
00:00:50,800 --> 00:00:55,820
Oh, just for that? Make it four weeks.
Seriously? I hate this house. Just wash
15
00:00:55,820 --> 00:00:59,020
that shirt. Oh, I'll wash it all right.
Maybe it'll shrink so it actually fits
16
00:00:59,020 --> 00:01:00,020
me.
17
00:01:00,320 --> 00:01:01,319
You know what?
18
00:01:01,320 --> 00:01:03,660
A month. Four weeks is a month.
19
00:01:05,019 --> 00:01:06,020
Two months.
20
00:01:07,540 --> 00:01:10,080
Everyone's always trying to get away
with stuff just because I'm wonderful.
21
00:01:33,450 --> 00:01:34,830
And my assistant, Tiny Wonder.
22
00:01:35,130 --> 00:01:36,850
That's me, Sonny Wonder.
23
00:01:37,990 --> 00:01:40,050
We will make your card magically appear.
24
00:01:40,250 --> 00:01:42,030
Tiny Wonder, magic arms.
25
00:01:42,250 --> 00:01:43,530
Way motion. Damn.
26
00:01:44,550 --> 00:01:47,350
Your card was the nine of hearts.
27
00:01:47,690 --> 00:01:49,290
Nope, it was the king of diamonds.
28
00:01:51,030 --> 00:01:53,290
Not the four of clubs.
29
00:01:53,630 --> 00:01:55,270
No, it was the king of diamonds.
30
00:01:56,290 --> 00:01:59,190
You sure? Maybe you forgot. You're at
that age.
31
00:02:02,399 --> 00:02:03,600
King of diamonds.
32
00:02:04,420 --> 00:02:07,900
Sorry, James. I think you need a little
more practice before you're magnificent.
33
00:02:08,100 --> 00:02:10,400
Right now, you're just kind of James
the... Eh.
34
00:02:12,720 --> 00:02:15,440
Hilarious. I'll have to use that witty
banter in my act.
35
00:02:17,240 --> 00:02:18,240
Tiny wonder?
36
00:02:18,400 --> 00:02:19,159
Disappear me.
37
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
I'd like to see that.
38
00:02:21,280 --> 00:02:25,260
I'd do it, but Gabby's in the backyard
making out with some bearded guy in a
39
00:02:25,260 --> 00:02:26,300
van. What?
40
00:02:36,880 --> 00:02:40,700
Have you seen Gabby's room? Because I
can't, under all her piles of stuff.
41
00:02:40,920 --> 00:02:44,440
And I can't prove it, but I know she's
using my good perfume because that girl
42
00:02:44,440 --> 00:02:45,440
smells fantastic.
43
00:02:46,280 --> 00:02:49,680
Stop telling people I use your perfume.
I only smell like you because you're
44
00:02:49,680 --> 00:02:50,680
always in my business.
45
00:02:52,380 --> 00:02:56,900
And why were you in my room? I knew
somebody moved all my stuff around. I
46
00:02:56,900 --> 00:03:00,620
system. Oh, I have a system too. And if
it's not in your closet by dinner, it'll
47
00:03:00,620 --> 00:03:02,280
be on a homeless person by breakfast.
48
00:03:02,680 --> 00:03:03,680
You are so...
49
00:03:09,590 --> 00:03:10,930
This is insane.
50
00:03:11,710 --> 00:03:15,790
While I was at school one day, my mom
went in my room and cleaned it with a
51
00:03:15,790 --> 00:03:16,790
blower.
52
00:03:17,650 --> 00:03:19,970
Why are you dragging me into whatever
this is?
53
00:03:21,110 --> 00:03:26,270
I just came over to borrow a little wine
and a little premium cable.
54
00:03:28,150 --> 00:03:29,430
Try living with her.
55
00:03:29,730 --> 00:03:33,750
You'll see how good you have it. Maybe I
should. Maybe you should. Maybe I will.
56
00:03:34,130 --> 00:03:36,830
Hey, Grandma Maggie, can I move in with
you? Uh -uh, no.
57
00:03:39,250 --> 00:03:40,450
Yeah, uh -uh, no.
58
00:03:43,130 --> 00:03:45,850
Don't worry, Charlie. My mom was never
going to take her. She doesn't have the
59
00:03:45,850 --> 00:03:47,550
patience to raise this child.
60
00:03:49,110 --> 00:03:53,370
Gabby, go on and get your suitcase and
meet me in my car.
61
00:03:53,970 --> 00:03:54,970
What?
