Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,370 --> 00:00:14,670
Okay, ready to see your Halloween
costumes?
2
00:00:18,710 --> 00:00:20,770
You're going at splattered entrails?
3
00:00:21,950 --> 00:00:26,190
I'm Bacon, and you guys are gonna be
eggs!
4
00:00:27,350 --> 00:00:30,010
We're trick -or -treating as a family
breakfast.
5
00:00:30,250 --> 00:00:31,930
You're the jumbo egg. Jumbo?
6
00:00:32,170 --> 00:00:34,090
Seriously? To a teenage girl?
7
00:00:34,310 --> 00:00:35,570
You ain't that new here.
8
00:00:37,050 --> 00:00:40,390
Bacon and eggs doesn't seem like a scary
costume. Come on, James!
9
00:00:41,240 --> 00:00:42,240
you'll be high cholesterol.
10
00:00:42,860 --> 00:00:43,920
That's the silent killer.
11
00:00:44,540 --> 00:00:46,920
Ooh, I've come to stop your blood.
12
00:00:48,680 --> 00:00:52,020
So, does this mean you're not doing a
thing on the porch this year? Oh, no, I
13
00:00:52,020 --> 00:00:52,939
have to do that.
14
00:00:52,940 --> 00:00:56,060
I'm going for first place on
NeighborhoodTrickOrTreat .com.
15
00:00:56,760 --> 00:01:01,640
Oh, I came so close last year till the
Meharrys dressed up their little wiener
16
00:01:01,640 --> 00:01:02,940
dog as a balloon animal.
17
00:01:04,700 --> 00:01:08,160
So, I can't trick -or -treat with you,
but between doorbells, I'm up for
18
00:01:08,160 --> 00:01:09,160
whatever you got.
19
00:01:09,260 --> 00:01:10,260
What have you got?
20
00:01:10,890 --> 00:01:14,970
Bobbing for apples, witch's ring toss,
and my favorite part of Halloween,
21
00:01:15,310 --> 00:01:16,510
pumpkin carving.
22
00:01:16,830 --> 00:01:19,010
All that and carving pumpkins?
23
00:01:19,810 --> 00:01:21,230
Mind blown.
24
00:01:23,030 --> 00:01:27,410
Darn right it's blown because this party
is going to be awesome. And of course
25
00:01:27,410 --> 00:01:29,110
the evening will culminate with trick
-or -treating.
26
00:01:29,330 --> 00:01:30,330
I don't know, Steph.
27
00:01:30,510 --> 00:01:32,930
I have a big report due on
photosynthesis.
28
00:01:33,330 --> 00:01:35,710
If I come to your party, I won't be able
to finish it.
29
00:01:36,870 --> 00:01:37,870
I'm in.
30
00:01:39,450 --> 00:01:40,650
You know what, Steph?
31
00:01:40,910 --> 00:01:41,930
This sounds like fun.
32
00:01:42,170 --> 00:01:46,350
I'll go as sexy egg, cut out the yolk,
show a little midriff, maybe some
33
00:01:46,350 --> 00:01:48,450
fishnets. Forget about it. You're going
as a waffle.
34
00:01:49,830 --> 00:01:50,910
Okay, sexy waffle.
35
00:01:51,530 --> 00:01:54,850
Cut a couple squares, show a little
midriff, maybe some fishnets.
36
00:01:55,710 --> 00:01:59,890
You know what? You're going as shut -in
teenage girl in a suit of armor. Hey,
37
00:02:00,070 --> 00:02:02,410
cut through the chain mail, show a
little midriff.
38
00:02:26,120 --> 00:02:27,120
Guess what I am?
39
00:02:27,440 --> 00:02:28,980
An open -heart surgeon.
40
00:02:29,220 --> 00:02:31,260
No, I'm an open -heart... Aw.
41
00:02:33,080 --> 00:02:34,480
I love this costume.
42
00:02:34,940 --> 00:02:37,480
I never get to have any fun with the
gory parts of my job.
43
00:02:37,820 --> 00:02:40,440
It's always, stop playing with the
heart, he's running out of time.
