All language subtitles for find_me_in_paris_s03e21_video_undercover

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:09,560 My name is Lena Grisky, and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,040 I have a secret. 3 00:00:11,380 --> 00:00:15,600 I'm a time traveler from 1905, and my boyfriend Henry is doing everything he 4 00:00:15,600 --> 00:00:16,600 to get me home. 5 00:00:49,519 --> 00:00:53,320 Previously. Jeff's been working on a vlog and it's become super popular. 6 00:00:53,620 --> 00:00:57,220 You've gone viral. You've got 18 ,000 likes from just one video. 7 00:00:57,540 --> 00:01:00,720 There's something up with Claudine and Henry. Say hi to Henry from me. We had 8 00:01:00,720 --> 00:01:01,720 much fun last night. 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,120 You were with Claudine last night? Like on a date. What? 10 00:01:04,360 --> 00:01:06,960 She was just trying to throw me off my game, as usual. 11 00:01:07,240 --> 00:01:10,960 Nothing going on between Claudine and I. Those fourth division girls are like 12 00:01:10,960 --> 00:01:12,280 way better than me. 13 00:01:12,680 --> 00:01:16,360 Romy was worried she wasn't good enough. So she used Inez's time travel device 14 00:01:16,360 --> 00:01:18,340 to train with famous dancers from the past. 15 00:01:19,040 --> 00:01:20,060 That is so cool. 16 00:01:20,320 --> 00:01:22,460 Show me that again. The Bureau captured her. 17 00:01:22,940 --> 00:01:24,440 But Nico and I got her back. 18 00:01:24,660 --> 00:01:25,660 About time. 19 00:01:25,960 --> 00:01:26,960 Come on. 20 00:01:27,360 --> 00:01:29,120 Armando caught us missing curfew. 21 00:01:29,760 --> 00:01:32,960 Do you have any idea how much trouble you're in? And now we have to answer to 22 00:01:32,960 --> 00:01:35,960 Miss Coray. Be in her office at 8 o 'clock sharp. 23 00:01:36,340 --> 00:01:37,760 Be prepared for the worst. 24 00:01:47,820 --> 00:01:49,080 Do you realise how much trouble we're in? 25 00:01:49,600 --> 00:01:50,600 What were you thinking? 26 00:01:50,860 --> 00:01:53,960 Do you know how dangerous the Bureau is? How could you steal from us this 27 00:01:53,960 --> 00:01:58,600 device? That is a lot of questions in a row. I'm serious, Romy. You put me at 28 00:01:58,600 --> 00:01:59,600 risk. It's not funny. 29 00:01:59,620 --> 00:02:01,700 Bringing ballet superstars from other time periods. 30 00:02:02,060 --> 00:02:04,500 Like you've never thought about doing that. I mean, come on. 31 00:02:04,980 --> 00:02:06,000 I'll take the lead in that. 32 00:02:06,400 --> 00:02:07,359 No way. 33 00:02:07,360 --> 00:02:08,860 You'll help me out? Yeah, maybe. 34 00:02:09,100 --> 00:02:13,160 Well, it was totally worth it. Not another word. I'm serious, or I'll hand 35 00:02:13,160 --> 00:02:14,280 -deliver you right back to the Bureau. 36 00:02:17,740 --> 00:02:18,740 Come in. 37 00:02:22,400 --> 00:02:26,640 I thought you girls knew the rules here, but perhaps you need a refresher. 38 00:02:27,540 --> 00:02:30,460 Coming in after curfew is not acceptable. 39 00:02:31,560 --> 00:02:37,080 And, Lena, you are at a very crucial point preparing for the addition for 40 00:02:37,080 --> 00:02:42,580 company. To miss the afternoon rehearsal session is utterly unacceptable. 