Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,519 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:10,500 --> 00:00:11,500
Lorian!
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,560
What did your baby brother's teddy ever
do to you?
5
00:00:14,780 --> 00:00:18,240
I was working on the password and I
wanted to check the hologram.
6
00:00:18,480 --> 00:00:20,160
I couldn't find it and I got frustrated.
7
00:00:20,400 --> 00:00:21,760
So you took it out on his toys?
8
00:00:22,240 --> 00:00:24,100
Well, I thought maybe you'd put it back
in there. No!
9
00:00:24,460 --> 00:00:25,460
I've got it right here.
10
00:00:27,200 --> 00:00:28,660
Well, how was I supposed to know?
11
00:00:29,170 --> 00:00:32,549
When you put away the toys, you could
have tossed it in with the rest of them
12
00:00:32,549 --> 00:00:33,790
put it back in the teddy.
13
00:00:34,310 --> 00:00:35,310
Like this one?
14
00:00:35,390 --> 00:00:36,510
Yes. No.
15
00:00:36,710 --> 00:00:39,210
I don't know. And that's why you tore it
apart?
16
00:00:39,550 --> 00:00:40,550
Okay.
17
00:00:41,350 --> 00:00:44,230
I went a little crazy. A little.
18
00:00:45,070 --> 00:00:47,710
And I'm sorry, but you don't know what
it's like.
19
00:00:48,990 --> 00:00:50,530
Not knowing where my mom and dad are.
20
00:00:52,090 --> 00:00:53,430
Not knowing what's happened to them.
21
00:00:53,970 --> 00:00:54,970
If they're safe.
22
00:00:56,230 --> 00:00:57,430
If they're ever coming back.
23
00:00:58,160 --> 00:01:01,480
That must be hard. I wanted to do
something.
24
00:01:02,780 --> 00:01:04,580
Anything. To help.
25
00:01:04,800 --> 00:01:07,400
But when I couldn't find the thing, I
lost it.
26
00:01:07,740 --> 00:01:08,740
I'm sorry.
27
00:01:09,700 --> 00:01:10,699
It's okay.
28
00:01:10,700 --> 00:01:12,000
I'll get Nick some new toys.
29
00:01:13,060 --> 00:01:14,060
Yeah.
30
00:01:14,320 --> 00:01:15,660
Let's just clean up.
31
00:01:21,800 --> 00:01:26,380
Well, it's getting late. I say we get
your friend and call it a night.
32
00:01:26,580 --> 00:01:27,580
Wait.
33
00:01:28,080 --> 00:01:29,780
What about the VR headsets?
34
00:01:31,340 --> 00:01:32,980
What about VR headsets?
35
00:01:34,360 --> 00:01:36,240
I asked you a question.
36
00:01:37,280 --> 00:01:43,480
It's just, Josh told us that the headset
could affect a person's behavior
37
00:01:43,480 --> 00:01:46,620
and change their personality.
38
00:01:46,980 --> 00:01:47,719
He said what?
39
00:01:47,720 --> 00:01:53,440
Yeah, and then we saw him wearing one
and he went all weird.
40
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Weird?
41
00:01:56,330 --> 00:01:58,430
Is that why you didn't want to wear the
headset yesterday?
42
00:01:59,630 --> 00:02:01,530
And why you skipped class this morning?
43
00:02:02,590 --> 00:02:03,590
Oh, Jenny.
44
00:02:04,130 --> 00:02:06,990
There's absolutely nothing to worry
about, you silly girl.
45
00:02:07,970 --> 00:02:10,490
Josh was probably just messing with you.
You know what he's like.
46
00:02:10,789 --> 00:02:11,790
Josh the Josher.
47
00:02:11,870 --> 00:02:13,730
Exactly. I will show you something.
48
00:02:17,830 --> 00:02:23,030
Okay. I am going to prove to you that
there's absolutely nothing sinister
49
00:02:23,030 --> 00:02:24,030
our VR program.
50
00:02:25,810 --> 00:02:26,810
It's late.
51
00:02:27,230 --> 00:02:28,850
Jasmine's probably worried. We should
go.
52
00:02:29,270 --> 00:02:31,510
Not before you've given these a try.
53
00:02:31,850 --> 00:02:33,130
Can we take a rain check?
54
00:02:33,410 --> 00:02:34,710
Girls, what is it going to take?
55
00:02:35,830 --> 00:02:37,650
Okay, okay. This maybe?