44
00:02:42,300 --> 00:02:45,620
Charlie, you terrify those trick -or
-treaters however you like. Just make
45
00:02:45,620 --> 00:02:48,820
you pop in for the pumpkin carving. Oh,
can I use my scalpel?
46
00:02:50,380 --> 00:02:54,100
You have to use one of these cute teeny
weeny pumpkin knives. They come with a
47
00:02:54,100 --> 00:02:57,780
carving kit for a reason. Yeah, the
reason is they break and you have to buy
48
00:02:57,780 --> 00:02:58,780
another kit.
49
00:02:59,160 --> 00:03:01,180
Just get your butt on the porch, Mr.
Know -It -All.
50
00:03:01,780 --> 00:03:02,780
Dr. Know -It -All?
51
00:03:03,900 --> 00:03:06,560
Hey, where are my eggs? We need to get
cracking!
52
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
Oh -ho!
53
00:03:10,180 --> 00:03:14,600
Hey, medium -sized egg, why aren't you
medium -sized egg? I sat on a wall and
54
00:03:14,600 --> 00:03:16,560
had a great fall. Now I'm a zombie
mortician.
55
00:03:17,620 --> 00:03:22,460
Okay, you're kind of ruined. the theme,
bacon, eggs, and rotting flesh isn't
56
00:03:22,460 --> 00:03:23,900
exactly a balanced breakfast.
57
00:03:24,140 --> 00:03:27,280
I'm sorry, Tim, but I'm out. I'm doing a
haunted house in the garage.
58
00:03:27,620 --> 00:03:28,418
Since when?
59
00:03:28,420 --> 00:03:30,360
Since I realized how much the church
makes off theirs.
60
00:03:31,340 --> 00:03:35,340
I could charge two bucks a head. Plus
donations to the needy children, as in I
61
00:03:35,340 --> 00:03:36,340
needy some money.
62
00:03:37,580 --> 00:03:40,340
Okay, but what about our family party?
I...
63
00:03:40,750 --> 00:03:44,910
I had this whole thing planned. I don't
know. The Apple Bob pumpkin thing
64
00:03:44,910 --> 00:03:46,270
sounded kind of childish.
65
00:03:46,550 --> 00:03:47,910
Pumpkin carving childish?
66
00:03:48,410 --> 00:03:50,750
This says ages 8 to 80.
67
00:03:51,670 --> 00:03:55,050
When you finish carving one, bring it
out to the garage. I could use it as a
68
00:03:55,050 --> 00:03:56,050
spooky cash box.
69
00:03:56,490 --> 00:03:58,630
Money goes in, but it doesn't come out.
70
00:04:00,830 --> 00:04:03,870
Sorry, honey. But the rest of us will do
your Halloween stuff.
71
00:04:04,190 --> 00:04:07,610
Honey, I don't want the rest of us. I
want all of us.
72
00:04:07,920 --> 00:04:11,560
I've been looking forward to this big
family Halloween ever since I got this
73
00:04:11,560 --> 00:04:16,300
family. It's half the reason I married
you. Is the other half my dead side
74
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
manna?
75
00:04:20,339 --> 00:04:22,140
Oh, cute outfit.
76
00:04:22,380 --> 00:04:25,380
It's almost a shame to cover it up with
an egg costume. That's why I'm not
77
00:04:25,380 --> 00:04:29,020
gonna. Noah and Molly are coming over.
Oh, I guess the costumes aren't
78
00:04:29,020 --> 00:04:32,020
important. Especially when we're getting
two more people at our part.
79
00:04:32,260 --> 00:04:33,680
Hey, hold your happy.
80
00:04:35,490 --> 00:04:37,710
We'll kind of be par -tay adjacent.
81
00:04:38,430 --> 00:04:40,950
Really? First James, now you?
82
00:04:41,370 --> 00:04:43,810
It's not really a party if everybody's
all adjacent.
83
00:04:44,310 --> 00:04:45,630
Noah's bringing over a movie.
