Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,010 --> 00:00:20,450
watching that stupid swamp monster
racing thing it's swamp buggy showdown
2
00:00:20,450 --> 00:00:26,530
quiet join us instead of gator yeah dope
judge got real wait a minute you're
3
00:00:26,530 --> 00:00:30,750
wearing my cuddly you're gonna get ice
cream all over it duh why do you think
4
00:00:30,750 --> 00:00:36,010
i'm wearing yours that's why i can't
have ice cream knowing he's wearing mine
5
00:00:36,010 --> 00:00:41,590
give me my cuddly before you mess it up
i'm not gonna mess it up
6
00:00:50,350 --> 00:00:53,250
Gabby, I sense things are about to get
out of hand.
7
00:00:53,450 --> 00:01:00,450
So let me just say... That cuddly
8
00:01:00,450 --> 00:01:02,430
is coming off, and so is your head. Come
here.
9
00:01:03,570 --> 00:01:05,910
Hey, hey, hey, hey, hey. What is going
on here?
10
00:01:06,150 --> 00:01:07,530
She finally snapped.
11
00:01:07,950 --> 00:01:09,490
He's messing up my cuddly.
12
00:01:09,710 --> 00:01:10,930
And I can't eat ice cream.
13
00:01:13,670 --> 00:01:14,950
Okay, I remain confused.
14
00:01:15,390 --> 00:01:17,130
He's getting ice cream all over it.
15
00:01:17,930 --> 00:01:19,230
Oh, my bad.
16
00:01:19,550 --> 00:01:21,150
Mine isn't the one with the button. No.
17
00:01:21,950 --> 00:01:22,950
Mine is.
18
00:01:22,970 --> 00:01:24,790
James, you ruined my cuddly.
19
00:01:25,210 --> 00:01:27,530
In my defense, I thought it was Gabby.
20
00:01:28,490 --> 00:01:30,410
But it wasn't. It was mine.
21
00:01:31,250 --> 00:01:34,710
Tiffany, I sense things are about to get
out of hand.
22
00:02:05,550 --> 00:02:07,330
You remember Dr. Blit, the health nut?
23
00:02:07,530 --> 00:02:09,509
The guy who was always nagging you about
going to the gym?
24
00:02:09,810 --> 00:02:12,770
Yeah. He had a heart attack on the
treadmill.
25
00:02:13,290 --> 00:02:14,670
Oh, that's horrible.
26
00:02:15,110 --> 00:02:15,849
I know.
27
00:02:15,850 --> 00:02:18,830
Everyone at work felt terrible once we
stopped laughing at the irony.
28
00:02:21,250 --> 00:02:23,550
Anyway, it was very minor. He'll be
fine.
29
00:02:23,870 --> 00:02:26,650
You kind of buried the lead there.
Better than burying Dr. Blit.
30
00:02:28,300 --> 00:02:29,780
Oh, stop looking at me that way.
31
00:02:30,080 --> 00:02:33,160
Cardiologists find these things funny.
You just don't know because you're not
32
00:02:33,160 --> 00:02:33,739
the biz.
33
00:02:33,740 --> 00:02:36,120
Well, remind me not to have a stroke on
open mic nights.
34
00:02:38,220 --> 00:02:42,480
Tell you what, why not instead you come
with me Thursday night to the cardiac
35
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
care banquet.
36
00:02:43,500 --> 00:02:45,120
I've been asked to deliver the keynote.
37
00:02:45,340 --> 00:02:48,580
Dr. Bliss was supposed to do it, but his
heart wasn't in it.
38
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
Really, Charlie?
39
00:02:51,600 --> 00:02:53,940
Why? These jokes killing me, aren't
they?
40
00:02:55,540 --> 00:02:58,880
Anyway, they want me to speak about
surgeons and the God complex.
41
00:02:59,460 --> 00:03:03,620
And I want you there so everyone can see
the goddess I married.
