Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:09,820 --> 00:00:11,360
Did you hear what I said?
4
00:00:12,240 --> 00:00:14,200
I said hand it over!
5
00:00:14,760 --> 00:00:15,760
What are we going to do?
6
00:00:16,100 --> 00:00:17,100
Close your eyes.
7
00:00:17,260 --> 00:00:18,820
Three, two, one.
8
00:00:21,960 --> 00:00:27,320
Get back here!
9
00:00:29,760 --> 00:00:30,820
Where did they go?
10
00:00:35,180 --> 00:00:36,420
He must be wearing a tracking device.
11
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
They've moved.
12
00:01:10,040 --> 00:01:12,020
But how could they get through these
bars?
13
00:01:14,480 --> 00:01:16,860
Hurry. I know how we can find them. Come
on.
14
00:01:20,280 --> 00:01:24,100
Come on. What are
15
00:01:24,100 --> 00:01:27,640
you doing?
16
00:01:27,980 --> 00:01:31,880
Miss Lucas and the henchmen were there
waiting for us. What? Are you okay? Just
17
00:01:31,880 --> 00:01:34,740
about. They waited until we found the
thingamajig and then they pounced.
18
00:01:37,770 --> 00:01:41,210
Typical Miss Lucas. Gets you to do the
work and then snatches it from you.
19
00:01:41,650 --> 00:01:42,690
What is it exactly?
20
00:01:43,910 --> 00:01:46,470
It's the final piece of Miss Lucas's
ambrosolator.
21
00:01:48,570 --> 00:01:49,830
But she's not getting it.
22
00:01:51,650 --> 00:01:53,810
There. Now it's safely out of her reach.
23
00:01:56,330 --> 00:01:57,330
What?
24
00:01:57,510 --> 00:02:02,890
How can anyone be outsmarted by Annika
Hunter?
25
00:02:03,610 --> 00:02:06,710
Is it me? Am I the problem? Am I just
bad at managing people?
26
00:02:07,400 --> 00:02:09,699
No, no, you're great. Oh, zip it,
Simmons.
27
00:02:10,039 --> 00:02:12,260
I know I'm not the problem. Everyone
else is.
28
00:02:13,480 --> 00:02:14,880
I'll fix it for you, Mom.
29
00:02:15,180 --> 00:02:19,240
You? You couldn't even pull off a basic
infiltration.
30
00:02:20,080 --> 00:02:21,240
Now we have a new problem.
31
00:02:21,520 --> 00:02:25,320
The Jacksons have been officially
reported missing by their nosy neighbor.
32
00:02:26,460 --> 00:02:28,780
Investigative lead, Daniel Hunter.
33
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
Yeah, he is.
34
00:02:30,320 --> 00:02:34,580
Rather inconvenient. So turn
inconvenient into incarcerated.
35
00:02:35,900 --> 00:02:36,920
Make it happen, Simmons.
36
00:02:37,400 --> 00:02:39,560
Where everyone is fired, including you.
37
00:02:41,140 --> 00:02:42,880
Florian, you do what you do best.
38
00:02:43,280 --> 00:02:44,219
What's that?
39
00:02:44,220 --> 00:02:46,640
Nothing. Where are you going?
40
00:02:47,560 --> 00:02:48,620
On a cleanup mission.
41
00:02:58,060 --> 00:03:00,420
We need to call Daniel. We're in over
our heads.
42
00:03:01,320 --> 00:03:04,480
Agreed. Guys, I really gotta go. Got a
call from Josh earlier.
43
00:03:05,150 --> 00:03:08,230
You found the orphanage where Miss Lucas
grew up, and I want to check it out.
44
00:03:08,470 --> 00:03:10,690
Go dig some dirt, Jenny. Yeah, find her
weakness.
45
00:03:13,650 --> 00:03:15,490
Aren't you staying for my birthday
party, Jenny dear?
