Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:04,870
Previously on I Shibbit. There's never
enough of the thing you're obsessed
2
00:00:04,950 --> 00:00:06,510
Which is why I turned to fan fiction.
3
00:00:06,830 --> 00:00:08,690
Maybe next season they'll have more
stuff for me to do.
4
00:00:09,010 --> 00:00:13,450
What? I was thinking maybe we could go
back on the minor characters.
5
00:00:14,110 --> 00:00:17,090
Maybe even kill them all. I want couple
kissing.
6
00:00:17,670 --> 00:00:18,670
Action!
7
00:00:19,670 --> 00:00:21,370
Fuck! Okay, that's rough.
8
00:00:24,470 --> 00:00:27,450
I'm the guy you have to get rid of
before your big adventure.
9
00:00:27,730 --> 00:00:29,290
You should get to live your dream too.
10
00:00:29,720 --> 00:00:31,060
I think that we should break up.
11
00:01:03,920 --> 00:01:04,539
Oh, look.
12
00:01:04,540 --> 00:01:06,780
It's my very recently ex -girlfriend,
Ella.
13
00:01:12,980 --> 00:01:16,300
You know, I'm glad we're having this
very friendly and very mature breakup so
14
00:01:16,300 --> 00:01:17,320
that we can still hang out.
15
00:01:19,020 --> 00:01:22,140
I'm not here for you. I'm here to pick
up my bath candles.
16
00:01:24,820 --> 00:01:28,040
I hope your bath doesn't extinguish the
flame of our friendship.
17
00:01:30,160 --> 00:01:31,160
What?
18
00:01:31,539 --> 00:01:32,760
No laughs. Hang on.
19
00:01:32,980 --> 00:01:34,860
My pocket sound effects machine is
stuck.
20
00:01:35,460 --> 00:01:36,920
It's just not working.
21
00:01:37,720 --> 00:01:39,100
Kind of like your relationship.
22
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Too soon.
23
00:01:42,780 --> 00:01:43,780
Too soon.
24
00:01:44,160 --> 00:01:45,920
Waking up at 6 a .m. clouds my judgment.
25
00:01:47,060 --> 00:01:48,060
I gotta get to work.
26
00:01:48,400 --> 00:01:52,020
I think I got everything, but... If I
find anything you left behind, I do know
27
00:01:52,020 --> 00:01:52,958
where you live.
28
00:01:52,960 --> 00:01:53,960
Next door.
29
00:01:56,540 --> 00:01:59,160
Did you want to stay and hang for a bit?
I could make it breakfast.
30
00:01:59,710 --> 00:02:00,990
I just took the day off from work.
31
00:02:01,190 --> 00:02:02,190
Pass.
32
00:02:02,510 --> 00:02:04,550
I don't do sad IRL. I'm not sad.
33
00:02:05,210 --> 00:02:06,210
I'm not sad.
34
00:02:13,170 --> 00:02:15,970
I am exactly where I need to be right
now.
35
00:02:16,450 --> 00:02:18,390
I choose me.
36
00:02:19,210 --> 00:02:20,410
I am my own goddess.
37
00:02:20,790 --> 00:02:23,310
I am the author of my own story.
38
00:02:23,750 --> 00:02:25,350
Did you join a self -improvement cult?
39
00:02:26,070 --> 00:02:27,070
No.
40
00:02:27,770 --> 00:02:28,770
Tim and I broke up.
41
00:02:29,190 --> 00:02:30,490
Oh? It was a mutual thing.
42
00:02:31,390 --> 00:02:35,070
And I have decided to use this
opportunity to refocus my priorities.
43
00:02:35,470 --> 00:02:38,650
Find out who I truly am. Doesn't sound
culty at all.
44
00:02:39,310 --> 00:02:42,290
So, uh, you and Tim called it quits?
Huh?
45
00:02:42,610 --> 00:02:44,010
Well, can't say I'm surprised.
46
00:02:44,530 --> 00:02:45,530
Oh.
47
00:02:45,790 --> 00:02:46,790
Okay.
48
00:02:47,190 --> 00:02:50,630
Is this... Are you being weird because
we kissed on Friday?
49
00:02:50,870 --> 00:02:53,850
Because if you think there might be,
like, feelings floating around... Oh,
50
00:02:53,930 --> 00:02:54,448
whoa, whoa.