42
00:03:04,440 --> 00:03:06,060
Nice recovery, Dr.
43
00:03:06,300 --> 00:03:08,240
Phillips. Wait a minute. Thursday?
44
00:03:09,200 --> 00:03:11,380
My mom's out of town. We'll watch the
kids.
45
00:03:11,640 --> 00:03:13,240
We'll just call the babysitting service.
46
00:03:13,620 --> 00:03:16,080
There's one I used to use all the time
before your mom was around.
47
00:03:16,440 --> 00:03:17,319
And around.
48
00:03:17,320 --> 00:03:18,320
And around.
49
00:03:18,920 --> 00:03:22,200
Great. Give me the number. Do you want
to know which babysitter I picked
50
00:03:22,200 --> 00:03:24,020
beforehand? No need. I trust you.
51
00:03:24,810 --> 00:03:27,430
Excuse me? I don't need a babysitter.
Oh, we know that.
52
00:03:27,650 --> 00:03:31,230
It's really for Aaron and Jane. I could
be their babysitter. I do it around the
53
00:03:31,230 --> 00:03:32,230
neighborhood all the time.
54
00:03:32,410 --> 00:03:33,710
Hmm. What do you think, Charlie?
55
00:03:34,250 --> 00:03:35,029
Oh, no.
56
00:03:35,030 --> 00:03:36,610
You three kids can't be left alone
together.
57
00:03:37,530 --> 00:03:38,650
I tried that once.
58
00:03:38,870 --> 00:03:42,230
Ran out of the house for 15 minutes,
came back, everyone was glued to
59
00:03:43,810 --> 00:03:46,350
I was just a kid then. It was six months
ago.
60
00:03:46,550 --> 00:03:47,550
Exactly.
61
00:03:47,950 --> 00:03:50,810
Okay, now I'm older and wiser.
62
00:03:51,340 --> 00:03:54,400
All the kids my age watch their little
brothers and sisters. If anyone at
63
00:03:54,400 --> 00:03:58,000
finds out we still have a babysitter, I
won't be able to show my face. I'm
64
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
perfectly capable of taking care of the
children of this house. You are a
65
00:04:02,000 --> 00:04:03,060
children of this house.
66
00:04:05,240 --> 00:04:09,280
James, Father Stephanie and I are in the
midst of an adult conversation.
67
00:04:09,560 --> 00:04:13,380
So if you would please vacate the
premise. Why are you talking like that?
68
00:04:14,140 --> 00:04:16,320
Oh, you're trying to sound grown up.
69
00:04:18,240 --> 00:04:20,579
Father, Gabrielle is psychotic.
70
00:04:22,500 --> 00:04:25,200
She is not fit to babysit my big toe.
71
00:04:27,700 --> 00:04:32,260
Don't listen to James. I can so take
care of him. I will so take care of you.
72
00:04:33,640 --> 00:04:36,680
I feel unsafe, Daddy. Please don't let
the mean lady hurt me.
73
00:04:38,980 --> 00:04:41,960
All this, this is why we're hiring a
babysitter.
74
00:04:42,660 --> 00:04:46,160
Sweetie, maybe we should just wait a
little and try it someday. Sure. The day
75
00:04:46,160 --> 00:04:47,320
James goes off to college.
76
00:04:49,360 --> 00:04:51,040
So I guess you're never gonna babysit.
77
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
Wait.
78
00:04:55,220 --> 00:04:57,220
This is so unbelievably unfair.
79
00:05:00,740 --> 00:05:02,760
Teenagers, what are you gonna do?
80
00:05:08,000 --> 00:05:09,260
I'm late, I'm late, I'm late.
81
00:05:09,480 --> 00:05:13,620
Where is that babysitter? Where's my
phone? Where are my earrings?
82
00:05:13,980 --> 00:05:16,120
Not here yet in your hand and you're
wearing them.