46
00:03:16,230 --> 00:03:19,910
I'm sorry, Dottie, I can't. They're
somewhere I need to be. But happy
47
00:03:23,290 --> 00:03:27,970
So, what time is it starting? Because I,
for one, am getting really excited.
48
00:03:30,110 --> 00:03:32,170
We're still working on something for you
upstairs.
49
00:03:33,190 --> 00:03:34,450
Nika? Yeah.
50
00:03:34,860 --> 00:03:36,260
It's really, really cool.
51
00:03:36,680 --> 00:03:42,520
I need to go out and get one last thing.
52
00:03:42,880 --> 00:03:43,880
All right. See you soon.
53
00:03:44,940 --> 00:03:48,860
Well, they do say the best thing about a
surprise is the anticipation.
54
00:03:52,540 --> 00:03:56,280
Well, I guess I'll be anticipating a
little while longer.
55
00:03:58,000 --> 00:04:01,320
We need to call Daniel. This is too
serious for him not to pick up.
56
00:04:08,040 --> 00:04:11,160
Yeah, sorry it took me so long to get
back to you. Work's just been
57
00:04:11,160 --> 00:04:15,760
absolutely... Hold on.
58
00:04:16,740 --> 00:04:17,740
One sec.
59
00:04:17,920 --> 00:04:19,300
Uh, Daniel?
60
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Hello?
61
00:04:21,360 --> 00:04:23,280
Hey, what's going on here?
62
00:04:23,920 --> 00:04:24,920
Who hit who?
63
00:05:06,950 --> 00:05:07,950
Hello, Oliver.
64
00:05:10,270 --> 00:05:12,390
I know where your biological father is.
65
00:05:13,950 --> 00:05:14,950
What did you just say?
66
00:05:15,990 --> 00:05:18,990
I know where your biological father is.
How do you know about that?
67
00:05:19,350 --> 00:05:20,350
Lorian told me.
68
00:05:20,470 --> 00:05:22,550
Or are you forgetting that you had my
son as a roommate?
69
00:05:24,770 --> 00:05:25,770
Alex Jackson?
70
00:05:25,990 --> 00:05:26,990
The one I captured?
71
00:05:28,030 --> 00:05:29,310
He's your biological father.
72
00:05:30,470 --> 00:05:33,970
Not much of a surprise to any of us, I'm
sure.
73
00:05:34,750 --> 00:05:35,990
Do you ever want to meet him?
74
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
You'll bring me this.
75
00:05:39,380 --> 00:05:40,560
I know Anika found it.
76
00:05:41,780 --> 00:05:47,000
Oh, and if you still need to be
persuaded, he's currently staying with
77
00:05:48,540 --> 00:05:51,680
I'm sure Anika would never forgive you
if you let me restrain him and your
78
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
biological daddy.
79
00:05:53,900 --> 00:05:58,400
You have one hour. You get me what I
want, and I'll let your family go free.
80
00:06:00,240 --> 00:06:04,900
Oh, and if you talk to anybody, this is
what will happen.
81
00:06:06,380 --> 00:06:11,560
To everyone you care about. Meet me at
the academy in one hour, with a device
82
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
else.
83
00:06:17,560 --> 00:06:19,660
This doesn't sound good. I know.
84
00:06:20,600 --> 00:06:21,800
Singing is the worst.
85
00:06:22,020 --> 00:06:23,180
I meant Daniel.
86
00:06:23,860 --> 00:06:27,780
Right, but let's not jump to
conclusions. He could have just helped
87
00:06:27,780 --> 00:06:32,220
people, got back in his car, turned on
the radio, listened to some really bad
88
00:06:32,220 --> 00:06:34,100
opera music, had a sandwich.
89
00:06:34,880 --> 00:06:38,140
Talked with his mouth full and dropped
his phone and forgot we were on a call?
90
00:06:40,720 --> 00:06:42,260
Right. Daniel!
91
00:06:45,460 --> 00:06:47,980
Okay, that's definitely not the radio.
