All language subtitles for instant_mom_s02e07_drill_team

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,390 --> 00:00:15,510 Hey, boys. How'd you like to help me with these wedding favors? 2 00:00:16,070 --> 00:00:18,150 We're walking. I'll pay you. We're listening. 3 00:00:18,930 --> 00:00:21,730 All right. I need 500 for my client's wedding reception. 4 00:00:21,950 --> 00:00:25,230 Each box needs two chocolates, one with a W and one with a K. 5 00:00:25,470 --> 00:00:28,690 500 boxes, $500. 20. 50. 6 00:00:28,930 --> 00:00:31,570 20. Fine, but you're giving me self -esteem issues. 7 00:00:33,130 --> 00:00:34,330 Wait till you start dating. 8 00:00:35,030 --> 00:00:36,610 Here. All right. 9 00:00:37,150 --> 00:00:39,890 Two chocolates, one box, no eating. 10 00:00:40,130 --> 00:00:42,550 What about the damaged one? Which ones are damaged? 11 00:00:43,080 --> 00:00:44,640 This one with the bite in it? 12 00:00:46,260 --> 00:00:49,900 Erin, I'm not paying you guys to eat. Don't worry, Steph. This one's on the 13 00:00:49,900 --> 00:00:50,900 house. 14 00:00:50,940 --> 00:00:53,880 Hey, hey. Lay off my chocolate or nobody gets paid. 15 00:00:55,780 --> 00:00:56,780 Dude! 16 00:00:57,460 --> 00:01:00,560 You can buy all the chocolate we want when she gives us our 50. 17 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 20. 18 00:01:02,340 --> 00:01:03,340 Hey, Stephanie. 19 00:01:03,500 --> 00:01:04,780 You look nice today. 20 00:01:05,120 --> 00:01:06,320 Oh, thank you. 21 00:01:06,660 --> 00:01:09,720 I started using this great eye cream. Right. You're still new at this. 22 00:01:12,140 --> 00:01:16,400 nice today means can i have some money for the mall uh well you could help the 23 00:01:16,400 --> 00:01:23,040 boys and earn some money yeah i'm not doing all that hey dad 24 00:01:23,040 --> 00:01:30,020 you look nice today bring me back a mongolian chicken bowl hey will do love 25 00:01:30,020 --> 00:01:34,740 you bye let me get this straight gabby gets money for saying you look nice but 26 00:01:34,740 --> 00:01:38,200 we have to work for it that's gotta be worth two chocolate stop it stop it stop 27 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 it 28 00:01:41,870 --> 00:01:42,950 Chocolate hurts my tooth. 29 00:01:43,670 --> 00:01:45,650 If it hurts, stop eating it. 30 00:01:45,890 --> 00:01:48,790 I can't help it. It tastes better than it hurts. 31 00:02:22,350 --> 00:02:25,270 I need those frozen peas for dinner. Here, use this popsicle. 32 00:02:25,530 --> 00:02:26,530 Thanks. 33 00:02:28,350 --> 00:02:29,350 Ow! 34 00:02:29,630 --> 00:02:33,150 Erin, sweetie, it's for the outside of your mouth. But it's limit. 35 00:02:36,110 --> 00:02:37,110 Ow. 36 00:02:38,970 --> 00:02:39,970 Ow! 37 00:02:40,390 --> 00:02:41,570 Give me that. 38 00:02:42,090 --> 00:02:47,330 Hey, I finished all 500 wedding favors. You couldn't have filled all the boxes. 39 00:02:47,430 --> 00:02:49,170 You ate at least 30 chocolates. 40 00:02:49,520 --> 00:02:52,860 Let's just say a few lucky guests are going to enjoy some Raisin Bran and a 41 00:02:52,860 --> 00:02:53,860 gummy vitamin. 42 00:02:56,080 --> 00:02:58,560 I can't give any of that as a wedding favor. 43 00:02:58,840 --> 00:02:59,840 Well, then you're in a pickle. 44 00:03:00,240 --> 00:03:02,060 Speaking of which, one of them has a pickle. 