All language subtitles for instant_mom_s01e02_the_lying_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,590 --> 00:00:14,190 It's my birthday. It's my birthday. 2 00:00:14,510 --> 00:00:18,590 Yes. Oh, and there's going to be a little bit more jiggle in my wiggle 3 00:00:18,590 --> 00:00:19,790 of those birthday pancakes. 4 00:00:20,170 --> 00:00:24,510 And they were delicious, even if I did have to make them myself. 5 00:00:26,730 --> 00:00:30,070 In our defense, we woke up and you were already here cooking. 6 00:00:30,370 --> 00:00:32,950 In my defense, I was hungry. 7 00:00:33,350 --> 00:00:36,030 Besides, who sleeps late when you have guests in the house? 8 00:00:36,330 --> 00:00:37,930 Guests don't usually break in. 9 00:00:40,460 --> 00:00:43,120 Why don't we open these presents and get you on your way? Mine first. 10 00:00:43,580 --> 00:00:44,820 Ooh, yes. 11 00:00:45,140 --> 00:00:48,900 And it is a rock. 12 00:00:50,480 --> 00:00:51,940 It's not a rock. 13 00:00:52,320 --> 00:00:56,060 It is a doorstop. A paperweight. 14 00:00:56,300 --> 00:00:57,960 Weapon. Come on, give me something. 15 00:00:58,960 --> 00:01:01,500 It's a turtle for your turtle collection. 16 00:01:02,020 --> 00:01:03,020 I don't collect turtles. 17 00:01:05,800 --> 00:01:06,800 Until today. 18 00:01:07,640 --> 00:01:11,160 And this is the first one, and very special. 19 00:01:11,760 --> 00:01:13,700 I gave you a turtle for Christmas, remember? 20 00:01:15,140 --> 00:01:16,140 The red rock? 21 00:01:17,820 --> 00:01:22,640 Well, I'm going to put this one next to that one, which I most definitely did 22 00:01:22,640 --> 00:01:23,640 not throw in the garbage. 23 00:01:25,040 --> 00:01:26,040 My turn. 24 00:01:29,120 --> 00:01:32,440 I saw it on TV. It's a special necklace for when you fall down. 25 00:01:37,390 --> 00:01:38,390 These are on you. 26 00:01:40,730 --> 00:01:42,270 Don't get it twisted, little boy. 27 00:01:42,510 --> 00:01:44,230 I'm not much older than your daddy. 28 00:01:44,530 --> 00:01:46,630 And your birthday's coming up. 29 00:01:47,070 --> 00:01:48,490 Bam! Gift idea. 30 00:01:50,610 --> 00:01:51,990 Bam! Keep thinking. 31 00:01:53,270 --> 00:02:00,190 I got you something you'll like. Oh, a gift certificate for a mani 32 00:02:00,190 --> 00:02:03,890 -pedi. Oh, I couldn't afford your usual place. This one's just as good. 33 00:02:04,440 --> 00:02:11,080 But go early in the day, that's when they change the water in the book. And 34 00:02:11,080 --> 00:02:16,520 but not least, something for me and Charlie. Yes, I know what it is. It is 35 00:02:16,520 --> 00:02:19,780 Nikimoto pearl necklace that I have been drooling over. 36 00:02:20,580 --> 00:02:22,040 Or something I don't want. 37 00:02:23,860 --> 00:02:28,400 Maggie, you'll love it. You can read books, play games, download apps for 38 00:02:28,400 --> 00:02:30,780 different interests. My interest is pearl. 39 00:02:33,580 --> 00:02:36,400 What's the things you can do at your own house? 40 00:02:38,180 --> 00:02:40,240 That's right. It's kind of a present for everybody. 41 00:03:25,100 --> 00:03:26,360 I will break that finger. 42 00:03:27,740 --> 00:03:29,760 We're going to go watch the fixers whoop the neck. 43 00:03:30,180 --> 00:03:31,500 Why are you wearing two jackets? 44 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 Watch this. 45 00:03:32,980 --> 00:03:34,980 James, it's going to rain later. You'll need a jacket. 46 00:03:35,240 --> 00:03:36,620 I'm good. That's why. 47 00:03:39,600 --> 00:03:41,860 Oh, sweetheart. 