92
00:06:48,460 --> 00:06:50,340
Danny! Can you hear us?
93
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
Danny!
94
00:06:57,660 --> 00:06:58,660
Wait.
95
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
What are you doing?
96
00:07:01,740 --> 00:07:04,920
I'm putting Daniel's cell number into
the Academy Strike and Trap app.
97
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
There.
98
00:07:08,980 --> 00:07:09,980
I have a trace.
99
00:07:12,540 --> 00:07:14,120
Would you stop with the singing?
100
00:07:18,980 --> 00:07:19,980
Mom?
101
00:07:22,560 --> 00:07:23,560
Nika?
102
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
Jasmine?
103
00:07:25,180 --> 00:07:26,180
Anyone home?
104
00:08:35,789 --> 00:08:36,789
Where are they going?
105
00:08:37,230 --> 00:08:38,870
There's no way to know until they stop.
106
00:08:39,070 --> 00:08:42,690
But once they do, I can zoom in and find
the exact location.
107
00:08:43,409 --> 00:08:44,410
Okay.
108
00:08:46,030 --> 00:08:47,030
Finally.
109
00:08:48,630 --> 00:08:49,630
Get him out of there.
110
00:08:51,130 --> 00:08:52,130
Come on, get out.
111
00:08:52,390 --> 00:08:53,390
Get up now.
112
00:08:56,750 --> 00:08:59,750
So, where in the city is this?
113
00:09:00,850 --> 00:09:02,690
That's close to Orphan's Inc., isn't it?
114
00:09:04,290 --> 00:09:06,230
That must be where they've taken it.
Come on.
115
00:09:23,230 --> 00:09:25,130
Punctual? Aren't you the good boy?
116
00:09:35,050 --> 00:09:36,190
You've got what you wanted.
117
00:09:36,430 --> 00:09:38,410
Now give me my dad. Wow.
118
00:09:39,410 --> 00:09:41,070
You're just like the city of Amsterdam.
119
00:09:41,930 --> 00:09:42,930
Extremely dense.
120
00:09:43,630 --> 00:09:45,250
I still need the Jacksons.
121
00:09:45,610 --> 00:09:48,970
So I'll release them on my terms. What
about Daniel?
122
00:09:50,150 --> 00:09:51,150
What about it?
123
00:09:51,650 --> 00:09:54,410
We agreed. Now go home and eat cake.
124
00:09:54,990 --> 00:09:55,990
Security!
125
00:09:56,230 --> 00:09:57,230
What?
126
00:09:58,130 --> 00:10:00,390
No! No, you can't do this!
127
00:10:00,930 --> 00:10:02,110
I think I just did.
128
00:10:18,110 --> 00:10:19,110
Get out of my chair.
129
00:10:21,550 --> 00:10:22,550
Get out!
130
00:10:28,030 --> 00:10:32,730
Mom, do you think maybe we could dial
down the plan a bit?
131
00:10:33,650 --> 00:10:39,770
I mean, Dottie, Oliver, Jasmine, Evie,
132
00:10:39,830 --> 00:10:43,170
they were all kind of good to me when I
stayed with them.
133
00:10:43,810 --> 00:10:46,110
Do you really think they deserve to be
brought into all of this?
134
00:10:46,990 --> 00:10:48,490
Oh, my gosh, Florian.
135
00:10:49,690 --> 00:10:50,690
You're right.
136
00:10:51,330 --> 00:10:53,610
I wasn't considering how they felt.
137
00:10:55,310 --> 00:10:57,730
Why don't we all stay in and watch
kitten videos together?
138
00:10:58,030 --> 00:10:59,550
How dare you question my decisions?
139
00:11:00,210 --> 00:11:02,630
The courage gene has clearly skipped a
generation.
140
00:11:02,950 --> 00:11:04,450
What a disappointment that you're my
son.
141
00:11:07,510 --> 00:11:08,510
Mr. Simmons.
142
00:11:09,730 --> 00:11:12,790
Well done on finally solving the Daniel
Hunter problem.