45 00:03:03,780 --> 00:03:06,600 Jane, get everything that's not chocolate out of those boxes. 46 00:03:06,800 --> 00:03:10,280 How about 50 bucks? How about you get to live in this house? How about 20? How 47 00:03:10,280 --> 00:03:11,280 about you get to live? 48 00:03:12,820 --> 00:03:16,080 Pretty sure you're bluffing, but I'm kind of hungry and I want that pickle. 49 00:03:17,240 --> 00:03:20,330 Okay. Thanks for trying to squeeze my son in, Dr. Porter. 50 00:03:20,990 --> 00:03:22,330 Sure, I can hold. 51 00:03:22,570 --> 00:03:23,570 I hate the dentist. 52 00:03:24,130 --> 00:03:26,350 Oh, sweetie, the dentist is your friend. 53 00:03:26,650 --> 00:03:28,450 And I'm thinking I'm more of a loner. 54 00:03:29,370 --> 00:03:32,030 I'll be upstairs growing a beard and building a cabin. 55 00:03:33,890 --> 00:03:36,710 I don't understand why people are afraid of the dentist. 56 00:03:37,070 --> 00:03:39,450 It might have something to do with all that drilling and yanking. 57 00:03:39,750 --> 00:03:41,510 Well, I wouldn't know anything about that. 58 00:03:41,770 --> 00:03:45,750 I've been cavity -free my whole life. I am a dental rock star. 59 00:03:47,420 --> 00:03:48,219 You can? 60 00:03:48,220 --> 00:03:51,120 Oh, that's perfect. I owe you one, Dr. Porter. 61 00:03:51,560 --> 00:03:55,320 Yeah. I always feel silly playing the professional courtesy card with a 62 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 like he's a real doctor. 63 00:03:57,360 --> 00:03:59,320 Honey, you probably should hang up. 64 00:03:59,580 --> 00:04:00,580 Oh, no. 65 00:04:03,560 --> 00:04:05,560 See? This isn't so bad. 66 00:04:06,360 --> 00:04:07,580 This is the captain speaking. 67 00:04:07,840 --> 00:04:09,160 Take us to warp speed. 68 00:04:13,380 --> 00:04:15,680 You go warp speed. I'll be in the car. 69 00:04:18,760 --> 00:04:19,760 than this. 70 00:04:19,899 --> 00:04:20,940 Based on what? 71 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 Cheese? 72 00:04:24,040 --> 00:04:25,520 Hey, Aaron. Nice to meet you. 73 00:04:25,840 --> 00:04:27,640 I heard there were toys. I like mine to go. 74 00:04:29,600 --> 00:04:32,240 What do you say, Mom? Why don't we show Aaron how easy it's going to be? 75 00:04:32,460 --> 00:04:35,480 Oh, well, I may not remember how this goes. I haven't done it in a while. 76 00:04:36,220 --> 00:04:37,220 Perfect piece. 77 00:04:37,500 --> 00:04:41,840 Well, it's just like riding a bike, which you should only do with a mouth 78 00:04:42,080 --> 00:04:44,980 I have dorks. Great. Now I'm free to bike. 79 00:04:47,100 --> 00:04:53,390 See, Aaron? We just do a little look -see, a little water, and a little 80 00:04:53,630 --> 00:04:55,850 and we are done. 81 00:04:56,330 --> 00:04:57,670 Yes, we are. 82 00:04:58,170 --> 00:04:59,510 No big deal. 83 00:04:59,830 --> 00:05:00,830 Piece of cake. 84 00:05:00,990 --> 00:05:05,410 Actually, cake is the leading cause of Tuesday cake. No! It's a notch -born 85 00:05:05,410 --> 00:05:06,410 for me. 86 00:05:07,930 --> 00:05:11,770 All right, Aaron, it's your turn. And don't worry, I'll be with you every step 87 00:05:11,770 --> 00:05:12,469 of the way. 88 00:05:12,470 --> 00:05:13,470 Okay, Aaron. 89 00:05:13,510 --> 00:05:15,210 It's in the back on the bottom left. 90 00:05:15,510 --> 00:05:16,710 Okay, open wide. 91 00:05:20,010 --> 00:05:21,010 A little wider. 92 00:05:22,690 --> 00:05:24,010 Good job, Aaron. 