48 00:03:42,300 --> 00:03:45,760 You have not been married long enough to let it all hang out that hard. 49 00:03:48,100 --> 00:03:52,100 Aaron's school is doing beautification day, and we're picking up trash along 50 00:03:52,100 --> 00:03:56,150 roadside. Well, you do know it's going to rain later, so I guess it's okay that 51 00:03:56,150 --> 00:03:58,330 you haven't done anything with your... anything. 52 00:04:00,370 --> 00:04:04,710 Oh, hush. I'm doing the mom thing, and I am kicking butt. 53 00:04:05,330 --> 00:04:09,310 So far this week, I've hit two soccer games, had a teacher's conference, 54 00:04:09,310 --> 00:04:13,390 an all -nighter making costumes, clocked 300 miles running carpool, and today 55 00:04:13,390 --> 00:04:17,990 I'm volunteering to pick up trash and roadkill. After a week like that, I'd 56 00:04:17,990 --> 00:04:18,990 like roadkill. 57 00:04:19,529 --> 00:04:21,010 Well, you're not me. 58 00:04:22,089 --> 00:04:23,090 But I wish you were. 59 00:04:23,930 --> 00:04:24,930 I'm exhausted. 60 00:04:25,390 --> 00:04:27,710 I had no idea what I was signing up for. 61 00:04:28,210 --> 00:04:29,770 You didn't see them children at the wedding. 62 00:04:32,790 --> 00:04:36,290 I'm going to go wait for the van. We get to touch dad's stuff. 63 00:04:36,870 --> 00:04:37,870 With gloves. 64 00:04:39,110 --> 00:04:43,790 Every week's been crazy like this. I can't even get a manicure. Look at these 65 00:04:43,790 --> 00:04:44,769 raggedy claws. 66 00:04:44,770 --> 00:04:46,370 Oh, I can't believe they're related to me. 67 00:04:48,490 --> 00:04:49,490 Honey. 68 00:04:49,610 --> 00:04:52,450 Blow off the garbage party and go take care of yourself. 69 00:04:53,130 --> 00:04:56,330 There's a van full of moms picking us up in ten minutes. 70 00:04:56,630 --> 00:05:00,490 Anyway, I can't tell Aaron I'd rather do my nails than clean up the planet. 71 00:05:00,750 --> 00:05:01,750 So lie. 72 00:05:01,950 --> 00:05:06,030 You don't lie to kids. Of course you do. I lied to you all the time. 73 00:05:07,470 --> 00:05:10,190 Do you really think they tore down the zoo when you were seven? 74 00:05:10,450 --> 00:05:13,630 What? You drove me there, I thought, with my own eyes. 75 00:05:13,850 --> 00:05:15,510 That was a construction site. 76 00:05:17,210 --> 00:05:20,430 I got this. before the workers arrived, threw a little hay around. 77 00:05:21,350 --> 00:05:25,670 But, Mom, I loved the zoo. I was always begging to go. And then you stopped. 78 00:05:27,670 --> 00:05:31,050 Brilliant. I even took up a collection for those homeless animals. 79 00:05:31,870 --> 00:05:35,750 Well, if you miss the zoo so much, take your own three children there. Mm -hmm. 80 00:05:35,810 --> 00:05:39,710 Walk around in the hot sun all day to not see the lion, because he's sleeping 81 00:05:39,710 --> 00:05:45,390 behind a rock. Then drop $50 on a hot dog lunch and bang! Breathe in the 82 00:05:45,390 --> 00:05:47,790 shrieking of other people's children. 83 00:05:51,510 --> 00:05:52,610 Why are you here again? 84 00:05:54,350 --> 00:05:55,730 I forgot my password. 85 00:05:56,810 --> 00:05:58,690 Okay, what were you doing when you set it up? 86 00:05:59,130 --> 00:06:00,130 Merlot. 87 00:06:04,210 --> 00:06:05,210 What do you know? 88 00:06:06,250 --> 00:06:07,870 We could have figured that out with a phone call. 89 00:06:15,830 --> 00:06:16,830 Roadkill. Cool. 90 00:06:18,630 --> 00:06:25,390 Uh, except I, um, I locked my key, uh, to the house. I 91 00:06:25,390 --> 00:06:26,390 can't lock the door. 92 00:06:26,470 --> 00:06:29,670 I sure wouldn't want anything to get stolen, like our furniture. 93 00:06:31,810 --> 00:06:32,810 Or your popsicles. 