83
00:05:17,360 --> 00:05:18,360
How'd you do that?
84
00:05:18,800 --> 00:05:19,800
first rodeo.
85
00:05:24,640 --> 00:05:28,840
Shoot, I forgot about your cookies.
Thanks for helping me. Hey, you squeeze
86
00:05:28,840 --> 00:05:31,400
dough out of the tube. I just do them in
the oven.
87
00:05:32,180 --> 00:05:33,200
These ones are burnt.
88
00:05:34,080 --> 00:05:34,959
Squeezing's easy.
89
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
Cooking's hard.
90
00:05:40,260 --> 00:05:43,820
What's with the cookies? That's for me
to know and you to figure out.
91
00:05:44,520 --> 00:05:47,900
You're trying to bribe the babysitter so
she'll let you watch that. Stupid swamp
92
00:05:47,900 --> 00:05:50,740
buggy show all night. You put that
together quicker than I thought.
93
00:05:52,760 --> 00:05:54,380
That's not the babysitter in.
94
00:05:55,300 --> 00:05:57,920
You get it. That's Marley faces on my
cookie.
95
00:05:58,160 --> 00:06:00,340
This one's getting a mad face because
he's burnt.
96
00:06:02,520 --> 00:06:03,520
Stupid James.
97
00:06:03,940 --> 00:06:04,940
Stupid cookies.
98
00:06:05,280 --> 00:06:06,300
Stupid babysitter.
99
00:06:07,060 --> 00:06:08,760
Stupid babysitter.
100
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
Worth a shot.
101
00:06:12,460 --> 00:06:15,800
He must be the babysitter. I'm Gabby.
Miss Jamison.
102
00:06:16,100 --> 00:06:17,100
Please come in.
103
00:06:17,340 --> 00:06:20,000
Uh, Dad's already over at the banquet.
Stephanie will be down in a minute.
104
00:06:20,240 --> 00:06:21,400
Oh, lovely to meet you, Kathy.
105
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
Oh. Boo!
106
00:06:24,780 --> 00:06:25,579
That's good.
107
00:06:25,580 --> 00:06:26,580
The alert type.
108
00:06:27,820 --> 00:06:29,300
How decent reflexes.
109
00:06:29,540 --> 00:06:32,880
That'll come in handy. How fast do you
think you can run a mile? A ballpark.
110
00:06:33,780 --> 00:06:34,780
Excuse me, what?
111
00:06:34,840 --> 00:06:36,820
They told you about James, didn't they?
112
00:06:37,740 --> 00:06:39,280
No. Oh, that ain't right.
113
00:06:40,720 --> 00:06:44,220
Word to the wise, I'd lose the scarf.
You don't want anything around your neck
114
00:06:44,220 --> 00:06:45,940
that could be, you know, tightened.
115
00:06:46,670 --> 00:06:49,950
And don't fall asleep, especially if
your clothes are flammable.
116
00:06:50,190 --> 00:06:52,890
Or is it inflammable? That one always
confuses me.
117
00:06:53,270 --> 00:06:54,550
Flammable? Thanks, that's it.
118
00:06:56,250 --> 00:07:01,810
And the biggest thing, do not, under any
circumstances, eat or drink anything he
119
00:07:01,810 --> 00:07:04,270
gives you. Oh, hey, Mrs. Babysitter.
120
00:07:04,630 --> 00:07:05,630
I'm James.
121
00:07:05,750 --> 00:07:07,170
Can I offer you a cookie?
122
00:07:07,510 --> 00:07:09,770
I made them special, just for you.
123
00:07:10,370 --> 00:07:13,130
No, thank you. Go on, eat one.
124
00:07:13,410 --> 00:07:14,690
You stay away from me.
125
00:07:15,040 --> 00:07:18,280
You and those cookies? They're away from
me. But they're nice cookies. They're
126
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
smiling at you.
127
00:07:22,520 --> 00:07:23,560
Was that the babysitter?
