Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:23,900 --> 00:00:24,900
It's working!
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,380
It's working!
5
00:00:27,540 --> 00:00:29,360
No more messing around with headsets!
6
00:00:29,580 --> 00:00:30,580
This machine!
7
00:00:31,440 --> 00:00:34,260
It can brainwash everyone from
everywhere.
8
00:00:35,460 --> 00:00:39,240
And people just won't know it. That's
amazing.
9
00:00:39,640 --> 00:00:43,480
But can we please turn off the machine
now? I'm worried about the baby.
10
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
The baby's fine.
11
00:00:45,140 --> 00:00:46,940
I told you the baby will be fine.
12
00:00:48,060 --> 00:00:49,280
Are you, Eric Hunter?
13
00:00:49,700 --> 00:00:51,300
You won't be fine.
14
00:00:52,420 --> 00:00:54,260
And you probably never will be.
15
00:01:00,330 --> 00:01:01,330
Keep filming.
16
00:01:01,630 --> 00:01:04,670
The machine may be off, but we're not
done yet.
17
00:01:07,610 --> 00:01:08,610
Sit.
18
00:01:12,410 --> 00:01:13,410
Stand.
19
00:01:15,830 --> 00:01:16,830
Dance.
20
00:01:17,130 --> 00:01:18,870
Dance like the fools you are.
21
00:01:21,550 --> 00:01:25,230
I think we have enough to convince our
buyer.
22
00:01:29,160 --> 00:01:34,380
What will happen to you, Eric Hunter,
now that you and everyone here
23
00:01:34,380 --> 00:01:38,080
have had their minds completely wiped?
24
00:01:40,040 --> 00:01:42,020
Mom, please come on.
25
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
I mean, I was calling you.
26
00:02:22,360 --> 00:02:23,940
Uh, hello?
27
00:02:25,940 --> 00:02:27,520
Kate? Eric?
28
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
Dottie?
29
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
Guys?
30
00:02:31,360 --> 00:02:33,080
Guys, you're acting kind of weird.
31
00:02:34,820 --> 00:02:35,820
Stop it!
32
00:02:37,620 --> 00:02:41,420
Is this a joke? Uh, it's so not funny.
33
00:02:45,340 --> 00:02:46,340
Where's Nick?
34
00:02:50,220 --> 00:02:51,220
Where's the baby?
35
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
Hello?
36
00:02:56,260 --> 00:02:57,260
Hello?
37
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
Hi?
38
00:02:58,800 --> 00:02:59,800
Hello?
39
00:03:00,520 --> 00:03:02,100
Did we really have to take him?
40
00:03:05,360 --> 00:03:09,320
The footage I sent you should be more
than enough proof to demonstrate the
41
00:03:09,320 --> 00:03:10,198
of the machine.
42
00:03:10,200 --> 00:03:12,060
The subjects were completely under my
control.
43
00:03:13,440 --> 00:03:15,760
No. You listen to me.
44
00:03:16,140 --> 00:03:17,600
Do you want to buy the machine or not?
45
00:03:17,920 --> 00:03:19,220
Because there are plenty of people who
do.
46
00:03:23,690 --> 00:03:25,350
The buyer wants a bigger demonstration.
47
00:03:26,590 --> 00:03:28,570
Proof that the technology works on a
large scale.
48
00:03:28,810 --> 00:03:29,850
Who is the buyer?
49
00:03:30,110 --> 00:03:31,110
It's better you don't know.
50
00:03:31,670 --> 00:03:37,190
So how to... If
51
00:03:37,190 --> 00:03:44,130
they want bigger, I guess
52
00:03:44,130 --> 00:03:45,330
we just have to give them bigger.
53
00:03:46,090 --> 00:03:47,090
What are you going to do?
54
00:03:47,550 --> 00:03:51,430
Use trickles here to get exactly what
Ellen... Isn't that right?
55
00:03:52,450 --> 00:03:53,450
Isn't that...
56
00:03:59,500 --> 00:04:00,500
Hey!
57
00:04:01,600 --> 00:04:02,720
Where is everyone?
58
00:04:03,860 --> 00:04:05,480
Did you guys find Miss Lucas?
59
00:04:07,480 --> 00:04:08,480
It's from Evie.