143
00:11:13,970 --> 00:11:14,970
Meet me at the lab?
144
00:11:16,090 --> 00:11:17,750
I'm ready to go to stage two.
145
00:11:32,410 --> 00:11:33,410
Well, come on.
146
00:11:37,710 --> 00:11:38,710
Chop -chop!
147
00:11:53,930 --> 00:11:55,070
Looks like the right place.
148
00:12:06,410 --> 00:12:07,470
Can I help you?
149
00:12:07,890 --> 00:12:13,190
Hi, I'm Jenny. I was hoping I could get
some information on someone that used to
150
00:12:13,190 --> 00:12:13,909
live here.
151
00:12:13,910 --> 00:12:15,390
Well, then you're at the right place.
152
00:12:16,190 --> 00:12:17,190
Almost.
153
00:12:17,590 --> 00:12:21,730
The orphanage relocated to a new
building a few years ago.
154
00:12:22,960 --> 00:12:25,800
Sorry for bothering you. No, wait.
155
00:12:26,300 --> 00:12:29,140
I was a housemistress here when it was
an orphanage.
156
00:12:29,520 --> 00:12:31,180
Now I just look after the place.
157
00:12:31,440 --> 00:12:34,160
Sounds like you're exactly the person I
should be speaking to.
158
00:12:34,560 --> 00:12:37,620
I'm looking for information about a
Maria Lucas.
159
00:12:38,460 --> 00:12:41,540
Lucas? No, I don't know anyone by that
name.
160
00:12:42,000 --> 00:12:44,480
Uh, may I help?
161
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
That's Maria.
162
00:12:52,660 --> 00:12:54,480
I knew her as Maria Martinez.
163
00:12:55,740 --> 00:12:57,000
You'd better come in.
164
00:13:37,370 --> 00:13:38,370
What is it?
165
00:13:42,010 --> 00:13:43,010
My revenge.
166
00:14:25,939 --> 00:14:29,000
Maria was just three years old when she
arrived here.
167
00:14:29,320 --> 00:14:31,200
Such a sweet child.
168
00:14:31,480 --> 00:14:34,400
She formed such intense attachments.
169
00:14:35,580 --> 00:14:40,000
There was another child who arrived here
around the same time. A boy.
170
00:14:40,460 --> 00:14:41,960
They became inseparable.
171
00:14:43,560 --> 00:14:47,140
There was a boy in the photograph with
her. Is that him?
172
00:14:48,140 --> 00:14:49,700
Yes, that's him.
173
00:14:50,220 --> 00:14:54,400
What was his name? Do you remember what
happened to him?
174
00:14:54,880 --> 00:14:59,340
He was adopted by a lovely couple. I
remember that.
175
00:14:59,680 --> 00:15:03,360
We were so happy to see him go to such a
good home.
176
00:15:03,840 --> 00:15:07,140
But Maria, she took it very hard.
177
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
Oh?
178
00:15:09,060 --> 00:15:12,160
When he left, he promised to return to
her.
179
00:15:13,420 --> 00:15:19,800
Maria would spend hours sitting in the
window, watching and waiting for him to
180
00:15:19,800 --> 00:15:20,800
come back.
181
00:15:21,040 --> 00:15:22,100
He never did.
182
00:15:22,620 --> 00:15:23,620
Oh.
183
00:15:24,750 --> 00:15:25,750
That's really sad.
184
00:15:26,490 --> 00:15:32,130
And then one day, something inside Maria
just broke.
185
00:15:32,430 --> 00:15:33,950
She gave up waiting.
186
00:15:34,470 --> 00:15:39,450
She destroyed all the pictures and the
little presents he'd given her.
187
00:15:40,030 --> 00:15:41,830
She's never been the same again.
188
00:15:42,210 --> 00:15:43,770
Do you know where the boy is now?
189
00:15:44,030 --> 00:15:45,190
I've no idea.