93 00:05:24,310 --> 00:05:25,630 See? It's simple. 94 00:05:26,270 --> 00:05:27,410 Aren't you having a good time? 95 00:05:27,730 --> 00:05:29,410 I'd rather have cook. 96 00:05:32,950 --> 00:05:36,770 Okay, I see it. There is a cavity, and it's on his baby tooth. 97 00:05:37,170 --> 00:05:40,630 And since it hurts, you will need to bring him back in to get it filled. 98 00:05:41,030 --> 00:05:42,030 No problem. 99 00:05:42,350 --> 00:05:46,630 Great. And while we're at it, we can take care of that cavity in your 100 00:05:46,730 --> 00:05:47,910 That what in my what -what? 101 00:05:54,800 --> 00:05:57,100 Dr. Porter? We do not say that name in this house. 102 00:05:58,060 --> 00:05:59,520 That man is dead to me. 103 00:06:01,020 --> 00:06:02,020 What happened? 104 00:06:02,300 --> 00:06:03,480 I've got a cavity. 105 00:06:03,960 --> 00:06:05,460 It's tiny. They're going to fill it. 106 00:06:05,680 --> 00:06:07,720 Not unless it's with chocolate. 107 00:06:09,680 --> 00:06:11,300 Don't worry. He'll be fine. 108 00:06:11,760 --> 00:06:12,800 Why are you so upset? 109 00:06:13,240 --> 00:06:18,400 That quack claimed I've got a cavity. You know what? I want a second opinion. 110 00:06:18,460 --> 00:06:19,760 Here, take a look for yourself. 111 00:06:22,000 --> 00:06:23,460 Where did you get a dental mirror? 112 00:06:23,870 --> 00:06:25,650 Aaron got a toy. I figured I deserved something. 113 00:06:27,030 --> 00:06:30,950 Uh -oh. Does this mean the dental rock star is going to have to cancel her 114 00:06:30,950 --> 00:06:31,950 perfect teeth tour? 115 00:06:33,430 --> 00:06:37,830 Yes, which makes me available to sing backup on your bald head tour. 116 00:06:40,550 --> 00:06:41,550 Okay, that's hurtful. 117 00:06:42,770 --> 00:06:46,250 And so is this tooth, since that quack poked at it. 118 00:06:46,470 --> 00:06:47,850 You mean it never bothered you before? 119 00:06:48,170 --> 00:06:52,010 Well, it may have been a little sensitive when I drank something really 120 00:06:52,010 --> 00:06:53,010 really cold. 121 00:06:53,290 --> 00:06:54,290 Or really wet. 122 00:06:55,310 --> 00:06:58,650 I fixed all your chocolate wedding favors and put them in your trunk. 123 00:06:58,930 --> 00:07:02,370 James, it's like 80 degrees out. Don't worry. They've only been there for a 124 00:07:02,370 --> 00:07:03,690 couple of hours. Maybe five. 125 00:07:04,910 --> 00:07:06,970 I was driving around with him all day. 126 00:07:07,390 --> 00:07:10,330 Great. Now I've got $600 worth of chocolate soup. 127 00:07:11,470 --> 00:07:12,710 I will clean up your trunk. 128 00:07:13,250 --> 00:07:15,710 Unrelated. Do we have any graham crackers and marshmallows? 129 00:07:18,710 --> 00:07:19,810 Hey, Dad. 130 00:07:20,540 --> 00:07:21,740 You look nice today. 131 00:07:22,000 --> 00:07:24,920 Sorry, the Bank of Dad is rejecting your withdrawal request. 132 00:07:25,800 --> 00:07:28,440 That can't be right. Maybe I just need a new pin code. 133 00:07:29,840 --> 00:07:31,080 I love my daddy. 134 00:07:32,840 --> 00:07:35,660 If you want money, you're going to have to work for it. That was not our 135 00:07:35,660 --> 00:07:36,760 unspoken agreement. 136 00:07:37,300 --> 00:07:40,880 Since when? Since I pointed out to your father that he's being played. 