60
00:04:09,640 --> 00:04:10,800
Get home now.
61
00:04:12,340 --> 00:04:13,340
Evie, we...
62
00:04:21,260 --> 00:04:23,460
What happened with Dottie and Kate and
Eric?
63
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
Kate and Eric, they're back?
64
00:04:25,400 --> 00:04:28,660
Evie! I just got your text. What's going
on? Are you alright? No!
65
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
Wow.
66
00:04:31,160 --> 00:04:32,740
First me, then Evie.
67
00:04:33,120 --> 00:04:34,480
Brainwashing is really having a moment.
68
00:04:35,000 --> 00:04:36,540
Erica! Sorry.
69
00:04:37,300 --> 00:04:40,000
Deal with things by making jokes. You
know that about me.
70
00:04:41,160 --> 00:04:42,320
Doesn't mean I'm not worried.
71
00:04:43,620 --> 00:04:45,140
Like, really worried.
72
00:04:45,820 --> 00:04:46,820
Evie!
73
00:04:47,020 --> 00:04:49,500
Are you okay? I got your text. What
happened?
74
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
What happened?
75
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
Did Miss Looker do this?
76
00:05:31,180 --> 00:05:32,180
Afraid so.
77
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
How?
78
00:05:34,380 --> 00:05:35,880
I got an anonymous text.
79
00:05:39,400 --> 00:05:41,340
Get back to Hunter House now.
80
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
Family in danger.
81
00:05:44,260 --> 00:05:45,860
I think she completed the oscillator.
82
00:05:47,100 --> 00:05:48,780
Guys, that gives her so much power.
83
00:05:50,940 --> 00:05:56,760
You know, Eric, Kate, Dottie, they are
brainwashed, but not the way you are,
84
00:05:56,780 --> 00:05:57,719
Nika.
85
00:05:57,720 --> 00:05:58,900
They're not being controlled.
86
00:05:59,690 --> 00:06:01,150
They're just not there.
87
00:06:01,790 --> 00:06:02,790
They're like dolls.
88
00:06:03,270 --> 00:06:04,290
It's really creepy.
89
00:06:05,450 --> 00:06:07,010
We are going to fix them, though, right?
90
00:06:08,050 --> 00:06:11,430
Of course we're going to fix them. And
we're going to make Miss Lucas and
91
00:06:11,430 --> 00:06:14,010
who helped her regret they ever laid a
finger on the oscillator.
92
00:06:14,790 --> 00:06:18,310
But this shouldn't have worked. You mean
because of the higher frequencies in
93
00:06:18,310 --> 00:06:18,969
the oscillator?
94
00:06:18,970 --> 00:06:21,290
No, because the oscillator isn't
complete.
95
00:06:22,110 --> 00:06:23,570
We still have the last piece.
96
00:06:24,170 --> 00:06:25,170
The capacitor.
97
00:06:29,390 --> 00:06:30,390
The capacitor is gone.
98
00:06:30,790 --> 00:06:31,990
Who could have taken it?
99
00:06:33,310 --> 00:06:34,530
Uh... Florian?
100
00:06:34,750 --> 00:06:38,490
Must be... I don't know how he got in
here, but I don't know anyone else who
101
00:06:38,490 --> 00:06:39,490
would do something like this.
102
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
Guys.
103
00:06:42,350 --> 00:06:45,890
Uh... Another anonymous text.
104
00:06:46,510 --> 00:06:50,770
Help. Miss Lucas is planning another
test, this time on the whole of
105
00:06:51,710 --> 00:06:52,710
What?
106
00:06:53,830 --> 00:06:56,290
Everyone would be like Eric? Or Kate?
107
00:06:56,650 --> 00:06:58,870
Or my mom? Is Miss Lucas crazy?
108
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
I think maybe she is.
109
00:07:00,720 --> 00:07:03,060
And she's pretty obsessed with Eric, you
guys.
110
00:07:03,780 --> 00:07:05,440
Eric? And not in a good way.
111
00:07:05,740 --> 00:07:08,440
In a you -abandon -and -betray -me kind
of way.
112
00:07:08,700 --> 00:07:12,120
I found out she's been plotting revenge
against him for years.
113
00:07:12,480 --> 00:07:15,120
Wait, Eric abandoned someone? He would
never do that.