84
00:04:45,850 --> 00:04:49,450
Halloween is kind of for kids anyway.
Wait, why do you guys keep saying that?
85
00:04:49,530 --> 00:04:50,429
You're kids!
86
00:04:50,430 --> 00:04:51,490
It's for you!
87
00:04:52,750 --> 00:04:54,890
Can you believe everyone's abandoning
me, Charlie?
88
00:04:55,330 --> 00:04:56,330
Charlie?
89
00:05:07,210 --> 00:05:09,890
I could just eat you up. But I won't.
90
00:05:10,290 --> 00:05:12,450
Yeah, I am a lot of egg.
91
00:05:13,490 --> 00:05:18,410
Yes. Plus, we've got a full schedule. We
are going to bob for apples, make
92
00:05:18,410 --> 00:05:19,770
scarecrows of ourselves.
93
00:05:20,010 --> 00:05:21,430
I even went out and got hay.
94
00:05:21,850 --> 00:05:22,850
Hay.
95
00:05:24,070 --> 00:05:27,710
When do we go trick -or -treating? That
comes last, remember? I said the evening
96
00:05:27,710 --> 00:05:30,810
would culminate in trick -or -treating.
Oh, I kind of thought I would know what
97
00:05:30,810 --> 00:05:31,810
that meant.
98
00:05:33,610 --> 00:05:35,330
The candy's at...
99
00:05:37,450 --> 00:05:38,269
Mrs. Phillips.
100
00:05:38,270 --> 00:05:39,550
Well, well, well.
101
00:05:40,290 --> 00:05:42,730
If it isn't the too cool for Halloween
crowd.
102
00:05:44,570 --> 00:05:46,450
Gabby's in the living room. Fun
adjacent.
103
00:05:48,390 --> 00:05:49,910
Oh, you guys are going to bop for
apples?
104
00:05:50,310 --> 00:05:52,510
Oh, we used to do that when I was a
little kid.
105
00:05:52,890 --> 00:05:53,890
Little kid?
106
00:05:54,030 --> 00:05:55,030
Do you think I'm too cool?
107
00:06:04,810 --> 00:06:08,130
It'd probably be my last year for all
this Halloween stuff. Oh, you don't mean
108
00:06:08,130 --> 00:06:10,130
that, sweetie. You love Halloween.
109
00:06:10,970 --> 00:06:13,990
See what you did? Get in the living
room, both of you, before you ruin
110
00:06:13,990 --> 00:06:14,990
Christmas, too.
111
00:06:16,790 --> 00:06:19,850
Hey, Gabby, we've got the movie. Hold on
a sec.
112
00:06:20,110 --> 00:06:23,570
Gabby's doing something for me. Dad, I'm
not going to rate my own health. That's
113
00:06:23,570 --> 00:06:26,550
cheating. Not if you use Molly's phone.
Molly, give her your phone.
114
00:06:28,190 --> 00:06:29,290
Trick or treat!
115
00:06:30,070 --> 00:06:32,210
Uh, don't give me a rating yet. I'm
coming.
116
00:06:32,430 --> 00:06:33,610
Oh, I never should have left my post.
117
00:06:35,950 --> 00:06:37,490
Passed out there trick -or -treating.
Seriously?
118
00:06:37,730 --> 00:06:38,990
How pathetic is that?
119
00:06:39,370 --> 00:06:41,250
Yeah. Who likes free candy?
120
00:06:42,430 --> 00:06:43,990
So, what movie did you bring?
121
00:06:44,930 --> 00:06:47,110
Nosferatu. Oh, good choice, babe.
122
00:06:47,510 --> 00:06:48,690
What is it, babe?
123
00:06:49,450 --> 00:06:50,690
It's a vampire movie.
124
00:06:51,010 --> 00:06:54,330
Ooh, great. Shirtless dude sparkling. I
can get with that.
125
00:06:54,670 --> 00:06:58,250
Actually, it's a silent German film from
the 1920s.
126
00:06:59,030 --> 00:07:00,910
My older sister says it's awesome.