56
00:03:27,440 --> 00:03:29,560
You're not actually here, so you'll have
to leave me a message.
57
00:03:33,420 --> 00:03:34,420
Hey.
58
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Hey.
59
00:03:37,320 --> 00:03:40,000
I just wanted to say I'm sorry.
60
00:03:40,580 --> 00:03:42,260
You know, about earlier.
61
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
It's okay.
62
00:03:43,580 --> 00:03:44,580
You're good.
63
00:03:45,800 --> 00:03:47,220
So, what are you looking for?
64
00:03:48,000 --> 00:03:51,160
Just checking if there's anyone named
Daniel Rex Legend's website.
65
00:03:51,880 --> 00:03:55,440
I can't believe your birth mom knew Rex
Legend. I used to love his shows.
66
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
Me too.
67
00:03:56,800 --> 00:03:59,160
Until we found out he was a low -life
crook.
68
00:04:00,760 --> 00:04:03,800
So, are there any Sandys?
69
00:04:04,060 --> 00:04:05,480
Oh, um, no.
70
00:04:05,740 --> 00:04:08,940
No. I'll just have to hope Marcus can
score some info.
71
00:04:09,160 --> 00:04:11,840
Marcus is like your stepdad?
72
00:04:13,020 --> 00:04:14,020
Adoptive dad.
73
00:04:14,300 --> 00:04:18,040
He and my mom, Dottie, split up when I
was three.
74
00:04:18,519 --> 00:04:20,260
So we're not very close.
75
00:04:20,720 --> 00:04:24,740
And we've only met up recently, so...
You seemed pretty close when I saw you
76
00:04:24,740 --> 00:04:25,499
together earlier.
77
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
Yeah.
78
00:04:26,580 --> 00:04:29,300
Because I really, really like him.
79
00:04:29,880 --> 00:04:33,300
And he's making an effort. So we'll just
have to see how it goes.
80
00:04:34,120 --> 00:04:35,460
What about your dad?
81
00:04:35,720 --> 00:04:36,940
Are you guys close?
82
00:04:37,240 --> 00:04:38,119
My dad?
83
00:04:38,120 --> 00:04:39,120
Mm -hmm.
84
00:04:41,260 --> 00:04:46,040
My dad is... a great guy.
85
00:04:50,260 --> 00:04:51,260
It's Jasmine.
86
00:04:51,340 --> 00:04:52,400
I wonder how they're doing.
87
00:04:53,360 --> 00:04:55,960
Hey. Lori. I've walked to Ms. Lucas'
office.
88
00:04:56,420 --> 00:04:57,740
What? Yeah, we got caught.
89
00:04:57,960 --> 00:04:58,839
No way.
90
00:04:58,840 --> 00:04:59,839
Yes way.
91
00:04:59,840 --> 00:05:03,960
Now I'm like in solitary confinement and
Ms. Lucas has taken Jenny and Nika
92
00:05:03,960 --> 00:05:05,480
somewhere. Do you want me to call the
police?
93
00:05:05,720 --> 00:05:07,420
And get us arrested for breaking and
entering?
94
00:05:07,900 --> 00:05:10,520
What do you want me to do? Get over
here, Ollie.
95
00:05:10,900 --> 00:05:11,900
Okay, yes.
96
00:05:12,080 --> 00:05:12,999
I'm on my way.
97
00:05:13,000 --> 00:05:14,140
Wait, what is it? What's happening?
98
00:05:14,740 --> 00:05:17,000
I need to go. Can you cover for me?
Please.
99
00:05:18,220 --> 00:05:19,220
Oliver.
100
00:05:21,160 --> 00:05:22,580
Thanks, Florian. I'll be back soon.
101
00:05:39,370 --> 00:05:40,370
There you go.
102
00:05:40,450 --> 00:05:41,490
Piece of cake.
103
00:05:41,790 --> 00:05:42,870
A little bit dizzy.
104
00:05:44,850 --> 00:05:48,530
But you see, nothing changed about my
personality whatsoever.
105
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
That's a shame.
106
00:05:51,610 --> 00:05:52,990
Okay, who's first?
107
00:05:55,150 --> 00:06:00,330
Annika, are you ready for your first VR
experience?
108
00:06:25,290 --> 00:06:26,290
Are you okay?
109
00:06:27,490 --> 00:06:29,890
You mean besides the fact that I can't
see anything?
