Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Pizza's here.
2
00:00:17,020 --> 00:00:18,020
Pizza's here.
3
00:00:19,060 --> 00:00:21,000
If it gets cold, I have to cook
something.
4
00:00:22,680 --> 00:00:23,720
Move. That's my way.
5
00:00:27,120 --> 00:00:29,780
We're here. Back away from the stove.
6
00:00:31,540 --> 00:00:33,200
Just for that, I'm making meatloaf
tomorrow.
7
00:00:34,760 --> 00:00:36,160
So enjoy your pizza.
8
00:00:36,820 --> 00:00:37,779
I will.
9
00:00:37,780 --> 00:00:38,780
I'm starving.
10
00:00:39,600 --> 00:00:40,600
Oh.
11
00:00:40,860 --> 00:00:42,480
That's not Pizza Genie pizza.
12
00:00:42,740 --> 00:00:46,120
No, this place is new. They do the whole
wood fire thing.
13
00:00:46,800 --> 00:00:48,040
But it looks different.
14
00:00:49,760 --> 00:00:51,100
It is different.
15
00:00:51,480 --> 00:00:52,680
Change is good.
16
00:00:53,920 --> 00:00:58,280
Sorry, Steph, but you know Dad, he
always goes to the same pizza place, the
17
00:00:58,280 --> 00:01:00,120
gas station, the same pump.
18
00:01:00,340 --> 00:01:02,120
Pump 7 has the good squeegee.
19
00:01:03,220 --> 00:01:04,680
The same squeegee?
20
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
Here you go, sweetie.
21
00:01:06,920 --> 00:01:09,480
None for me, thanks. I'm a creature of
habit.
22
00:01:10,040 --> 00:01:11,780
If it ain't broke, don't wood -fire it.
23
00:01:12,920 --> 00:01:16,080
He won't even try it? Well, we all have
our comfort zones.
24
00:01:16,360 --> 00:01:21,660
I always order from Pizza Genie, and you
always make that same face when you
25
00:01:21,660 --> 00:01:22,660
think I'm wrong.
26
00:01:22,700 --> 00:01:25,440
Ah, see? There it is. Uh -huh. Point,
Charlie.
27
00:01:26,180 --> 00:01:27,280
Why do I even bother?
28
00:01:27,540 --> 00:01:29,700
Can't feed an old dog new pizza.
29
00:01:30,580 --> 00:01:32,580
You think you know me so well.
30
00:01:33,980 --> 00:01:35,440
Yes, for delivery, please.
31
00:01:35,940 --> 00:01:38,640
I'd like a medium mushroom and onion
pizza.
32
00:02:06,740 --> 00:02:08,919
Ooh, bed sheet on a table.
33
00:02:14,920 --> 00:02:17,200
It's a tent with children underneath it.
34
00:02:20,180 --> 00:02:21,138
We're camping.
35
00:02:21,140 --> 00:02:24,000
We're earning our mirror badges for
Woodland Scout.
36
00:02:24,220 --> 00:02:26,580
We've already earned one for building a
fire.
37
00:02:26,800 --> 00:02:28,060
Really? In the kitchen?
38
00:02:28,360 --> 00:02:29,560
We turn on stoves.
39
00:02:32,260 --> 00:02:33,260
Fire is fire.
40
00:02:34,160 --> 00:02:37,340
Charlie, I think the Woodland Scouts are
expecting the kids to earn their
41
00:02:37,340 --> 00:02:39,780
camping badges by, you know, camping.
42
00:02:40,120 --> 00:02:41,640
Perhaps in the woodland?
43
00:02:41,920 --> 00:02:44,440
Oh, camping with Del was great. Not
cold.
44
00:02:44,720 --> 00:02:46,940
not wet, not foggy, not camping.
45
00:02:48,680 --> 00:02:54,180
Boy, hey, starting today, you're going
to earn your camping badges the right
46
00:02:54,180 --> 00:02:57,220
with real camping in the real woods.