137 00:07:41,280 --> 00:07:44,700 But the good news is, I might have a little job for you. Job? 138 00:07:45,320 --> 00:07:46,320 Like work? 139 00:07:46,560 --> 00:07:50,560 Like call the chocolate shop and order a thousand monogram chocolates, half with 140 00:07:50,560 --> 00:07:54,240 a W and half with a K. Then box them, wrap them, and keep them away from the 141 00:07:54,240 --> 00:07:55,840 boys. You lost me at little job. 142 00:07:56,900 --> 00:07:59,840 You sure you don't want to give me that money because you are working that 143 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 sweater, vet? 144 00:08:02,420 --> 00:08:04,280 And you are working my last nerve. 145 00:08:08,460 --> 00:08:11,660 Grandma Maggie, you look nice today. 146 00:08:11,920 --> 00:08:13,820 And you look broke. 147 00:08:17,100 --> 00:08:22,540 I was a teenage girl. I raised a teenage girl. There isn't a teenage girl flim 148 00:08:22,540 --> 00:08:23,960 flam I don't know about. 149 00:08:25,500 --> 00:08:29,900 This is not a flim flam. I'm just short a little money for books. 150 00:08:30,480 --> 00:08:31,480 Library free. 151 00:08:31,600 --> 00:08:33,880 I meant money for a field trip. 152 00:08:34,700 --> 00:08:37,340 You go to a public school, they don't go anywhere. 153 00:08:37,700 --> 00:08:38,700 Next. 154 00:08:40,299 --> 00:08:43,520 I'm sponsoring a hungry child from a third world country. 155 00:08:43,760 --> 00:08:44,760 Which one? 156 00:08:45,680 --> 00:08:46,680 The girl. 157 00:08:48,699 --> 00:08:50,720 What do you really want this money for? 158 00:08:50,940 --> 00:08:54,900 A mini skirt, some nice boots, and tickets to the Pharrell concert where 159 00:08:54,900 --> 00:08:55,900 wearing them. 160 00:08:56,100 --> 00:09:00,140 Pharrell! Oh, I like him. He makes me happy. 161 00:09:01,440 --> 00:09:02,800 So you'll give me the money? 162 00:09:03,060 --> 00:09:05,140 I said it makes me happy, not crazy. 163 00:09:10,480 --> 00:09:12,800 Okay, one more time. Where is your cavity? 164 00:09:13,040 --> 00:09:13,919 Baby teeth. 165 00:09:13,920 --> 00:09:16,060 And what happens to baby teeth? They fall out. 166 00:09:16,270 --> 00:09:19,930 But mine's Harley loose. That's where I come in. With this time -honored 167 00:09:19,930 --> 00:09:22,630 scientific method, I've seen work a thousand times in cartoons. 168 00:09:23,750 --> 00:09:25,590 Here, tie this string to your tooth. 169 00:09:27,750 --> 00:09:29,050 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 170 00:09:29,590 --> 00:09:31,330 Hold up there, Wile E. Coyote. 171 00:09:32,730 --> 00:09:34,330 What are you thinking? 172 00:09:34,830 --> 00:09:37,870 I'm just trying to spare my brother excruciating pain. 173 00:09:38,110 --> 00:09:40,450 I have a video game dental dungeon. 174 00:09:40,840 --> 00:09:44,720 And the dungeon keeper's drill is like this long. James. And the drill goes 175 00:09:44,720 --> 00:09:47,420 like. James. And one guy's face exploded. 176 00:09:49,460 --> 00:09:50,460 It's a rock. 177 00:09:50,620 --> 00:09:52,820 No, no, no. Nobody's getting any rock. 178 00:09:53,240 --> 00:09:55,520 Well, nobody's getting in my mouth either. 