41 00:02:43,460 --> 00:02:46,060 I'm very sorry, Miss Carrey. And tell me. 42 00:02:46,540 --> 00:02:52,420 You were... Well, we... Oh, 43 00:02:53,300 --> 00:02:54,300 super easy. 44 00:02:54,480 --> 00:02:58,160 I was totally freaking out, thinking I was a middler. 45 00:02:58,520 --> 00:03:01,220 You know, not Parasol for ballet school material. 46 00:03:01,920 --> 00:03:04,360 And then I landed in the Bureau. 47 00:03:04,580 --> 00:03:05,580 Bureau for Atosaur. 48 00:03:06,580 --> 00:03:08,180 Yeah, super trendy. 49 00:03:09,120 --> 00:03:10,580 What is that exactly? 50 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 Shoes. 51 00:03:16,560 --> 00:03:17,560 What kind of shoe? 52 00:03:19,060 --> 00:03:21,080 A bureau stock. 53 00:03:22,180 --> 00:03:24,920 And my feet were killing me because of all the ballet. 54 00:03:25,360 --> 00:03:29,940 And so we were, like, sister bonding and trying on every shoe in sight. 55 00:03:30,340 --> 00:03:31,980 I mean, we are in Paris. 56 00:03:32,360 --> 00:03:33,360 Lena insisted. 57 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 Oh, I did? 58 00:03:35,040 --> 00:03:37,680 Oh, well, then we got hauled off by security. 59 00:03:38,060 --> 00:03:39,660 Uh -uh. It was no biggie. 60 00:03:39,860 --> 00:03:42,660 Just that I accidentally catwalked right out of the store. 61 00:03:43,660 --> 00:03:45,460 Total misunderstanding, that's all. 62 00:03:45,870 --> 00:03:48,270 Oh, I see what's going on here. 63 00:03:48,990 --> 00:03:49,990 Sibling rivalry. 64 00:03:50,870 --> 00:03:54,310 It's wonderful that you found each other, but let's not get distracted. 65 00:03:54,970 --> 00:03:55,970 I understand. 66 00:03:56,450 --> 00:03:59,250 And Lena is such a good teacher and sister. 67 00:03:59,890 --> 00:04:01,550 She literally saved me. 68 00:04:02,130 --> 00:04:07,750 Romy, you'll spend today training with Lena, which means, Lena, that you're 69 00:04:07,750 --> 00:04:10,990 responsible not only for your actions, but Romy's too. 70 00:04:11,710 --> 00:04:12,870 Of course, Miss Curry. 71 00:04:13,470 --> 00:04:14,470 And no. 72 00:04:14,670 --> 00:04:15,670 shoe shopping. 73 00:04:22,050 --> 00:04:23,950 Mm -hmm. That sounds nice. 74 00:04:26,210 --> 00:04:27,210 It's my mom. 75 00:04:28,090 --> 00:04:29,090 You don't say. 76 00:04:29,550 --> 00:04:30,550 Uh -huh. 77 00:04:33,370 --> 00:04:34,370 Uh -huh. 78 00:04:36,310 --> 00:04:39,710 Are you kidding me? That is so awesome. 79 00:04:40,430 --> 00:04:41,510 I loved your vlog. 80 00:04:41,770 --> 00:04:45,330 I would like to choreograph a pro crew with you at the center of it for our new 81 00:04:45,330 --> 00:04:46,330 show. What? 82 00:04:46,990 --> 00:04:47,990 Mine? Me? 83 00:04:48,210 --> 00:04:52,810 Work with the best, dance with the best, and the choreo is all yours. 84 00:04:53,150 --> 00:04:54,630 Uh, thank you? 85 00:04:54,910 --> 00:04:58,810 The decision isn't final yet. I need your demo reel by the end of the day. I 86 00:04:58,810 --> 00:05:02,890 want to see your choreo skills, how you handle the crew, that sort of thing. You 87 00:05:02,890 --> 00:05:03,449 feel me? 88 00:05:03,450 --> 00:05:04,630 Yeah, totally. 89 00:05:04,870 --> 00:05:07,990 No problem. All right. When you send me that, I'll know what's what and I'll get 90 00:05:07,990 --> 00:05:08,990 back to you. I'm out. 91 00:05:18,380 --> 00:05:19,800 Is my head still attached? 92 00:05:20,260 --> 00:05:23,820 Because it feels like it's just exploded like 500 times. Fill in the blanks. 