190
00:15:47,010 --> 00:15:53,150
What was the name of the family who...
Hunter!
191
00:15:55,520 --> 00:15:57,740
Hunter? Wait, the boy's name.
192
00:15:58,520 --> 00:16:02,720
It isn't Eric, is it? Yes.
193
00:16:03,720 --> 00:16:05,260
You're right, it was Eric.
194
00:16:05,720 --> 00:16:06,720
Whoa.
195
00:16:07,360 --> 00:16:12,280
But I know Eric Hunter, and there's no
way he would have abandoned her unless
196
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
had no choice.
197
00:16:13,680 --> 00:16:19,900
I always wondered if Mrs. Beddows, the
owner of the orphanage, had something to
198
00:16:19,900 --> 00:16:20,739
do with it.
199
00:16:20,740 --> 00:16:22,060
She believed...
200
00:16:22,410 --> 00:16:27,630
That once a child was adopted out, they
should erase their time here and only
201
00:16:27,630 --> 00:16:28,950
ever look forward.
202
00:16:29,470 --> 00:16:31,190
Do you think she blocked contact?
203
00:16:32,230 --> 00:16:34,370
Possibly. Who knows?
204
00:16:57,290 --> 00:16:58,950
My surprise better be something amazing!
205
00:16:59,270 --> 00:17:00,270
Oliver!
206
00:17:01,410 --> 00:17:02,410
Hi!
207
00:17:02,950 --> 00:17:07,030
I love the party hat, but... Who are
you?
208
00:17:20,990 --> 00:17:22,010
Dottie, we're back!
209
00:17:23,109 --> 00:17:24,109
Where is she?
210
00:17:25,869 --> 00:17:26,910
I hope the kids are okay.
211
00:17:28,830 --> 00:17:30,310
Daddy, you're back.
212
00:17:30,610 --> 00:17:33,030
I missed you. We missed you, honey.
213
00:17:33,630 --> 00:17:35,550
Oh, I love the hat.
214
00:17:35,890 --> 00:17:38,550
Thanks. It's Dottie's birthday, so I
made this.
215
00:17:38,910 --> 00:17:43,170
Thank goodness you're here. Dottie, we
got your text. It sounded urgent. What's
216
00:17:43,170 --> 00:17:48,130
wrong? Oh, I didn't send you a text. But
I'm glad you're back. There's someone
217
00:17:48,130 --> 00:17:53,470
very odd and very insistent waiting for
you in the living room and refusing to
218
00:17:53,470 --> 00:17:55,430
leave until... They've spoken to you,
Eric.
219
00:18:00,130 --> 00:18:06,070
Edie, honey, would you please take
Harry's things up to your room?
220
00:18:07,070 --> 00:18:08,070
Sure.
221
00:18:08,550 --> 00:18:11,870
Maybe it's best to stay there until I
call you.
222
00:18:12,310 --> 00:18:13,310
Okay?
223
00:18:13,770 --> 00:18:14,770
Okay.
224
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
Florian?
225
00:18:32,960 --> 00:18:37,020
I thought you were part of my birthday
surprise, but now I'm not so sure.
226
00:18:37,320 --> 00:18:38,520
I see you got my text.
227
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
Do you remember me?
228
00:18:42,240 --> 00:18:43,240
Maria Martinez.
229
00:18:43,560 --> 00:18:44,840
How long has it been?
230
00:18:45,740 --> 00:18:47,580
Right. A lifetime.
231
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
Maria.
232
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
Wow.
233
00:18:51,580 --> 00:18:57,040
I wondered how... where you were and how
you've been doing all these years. Oh,
234
00:18:57,040 --> 00:18:59,180
Maria. I wondered how you were.
235
00:18:59,630 --> 00:19:01,270
And where you've been all these years?
236
00:19:01,510 --> 00:19:04,070
Well, you didn't try very hard to find
out, did you?
237
00:19:04,350 --> 00:19:05,850
What do you mean, not? Shut up!