128
00:07:24,060 --> 00:07:25,840
Emphasis on was. She left.
129
00:07:26,240 --> 00:07:27,280
She left?
130
00:07:28,040 --> 00:07:31,280
Okay, what am I supposed to do now? I
should have been there ten minutes ago.
131
00:07:31,500 --> 00:07:34,760
Better call that babysitter place fast.
Have them send someone else. A little
132
00:07:34,760 --> 00:07:37,220
late for that. Yeah, I can't miss that
speech.
133
00:07:37,620 --> 00:07:39,280
This is quite a conundrum.
134
00:07:39,740 --> 00:07:44,630
If only there were inexperienced... well
-qualified, professional babysitter
135
00:07:44,630 --> 00:07:47,850
standing right here in the doorway
rocking these boots.
136
00:07:51,190 --> 00:07:55,270
All right, Gabby, your dad told me to
pick a babysitter.
137
00:07:55,530 --> 00:08:00,710
I'm picking a babysitter, okay? It pays
$8 an hour. Are you sure you can handle
138
00:08:00,710 --> 00:08:03,990
it? Thinking as the it, I say no, she
can't handle it.
139
00:08:06,110 --> 00:08:07,290
Thank you, Stephanie.
140
00:08:07,590 --> 00:08:09,230
Okay, and one more thing.
141
00:08:09,640 --> 00:08:12,640
You gotta make clear to James and Aaron
that I have full authority. Full
142
00:08:12,640 --> 00:08:13,760
authority? Why?
143
00:08:14,640 --> 00:08:17,960
James, you're on fire. Stop, drop, and
roll. You're not the boss of me. That's
144
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
why.
145
00:08:19,780 --> 00:08:23,180
Okay, James, Gabby has full authority.
Tell Aaron.
146
00:08:23,500 --> 00:08:24,640
And then tell him what it means.
147
00:08:24,980 --> 00:08:25,899
Good night.
148
00:08:25,900 --> 00:08:27,120
Have fun. Don't rush home.
149
00:08:28,680 --> 00:08:29,940
What's wrong, James?
150
00:08:30,520 --> 00:08:31,520
You burnt, too.
151
00:08:38,960 --> 00:08:39,960
There she is. Hey.
152
00:08:41,220 --> 00:08:43,460
Everyone, this is Stephanie.
153
00:08:43,700 --> 00:08:44,459
Hi, everyone.
154
00:08:44,460 --> 00:08:45,460
Sorry I'm late.
155
00:08:45,860 --> 00:08:46,860
Look at you.
156
00:08:47,300 --> 00:08:53,020
I can remember when you were a foot tall
and cuter than a bug's tooth.
157
00:08:53,820 --> 00:08:55,660
Now you're almost grown.
158
00:08:57,700 --> 00:09:01,240
Actually, Dr. Sharp, you're thinking of
my daughter, Gabby. This is my wife,
159
00:09:01,320 --> 00:09:02,320
Stephanie.
160
00:09:03,560 --> 00:09:04,560
Your wife?
161
00:09:05,220 --> 00:09:11,280
Well... I'm confused. I met your wife a
few years ago, and she looked completely
162
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
different.
163
00:09:12,820 --> 00:09:13,820
Older.
164
00:09:14,580 --> 00:09:18,100
Yes, Mrs. Sharp, that was my ex -wife,
Kimberly.
165
00:09:18,400 --> 00:09:19,860
That's right, Kimberly.
166
00:09:20,240 --> 00:09:23,100
Oh, what a spectacular woman.
167
00:09:25,520 --> 00:09:28,860
Kimberly, you two made such a lovely
couple.
168
00:09:29,160 --> 00:09:31,480
Whatever happened to her? We divorced.
169
00:09:32,040 --> 00:09:34,340
And this is my new wife.
170
00:09:35,050 --> 00:09:36,050
Spectacular Stephanie.