51
00:02:54,450 --> 00:02:57,670
Let me just stop you there before you
embarrass yourself.
52
00:02:58,120 --> 00:03:01,800
That kiss was purely for professional
purposes. We do not need to talk about
53
00:03:01,900 --> 00:03:02,900
All right, good.
54
00:03:03,180 --> 00:03:06,680
Because I am perfectly content to be
single. Nay, happy.
55
00:03:07,240 --> 00:03:11,180
Happy and completely cult -free. That's
what they all say.
56
00:03:11,940 --> 00:03:16,200
Oh, the new script just got emailed to
us, if you want to read it. Yeah.
57
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
Oh, no.
58
00:03:22,200 --> 00:03:24,840
Oh, the heir of Salem.
59
00:03:28,650 --> 00:03:29,448
What's this?
60
00:03:29,450 --> 00:03:30,450
Yeah, Jasmine.
61
00:03:30,950 --> 00:03:35,270
It's the little ogre's dagger. You have
the blood of... No.
62
00:03:36,610 --> 00:03:37,610
Jasmine.
63
00:03:38,930 --> 00:03:40,110
Don't die!
64
00:03:45,150 --> 00:03:50,430
Sad. I'm not that sad. What kind of
loser gets sad over a breakup?
65
00:03:50,770 --> 00:03:51,870
Not this loser.
66
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
I'm not doing sad.
67
00:04:24,780 --> 00:04:25,140
I
68
00:04:25,140 --> 00:04:32,240
don't
69
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
know how to be alone.
70
00:04:34,260 --> 00:04:35,340
You won't be for long.
71
00:04:35,580 --> 00:04:37,180
You just haven't cast your spin -off
yet.
72
00:04:38,100 --> 00:04:38,919
My what?
73
00:04:38,920 --> 00:04:40,780
How do you still have so much to learn
about TV?
74
00:04:48,970 --> 00:04:52,310
You don't think talking to the writers
would do any good? You're an executive
75
00:04:52,310 --> 00:04:53,310
producer.
76
00:04:53,570 --> 00:04:54,570
Only in title.
77
00:04:55,550 --> 00:04:59,890
Babe, trust me, if I had any sway, a lot
of things would be different around
78
00:04:59,890 --> 00:05:05,450
here. I just keep wondering, if I did
something, was I not good enough? Was I
79
00:05:05,450 --> 00:05:06,349
too nice?
80
00:05:06,350 --> 00:05:08,930
Sometimes I worry I overdo it on the big
place.
81
00:05:10,810 --> 00:05:12,090
No, that matters now.
82
00:05:13,330 --> 00:05:16,890
We still have one more day before
Jasmine's...
83
00:05:17,580 --> 00:05:23,820
Brutal, brutal death, so... How about
I... I'll take your mind off tomorrow.
84
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Forgotten by time.
85
00:05:30,480 --> 00:05:31,480
Forgotten by love.
86
00:05:32,280 --> 00:05:33,280
Forgotten by hope.
87
00:05:33,980 --> 00:05:36,360
One man continues to fight against the
shadows.
88
00:05:36,820 --> 00:05:39,300
That man is Dark Tim.
89
00:05:39,700 --> 00:05:44,000
No! Don't take your glasses off! What's
wrong with taking my glasses off?
90
00:05:44,270 --> 00:05:47,870
And why do I have to be dark Tim? I'm
just him. You can't be just him.
91
00:05:48,110 --> 00:05:51,250
Just Tim works in a boring office and
not only never gets the girl, he never
92
00:05:51,250 --> 00:05:53,550
gets to go on a riveting journey of self
-discovery.
93
00:05:54,050 --> 00:05:55,430
No one would watch that show.
94
00:05:56,130 --> 00:05:59,030
Oh. If you don't want to do a dark
spinoff, that's totally fine.
95
00:05:59,250 --> 00:06:02,670
It's just on my mind since Father
Warren's Divine Justice spinoff is
96
00:06:02,670 --> 00:06:03,670
soon.
97
00:06:04,590 --> 00:06:08,970
But we're here to figure out your
spinoff. Right. So if you don't want to
98
00:06:08,970 --> 00:06:12,450
dark and you don't want to go sitcom, do
you know what you would want?
99
00:06:16,570 --> 00:06:18,210
How's, uh, Sasha taking it?