62
00:03:55,350 --> 00:03:56,350
Thanks, roomie.
63
00:03:57,970 --> 00:04:00,890
What? Mom, what do you think you're
doing?
64
00:04:01,550 --> 00:04:02,830
Borrowing a chicken.
65
00:04:04,330 --> 00:04:07,310
My grandbaby loves her pacati.
66
00:04:10,640 --> 00:04:13,460
I really want to yell at you right now,
but you seem like you're in a place.
67
00:04:14,740 --> 00:04:16,720
You just sent our daughter to live with
your mother.
68
00:04:16,980 --> 00:04:20,320
It's just a glorified sleepover,
Charlie. By tomorrow, my mom is going to
69
00:04:20,320 --> 00:04:22,380
her out, or Gabby's going to run home
screaming.
70
00:04:24,280 --> 00:04:27,100
Why do I have a playing card in my bag
of lettuce?
71
00:04:28,520 --> 00:04:29,520
Wait a minute.
72
00:04:30,040 --> 00:04:31,260
That's the king of diamonds.
73
00:04:49,160 --> 00:04:51,900
You can try, but I figured out your card
trick.
74
00:04:52,100 --> 00:04:55,100
You use sleight of hand to pocket my
card.
75
00:04:55,380 --> 00:04:57,580
And how can I get it in a sealed letter
bag?
76
00:04:57,800 --> 00:05:02,620
Easy. Stephanie was in on it. Nope. We
did it last night when we were filling
77
00:05:02,620 --> 00:05:03,620
the cookie jar.
78
00:05:05,360 --> 00:05:09,640
Aaron! What? Is that like I told him how
we use an iron to reseal the bag?
79
00:05:11,460 --> 00:05:13,980
Tiny Wonder, Buemo, shut up.
80
00:05:15,020 --> 00:05:18,660
That trick may be ruined, but this will
confound you.
81
00:05:19,150 --> 00:05:20,370
Tiny Wonder, get in position.
82
00:05:24,630 --> 00:05:26,070
Taking out my saw.
83
00:05:26,490 --> 00:05:28,310
Cutting up my brother.
84
00:05:28,710 --> 00:05:30,290
Hope this works.
85
00:06:25,450 --> 00:06:29,470
because I'm staying longer at Grandma
Maggie's. Because we love living
86
00:06:29,810 --> 00:06:36,390
Oh, you know it. All the chicken piccata
I can eat. Oh, I get it. It's a drop
87
00:06:36,390 --> 00:06:39,170
and run. Don't worry, we'll keep Gabby
upstairs so you can sneak out back.
88
00:06:39,890 --> 00:06:41,090
Apology accepted.
89
00:06:42,230 --> 00:06:43,250
Mm -hmm.
90
00:06:45,470 --> 00:06:51,150
Gabby and I were just talking about
this, how underhanded you are, while we
91
00:06:51,150 --> 00:06:52,590
giving each other manicures.
92
00:06:53,240 --> 00:06:55,420
Girl really knows her way around the
French tip.
93
00:06:58,980 --> 00:07:02,020
Glorified sleepover starting to look
like a glorified adoption.
94
00:07:02,380 --> 00:07:03,380
Relax, Charlie.
95
00:07:03,460 --> 00:07:06,880
They're still in the honeymoon phase.
Oh, I remember the honeymoon phase.
96
00:07:08,360 --> 00:07:11,180
That's right before you bring her home
and she tries to fix your family.
97
00:07:13,180 --> 00:07:15,600
I don't think I like your attitude,
Charlie. No.
98
00:07:16,880 --> 00:07:17,880
Magnificent. Wonder.
99
00:07:21,260 --> 00:07:25,460
No, I still have a question about the
first one. I get how you got the card
100
00:07:25,460 --> 00:07:27,940
the lettuce, but how did you know I was
going to pick that card?
101
00:07:28,160 --> 00:07:31,680
I never tell. I mean, would you tell
people how you cut a heart out? I have
102
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
It's a teaching hospital.
103
00:07:33,500 --> 00:07:35,220
Well, magicians have a code.
104
00:07:35,620 --> 00:07:39,040
Even if you torture us, we can't tell
you that every card on the deck was the
105
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
king of diamonds.
106
00:07:40,620 --> 00:07:42,100
So don't even ask.
107
00:07:43,440 --> 00:07:45,260
Dude, that's it. You're fired.
108
00:07:45,580 --> 00:07:47,180
What? Turn in your turban.