127
00:07:01,230 --> 00:07:02,870
Oh, silent.
128
00:07:03,680 --> 00:07:04,900
Sounds very sophisticated.
129
00:07:05,420 --> 00:07:07,300
How can it sound anything?
130
00:07:08,060 --> 00:07:09,180
It's silent.
131
00:07:10,820 --> 00:07:12,940
Noah and I think it's cool.
132
00:07:13,260 --> 00:07:15,300
All right, silent film it is.
133
00:07:15,780 --> 00:07:17,680
Just as long as it's not in black and
white.
134
00:07:22,800 --> 00:07:25,520
Trick or treat!
135
00:07:28,760 --> 00:07:31,060
I just lost a patient.
136
00:07:32,120 --> 00:07:35,200
And it really... tore my heart out.
137
00:07:37,780 --> 00:07:41,540
Is that how my dad's heart looked when
he operated on it last year, Dr.
138
00:07:41,700 --> 00:07:44,720
Phillips? Oh, no, no, no. No, no.
139
00:07:45,140 --> 00:07:46,099
No, no, no.
140
00:07:46,100 --> 00:07:51,020
Your, uh, your daddy's heart is much
healthier and it's, uh, gonna last him a
141
00:07:51,020 --> 00:07:52,020
very long time.
142
00:07:52,120 --> 00:07:53,780
Your last name is Rogers, right?
143
00:07:54,060 --> 00:07:55,560
Clyman. Oh.
144
00:08:00,220 --> 00:08:01,380
Why don't you take two?
145
00:08:03,090 --> 00:08:05,010
Enjoy the night. And hug your dad.
146
00:08:08,930 --> 00:08:09,930
Hi, hi, hi.
147
00:08:11,270 --> 00:08:12,270
Garden gnome?
148
00:08:13,070 --> 00:08:14,410
Sexy garden gnome.
149
00:08:14,630 --> 00:08:20,430
I had a date with a landscaper named
Larry, and that fool left me standing
150
00:08:20,430 --> 00:08:21,430
on my lawn.
151
00:08:21,690 --> 00:08:23,190
And don't you dare chuckle.
152
00:08:24,370 --> 00:08:28,410
If I promise not to, will you pass out
candy while I go use the little
153
00:08:28,410 --> 00:08:29,890
room? I can't leave my post.
154
00:08:30,480 --> 00:08:34,140
So far tonight, I'm in first place on
NeighborhoodTrickOrTreat .com.
155
00:08:34,860 --> 00:08:35,860
You're serious?
156
00:08:36,179 --> 00:08:37,179
Yeah.
157
00:08:39,659 --> 00:08:40,659
Trick or treat?
158
00:08:41,000 --> 00:08:43,740
Well, aren't you curious?
159
00:08:45,920 --> 00:08:49,060
Oh, honey, that's me. Hold this for me
for a second.
160
00:08:52,240 --> 00:08:54,300
Well, well, well.
161
00:08:54,860 --> 00:08:58,260
If it isn't Larry the Landscaper.
162
00:09:00,490 --> 00:09:02,590
What do you mean you picked up the wrong
garden gnome?
163
00:09:02,830 --> 00:09:06,730
How many sexy garden gnomes were there
standing out on their lawn?
164
00:09:08,910 --> 00:09:09,910
Really?
165
00:09:12,250 --> 00:09:13,350
Bye -bye, Larry.
166
00:09:17,150 --> 00:09:18,150
Uh -oh.
167
00:09:19,270 --> 00:09:20,430
Charlie ain't gonna like that.
168
00:09:24,930 --> 00:09:27,330
Okay. So what are we watching?
169
00:09:27,710 --> 00:09:28,710
Nosferatu.
170
00:09:30,480 --> 00:09:34,960
Russianist vampire movie from the 1920s.
And which Real Housewives are we
171
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
switching to?
172
00:09:36,220 --> 00:09:37,460
We're not switching.
173
00:09:37,820 --> 00:09:38,960
We're loving this.
174
00:09:39,260 --> 00:09:40,260
How could you not?