94 00:06:33,350 --> 00:06:35,670 You stay here and guard the freezer. Bye. 95 00:06:39,130 --> 00:06:41,170 I can't believe I just lied to a child. 96 00:06:41,550 --> 00:06:43,350 And? It's like... 97 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 Magic. 98 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 Hey, Steph. 99 00:06:50,820 --> 00:06:53,080 Can you please make me one of your famous sandwiches? 100 00:06:53,420 --> 00:06:56,840 Sure. Only instead of ham and cheddar, can I get turkey and Swiss? 101 00:06:57,140 --> 00:07:00,180 And can I get it melted all the way through instead of toasted? 102 00:07:00,540 --> 00:07:03,640 Oh, and sliced avocado instead of tomato. I really love that. 103 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 Thanks so much. 104 00:07:05,960 --> 00:07:09,380 Uh, you know, I can't. I burned my hand. 105 00:07:09,920 --> 00:07:13,880 Really? Let me see. Oh, no. No, I have it on ice. 106 00:07:14,920 --> 00:07:16,560 You could make your own sandwich. 107 00:07:16,780 --> 00:07:18,500 Eh, who wants to do all that work? 108 00:07:21,580 --> 00:07:22,580 Not me. 109 00:07:27,100 --> 00:07:28,100 Hi, 110 00:07:29,300 --> 00:07:30,300 Mom. 111 00:07:31,660 --> 00:07:34,780 Uh, yeah, no, you know, I can't talk right now. I'm at the mall. 112 00:07:35,120 --> 00:07:38,600 There's a huge sell at the Cookie Emporium. It's a madhouse. 113 00:07:38,820 --> 00:07:40,900 Hey, lady, get your hand off my chocolate chip. 114 00:07:43,320 --> 00:07:44,320 Game recognized. 115 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 is gay. 116 00:07:47,260 --> 00:07:50,660 What are you doing here? You just went home three hours ago. 117 00:07:50,900 --> 00:07:54,900 Yeah, because this thing, it works so much better over here. 118 00:07:55,300 --> 00:07:56,680 I don't have Wi -Fi. 119 00:07:57,700 --> 00:08:00,360 Then go to a cafe. I don't feel like coffee. 120 00:08:00,640 --> 00:08:01,720 How about a muffin? 121 00:08:01,940 --> 00:08:03,180 Oh, that sounds good. 122 00:08:03,520 --> 00:08:05,940 And while you're in the kitchen, I'll take a coffee. 123 00:08:07,960 --> 00:08:12,640 Ah, would you look at that? A person who knows the proper way to enter someone 124 00:08:12,640 --> 00:08:13,640 else's home. 125 00:08:16,070 --> 00:08:17,070 Good afternoon. 126 00:08:17,230 --> 00:08:20,010 We're having a one -week -only special on home security in your neighborhood. 127 00:08:20,390 --> 00:08:21,430 Oh, I'm sorry. 128 00:08:21,650 --> 00:08:23,330 I can't right now. I just got out of the shower. 129 00:08:23,850 --> 00:08:26,730 I'll come back at a better time. Oh, no can do. We're moving out Friday. 130 00:08:28,950 --> 00:08:30,730 Kaboom. You just lied to that guy. 131 00:08:32,070 --> 00:08:35,030 No. No, I didn't. I kind of told the truth. 132 00:08:35,630 --> 00:08:36,970 That wasn't the truth at all. 133 00:08:37,770 --> 00:08:39,190 I did just take a shower. 134 00:08:39,610 --> 00:08:40,610 This morning. 135 00:08:42,280 --> 00:08:43,659 Guy was wasting his time, okay? 136 00:08:43,880 --> 00:08:49,540 Sometimes lying can be an act of kindness to help people get through the 137 00:08:49,540 --> 00:08:55,440 it wasn't a lie. It was a non -literal shading of reality. 138 00:08:58,340 --> 00:08:59,900 Okay, that's cool. 139 00:09:03,760 --> 00:09:05,380 I didn't just lie. 140 00:09:05,620 --> 00:09:08,060 I lied about lying to my child. 141 00:09:08,700 --> 00:09:11,100 And thus the student becomes the master. 