100
00:06:18,410 --> 00:06:21,950
She says her agent already has a bunch
of new auditions signed up for her. I
101
00:06:21,950 --> 00:06:22,950
think she'll be fine.
102
00:06:23,410 --> 00:06:26,570
Not everyone breaks down at every little
speed bump, FYI.
103
00:06:30,970 --> 00:06:31,970
Sorry.
104
00:06:32,110 --> 00:06:35,150
Got distracted because I made eye
contact with this picture of Tim.
105
00:06:36,130 --> 00:06:41,070
Tim, breakups. Got it the first time.
Did you need to go home to deal with
106
00:06:41,090 --> 00:06:43,050
uh, inevitable post -breakup breakdown?
107
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
What? No.
108
00:06:44,790 --> 00:06:45,790
I'm fine.
109
00:06:45,880 --> 00:06:50,280
I mean, I did just end the longest
relationship I've ever been in, and it
110
00:06:50,280 --> 00:06:54,140
be a little difficult now, which is why
I need to stay and do my job. Though
111
00:06:54,140 --> 00:06:57,440
it's also entirely possible that I just
hold people back in life and I'm no use
112
00:06:57,440 --> 00:07:00,500
to anyone, but no, clearly I'm fine and
do not need to go home.
113
00:07:01,000 --> 00:07:06,600
Oh, God, I hate you for making me do
this. All right, I'm only going to say
114
00:07:06,600 --> 00:07:08,300
once. You're good at your job.
115
00:07:09,040 --> 00:07:10,820
You're not some terrible, useless
person.
116
00:07:11,340 --> 00:07:13,320
You are fine.
117
00:07:13,720 --> 00:07:14,659
Thank you.
118
00:07:14,660 --> 00:07:15,660
Listen to me.
119
00:07:15,870 --> 00:07:17,070
You are your own goddess.
120
00:07:17,390 --> 00:07:18,390
I know.
121
00:07:45,230 --> 00:07:48,430
I probably would have told them they're
lying.
122
00:07:49,370 --> 00:07:55,270
Cause maybe in a small degree, a drop of
water in the sea, the most men in
123
00:07:55,270 --> 00:08:01,010
school. Part of me might be changing
tunes, but only a tiny bit. The pebble
124
00:08:01,010 --> 00:08:05,990
dropped down in a pit. It's not worth
worrying about if it's even true.
125
00:08:07,290 --> 00:08:12,750
But all that being said, I think I kind
of, sort of, maybe like you.
126
00:08:18,830 --> 00:08:23,930
When I saw you walking up, I would try
to make you think I was busy.
127
00:08:25,270 --> 00:08:30,750
But now I keep an eye up just in case
you might need my help. All this
128
00:08:30,750 --> 00:08:33,549
in your brain could make you dizzy.
129
00:08:34,590 --> 00:08:41,230
If someone had said that I feel this
way, I probably would have told them
130
00:08:41,230 --> 00:08:42,250
they're lying.
131
00:08:43,169 --> 00:08:46,830
But maybe in a small degree, a drop of
water.
132
00:08:49,690 --> 00:08:54,050
Might be changing tunes, but only a tiny
bit.
133
00:08:54,310 --> 00:08:59,830
The pebbles drop down in a pit. It's not
worth worrying about if it's even true.
134
00:09:01,150 --> 00:09:06,610
But all that being said, I think I kind
of sort of maybe like you.
135
00:09:09,770 --> 00:09:14,290
Yeah, but all that being said, I think I
kind of sort of...
136
00:09:19,750 --> 00:09:20,750
What? Nothing.
137
00:09:21,250 --> 00:09:22,049
What do you want?
138
00:09:22,050 --> 00:09:23,150
I'm going home for the day.
139
00:09:23,490 --> 00:09:24,490
See you tomorrow.
140
00:09:40,270 --> 00:09:41,870
No, really, dude?
141
00:09:42,270 --> 00:09:43,270
Leave them on.
142
00:09:43,730 --> 00:09:46,870
Accessibly hot is your thing. You don't
want to ruin it. Does taking my glasses
143
00:09:46,870 --> 00:09:50,020
off ruin the accessibility or the
hotness? The thrilling world of
144
00:09:50,020 --> 00:09:51,900
architecture could totally be a show.
145
00:09:52,140 --> 00:09:53,560
It's more of a life plan than a show.