114
00:07:15,360 --> 00:07:18,340
So, Miss Lucas is super wrong and super
evil.
115
00:07:18,740 --> 00:07:22,440
Right now, we need to stop her before
she goes arch -villain on this city. We
116
00:07:22,440 --> 00:07:24,540
have to find her. And rescue baby Nick.
117
00:07:24,780 --> 00:07:25,860
Wait, Miss Lucas took Nick?
118
00:07:26,140 --> 00:07:28,220
Yeah, according to Evie. So we have
to...
119
00:07:28,650 --> 00:07:32,850
Find Miss Lucas, rescue Nick, rescue
Daniel. What happened to Daniel? Oh,
120
00:07:32,850 --> 00:07:35,890
kidnapped. But don't worry, I have it.
So we have to find Miss Lucas, stop Miss
121
00:07:35,890 --> 00:07:41,170
Lucas, rescue everyone, and then make
sure Kate, Eric, and Dottie are back to
122
00:07:41,170 --> 00:07:43,030
normal. Well, near to normal in Dottie's
case.
123
00:07:43,270 --> 00:07:45,630
Pretty big to -do list. Yeah, so we
should get started.
124
00:07:46,130 --> 00:07:50,470
Where do we think Miss Lucas might be?
Well, to enable the waveform signal from
125
00:07:50,470 --> 00:07:53,710
the oscillator to reach the entirety of
the city, she'd need to be somewhere
126
00:07:53,710 --> 00:07:57,430
high. So, like a roof or a communication
tower?
127
00:07:57,760 --> 00:08:03,400
But the interference of the atmospherics
would cause fractal diffusion, so...
128
00:08:03,400 --> 00:08:06,940
Oliver, what were you trying to say
earlier?
129
00:08:07,640 --> 00:08:09,560
About the last piece of the oscillator?
130
00:08:10,580 --> 00:08:11,880
Right. Yeah.
131
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
It was me.
132
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
I took it.
133
00:08:17,260 --> 00:08:20,180
What? I took the capacitor and gave it
to Miss Lucas.
134
00:08:20,660 --> 00:08:24,960
I didn't know she was going to do that
to Eric or Kate or my mom. But why,
135
00:08:25,120 --> 00:08:30,020
Oliver? Because Alex Jackson really is
our dad. How do you know that? And even
136
00:08:30,020 --> 00:08:33,400
if it's true, why would that make you
help Miss Lucas? Miss Lucas has him.
137
00:08:34,220 --> 00:08:38,200
And she told me that if I didn't give
her the capacitor, we would never see
138
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
again.
139
00:08:39,320 --> 00:08:44,780
I feel awful, but I had to do it. No,
you don't just do what the baddies tell
140
00:08:44,780 --> 00:08:45,780
you to do. You did.
141
00:08:45,900 --> 00:08:49,320
Well, except if you're brainwashed and
you don't have a choice. But you should
142
00:08:49,320 --> 00:08:51,820
have told us. We could have discussed
this. We could have helped you.
143
00:08:52,100 --> 00:08:53,100
I know.
144
00:08:53,520 --> 00:08:56,260
Now look what happened and it's all your
fault.
145
00:08:57,300 --> 00:08:58,300
Yeah.
146
00:08:58,760 --> 00:08:59,760
You're right.
147
00:09:00,180 --> 00:09:01,180
Eric.
148
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
Kate.
149
00:09:02,980 --> 00:09:04,260
Baby Nick. My mom.
150
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
It's all my fault.
151
00:09:07,640 --> 00:09:08,640
Oliver, wait.
152
00:09:13,660 --> 00:09:15,980
What do we do now?
153
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
Let me go.
154
00:09:35,400 --> 00:09:37,060
Do we have to do this?
155
00:09:37,540 --> 00:09:42,040
Yes. I do what I'm told. And I was told
to get rid of all his memories and turn
156
00:09:42,040 --> 00:09:44,380
him into a mindless puppet, so that's
what I've done.
157
00:09:52,770 --> 00:09:53,770
Gotcha.
158
00:09:56,370 --> 00:09:57,370
Just kidding.
159
00:09:57,470 --> 00:09:59,850
Hey, this is a lovely little light show
and everything.