179 00:09:55,900 --> 00:09:59,480 That's not your call. We're the parents. We'll decide what's best for you. 180 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 Charlie, let me. 181 00:10:00,560 --> 00:10:04,490 Aaron. You know, I would never ask you to do something I would not do. That's 182 00:10:04,490 --> 00:10:07,470 right. She wouldn't. And remember how I said I'll be there with you every step 183 00:10:07,470 --> 00:10:09,450 of the way, no matter what? That's right. No matter what. 184 00:10:09,730 --> 00:10:12,390 So you and I, together, won't go. 185 00:10:12,850 --> 00:10:13,850 Exactly. What? 186 00:10:17,730 --> 00:10:24,250 You know, the only reason Aaron's not getting his cavity filled is because you 187 00:10:24,250 --> 00:10:26,630 won't go in for yours. I don't have to go. 188 00:10:26,890 --> 00:10:30,430 I'm using positive thinking. My tooth is healing itself. 189 00:10:31,379 --> 00:10:33,480 Yeah, because that happens. 190 00:10:34,960 --> 00:10:38,780 You medical professionals think you know all about the human body. 191 00:10:39,760 --> 00:10:41,660 That's why they let us carry the shiny stethoscope. 192 00:10:42,620 --> 00:10:44,480 Though there is still the occasional mystery. 193 00:10:44,720 --> 00:10:46,720 Like, why is my butt suddenly cold? 194 00:10:47,140 --> 00:10:50,320 I don't know. Why don't you find that shiny stethoscope and check it out? 195 00:10:54,560 --> 00:10:55,560 What? 196 00:10:56,820 --> 00:10:58,460 I get hungry in the middle of the night. 197 00:10:58,700 --> 00:10:59,860 For frozen peas? 198 00:11:02,480 --> 00:11:03,640 Don't let me stop you. 199 00:11:04,880 --> 00:11:05,880 Snack away. 200 00:11:06,420 --> 00:11:08,040 Are you sure you want to make me do this? 201 00:11:08,360 --> 00:11:13,040 Because when trust leaves a marriage... I believe in us. 202 00:11:13,740 --> 00:11:14,740 Eat the peas. 203 00:11:16,500 --> 00:11:17,500 Mm. 204 00:11:18,860 --> 00:11:19,860 Mm -hmm. 205 00:11:20,260 --> 00:11:21,260 Mm -hmm. 206 00:11:25,220 --> 00:11:26,540 Stop! Stop! 207 00:11:28,200 --> 00:11:31,120 How's Aaron ever going to learn to conquer his fears when you run away from 208 00:11:31,120 --> 00:11:32,120 yours? 209 00:11:32,300 --> 00:11:34,260 I don't have any fears. 210 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Good? 211 00:11:40,420 --> 00:11:41,420 Delicious. 212 00:11:42,460 --> 00:11:44,240 And pain -free. 213 00:11:44,500 --> 00:11:46,800 I can chew all night. 214 00:11:47,160 --> 00:11:50,720 Great. Because I have got your favorite right here. 215 00:11:52,060 --> 00:11:53,060 Peanut brittle. 216 00:12:02,380 --> 00:12:04,520 1 ,000 dark chocolate truffles by tomorrow afternoon. 217 00:12:04,760 --> 00:12:07,040 Half monogrammed with a W, half with a K. 218 00:12:07,360 --> 00:12:09,660 And it's $600, right? 219 00:12:10,300 --> 00:12:11,300 I'm sorry. 220 00:12:11,340 --> 00:12:13,060 Cancel that. The wedding's off. 221 00:12:13,340 --> 00:12:17,300 Turns out W was on the DL with K's BFF. 222 00:12:19,080 --> 00:12:21,940 What are you doing? Seth's going to pay me $40. 223 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Chump change. 224 00:12:23,680 --> 00:12:29,160 I got a plan to make up some real money. What do you need money for? Atlantic 225 00:12:29,160 --> 00:12:30,160 City, baby. 226 00:12:31,530 --> 00:12:35,510 My prayer circle and I are going to put our powers to the test. 227 00:12:37,530 --> 00:12:44,390 So, here's the plan. You and I go to the 89 cent store, spend $20 on some 228 00:12:44,390 --> 00:12:49,290 cheap candy, glitter pens, boom, monogram chocolate. 229 00:12:50,670 --> 00:12:53,590 And we pocket the leftover money. 230 00:12:53,850 --> 00:12:57,110 That's right. You and I split $580. 