109
00:07:52,460 --> 00:07:54,020
Yeah, because I never told you to buy
that.
110
00:07:58,180 --> 00:07:59,260
Hey, Stephanie.
111
00:07:59,560 --> 00:08:01,500
Gabby's here. Does that mean she's
moving back?
112
00:08:01,760 --> 00:08:05,720
No. Your dad just asked her and my mom
over for dinner.
113
00:08:06,100 --> 00:08:08,600
But she's been gone for, like, days.
Don't you miss her?
114
00:08:08,840 --> 00:08:11,860
Of course I miss her. There's nothing
more important than family.
115
00:08:12,120 --> 00:08:13,460
Then ask her to come home.
116
00:08:13,720 --> 00:08:15,000
Are you crazy? I have to win.
117
00:08:17,060 --> 00:08:19,300
Gabby and Grandma Maggie need to be sick
of each other.
118
00:08:19,680 --> 00:08:20,820
Do you know, Stephanie?
119
00:08:21,680 --> 00:08:26,040
If you're having a problem with
everybody, you might be the problem.
120
00:08:29,980 --> 00:08:35,620
There are those noise -canceling
headphones. I've got an awful noise I
121
00:08:35,620 --> 00:08:37,059
cancel. Is it this?
122
00:08:39,520 --> 00:08:40,520
No.
123
00:08:47,540 --> 00:08:51,380
It's Grandma Maggie's voice. I mean,
she's on me.
124
00:08:51,940 --> 00:08:55,360
Everything. She's so fussy about her
stuff, I can't even touch the
125
00:08:55,760 --> 00:08:57,660
It's awful. I want to come home.
126
00:08:58,100 --> 00:08:59,320
Then come home.
127
00:08:59,700 --> 00:09:01,480
Are you crazy? I have to win.
128
00:09:03,320 --> 00:09:07,620
No, Grandma Maggie's got to kick me out.
In the meantime, I just have to choke
129
00:09:07,620 --> 00:09:09,840
down more piccata. I thought that's your
favorite.
130
00:09:10,100 --> 00:09:14,180
Chicken piccata. But she ran out of
chicken three days ago. Now, I don't
131
00:09:14,180 --> 00:09:16,900
what she's been piccating, but a lot of
it's been going off the balcony.
132
00:09:20,550 --> 00:09:21,550
Oh, good.
133
00:09:22,030 --> 00:09:23,370
Gabby's not in here.
134
00:09:23,650 --> 00:09:26,670
I need a break from that girl.
135
00:09:27,650 --> 00:09:34,550
Why? Because she always has her phone on
her ear, her feet on my couch, and
136
00:09:34,550 --> 00:09:38,530
her funky little attitude on my last
nerve.
137
00:09:39,390 --> 00:09:42,930
That girl has got to go.
138
00:09:43,790 --> 00:09:47,470
Can't you just kick her out? Are you
crazy? I have to win.
139
00:09:50,120 --> 00:09:53,300
Headphones drown out jetliners, yet I
can still hear you.
140
00:09:53,640 --> 00:09:57,320
You about to hear my foot up your head,
baby!
141
00:10:00,000 --> 00:10:00,839
Dinner's ready.
142
00:10:00,840 --> 00:10:02,540
Oh, I hope we're sitting next to each
other.
143
00:10:02,760 --> 00:10:05,200
Oh, because we just can't stand to be
apart.
144
00:10:07,060 --> 00:10:09,160
You guys are ridiculous!
145
00:10:09,740 --> 00:10:12,540
Why won't one of you be brave enough to
say what you're really thinking?
146
00:10:14,420 --> 00:10:16,080
Okay, fine. I'll say it.
147
00:10:16,910 --> 00:10:19,270
Who dressed his child up like a black
Liberace?
148
00:10:23,310 --> 00:10:24,310
All right, ladies.
149
00:10:24,550 --> 00:10:26,110
You want to be a magician's assistant?
150
00:10:26,350 --> 00:10:29,010
You got to wow me. Let me see your best
ta -da hand.
151
00:10:30,470 --> 00:10:31,990
Nice. Good.
152
00:10:32,710 --> 00:10:33,890
Need to see more eyeball.
153
00:10:34,850 --> 00:10:35,850
Whoa!
154
00:10:37,910 --> 00:10:38,910
Why are you here?
155
00:10:39,330 --> 00:10:41,510
You really want to be a magician's
assistant?
156
00:10:41,770 --> 00:10:45,870
Honey, I was a magician's assistant for
25 years.