93 00:05:23,820 --> 00:05:24,819 Who's that? 94 00:05:24,820 --> 00:05:27,280 Oh, only the biggest hip -hop producer on earth. 95 00:05:27,600 --> 00:05:28,900 He's worked with huge stars. 96 00:05:29,440 --> 00:05:36,240 Okay, you heard the man. I need a reel. I also have to 97 00:05:36,240 --> 00:05:37,920 rehearse. I can help you. 98 00:05:38,440 --> 00:05:42,040 I took media studies so I can get your feet together in no time. Oh, thank you. 99 00:05:42,680 --> 00:05:44,420 And not a word to anyone. 100 00:05:45,000 --> 00:05:46,360 Okay, this is top secret. 101 00:05:46,700 --> 00:05:50,400 On a good day, Armando would freak, but with company auditions right around the 102 00:05:50,400 --> 00:05:51,840 corner, he'd blow a gasket. 103 00:05:52,540 --> 00:05:53,920 Yeah, totally. 104 00:06:01,060 --> 00:06:02,140 I'm on top of the world. 105 00:06:11,880 --> 00:06:14,880 If I'm stuck with you for the day, I don't want to hear another word. 106 00:06:15,280 --> 00:06:16,460 To be clear, you're invisible. 107 00:06:16,720 --> 00:06:18,240 I need to focus on ballet. 108 00:06:18,780 --> 00:06:19,619 Hey, Elle. 109 00:06:19,620 --> 00:06:20,519 Hey, Shortstop. 110 00:06:20,520 --> 00:06:21,980 I missed you guys at the block. Where were you? 111 00:06:22,620 --> 00:06:24,620 We were at a shoe festival and Romy ended up in jail. 112 00:06:27,580 --> 00:06:31,860 Okay, that's awesome. But seriously, I'm trying to make a video for the iconic 113 00:06:31,860 --> 00:06:32,860 block dances. 114 00:06:32,880 --> 00:06:33,880 Why? 115 00:06:34,960 --> 00:06:38,080 You know, just to remember our times here together. 116 00:06:38,700 --> 00:06:40,000 Oh, yeah, that's a great idea. 117 00:06:40,520 --> 00:06:41,620 But I'll have to wait till after practice. 118 00:06:42,160 --> 00:06:43,160 But you're interested. 119 00:06:43,280 --> 00:06:44,280 Yeah, sure. 120 00:06:44,460 --> 00:06:45,600 Okay, we'll meet up later. 121 00:06:50,900 --> 00:06:52,660 Okay, here's the deal. 122 00:06:53,300 --> 00:06:54,540 We do whatever it takes. 123 00:06:54,840 --> 00:06:57,940 Agreed. We'll critique each other honestly so we have the best auditions 124 00:06:58,260 --> 00:06:59,260 No matter how brutal. 125 00:06:59,460 --> 00:07:00,460 Whoa. 126 00:07:00,700 --> 00:07:06,020 That's a recipe for did not, uh... You fat? 127 00:07:06,340 --> 00:07:07,340 Yeah. 128 00:07:20,940 --> 00:07:23,680 It took me a while to get used to the rectangles as well. No, look. 129 00:07:24,180 --> 00:07:26,320 One of my poems was published on a poetry website. 130 00:07:26,760 --> 00:07:28,360 They've asked me to do a reading. 131 00:07:28,820 --> 00:07:29,820 Well, that's fantastic. 132 00:07:32,300 --> 00:07:35,540 This never would have happened in 1905. It's crazy. 133 00:07:36,820 --> 00:07:37,820 How's the song going? 134 00:07:38,500 --> 00:07:40,600 Yeah, it's coming along. 135 00:07:41,240 --> 00:07:45,460 I'm still trying to figure out the end bit, but how about I play it for you 136 00:07:45,460 --> 00:07:48,540 later? I'm going to take a shower. Then you'll have my full attention. 137 00:07:49,380 --> 00:07:50,380 Okay. 138 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 Please never guess what just happened. 139 00:08:01,840 --> 00:08:03,260 Don't tell me they double booked. 