110
00:06:30,150 --> 00:06:33,770
It's not working yet, but everything is
in order for an optimal experience.
111
00:06:37,970 --> 00:06:40,330
Working now?
112
00:06:45,490 --> 00:06:48,370
Yeah, this is actually really cool.
113
00:07:07,820 --> 00:07:09,200
See you on the other side.
114
00:07:13,340 --> 00:07:17,360
Hello Jenny, this is your first... Open
your eyes, Jenny.
115
00:07:17,740 --> 00:07:20,860
Hello Jenny, this is your first VR
training.
116
00:07:21,140 --> 00:07:24,700
Listen to my voice and follow my
commands.
117
00:07:51,950 --> 00:07:52,950
Bring this one home.
118
00:07:53,270 --> 00:07:57,350
Me? Me? I mean, I thought you were in
your room.
119
00:07:57,590 --> 00:07:58,590
I am.
120
00:07:58,610 --> 00:08:00,890
Or at least I will be in a second.
121
00:08:01,750 --> 00:08:02,750
Night -night.
122
00:08:03,510 --> 00:08:05,950
We're going to have a talk in the
morning, young lady.
123
00:08:07,310 --> 00:08:10,250
You didn't know she'd gone out with
Annika? Annika's gone out?
124
00:08:11,290 --> 00:08:13,490
I didn't know Annika's gone out.
125
00:08:13,710 --> 00:08:14,750
Where did she go?
126
00:08:15,170 --> 00:08:17,010
Well, she should be back by now.
127
00:08:17,810 --> 00:08:19,030
Well, who knows?
128
00:08:19,630 --> 00:08:20,690
She might well be.
129
00:08:21,360 --> 00:08:27,320
It's practically impossible to parent in
a house this size between you and me,
130
00:08:27,420 --> 00:08:30,440
Daniel. I'll be glad when Kate and Eric
get back.
131
00:08:31,600 --> 00:08:34,840
I need to speak to Florian while I'm
here. It's pretty important.
132
00:08:35,260 --> 00:08:36,260
Of course, Florian.
133
00:08:36,720 --> 00:08:38,520
I have to keep track of him as well.
134
00:08:39,020 --> 00:08:40,020
Florian!
135
00:08:40,740 --> 00:08:42,400
What do you know about him, Dottie?
136
00:08:42,980 --> 00:08:45,920
Not much. I know he's a friend of
Annika's. Friend?
137
00:08:46,220 --> 00:08:49,160
Well, new faces popping up all the time
in this place.
138
00:08:49,480 --> 00:08:50,520
Like whack -a -mole.
139
00:08:52,620 --> 00:08:53,620
Sweet boy, though.
140
00:08:53,820 --> 00:08:54,820
Orion!
141
00:08:55,500 --> 00:08:58,720
He probably has his headphones on. I'll
go and get him.
142
00:09:22,540 --> 00:09:23,540
It's me.
143
00:09:23,560 --> 00:09:26,080
I can't stay here anymore. I think my
cover's almost been blown.
144
00:09:26,980 --> 00:09:27,980
Please, call me back.
145
00:09:28,380 --> 00:09:29,380
Now.
146
00:10:22,620 --> 00:10:26,180
Jasmine? Ollie, I managed to escape.
Where are you? Outside.
147
00:10:26,400 --> 00:10:28,620
Okay, go to the back entrance. I'll let
you in.
148
00:10:35,540 --> 00:10:37,080
You must be in here with the others.
149
00:10:37,380 --> 00:10:38,380
Jasmine!
150
00:10:39,040 --> 00:10:40,600
Where is everyone?
151
00:10:41,260 --> 00:10:42,900
Come on, have they all gone out?
152
00:10:43,620 --> 00:10:45,440
We should call the police.
153
00:10:46,960 --> 00:10:49,180
You are the police.
154
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
It's okay, Dottie.
155
00:10:50,550 --> 00:10:52,150
I don't think we need to worry just yet.
156
00:10:52,830 --> 00:10:55,370
Knowing my sister, they're probably off
having an adventure somewhere.
157
00:10:55,810 --> 00:10:57,870
An adventure? What kind of adventure?
158
00:10:58,490 --> 00:10:59,610
Exactly what I'd like to know.
159
00:11:00,450 --> 00:11:02,110
But it's fine.
160
00:11:02,330 --> 00:11:03,550
I'm sure they'll be back soon.