171
00:09:38,430 --> 00:09:40,890
Cutting a little close there. My speech
is just about to start.
172
00:09:41,170 --> 00:09:45,290
Sorry. Sitter flaked the last minute.
Listen, I had to leave Gabby in charge.
173
00:09:45,850 --> 00:09:46,850
You're kidding, right?
174
00:09:47,490 --> 00:09:49,570
I thought we decided that wasn't going
to happen.
175
00:09:49,850 --> 00:09:54,750
We weren't there tonight, so I had to
make the call myself. And that's what I
176
00:09:54,750 --> 00:09:55,950
did. I made the call myself.
177
00:09:56,250 --> 00:09:57,810
You should have checked with me first.
178
00:09:58,210 --> 00:10:00,790
I didn't know I needed your permission,
Dad.
179
00:10:05,580 --> 00:10:06,780
They're serving steak.
180
00:10:07,160 --> 00:10:10,540
Honey, would you dig down in your purse
and get out my party teeth?
181
00:10:16,240 --> 00:10:19,380
My rules are the same as any other
babysitter.
182
00:10:19,600 --> 00:10:24,500
Bath, brush teeth, pajamas on by 8 .30.
Then, back to brush your teeth again
183
00:10:24,500 --> 00:10:26,120
because I know you didn't do it the
first time.
184
00:10:27,740 --> 00:10:30,200
Lights out, 9 o 'clock, sharp.
185
00:10:30,680 --> 00:10:32,140
Pardon me, warden.
186
00:10:35,280 --> 00:10:38,720
time to watch swamp buggy showdown right
after you scrape the rest of that mac
187
00:10:38,720 --> 00:10:42,280
and cheese off your plate and you have
to put it in the dishwasher already did
188
00:10:42,280 --> 00:10:48,700
it not so fast aaron did james clear his
dish james told me to say yes so yes
189
00:10:48,700 --> 00:10:55,500
so no dish now fine i'll go put my
190
00:10:55,500 --> 00:11:01,140
stupid dish in the dishwasher gabby i'll
put my dish in the dishwasher
191
00:11:03,920 --> 00:11:07,540
give you a paper plate you're not
supposed to put those in the dish oh
192
00:11:07,540 --> 00:11:08,080
will find it
193
00:11:08,080 --> 00:11:16,600
young
194
00:11:16,600 --> 00:11:23,600
lady would you care
195
00:11:23,600 --> 00:11:28,380
for a dinner roll i want one but i'm not
sure it's allowed charlie do i have
196
00:11:28,380 --> 00:11:29,620
your permission to have a dinner roll
197
00:11:31,810 --> 00:11:34,010
You have my permission to stop doing
this all night.
198
00:11:35,970 --> 00:11:39,490
I'm just saying I know these kids, and I
know this is not going to end well.
199
00:11:39,650 --> 00:11:42,770
Well, I know these kids, too, and I know
she can handle it, and at the very
200
00:11:42,770 --> 00:11:44,630
least, I'm willing to give her that
chance.
201
00:11:45,130 --> 00:11:48,690
Excuse me for eavesdropping, dear, but
you're 100 % right.
202
00:11:49,030 --> 00:11:51,210
They're your children, too, for Pete's
sake.
203
00:11:53,810 --> 00:11:55,710
Rosalind, they're not her children.
204
00:11:55,930 --> 00:11:56,970
They're Kimberly's.
205
00:11:57,610 --> 00:11:59,010
I thought that was Kimberly.
206
00:11:59,390 --> 00:12:00,550
What do you do with Kimberly?
207
00:12:03,020 --> 00:12:04,320
I don't know why you're so upset.
208
00:12:04,620 --> 00:12:07,020
You said you trusted me to make the
call.
209
00:12:07,340 --> 00:12:11,060
Yes, the call. To the service. To get
the babysitter.