157
00:10:46,440 --> 00:10:50,420
But you leave a tiger's cage open one
time.
158
00:10:52,940 --> 00:10:56,160
Anyway, I'm trying to get back in the
business.
159
00:10:56,560 --> 00:10:58,860
I'm willing to start at the very bottom.
160
00:11:00,660 --> 00:11:01,660
Found it.
161
00:11:03,040 --> 00:11:06,820
I like your gumption. But gumption's not
going to get you this job. Everyone,
162
00:11:06,820 --> 00:11:07,820
expressions of mystery.
163
00:11:09,700 --> 00:11:10,720
Hello, you.
164
00:11:11,360 --> 00:11:12,360
What's your name?
165
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Max Weaver.
166
00:11:13,630 --> 00:11:16,570
I like what I'm seeing, Max Weaver. It'd
be an honor to be your assistant.
167
00:11:16,790 --> 00:11:17,910
I hear you're amazing.
168
00:11:18,430 --> 00:11:19,490
Actually, I'm magnificent.
169
00:11:19,790 --> 00:11:22,230
There's already a James the Amazing
working out of Pittsburgh.
170
00:11:24,070 --> 00:11:26,190
You know, I used to know that guy.
171
00:11:26,410 --> 00:11:27,510
Not so amazing.
172
00:11:28,170 --> 00:11:32,050
In fact, when he was supposed to show up
at the altar, that's when he
173
00:11:32,050 --> 00:11:33,050
disappeared.
174
00:11:35,790 --> 00:11:40,210
James, you didn't need a new assistant.
I gave everything to this magic show.
175
00:11:40,530 --> 00:11:41,570
I hear you, kid.
176
00:11:42,120 --> 00:11:45,660
Every time they saw you in half, they'd
take a little piece of you.
177
00:11:51,020 --> 00:11:54,420
Oh, no, I don't have to go anywhere,
girl. We can talk for hours.
178
00:11:55,780 --> 00:11:56,780
Hey.
179
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
Bedtime.
180
00:11:59,640 --> 00:12:02,420
It's 7 o 'clock. We haven't even had
dinner.
181
00:12:02,620 --> 00:12:03,860
We don't eat here anymore.
182
00:12:04,380 --> 00:12:06,520
Maybe there's food at your house.
183
00:12:09,960 --> 00:12:12,800
If I'm not getting dinner, I'll just
have a few cheese trumpets.
184
00:12:15,540 --> 00:12:19,560
You know, it's so tacky eating them out
of the bag.
185
00:12:29,140 --> 00:12:30,140
Uh -uh.
186
00:12:30,520 --> 00:12:31,660
Oh, is this annoying?
187
00:12:32,080 --> 00:12:33,840
No, that's not annoying.
188
00:12:34,860 --> 00:12:38,280
Annoying is that crick you're going to
feel in your neck when you have to sleep
189
00:12:38,280 --> 00:12:39,280
on the floor.
190
00:12:40,360 --> 00:12:41,880
What happened to my air mattress?
191
00:12:42,260 --> 00:12:45,140
The cat bit it. You don't have a cat.
Something bit it.
192
00:12:48,620 --> 00:12:53,500
Now that you are permanent, there are
going to be a whole bunch of new rules.
193
00:12:53,740 --> 00:12:56,400
Like, I'm going to need you to chip in.
194
00:12:57,060 --> 00:12:58,280
Utilities are not free.
195
00:12:58,500 --> 00:13:00,700
Well, if I'm paying for it, let's crank
the heat up.
196
00:13:02,040 --> 00:13:02,939
Let's see.
197
00:13:02,940 --> 00:13:05,140
Where is that Cancun button?
198
00:13:11,880 --> 00:13:13,980
How are the two peas enjoying the pods?
Great.
199
00:13:14,200 --> 00:13:15,200
Loving it.
200
00:13:17,880 --> 00:13:20,440
Isn't it a little too warm in here for
you, Mom?
201
00:13:20,700 --> 00:13:21,700
No, no.
202
00:13:22,440 --> 00:13:24,360
I've learned to love sweating.
203
00:13:26,800 --> 00:13:32,200
Hmm. Cheese trumpets on your white
couch. That kind of thing doesn't bother
204
00:13:32,200 --> 00:13:34,220
anymore? Repulstery's just money.
205
00:13:35,040 --> 00:13:38,280
Memories with my grandbaby are forever.
206
00:13:42,350 --> 00:13:43,490
You know what else makes memories?