140 00:08:03,500 --> 00:08:06,140 I need to rehearse. I'm writing after these two. 141 00:08:06,380 --> 00:08:08,040 It's down to the wire. 142 00:08:08,500 --> 00:08:09,500 The studio? 143 00:08:09,680 --> 00:08:11,180 No, at least I don't think so. 144 00:08:11,980 --> 00:08:12,980 I'll double check. 145 00:08:13,420 --> 00:08:15,220 I booked a two -hour slot. 146 00:08:15,540 --> 00:08:16,860 I'll be right back. No, dude! 147 00:08:20,120 --> 00:08:23,660 Hey, man, can you check on my reel? I need a second opinion. I got this huge 148 00:08:23,660 --> 00:08:25,820 opportunity to work with Zach Marcus. 149 00:08:26,920 --> 00:08:28,360 Let me know what you think. 150 00:08:28,890 --> 00:08:29,890 House ballet. 151 00:08:34,830 --> 00:08:35,830 Oh! 152 00:08:37,890 --> 00:08:38,890 Dude! 153 00:08:39,289 --> 00:08:40,409 This is sick! 154 00:08:41,770 --> 00:08:44,550 I'll have some serious competition, yo. You with that? 155 00:08:44,810 --> 00:08:45,830 Oh, she's an old friend. 156 00:08:46,310 --> 00:08:47,310 One of the best. 157 00:08:47,550 --> 00:08:50,170 And he's sending in his reel for Zax to show. 158 00:08:54,110 --> 00:08:56,290 That's what it looks like when you just focus on hip -hop. 159 00:08:57,710 --> 00:08:58,790 It's crazy to think, man. 160 00:08:59,290 --> 00:09:03,130 If I hadn't have done ballet, I might be as good as that. 161 00:09:03,450 --> 00:09:05,450 Man, you're selling yourself way short. 162 00:09:06,030 --> 00:09:09,190 I can't beat that. Yes, you can, and you will. 163 00:09:09,570 --> 00:09:11,990 You've just got to believe in yourself. You're the best dancer I know. 164 00:09:12,350 --> 00:09:14,490 And plus, you have a secret weapon. 165 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 Ballet? 166 00:09:17,070 --> 00:09:20,130 Um, well, yeah, but also me. 167 00:09:20,590 --> 00:09:25,330 I've got a camera and a drone, and I can get you the best quality video ever. Do 168 00:09:25,330 --> 00:09:26,430 it! Yes! 169 00:09:30,250 --> 00:09:32,930 What do you mean I'm slouching? I've never slouched a day in my life. Well, 170 00:09:32,930 --> 00:09:33,930 looks like you've lost your spine. 171 00:09:35,370 --> 00:09:39,010 Fine. Your knees are distracting straightening your legs. Plus, I nearly 172 00:09:39,010 --> 00:09:40,070 eye with your pointy elbows. 173 00:09:40,310 --> 00:09:42,270 I nearly lost my lunch with that last bit of crayon. 174 00:09:42,570 --> 00:09:44,470 Whoa. Okay, that's enough. 175 00:09:44,790 --> 00:09:46,870 Although funny, you're both about to combust. 176 00:09:48,070 --> 00:09:51,070 Don't turn on each other. You need to, like, boost each other up. 177 00:09:53,850 --> 00:09:55,770 Okay, you're right. I'm a total slouch. 178 00:09:56,030 --> 00:09:57,910 Yeah. And I think I'm getting worse. 179 00:09:58,540 --> 00:10:00,400 I totally wobbled. I need some ice. 180 00:10:00,640 --> 00:10:04,280 You need a break. You two have sucked all the oxygen out of this room. 181 00:10:04,620 --> 00:10:07,340 She might be right. I can't even remember why I like dancing anymore. 182 00:10:10,100 --> 00:10:13,660 I'm thinking a Bureau stock adventure is on the table. 183 00:10:13,980 --> 00:10:17,140 Okay, maybe not that extreme, but we definitely need a breather. 184 00:10:17,880 --> 00:10:21,740 Plus, you have a timepiece, so let's go do something really fun. 185 00:10:23,760 --> 00:10:24,940 Okay, I'm kidding. 186 00:10:25,420 --> 00:10:27,900 Because of you, my time device is in the hands of the Bureau. 