175
00:09:40,440 --> 00:09:44,180
It's so deep and German and deep.
176
00:09:47,540 --> 00:09:53,280
I had the worst dream. I was trapped
watching this.
177
00:09:54,320 --> 00:09:55,340
Well, I'm out.
178
00:09:55,880 --> 00:09:58,120
You're going to miss the ending. I doubt
it.
179
00:10:00,360 --> 00:10:03,780
like that, girl, I'm still iffy about
you.
180
00:10:05,980 --> 00:10:08,880
Maggie, you're supposed to be passing
out candy.
181
00:10:09,140 --> 00:10:10,200
Your candy ran off.
182
00:10:10,820 --> 00:10:12,120
As did your candy bowl.
183
00:10:13,180 --> 00:10:14,380
That was all I had.
184
00:10:14,660 --> 00:10:16,660
My trick -or -treat ranking is gonna
tank.
185
00:10:17,620 --> 00:10:19,840
The Maharis are way ahead of me.
186
00:10:20,160 --> 00:10:23,100
That's because they dress their dog up
as a cat.
187
00:10:23,660 --> 00:10:26,360
Little Rascal's confused, but adorable.
188
00:10:28,180 --> 00:10:29,360
I can't beat that.
189
00:10:30,030 --> 00:10:31,650
And now I have no candy.
190
00:10:32,830 --> 00:10:36,570
James, he's got to be hiding candy up in
his room. He's hiding everything else.
191
00:10:37,070 --> 00:10:38,570
Maybe I'll find the key to my lockbox.
192
00:10:39,330 --> 00:10:40,370
Also my lockbox.
193
00:10:41,830 --> 00:10:44,430
You ought to be looking for a dog
dressed up like a cat.
194
00:10:46,470 --> 00:10:50,930
Oh, the bald one and those teenagers are
boring.
195
00:10:52,690 --> 00:10:53,690
So what are you up to?
196
00:10:54,010 --> 00:10:55,230
We're making scare clothes ourselves.
197
00:10:55,870 --> 00:10:58,550
Oh, Scarecrow Stephanie, you are working
these pants.
198
00:10:59,040 --> 00:11:00,040
What's your number, Eve?
199
00:11:01,060 --> 00:11:03,460
We're having fun, huh, Aaron? Heck yeah,
we are.
200
00:11:04,120 --> 00:11:08,420
But have we finished yet? I want to go
trick -or -treating. We will, but first
201
00:11:08,420 --> 00:11:09,480
we have to carve the pumpkins.
202
00:11:09,800 --> 00:11:13,360
It's not Halloween without them. It's
not Halloween without trick -or
203
00:11:13,580 --> 00:11:14,580
Take the boy out.
204
00:11:15,040 --> 00:11:16,040
Come on.
205
00:11:16,100 --> 00:11:20,100
All the good candy will be gone. And
they'll just have to knock off like two
206
00:11:20,100 --> 00:11:21,360
musketeers and be tart.
207
00:11:22,940 --> 00:11:26,760
Aaron, we can buy candy any time, but we
can't buy memories.
208
00:11:28,170 --> 00:11:33,210
The only memories this boy will have is
that you didn't take him trick -or
209
00:11:33,210 --> 00:11:34,210
-treating.
210
00:11:34,810 --> 00:11:36,010
Fine. We'll go.
211
00:11:36,230 --> 00:11:39,450
But first, can we just carve one little
pumpkin each? That could be fun.
212
00:11:40,370 --> 00:11:41,370
Here's yours.
213
00:11:42,510 --> 00:11:43,930
And here's mine.
214
00:11:48,910 --> 00:11:50,770
Welcome to death.
215
00:11:52,750 --> 00:11:54,810
Prepare to feel the horrors of the
afterlife.
216
00:11:55,510 --> 00:11:56,510
Okay.
217
00:11:58,700 --> 00:11:59,599
A disclaimer.
218
00:11:59,600 --> 00:12:04,000
The haunter is not liable for any
medical issues this haunty may suffer
219
00:12:04,000 --> 00:12:06,500
or after his or her haunted experience.