207
00:13:44,130 --> 00:13:46,710
Chocolate fondue in front of the TV.
208
00:13:47,250 --> 00:13:48,670
I brought Gabby the whole set.
209
00:13:48,870 --> 00:13:52,130
Well, not the whole set. There are no
sewers, so you have to eat it with your
210
00:13:52,130 --> 00:13:53,130
hands.
211
00:13:55,290 --> 00:13:57,210
I've always wanted one of these.
212
00:13:57,790 --> 00:13:58,890
We should try it tonight.
213
00:13:59,430 --> 00:14:00,430
Can't wait.
214
00:14:00,810 --> 00:14:03,090
Quality time getting gooey together.
215
00:14:05,170 --> 00:14:09,470
And I didn't forget about you, Mom. I
brought you a nanny cam.
216
00:14:09,840 --> 00:14:13,780
That way you can capture those memories
of Gabby and everything she's doing in
217
00:14:13,780 --> 00:14:16,420
your house, even when you're not there.
218
00:14:16,800 --> 00:14:17,940
Wait, what?
219
00:14:19,680 --> 00:14:23,820
Oh, is that, like, really intrusive?
Would she be all in your business?
220
00:14:24,860 --> 00:14:27,420
Oh, I'm lightened up about that.
221
00:14:27,880 --> 00:14:30,280
Privacy isn't an issue when there's
trust.
222
00:14:32,140 --> 00:14:33,140
Really?
223
00:14:33,600 --> 00:14:38,360
Oh, so it looks like things are really
good around here. I can't believe I ever
224
00:14:38,360 --> 00:14:39,360
lived with anyone else.
225
00:14:42,490 --> 00:14:44,230
Menno, get out of your hair.
226
00:14:44,450 --> 00:14:49,170
Don't need me around pointing out the
nasty stain that glass is leaving on
227
00:14:49,170 --> 00:14:50,129
coffee table.
228
00:14:50,130 --> 00:14:53,190
Oh, this is just how we roll over here.
229
00:14:54,270 --> 00:14:56,250
You better get that thing off my table.
230
00:15:01,230 --> 00:15:06,190
Tell me, sir, is your car the two of
hearts?
231
00:15:07,550 --> 00:15:12,230
No, it's the ace of spades, which I know
you... have hidden somewhere.
232
00:15:12,550 --> 00:15:13,550
I don't know.
233
00:15:13,770 --> 00:15:16,770
Perhaps I have a little something up my
sleeve.
234
00:15:17,230 --> 00:15:18,230
Lady wonder.
235
00:15:19,010 --> 00:15:20,350
But where must it stand?
236
00:15:22,510 --> 00:15:23,510
Thank you.
237
00:15:23,530 --> 00:15:25,690
Thank you. Why aren't you clapping?
238
00:15:25,990 --> 00:15:31,370
Because I know how you did that. Every
card in your deck is the ace of spades.
239
00:15:31,690 --> 00:15:32,549
Oh, yeah?
240
00:15:32,550 --> 00:15:33,550
Prove it.
241
00:15:34,170 --> 00:15:38,190
I knew it.
242
00:15:38,410 --> 00:15:40,890
Hey, no fair. You can't just take a
magician's card.
243
00:15:42,120 --> 00:15:43,320
Okay, he figured us out.
244
00:15:43,740 --> 00:15:44,940
It was a sale trick.
245
00:15:45,180 --> 00:15:47,840
Pretty lame making you pick the two of
hearts.
246
00:15:48,140 --> 00:15:50,020
You mean the ace of spades, sweetie.
247
00:15:50,240 --> 00:15:51,240
Do I?
248
00:15:54,800 --> 00:15:59,800
How did you... How did she... I hate
magic.
249
00:16:03,220 --> 00:16:04,960
That was amazing.
250
00:16:05,680 --> 00:16:08,900
But I don't like it when my assistant
improvises.
251
00:16:09,140 --> 00:16:11,120
Actually, I was thinking you should be
the assistant.
252
00:16:11,600 --> 00:16:13,080
since I'm clearly the better magician.
253
00:16:14,020 --> 00:16:18,960
Better? I'm James the Magnificent. I
have magnificent in my name.
254
00:16:19,220 --> 00:16:20,480
Can you do this?
255
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
Huh.
256
00:16:29,420 --> 00:16:31,220
Wait, there's a card in here for you.