142 00:09:13,920 --> 00:09:17,920 We're sorry to interrupt, Mr. Summers, but James here has told me something a 143 00:09:17,920 --> 00:09:20,420 little disturbing about why he couldn't do his homework. 144 00:09:20,780 --> 00:09:21,780 Of course. Come on in. 145 00:09:22,160 --> 00:09:25,960 James, it's okay. You can tell the principal what happened in your house 146 00:09:25,960 --> 00:09:27,060 night. Really? 147 00:09:27,560 --> 00:09:32,640 He seems too busy to listen to my little troubles. I guess I'll just scoot on 148 00:09:32,640 --> 00:09:34,060 back to class. Good talk. 149 00:09:35,500 --> 00:09:39,980 Oh, I'm never too busy for one of my students, James. Go ahead and tell me 150 00:09:39,980 --> 00:09:40,980 you told Mrs. Marsha. 151 00:09:41,940 --> 00:09:44,380 Well, I wanted to do my homework. 152 00:09:44,660 --> 00:09:50,040 Of course, I do love fractions, one half, five eighths, crazy stuff. 153 00:09:51,700 --> 00:09:55,080 But I couldn't because my parents locked me in the basement. 154 00:09:57,460 --> 00:09:59,460 You can see why I brought him down here. 155 00:10:00,060 --> 00:10:01,060 Yes. 156 00:10:01,920 --> 00:10:04,340 Tell me more about your time in the basement. 157 00:10:05,360 --> 00:10:09,720 You know, basements, they're all dark and I have to sit on the dryer. 158 00:10:11,240 --> 00:10:13,120 Why would you have to sit on the dryer? 159 00:10:13,500 --> 00:10:17,560 Glad you asked, because the floor's too scary. 160 00:10:19,020 --> 00:10:21,440 Why is the floor scary? 161 00:10:22,140 --> 00:10:24,960 Because of gators. 162 00:10:28,120 --> 00:10:32,240 Gators. Yeah, that's it. Because you know how people flush gators down the 163 00:10:32,240 --> 00:10:36,320 toilet and they go into the sewers? Well, one got up into our basement and 164 00:10:36,320 --> 00:10:38,120 it's giant for me and all our rats. 165 00:10:42,020 --> 00:10:45,460 I probably should have asked them follow -up questions first. 166 00:10:46,280 --> 00:10:50,540 Well, James, that's a very sad story that you've told. 167 00:10:50,900 --> 00:10:52,380 I know, but it's okay. 168 00:10:52,780 --> 00:10:53,780 Oh, chill. 169 00:10:56,140 --> 00:10:58,140 I mean, it's sad that you thought I'd believe it. 170 00:10:58,900 --> 00:10:59,900 You're lying. 171 00:11:00,680 --> 00:11:02,420 And lying has consequences. 172 00:11:02,800 --> 00:11:08,340 For instance, you will spend lunch today in detention doing that homework. 173 00:11:08,760 --> 00:11:09,760 That's not fair. 174 00:11:09,860 --> 00:11:14,540 I only lied because my stepmom said it was okay. She said lying is an act of 175 00:11:14,540 --> 00:11:16,500 kindness that helps a person get through the day. 176 00:11:19,340 --> 00:11:21,840 So, how's your day going? 177 00:11:31,500 --> 00:11:34,440 You don't need to take off work for this, okay? I can handle it. Why don't 178 00:11:34,440 --> 00:11:37,300 go back to the hospital and do some of that heart -fixing stuff? 179 00:11:39,000 --> 00:11:41,180 Well, that's sweet, but I'm already here. 180 00:11:41,620 --> 00:11:43,040 I don't know what's gotten into James. 181 00:11:43,760 --> 00:11:46,960 He's pulled a lot of stunts before, but he's never lied to his teachers. 182 00:11:47,280 --> 00:11:48,940 Yeah, but this is just going to get you upset. 183 00:11:49,460 --> 00:11:52,000 So why don't you go, and I'll fill you in at home? 184 00:11:52,200 --> 00:11:54,020 Oh, Stephanie, I'm not leaving. 185 00:11:54,600 --> 00:11:55,600 Well, then I'll go. 186 00:11:55,780 --> 00:11:57,140 No, no, no, no, no, no, no. 187 00:11:58,529 --> 00:12:01,030 specifically said that he wanted both of us here. 188 00:12:01,590 --> 00:12:02,590 I wonder why. 189 00:12:03,590 --> 00:12:07,970 I bet he's giving us a big old trophy for being the best parents ever. 190 00:12:10,630 --> 00:12:11,630 Trophy? 