160
00:10:00,670 --> 00:10:03,650
But maybe if you have some time, you can
get me a cup of tea.
161
00:10:04,030 --> 00:10:05,030
Maybe some biscuits.
162
00:10:05,750 --> 00:10:08,090
You know, I've been here for a while.
163
00:10:08,710 --> 00:10:11,530
Wow. I didn't know mine looked like
biscuits.
164
00:10:11,750 --> 00:10:14,030
No, this isn't funny. It's not working.
165
00:10:15,410 --> 00:10:16,990
This Lucas will not be pleased.
166
00:10:17,250 --> 00:10:18,250
Why isn't it working?
167
00:10:18,270 --> 00:10:20,010
Some people are harder to target than
others.
168
00:10:20,870 --> 00:10:21,870
But I can...
169
00:10:22,680 --> 00:10:24,280
I can remodulate the frequencies.
170
00:10:24,860 --> 00:10:25,860
Try again.
171
00:10:25,920 --> 00:10:31,080
Hey, and while you do, please carry on
talking about who's who in your evil
172
00:10:31,080 --> 00:10:37,060
organization. That way, if you never
actually do manage to erase me, you'll
173
00:10:37,060 --> 00:10:39,600
confessed everything to an on -duty
police officer.
174
00:10:39,900 --> 00:10:41,360
Saves a lot of time.
175
00:10:45,540 --> 00:10:48,940
Okay, are we all clear on the plan? Mm
-hmm. I'm meeting Josh at the academy.
176
00:10:49,180 --> 00:10:52,100
He'll sneak me in, and together we'll
figure out where Miss Lucas is and find
177
00:10:52,100 --> 00:10:55,300
out what her plan is. And if you can't
find her, just look for clues as to
178
00:10:55,300 --> 00:10:56,300
she might be. Okay.
179
00:10:56,460 --> 00:10:59,160
We'll also try to find out who's been
sending those anonymous text messages.
180
00:10:59,320 --> 00:11:00,480
They might be able to help us.
181
00:11:00,940 --> 00:11:03,740
Jasmine and I will go back to Orphan's
Inc. We think Daniel's being held there.
182
00:11:04,020 --> 00:11:05,240
Maybe even the Jacksons.
183
00:11:05,740 --> 00:11:09,760
Evie, you have the most important job of
all. Look after the grown -ups on it.
184
00:11:09,980 --> 00:11:10,980
Great.
185
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
Good luck, you guys.
186
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Thank you, Evie.
187
00:11:18,700 --> 00:11:20,500
It just didn't work.
188
00:11:20,940 --> 00:11:24,580
He's like the dreaded Jenny girl in the
Jacksons, so I brought him here and
189
00:11:24,580 --> 00:11:25,920
locked him up in the usual place.
190
00:11:26,860 --> 00:11:28,320
Sorry. Okay.
191
00:11:30,300 --> 00:11:34,180
It would have been preferable to just
make him forget everything, but soon the
192
00:11:34,180 --> 00:11:37,780
whole city will be under my control, so
we'll keep him locked up until then.
193
00:11:39,540 --> 00:11:42,200
And as for you two, finish the
oscillator.
194
00:11:42,960 --> 00:11:45,380
Or else... Well, you know.
195
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
Wow.
196
00:11:52,980 --> 00:11:56,740
She must be in a really good mood.
Normally she'd flip her lid over
197
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
like that.
198
00:11:58,140 --> 00:12:00,980
How did she finally get the Jackson to
work for her?
199
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
After all that time?
200
00:12:02,560 --> 00:12:03,560
How do you think?
201
00:12:03,740 --> 00:12:07,920
Well, if their son was with the hunter,
she had no leverage, but now... You mean
202
00:12:07,920 --> 00:12:08,920
she's threatened Nick?
203
00:12:09,760 --> 00:12:14,720
But she wouldn't really hurt their baby,
would she?
204
00:12:16,540 --> 00:12:18,300
You've got a lot to learn about your
mother, kid.
205
00:12:33,520 --> 00:12:39,540
And then Annika and Jenny and Jasmine
and maybe Oliver will get back and we'll
206
00:12:39,540 --> 00:12:41,300
sort you out. Isn't that great?