220
00:12:09,100 --> 00:12:10,500
You're not pregnant, are you?
221
00:12:11,000 --> 00:12:12,340
I don't think so.
222
00:12:13,120 --> 00:12:16,980
In that case, prepare to feel death!
223
00:12:18,000 --> 00:12:20,100
Your nightmare begins!
224
00:12:22,540 --> 00:12:27,020
As your zombie mortician, I will have to
pull out your brain, just like these!
225
00:12:29,580 --> 00:12:31,540
Is this macaroni? No.
226
00:12:32,220 --> 00:12:33,620
It's brains.
227
00:12:35,240 --> 00:12:38,340
And these are the cold eyeballs of the
dead.
228
00:12:40,560 --> 00:12:41,620
Those are grapes.
229
00:12:41,920 --> 00:12:43,200
You stole a bunch.
230
00:12:44,860 --> 00:12:47,320
Dude, this haunted house is lame.
231
00:12:48,160 --> 00:12:51,980
I know you didn't just call my grandbaby
lame.
232
00:12:52,200 --> 00:12:54,100
This haunted house is a ripoff.
233
00:12:54,420 --> 00:12:55,420
Say it again.
234
00:12:55,440 --> 00:12:56,440
Say it again.
235
00:13:00,910 --> 00:13:02,310
Thinking about those ears.
236
00:13:11,290 --> 00:13:14,630
Grandma Maggie, you terrified him.
237
00:13:14,870 --> 00:13:20,410
A whole bag of candy and traumatizing
children?
238
00:13:21,210 --> 00:13:25,870
James, this Halloween is shaping up real
nice.
239
00:13:27,670 --> 00:13:29,990
Need to tighten up that weave, though,
baby.
240
00:13:34,900 --> 00:13:36,240
Almost done carving the smile.
241
00:13:36,500 --> 00:13:38,560
Just got to do one last dimple.
242
00:13:39,200 --> 00:13:40,340
How's it going back there, Aaron?
243
00:13:40,980 --> 00:13:44,580
I wonder if you call it a jack -o'
-lantern before it has a candle in it.
244
00:13:44,580 --> 00:13:47,900
it just a jack -o'? Steph? Who are you
talking to?
245
00:13:48,120 --> 00:13:51,580
Aaron. Darecrow Aaron? Because that's
the only Aaron that's here.
246
00:13:53,160 --> 00:13:54,160
Where's Aaron?
247
00:13:54,320 --> 00:13:57,240
I don't know, but I can help you look.
How much is left in the movie?
248
00:13:58,240 --> 00:14:01,140
52 minutes. I've got 52 minutes. Girl,
please keep me busy.
249
00:14:02,640 --> 00:14:04,880
I was wrong. It's actually 62 minutes.
250
00:14:05,080 --> 00:14:06,720
But take your time. I've got it on
pause.
251
00:14:07,260 --> 00:14:09,560
You're on your own. The sooner I get
back, the sooner it ends.
252
00:14:11,260 --> 00:14:12,880
Do we have any Baker's chocolate?
253
00:14:13,120 --> 00:14:14,760
I gotta get something out to the kids.
254
00:14:14,960 --> 00:14:16,340
Charlie, Aaron's gone missing.
255
00:14:16,640 --> 00:14:19,700
No, he hasn't. Tommy and his mom came to
the door. He left with them to go trick
256
00:14:19,700 --> 00:14:21,320
-or -treating. What? And you let him
leave?
257
00:14:21,560 --> 00:14:23,800
Well, he said you guys were done. No, we
weren't done.
258
00:14:24,180 --> 00:14:25,600
Well, maybe he said he was done.
259
00:14:26,700 --> 00:14:29,800
Are these white chocolate bunnies still
good? They were dark chocolate bunnies
260
00:14:29,800 --> 00:14:30,820
when we got them, so no.
261
00:14:31,580 --> 00:14:35,820
Charlie, we've got a bigger problem.