231 00:13:00,720 --> 00:13:02,580 Did I hear something in the mid -three figures? 232 00:13:04,140 --> 00:13:05,540 This is not your scam. 233 00:13:05,740 --> 00:13:06,740 Keep walking. 234 00:13:07,140 --> 00:13:08,580 Your confidence is adorable. 235 00:13:11,420 --> 00:13:12,440 What are you two doing? 236 00:13:12,720 --> 00:13:14,060 Something psychopathic. 237 00:13:15,900 --> 00:13:18,520 Not psychopathic, homeopathic. 238 00:13:18,980 --> 00:13:20,800 Are you sure this stuff will work? 239 00:13:21,100 --> 00:13:24,640 Absolutely. In ancient times, long before there were any dentists, you know 240 00:13:24,640 --> 00:13:25,640 they cured a toothache? 241 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 Whiskey? 242 00:13:30,030 --> 00:13:31,890 Where would you even get that idea? 243 00:13:32,110 --> 00:13:33,150 It's not in a cowboy movie. 244 00:13:33,410 --> 00:13:34,410 Did it work? 245 00:13:35,330 --> 00:13:36,810 I don't know. They hung the guy. 246 00:13:38,850 --> 00:13:40,610 All right, back to my plan. 247 00:13:41,030 --> 00:13:42,030 Nature's medicine. 248 00:13:42,910 --> 00:13:43,970 Oil of clothes. 249 00:13:44,690 --> 00:13:47,190 Yep, two drops on your gum. 250 00:13:47,870 --> 00:13:50,030 All right, open up, kiddo. You first. 251 00:13:51,770 --> 00:13:53,230 Okay, maybe we'll pass on that one. 252 00:13:54,050 --> 00:13:57,510 All right, let's try this one. It's an herbal poultice. 253 00:13:57,870 --> 00:13:59,150 It has sage. 254 00:13:59,580 --> 00:14:00,580 thyme, and rosemary. 255 00:14:00,780 --> 00:14:02,780 Huh. You can season a turkey with this. 256 00:14:03,820 --> 00:14:06,000 Wait. This is turkey seasoning. 257 00:14:07,400 --> 00:14:09,680 All that cranberry sauce, can we use that? No. 258 00:14:09,980 --> 00:14:10,639 Sweet potatoes? 259 00:14:10,640 --> 00:14:11,920 No. Pumpkin pie? 260 00:14:12,140 --> 00:14:13,180 We're not doing Thanksgiving. 261 00:14:14,980 --> 00:14:17,920 Oh, what else you got? Because my tooth is starting to hurt again. 262 00:14:18,300 --> 00:14:19,660 Oh, sweetie, mine's too. 263 00:14:19,860 --> 00:14:22,100 I've been eating baby food for 24 hours. 264 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 You know what? 265 00:14:24,140 --> 00:14:26,620 We both need to suck it up and go see that dentist. 266 00:14:27,160 --> 00:14:29,890 Who's... just try that thing where James ties my tooth to a rock? 267 00:14:30,150 --> 00:14:32,090 Sorry, Aaron. The rock was a bad idea. 268 00:14:32,330 --> 00:14:33,410 Oh, thank you, James. 269 00:14:33,630 --> 00:14:34,910 I'm thinking car bumper. 270 00:14:40,330 --> 00:14:44,110 Just gonna let the gas get to work, and then we can get started. 271 00:14:44,470 --> 00:14:46,190 See? This isn't so bad. 272 00:14:46,710 --> 00:14:51,810 I'm sitting in my spaceship chair, I've got my space mask on, and I'm feeling 273 00:14:51,810 --> 00:14:53,030 pretty good about the whole thing. 274 00:14:54,340 --> 00:14:56,920 Ooh, I'm starting to feel real good about the whole thing. 275 00:14:58,600 --> 00:14:59,499 What's that? 276 00:14:59,500 --> 00:15:01,440 Ow, ow, ow, that's my scalpel hand. 277 00:15:02,300 --> 00:15:03,780 You can hold mine, Steph. 278 00:15:04,440 --> 00:15:06,800 Ow, ow, ow, that's my tetherball hand. 279 00:15:08,680 --> 00:15:12,720 You know what? My tooth feels all better. You are amazing, Dr. Porter. 280 00:15:12,720 --> 00:15:15,700 go. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I put two hours in that parking meter. I want 281 00:15:15,700 --> 00:15:16,700 my money's worth. 282 00:15:17,660 --> 00:15:21,160 Okay, I'm going to turn this up so we can get you more relaxed. 283 00:15:25,100 --> 00:15:27,420 I don't think this is working, Dr. 284 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 Deuter. 285 00:15:30,340 --> 00:15:35,520 You know, Charlie doesn't think that dentists are real doctors. 286 00:15:36,000 --> 00:15:37,580 He will when he sees my bill. 287 00:15:39,900 --> 00:15:43,240 See, Erin, you have nothing to worry about. 288 00:15:43,480 --> 00:15:45,680 I know. My teeth fell out this morning. 289 00:15:46,080 --> 00:15:47,080 What? 290 00:15:47,920 --> 00:15:49,920 Charlie, did you know about this? 291 00:15:50,220 --> 00:15:51,460 More gats, more gats. 292 00:15:56,360 --> 00:15:57,900 I'm done with my half. 293 00:15:58,140 --> 00:15:59,140 Me too. 294 00:15:59,220 --> 00:16:02,180 500 chocolate truffles monogrammed with the letter K. 295 00:16:04,340 --> 00:16:05,340 K? 296 00:16:05,900 --> 00:16:06,900 I was doing K. 297 00:16:07,380 --> 00:16:10,620 Nuh -uh. When I said, do you want to do W, you said okay. 298 00:16:11,240 --> 00:16:14,640 No, I said K, as in I'll do K. 299 00:16:15,280 --> 00:16:16,640 I don't want to do no W. 300 00:16:18,860 --> 00:16:21,680 We've got a thousand Ks. What are we supposed to do now? 301 00:16:22,000 --> 00:16:25,440 Well, obviously, we're going to have to break up K. Kelly, and Walter and find 302 00:16:25,440 --> 00:16:26,440 her a Ken. 303 00:16:28,280 --> 00:16:29,720 Or a pretentious Christopher. 304 00:16:30,900 --> 00:16:33,660 We're going to have to buy more chocolate, and that's really going to 305 00:16:33,660 --> 00:16:34,439 our profit. 306 00:16:34,440 --> 00:16:39,640 Well, we would have more profit if somebody didn't insist on our buying the 307 00:16:39,640 --> 00:16:44,900 fancy cooking glitter. The regular glitter would kill you. Oh, you are 308 00:16:44,900 --> 00:16:45,900 me. 309 00:16:48,620 --> 00:16:49,900 I need some chocolate. 310 00:16:50,160 --> 00:16:51,160 Oh, have one with a K. 311 00:16:51,580 --> 00:16:53,160 Say K to me one more time. 312 00:17:09,869 --> 00:17:10,869 Does it have nuts in it? 313 00:17:12,250 --> 00:17:13,670 It's not supposed to. 314 00:17:15,290 --> 00:17:16,710 Then what's in my mouth? 315 00:17:16,990 --> 00:17:21,650 I don't know, but I'm trying to swallow and my body won't let me. 316 00:17:27,930 --> 00:17:32,230 I feel like I need to scrape my tongue. 317 00:17:32,830 --> 00:17:34,390 You can still feel yours? 318 00:17:36,170 --> 00:17:41,030 Oh, we can't serve this 89 cent stuff to anybody. We better call the original 319 00:17:41,030 --> 00:17:41,889 chocolate shop. 320 00:17:41,890 --> 00:17:44,510 There's no way they'll be able to fill this order by tonight. 321 00:17:45,450 --> 00:17:47,190 Hello, ladies. 322 00:17:48,570 --> 00:17:51,630 Is everything okay? Or should I say, okay? 323 00:17:53,690 --> 00:17:55,410 You gonna taunt or help? 324 00:17:55,650 --> 00:17:59,310 Why, I'm here to help, of course. But first, a taunt in five parts. 325 00:17:59,510 --> 00:18:00,570 Part one, robot. 326 00:18:00,770 --> 00:18:01,990 You have failed. 327 00:18:02,250 --> 00:18:03,510 Terminate. Terminate. 