187 00:10:28,360 --> 00:10:29,960 So zip it with the time travel stuff. 188 00:10:31,360 --> 00:10:32,360 Zipped. 189 00:10:32,880 --> 00:10:36,880 Now can we go? You both are like totally killing my positive vibe here. 190 00:10:38,200 --> 00:10:39,200 Come on. 191 00:10:58,320 --> 00:10:59,320 Not a word to anyone. 192 00:10:59,900 --> 00:11:01,460 Okay? We're doing this secretly. 193 00:11:02,320 --> 00:11:05,320 I'll never be able to get them to break the rules when company auditions is days 194 00:11:05,320 --> 00:11:06,600 away. Then why are you doing it? 195 00:11:07,580 --> 00:11:08,580 I'm not sure exactly. 196 00:11:08,920 --> 00:11:10,220 It feels like unfinished business. 197 00:11:10,720 --> 00:11:14,440 It's also part of who I am, and I just need to see it through, even if it means 198 00:11:14,440 --> 00:11:15,960 breaking a few rules. 199 00:11:16,220 --> 00:11:17,220 Hey! 200 00:11:17,540 --> 00:11:18,540 Done rehearsing? 201 00:11:18,720 --> 00:11:19,780 Ready to have some fun? 202 00:11:20,240 --> 00:11:21,720 I'm in a mood. I need air. 203 00:11:21,980 --> 00:11:22,980 Then you need this. 204 00:11:23,140 --> 00:11:25,860 It's my gift. It'll keep you chilled and relaxed. 205 00:11:27,310 --> 00:11:28,550 I haven't seen you rehearse. 206 00:11:28,830 --> 00:11:29,830 Are you? 207 00:11:29,930 --> 00:11:33,990 Totally. I was just heading in. But when I'm done, I'm coming for you. 208 00:11:34,210 --> 00:11:36,550 Okay? We've got to get the band back together. 209 00:11:40,470 --> 00:11:44,190 What is up with this? Oh, gosh. What band? I like bands. Then what band? 210 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 A hip -hop dance. 211 00:11:46,390 --> 00:11:47,390 Band is a metaphor. 212 00:11:47,910 --> 00:11:48,910 I like metaphors. 213 00:11:50,710 --> 00:11:51,710 Can I borrow the minions? 214 00:11:51,970 --> 00:11:52,970 Yeah. 215 00:11:55,670 --> 00:11:57,000 Oh. Oh, okay, wow. 216 00:11:57,220 --> 00:11:58,220 Amazing. 217 00:11:58,240 --> 00:11:59,480 First, music. 218 00:12:00,340 --> 00:12:03,300 I was at Oscar's yesterday. You should hear what Henry's been working on. It'll 219 00:12:03,300 --> 00:12:04,300 be perfect. 220 00:12:06,580 --> 00:12:07,580 I'm stopping by, bro. 221 00:12:07,860 --> 00:12:09,080 Need to hear that new tune. 222 00:12:10,980 --> 00:12:13,100 All right, huddle in, huddle in, huddle in. 223 00:12:15,220 --> 00:12:16,220 Here's the plan. 224 00:12:21,040 --> 00:12:25,180 Okay, you're totally ready. Don't be nervous. Just do it. 225 00:12:25,800 --> 00:12:26,880 Pretend like I'm the audience. 226 00:12:27,900 --> 00:12:28,920 Well, you kind of are. 227 00:12:29,400 --> 00:12:33,180 Henry Duque, what is going on? Why are you so nervous? 228 00:12:33,860 --> 00:12:36,300 Well, I mean, you're published now. 229 00:12:36,660 --> 00:12:37,660 I know, right? 230 00:12:38,780 --> 00:12:41,100 Just sing the chorus, okay? 231 00:12:43,740 --> 00:12:44,740 Okay, okay. 232 00:13:18,470 --> 00:13:23,210 That is amazing. 233 00:13:24,810 --> 00:13:29,570 Hang on, that line, flowers in my hair, doesn't work. 234 00:13:30,290 --> 00:13:35,830 How about, I know I've said before. 235 00:13:36,230 --> 00:13:40,610 I know I've said before, but darling, you're amazing because there's something 236 00:13:40,610 --> 00:13:41,610 about the way you smile. 