161
00:11:04,110 --> 00:11:05,370
It'll be dark soon.
162
00:11:05,810 --> 00:11:08,430
Oh, I gotta take this. Sorry.
163
00:11:08,770 --> 00:11:11,230
If they're not back before 9 .30, give
me a call, alright?
164
00:11:11,450 --> 00:11:12,450
I'll go look for them.
165
00:11:27,050 --> 00:11:28,650
You will remember this music.
166
00:11:28,850 --> 00:11:29,910
You like this music.
167
00:11:30,130 --> 00:11:31,890
I'll remember this music?
168
00:11:32,210 --> 00:11:33,970
I'll remember this music.
169
00:11:34,310 --> 00:11:39,430
When this music plays, you will stop
with whatever you were doing and report
170
00:11:39,430 --> 00:11:40,710
to Miss Lucas immediately.
171
00:11:43,250 --> 00:11:44,250
Ending session.
172
00:11:55,810 --> 00:11:57,530
Hey. You okay?
173
00:11:57,850 --> 00:12:00,290
Yeah, but I'm really worried about Jenny
and Nika.
174
00:12:00,490 --> 00:12:04,290
I have no idea where Ms. Lucas could
have taken them. I think something bad
175
00:12:04,290 --> 00:12:05,290
happened to them, Ollie.
176
00:12:05,530 --> 00:12:06,530
Come on.
177
00:12:08,830 --> 00:12:09,830
Where are they?
178
00:12:10,370 --> 00:12:12,470
What if they're not anywhere?
179
00:12:12,770 --> 00:12:17,150
What if Ms. Lucas has taken them, or
made them disappear, or smuggled them
180
00:12:17,150 --> 00:12:18,029
of the country?
181
00:12:18,030 --> 00:12:20,710
Slowly come up, up, up, up, up.
182
00:12:21,110 --> 00:12:23,410
Bend your knees again. Now, now, stop.
183
00:12:24,410 --> 00:12:26,370
Up, up, up, stop.
184
00:12:26,960 --> 00:12:28,080
Bend your knees again.
185
00:12:29,640 --> 00:12:31,520
Up, up, up, up.
186
00:12:32,360 --> 00:12:33,360
Roll your eyes.
187
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Clockwise.
188
00:12:35,600 --> 00:12:36,600
Touch your nose.
189
00:12:38,700 --> 00:12:40,400
What is she doing to her? Hey!
190
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
Who are you?
191
00:12:42,880 --> 00:12:44,100
And how did you get in here?
192
00:12:44,720 --> 00:12:48,300
Why am I paying for security while your
non -academic people can just keep
193
00:12:48,300 --> 00:12:50,380
breaking in? Why did you lock me in your
office?
194
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
And where's Danica?
195
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Hi!
196
00:12:53,500 --> 00:12:55,760
Here you go.
197
00:12:56,190 --> 00:13:00,350
Thanks. Poor Jenny didn't react very
well to one of our VR programs.
198
00:13:00,830 --> 00:13:02,270
She's doing better now, aren't you,
Jenny?
199
00:13:03,650 --> 00:13:05,530
And it's for you locking you in my
office?
200
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
That's nonsense.
201
00:13:06,830 --> 00:13:11,550
No, it's not. I couldn't open the door.
I had to push the key. The key isn't
202
00:13:11,550 --> 00:13:12,550
even functional.
203
00:13:12,610 --> 00:13:14,930
We use these to open all doors.
204
00:13:15,250 --> 00:13:16,250
That door sticks.
205
00:13:16,430 --> 00:13:18,070
Nothing more, nothing less.
206
00:13:18,390 --> 00:13:22,390
Now, if you'll excuse me, I think it's
time that we all go home. No, no, it's
207
00:13:22,390 --> 00:13:23,390
not making sense.
208
00:13:23,550 --> 00:13:27,070
Unless... You want me to call the police
and have you all arrested for breaking
209
00:13:27,070 --> 00:13:27,869
and entering?
210
00:13:27,870 --> 00:13:28,870
This way, Jenny.
211
00:13:34,790 --> 00:13:35,810
Is she okay?
212
00:13:37,410 --> 00:13:38,410
No.
213
00:13:38,870 --> 00:13:40,270
I think she's been brainwashed.
214
00:13:41,050 --> 00:13:42,050
Come on now.