47
00:02:57,700 --> 00:03:00,860
Yay! Have fun getting frostbite and
malaria.
48
00:03:02,840 --> 00:03:05,360
Dad and I will be roughing it with pizza
in front of the TV.
49
00:03:05,760 --> 00:03:09,080
Yeah, I just heard about this new wood
fireplace that we're not going to try.
50
00:03:09,660 --> 00:03:10,660
High five, buddy.
51
00:03:10,940 --> 00:03:12,300
No, no, no. You know what?
52
00:03:12,700 --> 00:03:17,420
We're all going camping. The whole
family next week. And I'll check with
53
00:03:17,420 --> 00:03:19,940
and Brody's parents, too. We're going to
the woods! Yes!
54
00:03:20,300 --> 00:03:21,600
Camping! Dad, make it stop.
55
00:03:23,460 --> 00:03:28,200
I'm in. I've been wanting to shoot a
survivor audition tape. If anyone needs
56
00:03:28,220 --> 00:03:29,700
I'll be making clothing out of bandanas.
57
00:03:31,680 --> 00:03:32,680
Come on.
58
00:03:33,140 --> 00:03:34,920
Camping is just voluntary homelessness.
59
00:03:36,180 --> 00:03:38,540
I work really hard, so we don't have to
camp.
60
00:03:40,620 --> 00:03:44,820
and I'm a natural born city kid. My
habitat is a concrete jungle. You're a
61
00:03:44,820 --> 00:03:47,120
suburban kid and your habitat is a
concrete driveway.
62
00:03:48,060 --> 00:03:49,500
Which ends now.
63
00:03:49,920 --> 00:03:52,940
Oh, come on. What do you know about
camping, Miss? Charlie, oh, Charlie,
64
00:03:52,940 --> 00:03:54,140
the spider before it charges.
65
00:03:55,620 --> 00:03:56,660
When it's a cricket.
66
00:03:58,000 --> 00:04:02,740
I know that I camped as a kid and I know
we're going next weekend.
67
00:04:03,040 --> 00:04:04,700
We're camping. We're camping.
68
00:04:10,220 --> 00:04:11,960
Your toaster s'mores are ready.
69
00:04:12,620 --> 00:04:14,600
At this point, Dad, that's just sad.
70
00:04:20,640 --> 00:04:22,820
Hey, Dad, do we have a machete?
71
00:04:23,300 --> 00:04:27,400
Survivor only lets you have one luxury
item, and I really want to make it
72
00:04:28,760 --> 00:04:32,960
Here. Takes a little more elbow grease,
but our machete's in the dishwasher.
73
00:04:34,020 --> 00:04:35,620
Maybe I'll just choose toothpaste.
74
00:04:40,590 --> 00:04:42,870
I love the smell of bug repellent in the
morning.
75
00:04:45,370 --> 00:04:47,970
Don't tell your sister, but that was non
-stick cooking spray.
76
00:04:49,790 --> 00:04:53,170
Okay, Dad, you're really taking us to
the edge of the cliff here. What are we
77
00:04:53,170 --> 00:04:53,809
going to do?
78
00:04:53,810 --> 00:04:55,910
What do you mean, what are we going to
do? I don't want to go.
79
00:04:56,330 --> 00:04:57,330
You don't want to go.
80
00:04:57,610 --> 00:04:59,230
How are we going to not go?
81
00:05:00,730 --> 00:05:04,750
Come on, James, it's important to
Stephanie. We have to support her and
82
00:05:04,850 --> 00:05:06,230
blah, blah, hand me those beans.
83
00:05:09,040 --> 00:05:11,200
Maybe we'll find your spine out in the
forest.
84
00:05:12,980 --> 00:05:13,980
Really, James?
85
00:05:14,560 --> 00:05:19,420
Because we have a lot of kids and a lot
of rest stops, and dads do get careless.
86
00:05:22,640 --> 00:05:24,920
And I thought we were brothers in the
struggle, Dad.