There is nothing left of my whole family
262
00:14:35,820 --> 00:14:37,320
Halloween. Baloney!
263
00:14:37,580 --> 00:14:38,580
No, really.
264
00:14:39,920 --> 00:14:42,180
Aaron left before we even finished
carving pumpkin.
265
00:14:42,460 --> 00:14:45,460
What if I sprinkle sugar on it? Is that
weird? I'm hearing it. It's weird.
266
00:14:49,840 --> 00:14:50,840
No, no, no, no, no.
267
00:14:51,480 --> 00:14:53,440
I'm in last place on the whole block.
268
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
It's baloney or nothing.
269
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
I gotta go!
270
00:15:00,800 --> 00:15:01,800
Next.
271
00:15:08,970 --> 00:15:11,190
You better change that into some bills.
Get out of here.
272
00:15:12,590 --> 00:15:16,210
Please, man. It's all I've got. And I
heard that this is the scariest haunted
273
00:15:16,210 --> 00:15:17,210
house ever.
274
00:15:19,650 --> 00:15:20,650
Okay, fine.
275
00:15:22,110 --> 00:15:23,110
That's more like it.
276
00:15:23,390 --> 00:15:24,390
Welcome to your nightmare.
277
00:16:43,370 --> 00:16:44,630
It was only 94 minutes.
278
00:16:44,890 --> 00:16:45,890
Really?
279
00:16:46,270 --> 00:16:47,990
Because it felt like forever.
280
00:16:48,670 --> 00:16:52,190
I'm so glad you said that because I
spent the last half trying to figure out
281
00:16:52,190 --> 00:16:53,190
to dump you.
282
00:16:55,150 --> 00:16:57,650
I just can't believe that movie was so
terrible.
283
00:16:57,910 --> 00:17:00,590
My sister loved it. Your sister wears a
beret.
284
00:17:03,190 --> 00:17:04,190
Good point.
285
00:17:04,550 --> 00:17:07,250
You know, if we're being honest, I miss
Halloween.
286
00:17:07,790 --> 00:17:10,810
Really? Because it looks like it puked
all over my house.
287
00:17:12,560 --> 00:17:15,200
You think your stepmom's got any apples
left to buy? We could check in the
288
00:17:15,200 --> 00:17:17,760
kitchen. Last one there has to watch
Nosferatu again. Get out of my way.
289
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
no, no, no.
290
00:17:19,579 --> 00:17:25,740
And make sure you tell your mom or your
stepmom how important she is to you.
291
00:17:26,480 --> 00:17:27,800
Don't you roll your eyes, Frankenstein.
292
00:17:28,099 --> 00:17:29,100
You better be taking notes.
293
00:17:31,460 --> 00:17:32,359
That's right.
294
00:17:32,360 --> 00:17:34,360
Run away. The truth is terrifying.
295
00:17:36,240 --> 00:17:38,660
Honey, I'm the one who's supposed to be
scaring the kids.
296
00:17:38,880 --> 00:17:41,460
Oh, you're scaring them, all right, with
that sugared bologna.
297
00:17:43,690 --> 00:17:45,210
They're lickable meat dicks.
298
00:17:49,110 --> 00:17:50,490
Actually, they're not bad.
299
00:17:51,010 --> 00:17:54,490
Take that, my Harrys. And your little
dog, too.
300
00:17:55,730 --> 00:17:59,390
I was just starting to get the hang of
this mothering thing, and now I've got
301
00:17:59,390 --> 00:18:02,890
one left to mother. Oh, honey, Aaron's
still little. He's going to need you for
302
00:18:02,890 --> 00:18:03,709
a long time.
303
00:18:03,710 --> 00:18:05,690
I cannot believe these neighborhood
kids.
304
00:18:05,950 --> 00:18:08,390
My skeleton is not a trash can.
305
00:18:10,430 --> 00:18:11,830
He's already pulling.
306
00:18:12,600 --> 00:18:15,480
We always used to share a cinnamon bun
at the mall.
307
00:18:15,680 --> 00:18:18,000
Last week, he wanted his own. So?