207
00:12:45,880 --> 00:12:47,360
Nod your head if you agree.
208
00:12:50,300 --> 00:12:53,240
It is great. We're not worried.
209
00:12:53,540 --> 00:12:57,360
No, we're not worried at all. Not one
bit.
210
00:12:59,520 --> 00:13:00,680
Stop nodding.
211
00:13:01,820 --> 00:13:03,710
Okay. I've had enough.
212
00:13:04,050 --> 00:13:08,410
I'm not letting you guys stay zombies
until the others get back. I'm going to
213
00:13:08,410 --> 00:13:09,149
fix you.
214
00:13:09,150 --> 00:13:10,150
But how?
215
00:13:10,190 --> 00:13:13,650
Well, Eric, the same way we got Annika
back.
216
00:13:13,850 --> 00:13:15,810
We used the reprogrammed headset.
217
00:13:16,130 --> 00:13:19,030
I am so glad you know what you're doing,
Evie.
218
00:13:19,230 --> 00:13:21,210
I know. Thanks, Dottie.
219
00:13:21,910 --> 00:13:23,590
Except I don't.
220
00:13:24,070 --> 00:13:25,170
Not exactly.
221
00:13:25,610 --> 00:13:31,690
I wasn't there when they... But Annika
told me all about it. And really.
222
00:13:32,330 --> 00:13:33,450
How hard can it be?
223
00:13:39,630 --> 00:13:42,010
Locked. How are we going to get back
inside now?
224
00:13:42,950 --> 00:13:47,090
Well, if you can't get in through the
back, all that's left to do is walk in
225
00:13:47,090 --> 00:13:49,670
through the front. Nika, they aren't
going to just let us in.
226
00:13:49,870 --> 00:13:54,170
They know who we are. Which is why I
brought... Disguises!
227
00:13:55,950 --> 00:13:56,950
Disguises?
228
00:14:00,430 --> 00:14:01,570
You are not on the list.
229
00:14:02,090 --> 00:14:07,490
No, but we are the emergency cleaning
crew. They probably didn't even have
230
00:14:07,490 --> 00:14:10,410
to call you and let you know what was
all the stuff they spilled.
231
00:14:10,810 --> 00:14:12,890
What did they say it was, Roxy?
232
00:14:14,770 --> 00:14:17,110
Oh, yes, right, me.
233
00:14:19,470 --> 00:14:23,970
Hydrochloric acid and sulfuric flesh
-eating slime?
234
00:14:24,250 --> 00:14:26,330
I'm sorry, you're just not on the list.
235
00:14:26,630 --> 00:14:28,490
Yeah, I can see that's a problem.
236
00:14:29,550 --> 00:14:33,890
Then, Roxy, you can call Miss Lucas and
tell her that she can clean up that huge
237
00:14:33,890 --> 00:14:37,970
toxic chemical spill in the secret
basement lab all by herself because we
238
00:14:37,970 --> 00:14:38,970
leaving.
239
00:14:39,330 --> 00:14:40,330
No, wait.
240
00:14:41,410 --> 00:14:42,410
I'll let you through.
241
00:15:12,970 --> 00:15:13,970
mean you did it?
242
00:15:14,370 --> 00:15:15,370
Ew.
243
00:15:16,390 --> 00:15:17,870
What am I wearing?
244
00:15:18,730 --> 00:15:23,550
Is this some kind of backward chic, or
did I just fall into a bin?
245
00:15:24,190 --> 00:15:26,230
What if Marcus comes around?
246
00:15:26,990 --> 00:15:28,710
He's such a cool guy.
247
00:15:29,410 --> 00:15:33,470
Oh, he can't see me wearing this. I need
to borrow some clothes and stuff.
248
00:15:35,600 --> 00:15:40,640
So, I think what happened is the stuff
on the headset was meant to bring a
249
00:15:40,640 --> 00:15:45,180
teenage girl to her senses, not a middle
-aged lady who lives in a forest and...
250
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
Good? Bad?
251
00:15:46,480 --> 00:15:50,200
I mean, I can mix jaguar prints and
stripes, right?
252
00:15:51,680 --> 00:15:52,680
Ew.
253
00:15:53,780 --> 00:15:55,760
My hair is just the worst.