87
00:05:31,360 --> 00:05:32,380
Look, more trees.
88
00:05:32,880 --> 00:05:35,960
You've been saying that for the past two
hours.
89
00:05:36,340 --> 00:05:38,020
It's the woods. We get it.
90
00:05:42,180 --> 00:05:43,180
Children.
91
00:05:44,480 --> 00:05:45,540
Are we there yet?
92
00:05:46,080 --> 00:05:47,400
Really? From you?
93
00:05:48,060 --> 00:05:51,440
Yeah, from me. The guy with 200 pounds
on his back.
94
00:05:53,860 --> 00:05:58,140
It's 0900 hours, and one of the
castaways is already getting cranky.
95
00:05:59,440 --> 00:06:02,300
It's not me, because my puka beads are
off the hook.
96
00:06:03,320 --> 00:06:04,360
It's all good now.
97
00:06:04,720 --> 00:06:08,920
We'll wait till the sun goes down. They
have coyotes and porcupines looking for
98
00:06:08,920 --> 00:06:09,869
people to eat.
99
00:06:09,870 --> 00:06:11,630
I read there's also bobcats and bears.
100
00:06:12,010 --> 00:06:15,610
Bears? Oh, I forgot you're afraid of
bears. Did you?
101
00:06:15,950 --> 00:06:16,950
Did you really?
102
00:06:19,710 --> 00:06:20,710
Okay, everybody.
103
00:06:21,090 --> 00:06:22,090
This is it.
104
00:06:22,170 --> 00:06:23,170
We're here.
105
00:06:23,810 --> 00:06:24,810
Where?
106
00:06:25,890 --> 00:06:26,890
Where's the campground?
107
00:06:28,110 --> 00:06:31,230
Charlie, we're going for an authentic
wilderness experience.
108
00:06:31,730 --> 00:06:34,910
We're going to make our own campsite
without other people hanging around
109
00:06:35,650 --> 00:06:37,290
What if somebody gets hurt out here?
110
00:06:37,630 --> 00:06:38,630
We've got you.
111
00:06:38,780 --> 00:06:39,840
What if I get hurt?
112
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
Don't get hurt.
113
00:06:42,160 --> 00:06:43,320
Anyway, I got a flare.
114
00:06:43,600 --> 00:06:47,880
Oh. Well, I'm sure if they miss the
flare, someone will notice the wildfire
115
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
starts.
116
00:06:48,940 --> 00:06:53,800
Don't worry, Charlie. We have everything
we need. And if all else fails, attack
117
00:06:53,800 --> 00:06:55,020
my mamma -tude.
118
00:06:55,280 --> 00:06:56,360
Oh, your mamma -tude.
119
00:06:56,840 --> 00:06:58,100
We're gonna die out here.
120
00:06:59,540 --> 00:07:00,680
Good wind direction.
121
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
Light breeze.
122
00:07:03,540 --> 00:07:05,960
Hmm. No recent animal track.
123
00:07:06,260 --> 00:07:08,140
Are you sure? Check everywhere.
124
00:07:08,730 --> 00:07:09,730
Because bears are shifty.
125
00:07:11,270 --> 00:07:13,430
I'm sure. Might make hunting tough,
though.
126
00:07:13,650 --> 00:07:17,610
Try lifting this bag of food. Anything
you want to hunt, I'm pretty sure it's
127
00:07:17,610 --> 00:07:21,070
there. Well, we need to hoist that bag
up a tree to protect it from bears. So
128
00:07:21,070 --> 00:07:22,150
let me get this straight.
129
00:07:22,490 --> 00:07:25,250
We've taught the bears with food they
can't reach.
130
00:07:25,730 --> 00:07:30,290
Get them all hungry and frustrated, then
lay on the ground in single -serving
131
00:07:30,290 --> 00:07:31,290
sleeping bags?
132
00:07:32,790 --> 00:07:34,170
Stop fussing.
133
00:07:35,210 --> 00:07:37,650
Let's get to dinner and settle in, boys.