215
00:13:49,230 --> 00:13:51,690
I've been busy. And yes, I did get your
message.
216
00:13:53,250 --> 00:13:54,250
No.
217
00:13:54,430 --> 00:13:55,389
Not yet.
218
00:13:55,390 --> 00:13:57,590
You need to stay at the hunter place and
sit tight.
219
00:14:00,810 --> 00:14:01,810
Don't worry.
220
00:14:03,290 --> 00:14:06,470
Everything's going to be fine. The
hunter girl and her friends came over,
221
00:14:06,470 --> 00:14:08,370
like you said, and it's all been taken
care of.
222
00:14:08,770 --> 00:14:10,030
Now just do as I say.
223
00:14:17,990 --> 00:14:22,330
I was just about to call Daniel and tell
him to send out a search party.
224
00:14:22,770 --> 00:14:24,010
Where have you all...
225
00:14:25,200 --> 00:14:26,720
Late night pig parade.
226
00:14:27,240 --> 00:14:32,720
Yeah. Bunch of squealing pigs on parade
at night. Right?
227
00:14:33,000 --> 00:14:37,280
Yeah, like all those things. Just guess
that's why we were so late.
228
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
And where is your friend Florian?
229
00:14:40,980 --> 00:14:46,240
Oh, well, Florian is... I was on the
patio.
230
00:14:47,000 --> 00:14:48,360
I'm going to bed now.
231
00:14:48,700 --> 00:14:49,700
Good night.
232
00:14:49,900 --> 00:14:50,839
Good night.
233
00:14:50,840 --> 00:14:51,840
Florian.
234
00:14:52,120 --> 00:14:53,340
He was on the patio.
235
00:14:53,560 --> 00:14:55,400
Yeah. That's what he just said.
236
00:14:55,740 --> 00:14:59,640
I'm sorry, Mom. We should have called.
You should never have left the house in
237
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
the first place.
238
00:15:00,760 --> 00:15:02,040
Not without permission.
239
00:15:02,960 --> 00:15:04,420
There will be consequences.
240
00:15:04,700 --> 00:15:05,700
Mark my words.
241
00:15:06,400 --> 00:15:10,680
Just figure out what the answer is.
242
00:15:12,040 --> 00:15:15,700
I'm watching all of you.
243
00:15:19,760 --> 00:15:21,220
I'll be watching you.
244
00:15:21,620 --> 00:15:22,760
Feeling okay now, Jenny?
245
00:15:23,850 --> 00:15:24,850
A bit, yeah.
246
00:15:25,310 --> 00:15:29,110
Do you guys really think the Lucas
Academy is using VR headsets to
247
00:15:29,110 --> 00:15:31,590
people? Because that would be, like,
crazy. I know, right?
248
00:15:32,150 --> 00:15:34,070
But you wore one, Annika.
249
00:15:34,410 --> 00:15:35,950
And you say you feel fine.
250
00:15:36,510 --> 00:15:39,770
Yeah. Yeah, that's because Ms. Lucas
gave her headset to Nika.
251
00:15:40,110 --> 00:15:43,570
I got the dodgy one. She's trying to
brainwash me.
252
00:15:43,990 --> 00:15:45,210
She's tried to do it before.
253
00:15:45,570 --> 00:15:48,850
Well, I've got to be honest, Annika. You
don't really seem brainwashed.
254
00:15:49,330 --> 00:15:50,309
Let's check it.
255
00:15:50,310 --> 00:15:51,310
Sit down.
256
00:15:54,640 --> 00:15:59,020
Do you remember anything about what you
saw or heard when you were wearing the
257
00:15:59,020 --> 00:16:00,020
headset? No.
258
00:16:01,000 --> 00:16:07,360
Nothing. I remember Miss Lucas putting
the headset on and... That's it.
259
00:16:07,820 --> 00:16:12,920
I remember everything. It was like this
virtual rollercoaster experience. It was
260
00:16:12,920 --> 00:16:17,900
really cool, but... Not so much about
the training. What about after? Bit
261
00:16:17,900 --> 00:16:20,360
groggy, but... I mean, I do remember
everything.
262
00:16:20,660 --> 00:16:21,660
Jenny?
263
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
Nothing.
264
00:16:24,000 --> 00:16:26,460
Barely anything at all until we were
almost back here.
265
00:16:26,680 --> 00:16:27,720
Come on, let me try something.
266
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
Okay.
267
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
Okay, Jenny.