191 00:12:11,830 --> 00:12:14,810 You didn't spend much time in your school principal's office, did you? 192 00:12:15,050 --> 00:12:16,050 Not really. 193 00:12:16,190 --> 00:12:17,190 Because I'm good. 194 00:12:17,570 --> 00:12:19,210 It's important you remember that, Charlie. 195 00:12:19,690 --> 00:12:20,690 I'm good. 196 00:12:22,630 --> 00:12:23,750 Sorry to keep you waiting. 197 00:12:24,130 --> 00:12:25,130 Please have a seat. 198 00:12:26,070 --> 00:12:27,710 Boiler room toilet's backed up. 199 00:12:28,140 --> 00:12:29,140 Fake cutback. 200 00:12:29,260 --> 00:12:30,780 Glad I got that PhD. 201 00:12:34,960 --> 00:12:38,500 A non -literal shading of reality. 202 00:12:39,960 --> 00:12:44,040 You have any idea where James would learn to justify lying like that? 203 00:12:45,420 --> 00:12:46,420 Playground. 204 00:12:46,980 --> 00:12:47,980 Neighbor's kid. 205 00:12:48,000 --> 00:12:49,480 They are kind of sketchy. 206 00:12:49,780 --> 00:12:51,720 The little girl with the rat face. 207 00:12:57,320 --> 00:12:58,320 Right, it was me. 208 00:12:58,960 --> 00:13:00,140 But my mother started it. 209 00:13:00,640 --> 00:13:04,420 I can see why James is having some trouble taking responsibility for his 210 00:13:04,420 --> 00:13:07,100 actions. You told James to lie? 211 00:13:07,420 --> 00:13:13,080 No, no, no. I was lying and was explaining why it wasn't a lie. And 212 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 truth. 213 00:13:15,840 --> 00:13:19,540 Charlie, I don't know what to say. I got overwhelmed with all of this new 214 00:13:19,540 --> 00:13:22,540 parenting stuff, and a little lie here and there made it easier, and I guess I 215 00:13:22,540 --> 00:13:24,200 just started doing it kind of a lot. 216 00:13:24,590 --> 00:13:25,529 What's a lot? 217 00:13:25,530 --> 00:13:27,470 Well, if you're talking about last night, that was real. 218 00:13:28,110 --> 00:13:29,110 You're amazing. 219 00:13:31,110 --> 00:13:34,370 Look, I never thought my lying would make James lie. 220 00:13:34,650 --> 00:13:37,030 Well, that's what kids do. They follow your example. 221 00:13:37,370 --> 00:13:38,790 Honey, I am so sorry. 222 00:13:39,030 --> 00:13:40,050 I feel awful. 223 00:13:40,470 --> 00:13:41,690 I really blew it. 224 00:13:42,070 --> 00:13:43,070 Oh, look. 225 00:13:43,330 --> 00:13:44,269 Honesty's back. 226 00:13:44,270 --> 00:13:46,270 I was being honest when I said you were amazing. 227 00:13:46,790 --> 00:13:47,810 Okay, we're done here. 228 00:13:51,930 --> 00:13:53,570 Big smiles again, everyone. 229 00:13:54,120 --> 00:13:55,360 This is going to be my wallpaper. 230 00:13:56,820 --> 00:14:03,520 Come on now. We can be here all day long. I got a very steady hand and 231 00:14:03,520 --> 00:14:04,520 nowhere to go. 232 00:14:09,280 --> 00:14:10,500 Nope. Nope. 233 00:14:10,800 --> 00:14:12,080 That's a picture of me again. 234 00:14:12,720 --> 00:14:14,420 There's only three buttons. 235 00:14:14,700 --> 00:14:16,220 And they all do the wrong thing. 236 00:14:29,770 --> 00:14:30,770 You see this face? 237 00:14:32,890 --> 00:14:33,890 You dig this. 238 00:14:34,110 --> 00:14:35,210 I've got that one. 239 00:14:35,930 --> 00:14:36,930 Well, you're mad. 240 00:14:39,390 --> 00:14:41,050 Okay, everybody take a seat. 241 00:14:44,890 --> 00:14:45,890 Good. 242 00:14:46,390 --> 00:14:49,650 We need to talk about values. 243 00:14:50,430 --> 00:14:54,030 This family tells the truth, no matter what. 244 00:14:54,550 --> 00:14:56,090 But that didn't happen today. 