134
00:07:37,980 --> 00:07:38,980
Go gather some wood.
135
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
Fuckin' Lord!
136
00:07:46,980 --> 00:07:48,900
You mean you can drive up here?
137
00:07:52,060 --> 00:07:53,060
Hi, hi, hi!
138
00:07:55,260 --> 00:07:56,320
Grandma Maggie?
139
00:07:56,780 --> 00:07:59,680
Mother? What are you doing here?
140
00:08:00,020 --> 00:08:01,940
I put a tracker app on your phone.
141
00:08:02,180 --> 00:08:03,440
I told you not to do that.
142
00:08:03,700 --> 00:08:05,500
Well, then this is just one big old
coincidence.
143
00:08:07,850 --> 00:08:11,690
You know I couldn't let my baby wander
off into the wilderness not knowing a
144
00:08:11,690 --> 00:08:14,230
lick about camping. I camped as a kid.
145
00:08:14,450 --> 00:08:17,030
The one time you went with your uncles,
you were six.
146
00:08:17,230 --> 00:08:20,170
They did all the work. All you did was
roast marshmallows.
147
00:08:20,750 --> 00:08:23,350
Yeah, but I got them golden brown every
time.
148
00:08:23,630 --> 00:08:24,630
Hey.
149
00:08:25,710 --> 00:08:30,130
Hey? You mean you don't know what you're
doing? Because, hey, you kind of said
150
00:08:30,130 --> 00:08:31,130
you did.
151
00:08:33,350 --> 00:08:34,350
Don't worry, Charlie.
152
00:08:34,490 --> 00:08:35,789
That's why I'm here.
153
00:08:35,990 --> 00:08:39,240
Me? And the American Dreamliner.
154
00:08:39,620 --> 00:08:42,020
I am so inside. Mom,
155
00:08:43,640 --> 00:08:46,180
you're undermining me. You know me.
156
00:08:46,560 --> 00:08:53,280
I will stay out of your way. I'm going
to be way over here just watching you.
157
00:08:54,020 --> 00:08:55,140
Trying to pitch a tent.
158
00:08:56,960 --> 00:08:57,960
Oh, yeah?
159
00:08:58,120 --> 00:08:59,700
Well, it's going to be a short show.
160
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Hi.
161
00:09:03,060 --> 00:09:04,060
There's Emmanuel.
162
00:09:06,030 --> 00:09:07,090
Which is in Swedish.
163
00:09:08,710 --> 00:09:10,250
And for a platform bed.
164
00:09:14,530 --> 00:09:15,870
Still no shelter.
165
00:09:16,230 --> 00:09:21,550
And it's getting cold. Some of the tribe
have begun a slow descent into madness.
166
00:09:23,450 --> 00:09:24,450
Stupid tent.
167
00:09:24,530 --> 00:09:27,510
Why can't you be a platform bed? Then I
can build you.
168
00:09:27,810 --> 00:09:29,410
Where are we going fishing?
169
00:09:29,790 --> 00:09:31,470
It's almost a fish's bedtime.
170
00:09:32,450 --> 00:09:34,390
I told you we fish when the tent's up.
171
00:09:36,360 --> 00:09:41,040
did they give us an extra temple just to
mess with me my dad's tent just pops up
172
00:09:41,040 --> 00:09:45,940
whenever you take it out of the bag did
you bring your dad's tent no then you're
173
00:09:45,940 --> 00:09:52,880
not helping me why do i keep getting
bitten did you use the bug spray the bug
174
00:09:52,880 --> 00:09:58,460
spray bug spray not the cooking bug
spray which takes 20 minutes to wash off
175
00:09:58,460 --> 00:10:03,960
i've been told no i didn't use any bug
spray it clashes with my perfume
176
00:10:05,950 --> 00:10:06,950
Give me that.
177
00:10:09,170 --> 00:10:12,930
Oh, ew, ew, in my mouth, in my mouth.
178
00:10:13,510 --> 00:10:14,970
Charlie, can you toss the water?