238
00:19:06,690 --> 00:19:08,410
Enough with the lies and empty promises.
239
00:19:10,110 --> 00:19:12,830
I'm done for drawing down a couple from
memory lane.
240
00:19:14,650 --> 00:19:16,450
It doesn't just break your heels.
241
00:19:17,550 --> 00:19:18,990
It breaks your heart.
242
00:19:21,290 --> 00:19:22,290
Now!
243
00:19:23,170 --> 00:19:24,910
Stop! Hey! Right there!
244
00:19:25,630 --> 00:19:27,490
Morgan, what are you doing?
245
00:19:28,190 --> 00:19:29,190
He's with me.
246
00:19:30,440 --> 00:19:33,420
I guess you should have taken him off
the face recognition system.
247
00:19:36,680 --> 00:19:41,520
Florian, give the baby to me, please.
248
00:19:42,180 --> 00:19:43,280
He won't be hurt.
249
00:19:44,740 --> 00:19:48,260
Maria, I'm sure... I'm talking.
250
00:19:49,900 --> 00:19:50,900
Florian?
251
00:19:51,660 --> 00:19:52,660
It's time.
252
00:20:06,120 --> 00:20:07,880
You were wondering what I've been doing
all these years.
253
00:20:09,140 --> 00:20:10,140
Searching for this.
254
00:20:10,400 --> 00:20:12,340
Maria, please.
255
00:20:13,580 --> 00:20:18,220
I've been working on technology that
first could only multiply a small brain.
256
00:20:18,720 --> 00:20:25,560
But with this amber oscillator, I can
target a much wider area. A household,
257
00:20:25,820 --> 00:20:29,780
a city, maybe eventually an entire
country.
258
00:20:31,140 --> 00:20:32,780
Florian, are you filming this?
259
00:20:33,340 --> 00:20:34,340
Yeah.
260
00:20:41,740 --> 00:20:45,500
Stage one was the Academy students' tiny
brains.
261
00:20:46,280 --> 00:20:49,080
Stage two is an entire household.
262
00:20:49,860 --> 00:20:53,180
Oh, and in case you're wondering, yes,
we are at stage two.
263
00:20:54,740 --> 00:20:57,440
And my test is on you, Eric Hunter.
264
00:20:58,080 --> 00:21:00,980
You and your perfect little family.
265
00:21:01,960 --> 00:21:04,180
Now, where are the Brats?
266
00:21:04,660 --> 00:21:10,640
If you mean the children, they've all
gone out planning my birthday surprise.
267
00:21:12,830 --> 00:21:16,270
Oliver, why aren't you picking up? Miss
Spook has took Daniel to Orphan's Inc.
268
00:21:16,530 --> 00:21:20,170
Jasmine and I are on our way there now,
but if you don't hear from us in an
269
00:21:20,170 --> 00:21:21,690
hour, please get help.
270
00:21:21,930 --> 00:21:23,550
So, what's her plan when we get there?
271
00:21:24,810 --> 00:21:26,470
Oliver? No, unknown number.
272
00:21:27,850 --> 00:21:28,850
Hunter House now.
273
00:21:29,110 --> 00:21:32,850
Family in danger. What? Who do you think
it's from? I don't know, but we have to
274
00:21:32,850 --> 00:21:35,930
go. Yep, but what about Daniel? He'll
just have to wait. But what if it's a
275
00:21:35,930 --> 00:21:39,630
trap? It's not. It's about Miss Lucas
targeting the Hunter House. I'm sure of
276
00:21:39,630 --> 00:21:40,630
it. Come on!
277
00:21:43,340 --> 00:21:45,840
Maria, let's talk about this. There's
nothing to say!
278
00:21:48,900 --> 00:21:51,620
I guess the three of you, then, will
have to do.
279
00:21:53,860 --> 00:21:56,100
Not this for a birthday surprise.
280
00:21:57,380 --> 00:21:59,980
This is for abandoning me.
20808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.