210
00:12:12,540 --> 00:12:15,040
If that's not Kimberly, who the heck is
that?
211
00:12:16,200 --> 00:12:17,680
That's when I told you.
212
00:12:18,200 --> 00:12:21,860
Kimberly is the old wife. This is the
babysitter.
213
00:12:25,660 --> 00:12:28,760
What'd I miss? You missed the
dishwasher. I saw you throw your dish in
214
00:12:28,760 --> 00:12:32,150
garbage. Go back in there and fish it
out. You know it's not polite to spy on
215
00:12:32,150 --> 00:12:33,150
people.
216
00:12:34,070 --> 00:12:37,550
Come on, James. I just want Dad and
Stephanie to see that we don't need a
217
00:12:37,550 --> 00:12:39,930
babysitter. We have a babysitter we
don't need.
218
00:12:41,590 --> 00:12:42,590
It's you.
219
00:12:44,030 --> 00:12:47,650
They can't come home and find a plate in
the garbage. Just stick it in the
220
00:12:47,650 --> 00:12:50,610
dishwasher. You don't even need to pre
-rinse. Aaron will do it. Right, Aaron?
221
00:12:50,790 --> 00:12:51,850
Okay. Aaron, sit.
222
00:12:52,170 --> 00:12:53,510
Okay. Aaron, go.
223
00:12:53,770 --> 00:12:54,910
Okay. Aaron, stay.
224
00:13:00,940 --> 00:13:05,420
Go get that dish right now or I'm
sending you to bed. Sending me to bed?
225
00:13:05,420 --> 00:13:06,420
like to see you try.
226
00:13:07,040 --> 00:13:11,200
Stephanie gave me full authority and I'm
warning you I'm prepared to use it.
227
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
What are you doing?
228
00:13:13,100 --> 00:13:14,960
We'll just see what Dad has to say about
this.
229
00:13:15,360 --> 00:13:17,180
How do you spell tyrant?
230
00:13:19,640 --> 00:13:25,520
And now, ladies and gentlemen, giving
our keynote address tonight, we are
231
00:13:25,520 --> 00:13:30,380
fortunate to have an esteemed cardiac
surgeon from Pennsylvania. Pennsylvania
232
00:13:30,380 --> 00:13:31,740
General, Dr.
233
00:13:32,180 --> 00:13:33,320
Charles Philip.
234
00:13:33,620 --> 00:13:34,620
Doctor?
235
00:13:42,860 --> 00:13:45,680
I'm not sure, but I think that's you.
236
00:14:00,939 --> 00:14:03,940
Gabby can't punish you, and it doesn't
matter what Stephanie says.
237
00:14:04,180 --> 00:14:05,620
He did not say that.
238
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
Read it and leap.
239
00:14:07,700 --> 00:14:11,180
Well, let's see what Stephanie has to
say about Dad saying that it doesn't
240
00:14:11,180 --> 00:14:12,180
matter what she says.
241
00:14:13,520 --> 00:14:15,680
I'll ask her if I can have a popsicle.
242
00:14:19,100 --> 00:14:24,500
When I was asked to speak about surgeons
and the God complex, I was a little
243
00:14:24,500 --> 00:14:29,020
overwhelmed. So I discussed the topic
with my anesthesiologist, St. Peter.
244
00:14:31,720 --> 00:14:36,860
But seriously, we physicians make life
and death decisions on a daily basis.
245
00:14:37,340 --> 00:14:42,680
But very often, our doing so creates
within us a quality that can build
246
00:14:42,680 --> 00:14:48,640
barriers. Is something wrong, dear?
Yeah. As a matter of fact, my husband
247
00:14:48,640 --> 00:14:51,260
behind my back and told the kids not to
listen to me.
248
00:14:52,080 --> 00:14:57,320
Jerk. Oh, heavens. You shouldn't put up
with that. If I ever meet him, I'll give
249
00:14:57,320 --> 00:14:58,400
him a piece of my mind.