179
00:10:16,070 --> 00:10:20,170
Charlie, he and James left for the RV
when Grandma Maggie made cocoa.
180
00:10:21,890 --> 00:10:22,890
Charlie!
181
00:10:24,470 --> 00:10:29,290
Boys, please go over to that rolling
retirement home and tell those guys to
182
00:10:29,290 --> 00:10:30,810
out and help finish setting up camp.
183
00:10:37,550 --> 00:10:39,950
It isn't pretty, but it'll do.
184
00:10:51,430 --> 00:10:51,910
On
185
00:10:51,910 --> 00:10:58,830
Survivor, tents
186
00:10:58,830 --> 00:11:00,070
have to be earned.
187
00:11:00,370 --> 00:11:04,090
We should just weave a lean -to out of
palm fronds and fish bones.
188
00:11:05,850 --> 00:11:10,680
Gabby? I appreciate your disturbing
level of enthusiasm, but you might
189
00:11:10,680 --> 00:11:12,360
this is real, not reality.
190
00:11:13,200 --> 00:11:17,080
Here, shoot me using that branch to prop
up the tent.
191
00:11:20,600 --> 00:11:25,140
Night falls in the wilds of
Pennsylvania.
192
00:11:25,440 --> 00:11:27,760
Our shelter has been compromised.
193
00:11:37,450 --> 00:11:39,970
I think I can get it. No, don't touch
it. Don't touch it. Get it out. Don't
194
00:11:39,970 --> 00:11:42,470
touch it. No, no, no. Sweetie, it's
really in there.
195
00:11:43,130 --> 00:11:45,890
Grandma Maggie never goes anywhere
without her touch -up tweezers.
196
00:11:46,510 --> 00:11:48,970
Maybe I should go and ask her?
197
00:11:50,810 --> 00:11:51,810
Fine.
198
00:11:51,930 --> 00:11:54,850
But when you come back, you better not
smell cocoa on your breath.
199
00:11:58,790 --> 00:12:02,090
Maybe this goes on the inside.
200
00:12:46,250 --> 00:12:48,070
I don't know what you're doing. I love
that.
201
00:12:50,110 --> 00:12:51,110
Oh, do you?
202
00:12:53,550 --> 00:12:54,850
How do you love this?
203
00:12:55,630 --> 00:12:59,450
You're gonna die!
204
00:13:02,990 --> 00:13:08,370
Now, can I please have some assistance
here? If we all work together, we can
205
00:13:08,370 --> 00:13:09,370
the tent up.
206
00:13:10,830 --> 00:13:11,830
Rain!
207
00:13:12,190 --> 00:13:13,190
We're fine.
208
00:13:13,250 --> 00:13:18,120
When you see lightning, but there's no
thunder, the storm far, far away.
209
00:13:27,300 --> 00:13:28,560
Did anyone have any luck?
210
00:13:28,780 --> 00:13:30,860
It's too dark to see anything in there.
211
00:13:31,100 --> 00:13:32,200
Those seas are gone.
212
00:13:46,760 --> 00:13:50,280
Please, get into this. I know it's
outside of your comfort zone. Food is
213
00:13:50,280 --> 00:13:51,079
comfort zone.
214
00:13:51,080 --> 00:13:53,680
If you'll die without it, not a comfort
zone.
215
00:13:54,540 --> 00:13:58,020
Once we have shelter, I'll lower the
rope and get our food out of the bear
216
00:13:58,200 --> 00:14:00,960
People, seriously, stop talking about
bears.
217
00:14:02,560 --> 00:14:04,380
Oh, I felt a raindrop.
218
00:14:05,300 --> 00:14:06,900
Don't you start with me.
219
00:14:10,300 --> 00:14:11,840
Okay, that's it.
220
00:14:12,120 --> 00:14:13,200
Let's do this.
221
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
Well,
222
00:14:37,370 --> 00:14:41,130
excuse me for trying to teach these boys
to appreciate nature even when it gets
223
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
a little rough.