245 00:14:56,910 --> 00:14:57,910 It's not the compass. 246 00:14:57,990 --> 00:14:59,030 What do I need with the compass? 247 00:15:00,900 --> 00:15:03,760 To find your way home? That seems to be a problem. 248 00:15:04,920 --> 00:15:07,640 Hey, liar, liar, and pants on fire. 249 00:15:09,760 --> 00:15:11,480 You might want to both pay attention. 250 00:15:12,960 --> 00:15:15,220 You can never go wrong telling the truth. 251 00:15:16,040 --> 00:15:17,940 Honesty has its rewards. 252 00:15:18,900 --> 00:15:22,000 Yes? I took $20 from your wallet yesterday. 253 00:15:25,820 --> 00:15:27,540 Ah, you're grounded. 254 00:15:27,820 --> 00:15:29,220 What? Where's my reward? Lord. 255 00:15:31,740 --> 00:15:32,740 Anyone else? 256 00:15:33,160 --> 00:15:34,720 James also broke the remote. 257 00:15:34,960 --> 00:15:38,960 Hey, and he scratched Stephanie's car with his bike. He meant be honest about 258 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 yourself. 259 00:15:43,220 --> 00:15:47,280 You scratched my car and then you watched me make a valet cry? 260 00:15:47,700 --> 00:15:50,900 Yeah, well, Gabby broke the bathroom window. That was you. 261 00:15:51,240 --> 00:15:53,460 Yep. No, I broke the kitchen window. 262 00:15:54,940 --> 00:15:56,520 I need to stop talking. 263 00:16:02,480 --> 00:16:07,280 You owe me $20, a new remote, some windows, I've lost track. 264 00:16:08,380 --> 00:16:11,440 But two weeks with no electronics for lying at school. 265 00:16:11,740 --> 00:16:12,840 Did you know that's Nora? 266 00:16:16,020 --> 00:16:17,700 So you never lie, Daddy? 267 00:16:17,980 --> 00:16:18,980 That's right. 268 00:16:19,840 --> 00:16:20,980 That's how I was raised. 269 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 Mm -hmm. 270 00:16:25,300 --> 00:16:26,700 Mm -hmm? What mm -hmm? 271 00:16:27,680 --> 00:16:29,340 Nothing. No, say it. 272 00:16:29,660 --> 00:16:32,060 I just remember one time you weren't very honest. 273 00:16:32,840 --> 00:16:34,600 When? When we first met. 274 00:16:35,320 --> 00:16:38,300 Name it. Don't make the accusation if you can't back it up. 275 00:16:38,660 --> 00:16:39,660 Fine. 276 00:16:39,880 --> 00:16:45,080 You didn't tell me you were divorced until our third date or that you had 277 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 until our fourth. 278 00:16:46,280 --> 00:16:49,360 What? That's messed up. Why didn't you tell her about us, Daddy? 279 00:16:51,360 --> 00:16:55,760 Because I didn't know how serious the relationship was going to get. 280 00:16:55,980 --> 00:16:56,980 Is that right? 281 00:16:57,420 --> 00:17:01,700 We had a pretty serious second date, if I recall. We probably wouldn't have had 282 00:17:01,700 --> 00:17:05,380 a pretty serious second date if I had told you. So it's okay to lie if it 283 00:17:05,380 --> 00:17:09,000 getting what you want? No, I didn't say that. That's what it sounded like. This 284 00:17:09,000 --> 00:17:14,040 is grown -up talk. 285 00:17:14,420 --> 00:17:16,000 We'll continue with this conversation later. 286 00:17:18,400 --> 00:17:21,079 Yes, I think I got that all on video. 287 00:17:23,720 --> 00:17:25,400 And what I just said on video. 288 00:17:26,250 --> 00:17:27,510 And what I just just said. 289 00:17:27,950 --> 00:17:29,290 Okay, how'd you turn off the video? 290 00:17:32,990 --> 00:17:35,350 What were you thinking, spilling all that to the kids? 291 00:17:35,650 --> 00:17:37,970 You tipped me over and it just came pouring out. 292 00:17:39,470 --> 00:17:42,670 There is a difference between adult honesty and kid honesty. 