237 00:13:42,010 --> 00:13:43,010 Yeah. 238 00:13:43,430 --> 00:13:45,210 That actually works pretty well. 239 00:13:45,570 --> 00:13:46,570 I know. 240 00:13:47,130 --> 00:13:48,650 We're a good team, you know. 241 00:13:49,550 --> 00:13:50,770 I know that too. 242 00:13:53,930 --> 00:13:56,010 Try it again. Yeah, okay. 243 00:14:04,170 --> 00:14:04,610 I 244 00:14:04,610 --> 00:14:13,630 like 245 00:14:13,630 --> 00:14:14,810 what you're selling, bro. 246 00:14:16,210 --> 00:14:19,270 Okay, let me just add something. Yeah, yeah, yeah. 247 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 Yes, 248 00:14:33,040 --> 00:14:36,480 you are. And then could you send it to me? I'm going to use it for this off 249 00:14:36,480 --> 00:14:38,600 -chart dance I'm putting together, if that's cool with you. 250 00:14:38,960 --> 00:14:41,240 Yeah, I'll send it as soon as it's ready. 251 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 Awesome! 252 00:14:44,580 --> 00:14:45,580 Keep going. 253 00:14:52,020 --> 00:14:53,020 OK. 254 00:15:00,030 --> 00:15:01,670 You know what my buddy doesn't have that we do? 255 00:15:02,130 --> 00:15:03,130 Hmm? 256 00:15:04,570 --> 00:15:06,070 Hair. My friend. 257 00:15:06,790 --> 00:15:08,190 And my new line of thick move. 258 00:15:08,530 --> 00:15:10,270 Okay? I'm gonna be just up there. 259 00:15:11,490 --> 00:15:12,630 Make sure no one sees you. 260 00:15:13,170 --> 00:15:14,450 Okay? You got that? 261 00:15:21,410 --> 00:15:22,410 Boo! 262 00:15:25,290 --> 00:15:27,890 I was feeling sentimental about our old spot. 263 00:15:28,270 --> 00:15:29,650 Aww. Okay. 264 00:15:31,010 --> 00:15:34,550 We're not going to break the ban on that topic of which we don't speak of, 265 00:15:34,610 --> 00:15:35,610 though, right? 266 00:15:35,850 --> 00:15:37,750 I have zero idea what you're talking about. 267 00:15:38,150 --> 00:15:40,210 Perfect. Have you already rehearsed? 268 00:15:40,850 --> 00:15:41,850 Twice. 269 00:15:42,070 --> 00:15:44,090 Okay. So what are we doing here? 270 00:15:45,470 --> 00:15:46,790 I thought you could dance with me. 271 00:15:47,630 --> 00:15:50,870 What? Oh, come on. You know that's how I stay calm? 272 00:15:51,090 --> 00:15:54,210 I mean, you played 15 rounds of ping pong last night. 273 00:15:56,050 --> 00:15:57,050 That's true. 274 00:15:57,190 --> 00:15:58,330 Okay, fine. Let's go. 275 00:15:58,750 --> 00:15:59,750 That's right. 276 00:17:16,619 --> 00:17:17,419 Thank you. 277 00:17:17,420 --> 00:17:18,420 Thank you, everybody. 278 00:17:18,880 --> 00:17:21,960 And you have 15 minutes to get back to school for your second rehearsal. 279 00:17:22,420 --> 00:17:24,180 Wow. Look at you. 280 00:17:24,800 --> 00:17:31,000 It totally worked. For a minute, I didn't think of that thing of which we 281 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 sleep. 282 00:17:32,200 --> 00:17:33,200 I'll see you later. 283 00:17:45,520 --> 00:17:46,560 How is it? Amazing. 284 00:17:46,980 --> 00:17:48,120 This is going to be iconic. 285 00:17:48,920 --> 00:17:49,920 Look. 286 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Okay, 287 00:17:58,480 --> 00:17:59,439 we need to regroup. 288 00:17:59,440 --> 00:18:00,780 We're driving ourselves crazy. 289 00:18:01,580 --> 00:18:02,760 Let's go back to the basics. 290 00:18:03,120 --> 00:18:04,700 Okay. The simple love of dance. 