224
00:14:43,530 --> 00:14:44,730
Move! I've got hair!
225
00:14:49,910 --> 00:14:51,690
The night drags on.
226
00:14:52,530 --> 00:14:57,750
It's cold, it's wet, there's no food,
and only one alliance seems to be
227
00:15:02,310 --> 00:15:04,270
There is food, Gabby.
228
00:15:04,810 --> 00:15:08,790
There's food, but it's mysteriously up a
tree where we can't eat it.
229
00:15:10,130 --> 00:15:15,550
Not mysteriously. I put it up there in
case the... Don't say it.
230
00:15:18,930 --> 00:15:21,890
Well, I hope you're nice and toasty in
my sleeping bag, Maggie.
231
00:15:22,710 --> 00:15:23,710
I am.
232
00:15:25,690 --> 00:15:28,590
Charlie, stop being stubborn and just
come share my bag.
233
00:15:29,050 --> 00:15:31,830
Nope. If I'm that close to you, I won't
stay mad.
234
00:15:32,540 --> 00:15:33,660
And I want to stay mad.
235
00:15:34,380 --> 00:15:35,600
All right, suit yourself.
236
00:15:36,060 --> 00:15:37,440
I'm all cozy -wozy.
237
00:15:39,920 --> 00:15:44,240
Fine. At least then I'll just be
famished -whamished.
238
00:15:45,800 --> 00:15:51,380
Ow! James, stop pushing me. Grandma
Maggie's pushing me. Ow! I am not. I'm
239
00:15:51,380 --> 00:15:53,140
sleeping on a rock or something.
240
00:16:07,500 --> 00:16:09,300
appreciate there are eight of us in
here.
241
00:16:11,260 --> 00:16:14,880
Now, everybody be still or someone will
have to go outside.
242
00:16:15,320 --> 00:16:17,100
Sorry, Gabby. You had a good run.
243
00:16:19,840 --> 00:16:24,680
Not so fast. The tribal council has to
vote. I vote for Gabby.
244
00:16:26,820 --> 00:16:28,760
Wait. Did you hear that?
245
00:16:29,580 --> 00:16:30,580
The rain stopped.
246
00:16:31,420 --> 00:16:32,420
We can eat?
247
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
We can eat.
248
00:16:48,110 --> 00:16:52,010
Bears can't get our food, but a pack of
raccoons are making their way through
249
00:16:52,010 --> 00:16:53,010
our sticky butt.
250
00:16:54,330 --> 00:16:56,450
Raccoons? Why did I think to be a queen
alone?
251
00:16:57,030 --> 00:16:58,310
They're nature's burglars.
252
00:17:01,090 --> 00:17:02,830
So what do we do now, Sacagawea?
253
00:17:06,849 --> 00:17:09,170
My back is killing me.
254
00:17:09,490 --> 00:17:11,450
I've been lying on a root all night.
255
00:17:12,730 --> 00:17:14,349
Actually, I think that's my wrist.
256
00:17:20,720 --> 00:17:22,240
This whole trip has been a total
disaster.
257
00:17:23,079 --> 00:17:25,800
I so wondered if it became a true
camping experience.
258
00:17:27,359 --> 00:17:28,359
You did.
259
00:17:28,740 --> 00:17:32,460
This is exactly what I always thought a
real camping experience would be.
260
00:17:34,160 --> 00:17:35,400
That's the other part of it.
261
00:17:36,200 --> 00:17:37,860
Where did your sense of adventure go?
262
00:17:38,500 --> 00:17:41,560
When we were dating, you were spunkier
and more spontaneous.
263
00:17:41,940 --> 00:17:43,140
I was wooing you.
264
00:17:43,520 --> 00:17:44,740
The woo is complete.
265
00:17:47,060 --> 00:17:50,580
It's just who I am. I'm not a... seat
-of -the -pants kind of person.
266
00:17:50,960 --> 00:17:52,320
But I kind of am.