328 00:18:03,770 --> 00:18:06,350 Part two, Morse code. Get to the help part. 329 00:18:07,490 --> 00:18:09,010 I can fix this whole thing? 330 00:18:09,580 --> 00:18:11,280 $100. Only $100? 331 00:18:11,740 --> 00:18:12,900 Including the chocolate? 332 00:18:13,220 --> 00:18:14,220 $100 for me. 333 00:18:14,400 --> 00:18:18,820 Then, bring this purchase order to the chocolate shop and pay another $600 when 334 00:18:18,820 --> 00:18:19,820 you pick it up. 335 00:18:19,980 --> 00:18:21,500 How did you... Don't ask questions. 336 00:18:21,700 --> 00:18:24,060 We now accept all major credit cards. 337 00:18:25,660 --> 00:18:26,660 Anybody home? 338 00:18:27,620 --> 00:18:30,640 Okay, we are out. Do not tell Stephanie. 339 00:18:34,480 --> 00:18:38,560 Some of us are only halfway back. 340 00:18:39,050 --> 00:18:40,750 Stop helping me. I'm mad at you. 341 00:18:41,090 --> 00:18:42,090 Can't you tell? 342 00:18:43,450 --> 00:18:44,970 Oh, look at my nose. 343 00:18:45,250 --> 00:18:46,290 You've got a nose. 344 00:18:47,930 --> 00:18:51,790 Yeah, for the eighth time. It's the same nose I had in the car, same nose I had 345 00:18:51,790 --> 00:18:52,790 at the dentist. 346 00:18:52,910 --> 00:18:54,150 Stephanie's got her tooth filled. 347 00:18:54,530 --> 00:18:59,510 Hey, Stephanie, want some more water? Oh, thank you, Aaron. My tiny tooth was 348 00:18:59,510 --> 00:19:00,510 caught. 349 00:19:01,850 --> 00:19:02,850 Watch this. 350 00:19:10,760 --> 00:19:12,240 Aaron, would you stop doing that? 351 00:19:12,500 --> 00:19:14,040 Hey, Steph, can I get you some milk? 352 00:19:14,280 --> 00:19:15,360 Oh, do great, Steph. 353 00:19:17,060 --> 00:19:19,040 Boys, knock it off. She's not a fountain. 354 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 Go upstairs. 355 00:19:20,980 --> 00:19:25,860 Hey, Aaron, why aren't you all loopy? Oh, his tooth fell out, and Charlie 356 00:19:25,860 --> 00:19:28,120 tell me. Why didn't you tell me, Charlie? 357 00:19:29,540 --> 00:19:34,040 Because you were conquering your fear and being such a great role model. Oh, 358 00:19:34,240 --> 00:19:37,820 that you couldn't trust me to go to it through it with my own to fix? 359 00:19:39,760 --> 00:19:40,439 That's right. 360 00:19:40,440 --> 00:19:41,780 I said it. 361 00:19:43,540 --> 00:19:47,200 Not exactly sure how to respond, because I'm not exactly sure what was said. 362 00:19:47,480 --> 00:19:52,920 Listen, when Charlie comes back in this room, he and I are going to have a long 363 00:19:52,920 --> 00:19:55,360 trust about talk. 364 00:19:57,580 --> 00:19:59,680 Now bring me that nose. 365 00:20:02,680 --> 00:20:07,260 Hey, honey, you want the last piece of peanut brittle? 366 00:20:07,500 --> 00:20:08,500 I can't. 367 00:20:08,650 --> 00:20:09,670 I already started my resonance. 368 00:20:10,250 --> 00:20:14,370 Floss, water cake, four minutes with the electric toothbrush, these fluoride 369 00:20:14,370 --> 00:20:16,430 trays, and finish with mouthwash. 370 00:20:16,750 --> 00:20:20,430 And then I did the same thing for my upper row. 371 00:20:22,830 --> 00:20:23,830 Wow. 372 00:20:24,070 --> 00:20:27,350 Isn't it easier to just go to the dentist when you realize you have a 373 00:20:27,550 --> 00:20:31,950 No, no, no. You don't understand, Charlie. This way, I'll never have a 374 00:20:33,690 --> 00:20:35,110 More peanut brittle for me. 28781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.