250
00:15:01,260 --> 00:15:05,820
You know, we should introduce you to Dr.
Phillips. I hear he's divorced.
251
00:15:08,860 --> 00:15:10,260
Those seeking treatment.
252
00:15:10,660 --> 00:15:13,860
Who needs Swamp Buggy when you've got
RuPaul's Drag Race?
253
00:15:14,160 --> 00:15:15,840
Whoa, you better work, cinnamon stick!
254
00:15:18,040 --> 00:15:20,540
Why are those ladies so tall?
255
00:15:22,360 --> 00:15:24,360
Why is Gabby so lame?
256
00:15:25,960 --> 00:15:30,620
James, please, I'm begging you, just...
Put your dish in the dishwasher and we
257
00:15:30,620 --> 00:15:32,940
can turn on your swamp buggy show. I
have a better idea.
258
00:15:34,560 --> 00:15:37,820
Hey. I like that show.
259
00:16:02,730 --> 00:16:06,790
that playing God is a complex subject.
260
00:16:08,450 --> 00:16:09,450
Thank you.
261
00:16:12,250 --> 00:16:14,130
Now I'll open it up for questions.
262
00:16:14,950 --> 00:16:20,590
Dr. Phillips, I'd like to ask you
something about your big old God
263
00:16:23,830 --> 00:16:24,830
Anyone else?
264
00:16:25,490 --> 00:16:26,950
From the medical community?
265
00:16:27,450 --> 00:16:29,030
Someone who's not a plus one?
266
00:16:31,920 --> 00:16:34,720
With your hand up. I was just trying to
flag down a waiter.
267
00:16:36,580 --> 00:16:38,340
Can someone get that man a waiter stat?
268
00:16:40,180 --> 00:16:41,180
Still here.
269
00:16:42,180 --> 00:16:43,180
Okay, fine.
270
00:16:44,060 --> 00:16:45,060
Hypothetical question.
271
00:16:45,500 --> 00:16:49,660
Say Dr. A is on vacation when a patient
needs a pacemaker.
272
00:16:50,180 --> 00:16:51,180
So, Dr.
273
00:16:51,340 --> 00:16:55,600
B, a surgeon he claims to trust, puts it
in.
274
00:16:55,880 --> 00:16:59,700
Do you think it's okay for Dr. A to call
the hospital and tell them to take it
275
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
back out?
276
00:17:03,790 --> 00:17:08,950
Dr. A may have a longer history with the
patient, so maybe he knows what he's
277
00:17:08,950 --> 00:17:09,909
talking about.
278
00:17:09,910 --> 00:17:12,030
But isn't Dr. A destroying Dr.
279
00:17:12,250 --> 00:17:13,510
B's credibility with the patient?
280
00:17:13,710 --> 00:17:17,310
I mean, why don't you just take away Dr.
B's license and make her a candy
281
00:17:17,310 --> 00:17:18,310
striper?
282
00:17:20,069 --> 00:17:21,430
Well, in that case, Dr.
283
00:17:21,690 --> 00:17:28,569
A would simply explain to Dr. B that...
he would need to apologize
284
00:17:28,569 --> 00:17:29,570
to her.
285
00:17:31,130 --> 00:17:32,190
Doctors aren't perfect.
286
00:17:35,760 --> 00:17:38,360
I'm sure Dr. B would appreciate that
apology.
287
00:17:40,800 --> 00:17:43,780
I'm not certain, but I think I'm Dr.
288
00:17:44,020 --> 00:17:45,020
B.
289
00:17:50,720 --> 00:17:54,860
Okay, no matter what's going on with the
kids, we present a united front.
290
00:17:55,440 --> 00:18:00,160
Agreed. Now on, no undermining or second
-guessing. I've already apologized.
291
00:18:00,620 --> 00:18:01,900
Be a gracious winner.