267
00:17:54,160 --> 00:17:56,000
Okay. So we're a little different.
268
00:17:56,840 --> 00:17:58,420
Okay. It's working.
269
00:17:59,640 --> 00:18:00,860
Up here, aren't I?
270
00:18:07,340 --> 00:18:08,340
Honey,
271
00:18:10,680 --> 00:18:12,340
the kid's got a fire going.
272
00:18:12,840 --> 00:18:14,440
Looks like Gabby's cooking something.
273
00:18:15,180 --> 00:18:16,180
Is it James?
274
00:18:17,440 --> 00:18:18,440
No.
275
00:18:19,130 --> 00:18:20,130
some, too.
276
00:18:22,310 --> 00:18:24,150
Go before they eat everything. Whoa,
whoa, whoa.
277
00:18:24,990 --> 00:18:27,770
Now that we've made up, let's make up.
278
00:18:28,250 --> 00:18:29,990
I've heard it's intense and tense.
279
00:18:32,990 --> 00:18:35,890
Still here.
280
00:18:38,830 --> 00:18:44,330
I never knew baked beans could taste so
good.
281
00:18:44,710 --> 00:18:46,130
Everything tastes better outside.
282
00:18:46,470 --> 00:18:47,470
True.
283
00:18:49,160 --> 00:18:52,580
The raccoons are probably too full from
eating all the good food to bother with
284
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
the beans.
285
00:18:54,160 --> 00:18:55,500
I found my keys!
286
00:18:57,580 --> 00:19:00,000
Nope. That's a... You
287
00:19:00,000 --> 00:19:06,320
still haven't told me how you guys got
the fire started.
288
00:19:08,200 --> 00:19:13,180
First, I carved a little notch in a
piece of bark. Then I put a little pile
289
00:19:13,180 --> 00:19:15,960
tinder nesting on it and started working
it with a stick.
290
00:19:16,200 --> 00:19:18,060
Then a ranger came and lent us his
lighter.
291
00:19:21,960 --> 00:19:22,960
What's up, sweetie?
292
00:19:26,800 --> 00:19:28,700
I don't want Grandma Maggie to be mad.
293
00:19:29,200 --> 00:19:30,240
You found the keys?
294
00:19:30,820 --> 00:19:32,220
When? Yesterday.
295
00:19:32,420 --> 00:19:34,460
But I didn't want the RV to ruin our
good time.
296
00:19:35,800 --> 00:19:37,040
You had a good time?
297
00:19:37,460 --> 00:19:38,460
The best.
298
00:19:40,300 --> 00:19:42,340
Me too.
299
00:19:43,540 --> 00:19:44,540
Mama dude.
300
00:19:47,060 --> 00:19:48,960
Aren't you going to give those to
Grandma Maggie?
301
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
Not just yet.
302
00:19:50,590 --> 00:19:52,150
Let's not ruin my good time either.
303
00:19:59,610 --> 00:20:04,010
Forget this. Turns out you have to be 18
to be on Survivor. Next time we go
304
00:20:04,010 --> 00:20:06,030
camping, I have to do a video all over
again.
305
00:20:06,410 --> 00:20:09,070
Next time we go camping, I'll join you
via satellite.
306
00:20:10,670 --> 00:20:14,390
Next time we go camping, I'm going to
book us a five -star resort and just
307
00:20:14,390 --> 00:20:15,390
it camping.
308
00:20:15,930 --> 00:20:17,310
There's the girl I married.
309
00:20:20,990 --> 00:20:22,530
Oh, don't worry, buddy.
310
00:20:23,130 --> 00:20:24,130
Think fast.
311
00:20:24,870 --> 00:20:26,090
You just got a fish.
312
00:20:27,950 --> 00:20:29,650
Stick. It counts.
313
00:20:30,210 --> 00:20:32,770
All right. I earned all my badges.
314
00:20:35,070 --> 00:20:39,630
Sometimes momitude is knowing when to
use the little datitude.
23873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.