308
00:18:18,240 --> 00:18:23,320
So, cinnamon buns are huge and shameful,
but Aaron and I split the shame. This
309
00:18:23,320 --> 00:18:25,260
time, I had to eat my own shame.
310
00:18:25,780 --> 00:18:27,440
You didn't have to eat your whole shame.
311
00:18:28,400 --> 00:18:31,900
Of course I did. Those things are
delicious, and I felt so bad about it, I
312
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
second one.
313
00:18:33,300 --> 00:18:34,780
It's like eating a hug.
314
00:18:36,220 --> 00:18:37,220
Three hugs?
315
00:18:37,660 --> 00:18:38,660
Okay, I had three.
316
00:18:39,530 --> 00:18:42,510
Charlie, I just wish the kids wouldn't
grow up quite so fast.
317
00:18:43,270 --> 00:18:45,410
Well, kids have a way of doing that.
318
00:18:45,990 --> 00:18:47,390
I'm still getting used to it.
319
00:18:48,330 --> 00:18:51,190
I try to think of it as part of growing
up as a parent.
320
00:18:52,010 --> 00:18:53,570
Best Halloween ever.
321
00:18:54,110 --> 00:18:55,470
Check out all the candy I got.
322
00:18:55,730 --> 00:18:58,630
Steph, I told my friends how awesome our
party was.
323
00:18:58,990 --> 00:19:00,590
Candy you said the mother bought for
apples?
324
00:19:00,970 --> 00:19:02,350
You know I can.
325
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
Meat disk?
326
00:19:13,280 --> 00:19:15,940
Deb, the Halloween party is off the
hook.
327
00:19:16,380 --> 00:19:18,540
Aw, you guys are doing Halloween?
328
00:19:18,880 --> 00:19:20,880
Turns out we're not as mature as we
thought.
329
00:19:21,200 --> 00:19:22,480
Hey, speak for yourself.
330
00:19:23,540 --> 00:19:25,860
Ooh, spooky ghost cookies!
331
00:19:28,320 --> 00:19:31,280
Deb, Grandma Maggie took all my haunted
house money.
332
00:19:31,540 --> 00:19:34,720
Oh, stop your whining. I will give you
what you deserve.
333
00:19:35,060 --> 00:19:36,940
No fair! I deserve more than I deserve.
334
00:19:38,340 --> 00:19:39,980
How about we apple bob for it?
335
00:19:40,280 --> 00:19:43,420
I might just help you stay under if you
get my drift.
336
00:19:45,100 --> 00:19:46,640
Why don't we just play ringtops?
337
00:19:48,360 --> 00:19:51,000
Looks like you got exactly the Halloween
you wanted.
338
00:19:51,240 --> 00:19:52,500
Aw, thank you, Doctor.
339
00:19:52,820 --> 00:19:57,220
You know, doctors and bacon may be
enemies, but I can't help wanting to
340
00:19:57,220 --> 00:19:58,220
nibble. Oh.
341
00:20:00,000 --> 00:20:06,120
What are you doing?
342
00:20:07,040 --> 00:20:08,280
Is that Aaron Candy?
343
00:20:08,580 --> 00:20:11,210
Yep. I'm just sorting out anything that
looks suspicious.
344
00:20:11,510 --> 00:20:13,030
Well, that doesn't look so suspicious.
345
00:20:13,370 --> 00:20:14,370
Yeah, it does.
346
00:20:15,030 --> 00:20:16,030
Suspiciously good.
347
00:20:17,430 --> 00:20:20,630
You, uh, seen any suspicious -looking
taffy?
348
00:20:20,850 --> 00:20:24,410
No, but there's some real shady -looking
licorice. Oh.
349
00:20:27,210 --> 00:20:28,470
Snag me another couple of pieces.
350
00:20:28,910 --> 00:20:30,370
Here, just to check.
351
00:20:32,430 --> 00:20:33,430
Hey,
352
00:20:33,810 --> 00:20:35,650
are you the dude that's giving out meat?
27373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.