293 00:17:43,050 --> 00:17:47,210 Oh, I thought we were a family that told the truth no matter what. But there are 294 00:17:47,210 --> 00:17:50,730 things children don't need to know. And that's when you lie to them? No, that's 295 00:17:50,730 --> 00:17:52,990 where I avoid situations where I'd have to lie. 296 00:17:53,310 --> 00:17:54,310 Oh, really? 297 00:17:54,870 --> 00:17:55,870 Let's see. 298 00:18:08,490 --> 00:18:10,810 George Washington, real or not real? 299 00:18:11,030 --> 00:18:12,910 Real. What do I win? Not yet. 300 00:18:13,530 --> 00:18:14,770 SpongeBob SquarePants? 301 00:18:14,970 --> 00:18:15,970 Not real. 302 00:18:16,050 --> 00:18:17,050 Duh. 303 00:18:19,170 --> 00:18:20,129 Santa? Real. 304 00:18:20,130 --> 00:18:23,370 Easter Bunny? Real. The Tooth Fairy? A whole dollar worth of real. 305 00:18:25,170 --> 00:18:26,170 Thanks for playing. 306 00:18:26,210 --> 00:18:27,210 You can go. 307 00:18:27,390 --> 00:18:28,450 Do you want to get a prize? 308 00:18:29,210 --> 00:18:30,210 How about a hug? 309 00:18:30,290 --> 00:18:31,570 That's a stupid game. 310 00:18:35,310 --> 00:18:36,310 Okay. 311 00:18:36,880 --> 00:18:38,300 But we are not kids. 312 00:18:38,540 --> 00:18:41,020 Between us, there needs to be complete honesty. 313 00:18:41,320 --> 00:18:42,940 Are you sure you want to go there? 314 00:18:43,200 --> 00:18:44,039 Of course. 315 00:18:44,040 --> 00:18:47,300 Fine. You're starting to grow hair out of your ears. 316 00:18:48,800 --> 00:18:49,940 I am not. 317 00:18:51,120 --> 00:18:52,820 Hair out of my ear. 318 00:18:54,460 --> 00:18:55,460 Yeah. 319 00:18:56,640 --> 00:18:57,640 Ew. 320 00:19:00,540 --> 00:19:03,020 What do you think Stephanie meant by a pretty serious date? 321 00:19:03,300 --> 00:19:04,300 Stay hot hand? 322 00:19:04,700 --> 00:19:06,080 Ah, you're so young. 323 00:19:09,480 --> 00:19:10,480 number four combo meal. 324 00:19:12,180 --> 00:19:14,160 Knowing Dad, that sounds about right. 325 00:19:16,480 --> 00:19:19,760 Hey, who put the empty milk carton back in here? 326 00:19:20,100 --> 00:19:20,779 It depends. 327 00:19:20,780 --> 00:19:22,380 Are we still doing that honesty thing? 328 00:19:23,340 --> 00:19:25,720 It's not a thing. It's a way of life. 329 00:19:26,000 --> 00:19:28,140 All right, come on, guys. Everybody up. Come on. 330 00:19:28,780 --> 00:19:30,920 Hands in on honesty, okay? 331 00:19:31,500 --> 00:19:33,740 One, two, three. 332 00:19:42,090 --> 00:19:44,390 Sorry, in the middle of a heart transplant, Jeff came home for juice. 333 00:19:44,610 --> 00:19:45,610 I've got jury duty. 334 00:19:45,850 --> 00:19:46,850 Homework. Play Jake. 335 00:19:49,270 --> 00:19:50,270 Computers aren't real. 336 00:19:54,890 --> 00:19:58,370 Jane, what are you doing? I told you to rake up the leaves out front. 337 00:19:58,610 --> 00:20:00,710 I was doing that, and then I got scared. 338 00:20:00,990 --> 00:20:02,710 Why? There's gators out there? 339 00:20:04,810 --> 00:20:07,090 Words. Clowns. Lots of them. 340 00:20:08,990 --> 00:20:12,900 Seriously, clowns? Yeah. Yeah, big red noses, crazy hair, giant shoes. 341 00:20:13,500 --> 00:20:14,760 You know they give me nightmares. 342 00:20:17,040 --> 00:20:21,200 James, I can't believe after everything we've been through, you're lying to us 343 00:20:21,200 --> 00:20:22,200 again. 344 00:20:26,980 --> 00:20:29,300 Hey, lady, you got a phone? 345 00:20:29,580 --> 00:20:33,860 Our car broke down, and I got 12 guys and a goat sweating in a Mini. 26820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.