268
00:16:34,000 --> 00:16:36,420
You find a wallet filled with cash in
the street.
269
00:16:36,820 --> 00:16:41,620
Do you A, bring it back to the police?
Ollie, what is this? Can you please just
270
00:16:41,620 --> 00:16:42,840
let me do my thing?
271
00:16:43,240 --> 00:16:44,240
Okay.
272
00:16:44,860 --> 00:16:46,800
B, keep it for yourself.
273
00:16:47,300 --> 00:16:48,300
Or C...
274
00:16:48,730 --> 00:16:52,250
Keep the wallet and treat all your
friends and family to gifts. Bring it
275
00:16:52,350 --> 00:16:53,049
Of course.
276
00:16:53,050 --> 00:16:56,930
Always up for receiving gifts, just
saying. See? She's not brainwashed.
277
00:16:57,150 --> 00:16:59,970
Great! Very scientific, Oliver.
278
00:17:00,550 --> 00:17:01,550
Not.
279
00:17:01,730 --> 00:17:05,750
Okay, but they told us that when it
happened to their friend Josh, his
280
00:17:05,750 --> 00:17:06,849
personality changed.
281
00:17:07,069 --> 00:17:09,349
He became distant and slightly mean.
282
00:17:10,150 --> 00:17:11,150
Jenny did it.
283
00:17:11,190 --> 00:17:14,290
She's still the same. That's because I
haven't received the triggering phone
284
00:17:14,290 --> 00:17:17,810
call with the weird freak show melody
yet. What phone call?
285
00:17:24,270 --> 00:17:25,310
Don't answer that.
286
00:17:25,750 --> 00:17:30,190
I have to. I'd much rather do this with
you guys looking out for me than on my
287
00:17:30,190 --> 00:17:31,190
own.
288
00:17:43,130 --> 00:17:44,130
And?
289
00:17:44,990 --> 00:17:46,530
Is it a two?
290
00:17:54,380 --> 00:17:56,400
Do you feel any different?
291
00:17:59,320 --> 00:18:00,320
No.
292
00:18:01,100 --> 00:18:03,740
No. Okay, no one's been brainwashed.
293
00:18:04,040 --> 00:18:05,980
Ew, no one's been brainwashed.
294
00:18:06,200 --> 00:18:10,060
We saw what happened to Josh, Nika. He
heard the melody and he changed.
295
00:18:10,460 --> 00:18:13,900
Maybe he was just messing with us, like
Miss Luca said. What's the deal with the
296
00:18:13,900 --> 00:18:17,580
melody, then? Maybe, Jenny, you should
just stay here tonight, just in case
297
00:18:17,580 --> 00:18:20,580
something weird happens tonight or
tomorrow morning. Thanks.
298
00:18:21,260 --> 00:18:22,260
I'd like that.
299
00:18:22,380 --> 00:18:24,020
Us hunters look after each other.
300
00:18:26,620 --> 00:18:31,320
Good morning. Morning.
301
00:18:32,500 --> 00:18:36,160
It's definitely the same as the place we
visited when we were looking for your
302
00:18:36,160 --> 00:18:37,160
bio -dad.
303
00:18:37,360 --> 00:18:41,080
Look at the logo on the business card.
And look at the logo on the paper I
304
00:18:41,080 --> 00:18:42,080
in Ms. Lucas' office.
305
00:18:43,780 --> 00:18:47,320
So, this company, Orphan Sink, they're
funding the Lucas Academy?
306
00:18:47,700 --> 00:18:49,500
Sounds like it. Hello, coincidence.
307
00:18:50,280 --> 00:18:54,300
Speaking of coincidences, you'll never
guess the name of Florian and Nick's
308
00:18:54,800 --> 00:18:55,800
Alexander Jackson.
309
00:18:55,960 --> 00:18:56,659
No way.
310
00:18:56,660 --> 00:18:59,020
Well, it is a pretty common name.
311
00:18:59,220 --> 00:19:02,520
Not in Amsterdam, it's not. We could
only find the one, remember?
312
00:19:02,920 --> 00:19:07,960
Yeah, you're right. Which means that...
The Alex Jackson we went looking for,
313
00:19:08,040 --> 00:19:12,680
the one who works at Orphan's Inc., must
be Nick and Florian's dad. Are you
314
00:19:12,680 --> 00:19:17,220
sure? I mean, they told us he was on
sabbatical. Well, obviously a lie.