146
00:09:53,780 --> 00:09:56,980
Are you really going to stay at iShipit
for another year? It's good money, which
147
00:09:56,980 --> 00:09:57,980
I need for grad school.
148
00:09:58,000 --> 00:10:00,320
And it's not that bad now that I have a
plan to leave.
149
00:10:00,880 --> 00:10:03,340
Whatever you say, architect Tim.
150
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
Hey.
151
00:10:07,680 --> 00:10:11,820
I wanted to apologize for bringing my
personal problems to work yesterday.
152
00:10:13,300 --> 00:10:14,300
Date me.
153
00:10:14,400 --> 00:10:15,940
Uh, what? Go on a date with me.
154
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
Would I have to hit it off?
155
00:10:18,030 --> 00:10:22,290
Yay? Or we'll just lay to rest this
whole we -kiss -don't -know -what thing
156
00:10:22,290 --> 00:10:23,290
never speak about it again?
157
00:10:24,070 --> 00:10:25,070
No.
158
00:10:25,770 --> 00:10:26,770
What's gotten into you?
159
00:10:27,090 --> 00:10:28,110
I hear you'll know.
160
00:10:28,390 --> 00:10:31,210
I respect it. And I will only ask one
more time.
161
00:10:34,890 --> 00:10:38,070
Later. When I've come up with a better
pitch.
162
00:10:38,910 --> 00:10:40,270
Come on. They want us on set.
163
00:10:46,530 --> 00:10:47,530
Hey, Tim.
164
00:10:47,690 --> 00:10:50,970
You want in on this sweet game of stacky
blocks? Johnny Appleseed, you're late.
165
00:10:51,250 --> 00:10:53,510
We got a 911 on the shipment for Duck,
Duck, Duck.
166
00:10:54,710 --> 00:10:58,330
Dang it. Susan, I told you that choice
would lead us into a world of pain. They
167
00:10:58,330 --> 00:10:59,490
need you. I quit.
168
00:11:03,230 --> 00:11:07,190
Hilarious. I have a great sense of
humor, so that's very funny, but get
169
00:11:07,490 --> 00:11:08,490
No.
170
00:11:08,810 --> 00:11:10,450
I'm done being just him.
171
00:11:12,370 --> 00:11:13,370
Yes!
172
00:11:14,190 --> 00:11:15,190
Oh,
173
00:11:16,570 --> 00:11:17,570
sorry.
174
00:11:31,280 --> 00:11:37,540
Everyone dies and fine Looks like now is
my time But it's alright,
175
00:11:37,960 --> 00:11:43,840
I'm ready To be walking steady Though a
little sooner than I'd like
176
00:11:43,840 --> 00:11:50,540
Everyone dies, but even so This isn't
how I
177
00:11:50,540 --> 00:11:54,060
would choose to go There was so much
more
178
00:12:02,250 --> 00:12:08,930
okay who needs a happy ending anyway you
show them the performance of your
179
00:12:08,930 --> 00:12:15,730
life and still they turn around and
twist the knife but you'll be expected
180
00:12:15,730 --> 00:12:18,270
say bye and smile wondering
181
00:12:34,680 --> 00:12:35,680
Attention!
182
00:12:36,460 --> 00:12:37,920
Everyone dies!
183
00:12:38,480 --> 00:12:39,800
Everyone dies.
184
00:12:40,300 --> 00:12:41,860
It's a fact.
185
00:12:42,200 --> 00:12:45,200
Though I wish my heart was still intact.
186
00:12:46,220 --> 00:12:48,460
I leave with my dignity.
187
00:12:49,980 --> 00:12:51,460
It's now or never.
188
00:13:20,270 --> 00:13:21,009
She's fine.
189
00:13:21,010 --> 00:13:24,270
I never trust people who seem that fine.
190
00:13:24,490 --> 00:13:29,670
Except you, of course. You were totally,
definitely fine. I can't date you if I
191
00:13:29,670 --> 00:13:30,369
hate you.
192
00:13:30,370 --> 00:13:31,370
You don't hate me.
193
00:13:39,050 --> 00:13:40,070
Fight this, brother.
194
00:13:40,870 --> 00:13:44,890
You're stronger than the demon
possessing you. You've no idea the
195
00:13:44,890 --> 00:13:45,890
coming.