257
00:16:32,420 --> 00:16:37,680
Just a little note to say, I quit. I was
only posing as your assistant so I
258
00:16:37,680 --> 00:16:38,680
could learn your tricks.
259
00:16:38,720 --> 00:16:40,660
And you don't have any good ones.
260
00:16:41,290 --> 00:16:42,470
I'm going to start my own show.
261
00:16:43,070 --> 00:16:45,370
You can't leave me. I need an assistant.
262
00:16:47,470 --> 00:16:49,530
Forevo Shazam.
263
00:16:51,590 --> 00:16:52,590
Daddy Wonder.
264
00:16:52,750 --> 00:16:54,330
At your service.
265
00:16:58,650 --> 00:16:59,170
I
266
00:16:59,170 --> 00:17:05,970
know
267
00:17:05,970 --> 00:17:07,569
you're watching me, you old bitty.
268
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
grease in here.
269
00:17:21,160 --> 00:17:24,380
I just don't have the energy.
270
00:17:24,920 --> 00:17:27,359
Go on and yell at yourself till you cry.
271
00:17:30,140 --> 00:17:32,620
Grandma Maggie, I can't do this anymore.
272
00:17:32,860 --> 00:17:34,440
I sort of hate you right now.
273
00:17:34,760 --> 00:17:37,500
Ain't no sort of in how I feel about
you, baby.
274
00:17:40,680 --> 00:17:42,220
You thinking what I'm thinking?
275
00:17:42,420 --> 00:17:45,600
Yeah, but I don't know how I'd get you
to stand behind the car.
276
00:17:49,200 --> 00:17:52,580
Only way you're getting to that car is
off the balcony.
277
00:17:55,980 --> 00:18:02,080
Why don't we just agree to let Stephanie
win? And we also agree to not see each
278
00:18:02,080 --> 00:18:03,079
other till Christmas.
279
00:18:03,080 --> 00:18:04,080
Which Christmas?
280
00:18:06,380 --> 00:18:09,220
Why do you two like each other? You're
both the worst.
281
00:18:09,460 --> 00:18:10,299
I thought you left.
282
00:18:10,300 --> 00:18:13,160
I did. But then I realized I needed a
donut.
283
00:18:13,420 --> 00:18:16,700
I bought you some because I can be one
of the girls too.
284
00:18:25,350 --> 00:18:29,150
I see. So when Gabby gets food on the
couch, it's adorable.
285
00:18:29,410 --> 00:18:34,230
But when I was growing up, it was
always, watch the couch! Why don't you
286
00:18:34,230 --> 00:18:35,230
the couch, Mom?
287
00:18:36,130 --> 00:18:41,750
How do you feel about jelly donuts?
288
00:18:42,830 --> 00:18:43,830
Huh?
289
00:18:45,090 --> 00:18:46,950
I got you a cronut, too.
290
00:18:54,670 --> 00:18:59,230
were talking and i'm sure it was all
about me stephanie's impossible
291
00:18:59,230 --> 00:19:05,930
a jerk stephanie's stomping on the couch
like a crazy person you
292
00:19:05,930 --> 00:19:18,230
know
293
00:19:18,230 --> 00:19:22,050
a wise little man in a turban once told
me
294
00:19:22,960 --> 00:19:26,800
If you've got a problem with everyone,
you might be the problem.
295
00:19:32,480 --> 00:19:37,680
Listen, Stephanie, but Grandma Maggie...
This
296
00:19:37,680 --> 00:19:44,400
was very hard for Stephanie
297
00:19:44,400 --> 00:19:45,540
to admit.
298
00:19:46,260 --> 00:19:53,060
So I think that we ought to support her
in her... self
299
00:19:53,060 --> 00:19:54,960
-awareness. Thank her.
300
00:19:56,080 --> 00:19:57,660
Then send her home.
301
00:19:58,280 --> 00:19:59,540
With you. But what?
302
00:20:04,020 --> 00:20:05,180
I'm proud of you, Steph.
303
00:20:05,640 --> 00:20:07,160
This was really big of you.
304
00:20:07,560 --> 00:20:08,820
I miss you, Gabby.
305
00:20:11,660 --> 00:20:12,940
I miss you, too.
306
00:20:16,760 --> 00:20:17,820
I'll go get my stuff.
307
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
It's out on the lawn.
308
00:20:26,250 --> 00:20:27,350
Baby? Yes, Mommy?
309
00:20:34,430 --> 00:20:36,490
Reupholstery is just money.
310
00:20:38,110 --> 00:20:39,570
But it's going to be your money.
24096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.