254
00:15:56,700 --> 00:15:59,320
I need to make some changes to the
formula.
255
00:16:01,200 --> 00:16:04,420
Oh, and maybe not turn it all the way up
to 11.
256
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
I can't believe that worked.
257
00:16:09,300 --> 00:16:13,620
Hey! I mean, of course it worked. The
way Anika's plans always do. Let's just
258
00:16:13,620 --> 00:16:14,680
find Daniel, okay?
259
00:16:15,860 --> 00:16:16,960
If he's even here.
260
00:16:20,760 --> 00:16:22,660
Okay, we're going to the game room,
Eric.
261
00:16:23,020 --> 00:16:24,020
Stand up.
262
00:16:25,040 --> 00:16:26,040
Start walking.
263
00:16:29,200 --> 00:16:30,200
Stop!
264
00:16:31,380 --> 00:16:35,500
Whoa. You really do whatever someone
tells you.
265
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
Turn around.
266
00:16:42,120 --> 00:16:43,660
Would you buy me a pony?
267
00:16:45,780 --> 00:16:49,820
Okay, Eric, say, Evie, yes, I will buy
you a pony.
268
00:16:50,740 --> 00:16:52,900
Evie, yes, I will buy you a pony.
269
00:16:53,160 --> 00:16:57,560
Okay, so there are a few other things we
need to talk about.
270
00:17:03,780 --> 00:17:05,640
You know, it's really good to see you
again.
271
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
Concentrate.
272
00:17:08,299 --> 00:17:09,960
Stop grinning. You look like a hyena.
273
00:17:10,760 --> 00:17:12,540
I hope this plan works.
274
00:17:13,280 --> 00:17:15,180
Of course it's going to work. You ready?
275
00:17:20,980 --> 00:17:22,079
Oh, yeah.
276
00:17:23,020 --> 00:17:26,880
So, she got thrown out last week, but
last night I caught her going through my
277
00:17:26,880 --> 00:17:30,940
family's record. So, I used the headset
on her, and I think Miss Lucas might
278
00:17:30,940 --> 00:17:32,680
have a few questions for her. So, do you
mind?
279
00:17:34,300 --> 00:17:35,840
Okay. Okay, thanks. Walk.
280
00:17:37,000 --> 00:17:38,600
That was amazing. Did you see that?
281
00:17:39,560 --> 00:17:41,660
I should be an actor. Be serious.
282
00:17:43,580 --> 00:17:45,820
I've never appreciated it in my own
lifetime.
283
00:17:48,920 --> 00:17:52,120
Okay, so repeat all that back to me.
284
00:17:53,040 --> 00:17:57,420
Evie, you can have a pony and the
biggest room. You can choose whatever we
285
00:17:57,420 --> 00:18:02,640
for dinner every night. A remote
control, a new laptop, no chores, and an
286
00:18:02,640 --> 00:18:04,100
cream fridge in your room.
287
00:18:04,480 --> 00:18:08,520
Okay. Now say, I will remember all that.
288
00:18:08,720 --> 00:18:10,400
I will remember all that.
289
00:18:14,020 --> 00:18:15,660
Especially the pony.
290
00:18:16,700 --> 00:18:18,200
Especially the pony.
291
00:18:19,480 --> 00:18:22,020
Great. Get your umbrage then.
292
00:18:22,260 --> 00:18:23,420
Put on the headset.
293
00:18:29,220 --> 00:18:31,760
Okay, let's hope this goes well.
294
00:18:44,880 --> 00:18:45,880
I love that set.
295
00:18:49,040 --> 00:18:50,600
Eric, are you okay?
296
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
What happened, Evie?
297
00:18:54,320 --> 00:18:57,560
Yes! I feel so strange.
298
00:18:58,180 --> 00:18:59,280
Oh, because of the headset.
299
00:18:59,500 --> 00:19:01,760
I know, it's weird, right? Yes.
300
00:19:02,200 --> 00:19:05,500
There's something very important I must
remember.
301
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
Yes.
302
00:19:07,220 --> 00:19:11,280
Miss Lucas brainwashed you with an Amber
Aussie something.
303
00:19:11,560 --> 00:19:14,160
And she was evil. No, that's not it.
304
00:19:14,780 --> 00:19:16,680
I know. A pony.