196
00:13:47,010 --> 00:13:48,010
You're all fools.
197
00:13:55,980 --> 00:13:56,980
What have you done?
198
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
It's Reese.
199
00:14:08,260 --> 00:14:09,260
Cut!
200
00:14:13,500 --> 00:14:18,020
Can we do another take? I just feel like
I can do that collapse better. No, you
201
00:14:18,020 --> 00:14:19,020
were great, sweetie.
202
00:14:19,140 --> 00:14:21,620
That's a wrap on Jasmine. Moving on!
203
00:14:23,349 --> 00:14:25,510
It's been such an honor working with
you, Sasha.
204
00:14:26,150 --> 00:14:27,150
Aw, thanks.
205
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
You too, Nick.
206
00:14:39,130 --> 00:14:46,130
You did so good
207
00:14:46,130 --> 00:14:46,829
in that scene.
208
00:14:46,830 --> 00:14:49,930
I couldn't see you because I was on...
Hey, look, we should chat.
209
00:14:51,099 --> 00:14:55,180
You've seen how crazy the hours get on
this set, and now with this whole new
210
00:14:55,180 --> 00:14:59,280
storyline, it's just so hard to date
people who aren't, like, right here.
211
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
You know?
212
00:15:00,920 --> 00:15:03,800
Well, I am right here.
213
00:15:04,380 --> 00:15:05,380
Right.
214
00:15:05,720 --> 00:15:12,500
The second, but... You know how that
life is.
215
00:15:13,160 --> 00:15:17,340
You're stuck with the same people every
day, you get lonely, you end up having
216
00:15:17,340 --> 00:15:18,900
these spur -of -the -moment rendezvous.
217
00:15:19,690 --> 00:15:21,350
I just don't want you to get hurt.
218
00:15:22,330 --> 00:15:23,790
You, like, totally deserve better.
219
00:15:25,790 --> 00:15:27,130
Both had so much fun, right?
220
00:15:28,170 --> 00:15:30,910
You were a great scene partner.
221
00:15:35,090 --> 00:15:36,470
Ella, can you go to channel two?
222
00:15:38,950 --> 00:15:42,970
Luke, I already told you, I am perfectly
content with my newly single life, so
223
00:15:42,970 --> 00:15:46,250
just leave me alone to deep -hoppy -seed
these everything bagels from Marina.
224
00:15:47,200 --> 00:15:49,460
Sasha's locked herself in her dressing
room. She won't leave.
225
00:15:50,760 --> 00:15:51,760
Of course.
226
00:15:51,900 --> 00:15:54,440
Why did I think that she was fine?
227
00:15:55,060 --> 00:15:56,060
Stupid Ella.
228
00:15:56,220 --> 00:15:57,360
I did tell you so.
229
00:15:57,940 --> 00:16:02,780
All I know is Kayla dumped Sasha after
her scene and now Marina's calling
230
00:16:02,780 --> 00:16:04,020
security if they're not out in 20.
231
00:16:05,320 --> 00:16:09,460
Don't worry about Marina's bagels. Worry
about your friend.
232
00:16:09,880 --> 00:16:10,880
She needs you.
233
00:16:21,450 --> 00:16:25,810
I was trying to pack up my things, and I
didn't realize there was still fake
234
00:16:25,810 --> 00:16:28,550
blood on my hands. So I got it all over
now.
235
00:16:28,870 --> 00:16:30,790
Everything's ruined, just like my
alliance.
236
00:16:31,330 --> 00:16:32,330
Whoa, OK.
237
00:16:32,990 --> 00:16:33,990
That's a lot.
238
00:16:34,430 --> 00:16:36,270
Why don't we sit down and talk?
239
00:16:36,830 --> 00:16:39,850
If they want to bring Jordan back, are
they going to do that? If the actress is
240
00:16:39,850 --> 00:16:45,030
some irresponsible psychopath who smears
fake blood everywhere, obviously.
241
00:16:45,710 --> 00:16:46,710
Oh, OK.
242
00:16:48,230 --> 00:16:49,410
I heard about Kayla.
243
00:16:58,960 --> 00:17:00,320
I thought she liked me.
244
00:17:01,340 --> 00:17:02,880
I don't know what I did wrong.
245
00:17:03,300 --> 00:17:06,579
Well, sometimes breakups aren't about
someone doing something wrong.