315
00:19:17,500 --> 00:19:18,580
We need to go there again.
316
00:19:18,940 --> 00:19:20,460
We need to talk to one of the relatives,
too.
317
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Diane, possibly.
318
00:19:22,460 --> 00:19:24,800
See if she can shed any light on this
whole relatives connection.
319
00:19:25,840 --> 00:19:31,360
But our priority should be cracking that
hollow code. I mean, we don't even know
320
00:19:31,360 --> 00:19:33,740
if there's anything sinister going down
at that academy.
321
00:19:34,120 --> 00:19:37,780
Seriously? We thought we were going to
get brainwashed, Jenny. Turns out we
322
00:19:37,780 --> 00:19:42,360
didn't. Plus, Miss Lucas answered all of
our questions, so maybe we're just
323
00:19:42,360 --> 00:19:43,359
wrong.
324
00:19:43,360 --> 00:19:46,520
They'll think she locked me in her
office, though. One thing we do know for
325
00:19:46,520 --> 00:19:50,660
sure... is that there was a hologram
device inside of that baby soy rabbit.
326
00:19:51,240 --> 00:19:52,119
Nika's right.
327
00:19:52,120 --> 00:19:54,040
The holocode has to get priority here.
328
00:19:54,820 --> 00:19:59,680
So, do you have the device, Jimmy? Oh,
uh, I haven't. Can I take a look at it?
329
00:19:59,880 --> 00:20:00,559
Of course.
330
00:20:00,560 --> 00:20:03,020
How close did you and Florian get to
cracking the passcode?
331
00:20:03,300 --> 00:20:05,280
I just feel it's a possibility. It's
nothing concrete.
332
00:20:05,700 --> 00:20:07,580
But speaking of Florian... Good morning!
333
00:20:08,460 --> 00:20:12,500
And how are we all feeling this fine
day?
334
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
Great!
335
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
Well...
336
00:20:17,680 --> 00:20:19,700
They'll soon put a stop to that.
337
00:20:24,600 --> 00:20:30,100
Mr. Simmons, please ask the technicians
to check this one. It seems to be
338
00:20:30,100 --> 00:20:33,600
faulty. They were all checked and double
-checked just yesterday.
339
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
We'll check them again.
340
00:20:37,160 --> 00:20:40,160
Some people are not susceptible to the
conditioning.
341
00:20:40,480 --> 00:20:41,980
The headsets won't work on everyone.
342
00:20:42,360 --> 00:20:44,160
Well, they should.
343
00:20:47,280 --> 00:20:52,460
And I'm sure you wouldn't dream of
sneaking out without telling Kate and
344
00:20:52,460 --> 00:20:57,860
where you are going, Annika. Well,
actually, I... So why would you do that
345
00:20:57,860 --> 00:21:04,380
me? It is taking advantage, and that's
why you are all grounded.
346
00:21:04,660 --> 00:21:09,780
What? And I have lots of lovely tasks
for all of you. No, no, Mom.
347
00:21:10,060 --> 00:21:12,160
We can't. We've got so much... I'm
sorry.
348
00:21:13,100 --> 00:21:14,100
Sorry.
349
00:21:14,410 --> 00:21:16,530
You should have thought of that
yesterday.
350
00:21:17,790 --> 00:21:19,390
Where are Evie and Florian?
351
00:21:19,750 --> 00:21:21,190
Can someone go and get them, please?
352
00:21:21,390 --> 00:21:22,390
I'll go.
353
00:21:23,970 --> 00:21:24,970
I can wait.
354
00:21:27,270 --> 00:21:28,610
Sit down!
355
00:21:30,550 --> 00:21:31,550
New message.
356
00:21:32,450 --> 00:21:35,290
Nika, call me as soon as you get this.
357
00:21:35,670 --> 00:21:39,030
Beware of Florian. He's not who he says
he is.
358
00:21:41,370 --> 00:21:42,370
Message deleted.
359
00:21:49,350 --> 00:21:51,350
I can explain. I'm not here about that.
360
00:21:52,130 --> 00:21:55,730
Oh, sorry. I thought you were... From
now on, we'll be working together.
361
00:21:56,110 --> 00:21:59,330
I'll get Daniel off your back and stop
him from investigating the Jackson.
362
00:21:59,830 --> 00:22:01,630
Miss Lucas also told me to give you
this.
27037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.