292
00:18:02,320 --> 00:18:03,620
Okay. One more thing.
293
00:18:05,660 --> 00:18:08,440
Now we're good.
294
00:18:08,980 --> 00:18:11,380
The text messages stopped an hour ago.
295
00:18:11,800 --> 00:18:14,420
What do you think we're going to find in
there? Hopefully nothing that requires
296
00:18:14,420 --> 00:18:15,420
a telethon.
297
00:18:17,200 --> 00:18:18,740
You go first. I can't look.
298
00:18:20,460 --> 00:18:22,160
One, two, three, four, five.
299
00:18:22,880 --> 00:18:23,819
Nice try.
300
00:18:23,820 --> 00:18:24,779
You rolled a two.
301
00:18:24,780 --> 00:18:26,700
Oops. Four, three, two.
302
00:18:26,920 --> 00:18:27,920
My turn.
303
00:18:31,440 --> 00:18:32,500
A broken glass.
304
00:18:33,040 --> 00:18:34,240
Feeling still intact.
305
00:18:36,520 --> 00:18:37,540
Three kids.
306
00:18:37,780 --> 00:18:39,660
Six arms. Everything looks good.
307
00:18:40,860 --> 00:18:43,680
You guys worked it all out? That's what
good babysitters do.
308
00:18:43,920 --> 00:18:48,300
And she's one good babysitter. And we've
got a lot of channels you don't let me
309
00:18:48,300 --> 00:18:49,300
watch.
310
00:18:52,000 --> 00:18:56,480
Well, here's your money, Gabby. You
earned it. You're paying her?
311
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
United Front.
312
00:19:00,540 --> 00:19:02,980
Something's wrong. Nothing's wrong, Dr.
A.
313
00:19:03,800 --> 00:19:05,680
The patient's resting quietly.
314
00:19:06,020 --> 00:19:07,020
Let's go upstairs.
315
00:19:09,020 --> 00:19:10,220
Bedtime was ten minutes ago.
316
00:19:10,480 --> 00:19:13,520
I know, but they were so well -behaved,
I said we could finish the game.
317
00:19:13,780 --> 00:19:14,780
Our teeth are already brushed.
318
00:19:15,140 --> 00:19:17,520
We fake -brushed, and then we real
-brushed.
319
00:19:19,740 --> 00:19:24,420
Charlie. All right, we'll be upstairs
and listening.
320
00:19:24,940 --> 00:19:26,440
Good night. Sleep tight.
321
00:19:31,560 --> 00:19:32,560
Everybody wins.
322
00:19:37,620 --> 00:19:39,080
Watch that cut you win on this.
323
00:19:39,300 --> 00:19:42,800
Because one day, your baby said me, and
I learned from you.
324
00:19:46,100 --> 00:19:47,960
Today, you are truly my brother.
325
00:19:52,700 --> 00:19:55,640
I think I've got it.
326
00:19:56,700 --> 00:20:01,140
Charlie was your student in medical
school, and... and he was married to
327
00:20:01,140 --> 00:20:03,580
Kimberly, and they had three kids.
328
00:20:04,140 --> 00:20:10,260
Gabby's the oldest, James is the middle,
and Aaron's the baby. Then Charlie and
329
00:20:10,260 --> 00:20:14,000
Kimberly got divorced, and now he's
married to Stephanie.
330
00:20:14,580 --> 00:20:18,160
Oh, for goodness sake, Rosalind, not
even close.
331
00:20:20,320 --> 00:20:23,300
You didn't mention Lawrence and Connie.
332
00:20:24,020 --> 00:20:25,880
Those are our kids.
333
00:20:28,270 --> 00:20:31,470
Well, then find my car keys so we can go
home already.
334
00:20:31,850 --> 00:20:35,070
Clifford, you haven't driven in ten
years.
335
00:20:36,450 --> 00:20:40,250
You better call a cab. I'm operating in
the morning.
26962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.