305
00:19:16,980 --> 00:19:18,980
What? I must buy you a pony, Evie.
306
00:19:19,420 --> 00:19:20,420
Uh, no.
307
00:19:20,920 --> 00:19:26,340
I mean, yes, but not now, Eric. You need
a little... What about a Shetland pony?
308
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Oh, no.
309
00:19:29,280 --> 00:19:31,080
No. No, too small.
310
00:19:31,580 --> 00:19:33,740
No, I... Oh, look at that piebald one.
311
00:19:34,020 --> 00:19:35,040
Isn't he cute?
312
00:19:35,540 --> 00:19:42,240
No. What about a Welsh cub? Good
-natured, hardy, and excellent with
313
00:19:42,440 --> 00:19:43,660
apparently. Stop.
314
00:19:44,330 --> 00:19:46,670
I don't need a pony.
315
00:19:47,510 --> 00:19:52,670
You don't? No. I need you to listen to
me.
316
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
Okay.
317
00:19:55,390 --> 00:19:56,390
Listening.
318
00:20:03,370 --> 00:20:06,290
So, Miss Lucas just left it unlocked?
319
00:20:07,370 --> 00:20:10,810
I mean, she's cleared it out. Look.
320
00:20:11,310 --> 00:20:12,310
Wow.
321
00:20:12,880 --> 00:20:15,160
I guess the Academy has really served
its purpose.
322
00:20:15,700 --> 00:20:18,780
I mean, she got us to steal everything,
and she'll probably just shut it all
323
00:20:18,780 --> 00:20:19,780
down soon.
324
00:20:19,960 --> 00:20:22,360
Okay, we need to check the drawers, the
bins, everywhere.
325
00:20:24,660 --> 00:20:25,660
Whoa.
326
00:20:29,480 --> 00:20:31,220
What exactly are we looking for again?
327
00:20:31,420 --> 00:20:33,620
Any clue as to where she's planning to
use that machine of hers?
328
00:20:34,620 --> 00:20:35,860
The desk is all empty.
329
00:20:39,020 --> 00:20:40,020
What's that?
330
00:20:45,550 --> 00:20:48,130
I've seen this before. This is the map
of the underground tunnels.
331
00:20:48,750 --> 00:20:53,950
But why is she scribbled all over it?
Josh, what's this? It looks like some
332
00:20:53,950 --> 00:20:54,970
of mathematical equation.
333
00:20:57,350 --> 00:20:58,630
Josh! Sorry.
334
00:20:59,190 --> 00:21:00,730
This is all weirdly fascinating.
335
00:21:02,470 --> 00:21:05,850
Um, you're right. This is some kind of
formula.
336
00:21:06,460 --> 00:21:10,040
Doesn't it say Tesla there? Yeah, we
think the oscillator is based on some of
337
00:21:10,040 --> 00:21:11,040
Tesla's earlier designs.
338
00:21:11,280 --> 00:21:16,060
His theory on energy transfer involves
sending oscillating waves underground?
339
00:21:19,840 --> 00:21:20,940
She's using the tunnels.
340
00:21:22,740 --> 00:21:26,260
Okay, the optimum place for sending out
the waves is somewhere in this area.
341
00:21:26,500 --> 00:21:30,340
Okay, let's go. We'll bring this with
us. Cool. I will also group text
342
00:21:30,500 --> 00:21:31,500
Let them know.
343
00:21:36,750 --> 00:21:38,510
Is it Daniel? No, it's Lucas.
344
00:21:38,770 --> 00:21:40,350
And she's with the Jacksons.
345
00:21:45,430 --> 00:21:46,430
So it's finished?
346
00:21:48,510 --> 00:21:52,710
Just, but obviously it's not been tested
yet, so... I'll test it.
347
00:21:53,890 --> 00:21:57,190
And hopefully that test will convince
the buyer once and for all.
348
00:21:58,930 --> 00:21:59,930
Who's there?
349
00:22:01,690 --> 00:22:03,610
I said who's there? Come out, now!
350
00:22:04,050 --> 00:22:05,050
It's me.
351
00:22:05,870 --> 00:22:06,870
And to help you.
352
00:22:07,790 --> 00:22:08,790
Okay?
26426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.