246
00:17:07,040 --> 00:17:11,119
Think of it as an opportunity to be
single. Have fun. Find yourself.
247
00:17:11,660 --> 00:17:14,260
But what if there are different versions
of yourself?
248
00:17:15,000 --> 00:17:19,119
And some of them you can only find with
other people. And also, what if those
249
00:17:19,119 --> 00:17:20,119
versions are better?
250
00:17:20,560 --> 00:17:25,800
All I know is that this version of me
clearly isn't the right one.
251
00:17:26,990 --> 00:17:29,150
There will be other shows to die on.
252
00:17:29,670 --> 00:17:31,530
And other girls to cry about.
253
00:17:32,330 --> 00:17:36,150
But you're never going to find them if
you stay in this blood -stained crack
254
00:17:36,150 --> 00:17:37,150
forever.
255
00:17:42,210 --> 00:17:43,970
Oh. We'll go with your friend?
256
00:17:44,170 --> 00:17:45,170
She'll be fine.
257
00:17:46,310 --> 00:17:47,310
Oh.
258
00:17:47,670 --> 00:17:49,650
Bagels are devoid of poppy seeds at
last.
259
00:17:50,150 --> 00:17:53,010
You do that, I delegate it to a lesser
peon.
260
00:17:53,270 --> 00:17:54,270
C 'est moi.
261
00:17:55,210 --> 00:17:56,210
Thank you.
262
00:17:57,130 --> 00:18:03,950
Hey, when you asked if I was being weird
because we kissed,
263
00:18:04,410 --> 00:18:07,610
I lied.
264
00:18:10,510 --> 00:18:16,750
Saxon may be bewitched by Therese, but I
265
00:18:16,750 --> 00:18:19,590
have also been bewitched by you.
266
00:18:20,890 --> 00:18:21,890
What was that?
267
00:18:22,370 --> 00:18:25,330
It just seemed like the kind of line you
want a guy to say.
268
00:18:25,810 --> 00:18:26,810
Right.
269
00:18:27,210 --> 00:18:28,810
Great. Car's on the table.
270
00:18:29,190 --> 00:18:32,110
You say no to me right now. I will never
ask you again. And it will be your
271
00:18:32,110 --> 00:18:35,050
great loss. And frankly, I'll pity you
for the experience you denied yourself.
272
00:18:35,170 --> 00:18:38,550
But I just really think you should go
out with me.
273
00:18:39,230 --> 00:18:40,230
Because you want to.
274
00:18:40,830 --> 00:18:41,830
And I want to.
275
00:18:42,510 --> 00:18:44,890
So, say yes.
276
00:18:45,850 --> 00:18:46,850
Yes.
277
00:18:46,930 --> 00:18:47,930
Great.
278
00:18:48,550 --> 00:18:49,630
See you on our date.
279
00:18:51,670 --> 00:18:52,670
We're there.
280
00:18:57,830 --> 00:18:58,830
Hey. Guess what?
281
00:18:59,510 --> 00:19:00,670
I quit my job.
282
00:19:01,770 --> 00:19:02,770
Wow.
283
00:19:03,090 --> 00:19:07,670
That's incredible, Tim. I was going to
wait and save up for grad school, but I
284
00:19:07,670 --> 00:19:11,230
walked in and I just knew I was done.
285
00:19:11,430 --> 00:19:12,470
So I quit.
286
00:19:13,170 --> 00:19:14,170
Congratulations.
287
00:19:15,010 --> 00:19:19,150
We should go out and celebrate. You
know, mature and friendly breakup
288
00:19:19,790 --> 00:19:20,790
How about this weekend?
289
00:19:21,790 --> 00:19:22,790
Yeah.
290
00:19:24,910 --> 00:19:30,490
In the interest of being mature and
honest, I should tell you that I
291
00:19:30,490 --> 00:19:33,110
have a date this weekend.
292
00:19:36,510 --> 00:19:37,510
A date?
293
00:19:38,650 --> 00:19:41,870
Wow, that's, um... Oh, no.
294
00:19:42,310 --> 00:19:43,310
Dark Tim.
295
00:19:45,890 --> 00:19:52,270
Well, I want you to live your life,
Ella, and I'm glad that you can be
296
00:19:53,620 --> 00:19:58,160
But I don't think I can be friendly not
yet Not with you
22747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.