291 00:18:04,960 --> 00:18:06,060 Yeah, remind me. 292 00:18:06,440 --> 00:18:10,440 Okay. Close your eyes and remember your first set of points. 293 00:18:11,740 --> 00:18:13,420 And remember how much they hurt. 294 00:18:13,930 --> 00:18:17,370 Yeah, I couldn't walk for days. I think I actually crawled to dinner once. 295 00:18:21,870 --> 00:18:24,210 I haven't heard this song in, like, forever. 296 00:18:24,450 --> 00:18:26,950 Yeah, I danced to this when I was an awkward tween. 297 00:18:44,350 --> 00:18:48,690 Wow. I used to love music boxes as a kid. Yeah, me too. I would totally dance 298 00:18:48,690 --> 00:18:49,690 with her. 299 00:19:20,430 --> 00:19:21,430 Would you look at them? 300 00:19:21,750 --> 00:19:23,930 I'd say that it's for the love of John. 301 00:19:28,390 --> 00:19:34,970 My turn? 302 00:19:39,890 --> 00:19:40,890 Okay. 303 00:19:41,730 --> 00:19:44,550 When did you guys get here? 304 00:19:58,549 --> 00:20:00,230 Okay, you're going to lean back, and you're going to roll, and you're going 305 00:20:00,230 --> 00:20:01,189 do a wave, okay? 306 00:20:01,190 --> 00:20:02,190 Okay, I'm going to be over here. 307 00:21:02,220 --> 00:21:03,280 That was awesome. 308 00:21:03,680 --> 00:21:05,720 I haven't had that much fun in a long time. 309 00:21:06,040 --> 00:21:07,040 Yeah, that was insane. 310 00:21:07,100 --> 00:21:08,100 I feel so tingly. 311 00:21:08,800 --> 00:21:11,340 This is what we bring to the audition. 312 00:21:14,300 --> 00:21:15,760 Thanks for getting us out of the studio. 313 00:21:16,120 --> 00:21:18,100 Yeah, that was the best non -rehearsal ever. 314 00:21:18,320 --> 00:21:21,460 You know, with all the rehearsing and the pressure, it's easy to forget how 315 00:21:21,460 --> 00:21:22,460 we love dance. 316 00:21:23,060 --> 00:21:25,260 Thank you. Yeah, that was awesome. Amazing. 317 00:21:26,360 --> 00:21:27,360 Team Paris Opera? 318 00:21:27,880 --> 00:21:30,060 Team Paris Opera. Team Paris Opera. 319 00:21:34,970 --> 00:21:36,110 Thanks for the inspiration, man. 320 00:21:36,310 --> 00:21:37,310 I should be thanking you. 321 00:21:38,050 --> 00:21:39,290 I hope you like the final version. 322 00:21:42,570 --> 00:21:43,650 Go, go, go, go. 323 00:21:44,910 --> 00:21:46,290 What are you up to? Nothing. 324 00:21:46,870 --> 00:21:48,570 Just rehearsing and stuff. 325 00:21:50,330 --> 00:21:51,330 Do you want to grab some dinner? 326 00:21:51,710 --> 00:21:53,350 Yeah, sure. I mean, no. 327 00:21:53,890 --> 00:21:54,890 You are a sweaty man. 328 00:21:55,070 --> 00:21:56,430 Go clean up, and then we'll talk. 329 00:21:59,910 --> 00:22:01,670 Hey, what's wrong? 330 00:22:02,430 --> 00:22:03,430 Nothing. I'm good. 331 00:22:03,840 --> 00:22:05,440 You're good? I'm totally good. 332 00:22:06,920 --> 00:22:08,500 Henry, how about the craziest day? 333 00:22:10,220 --> 00:22:11,280 Listen to this. 334 00:22:12,620 --> 00:22:14,660 So first, Inez and I got into it. 335 00:22:15,020 --> 00:22:19,200 Like, seriously, Henry, we were, like, down, OK? And then on the verge of 336 00:22:19,200 --> 00:22:23,280 up, the best thing happened in the form of a music box, and now I'm ready to 337 00:22:23,280 --> 00:22:25,540 conquer the world. I'm so going to nail that audition. 338 00:22:26,080 --> 00:22:27,080 That's great. 339 00:22:28,000 --> 00:22:30,520 I know what's coming, but... 340 00:22:31,380 --> 00:22:34,300 Today was the first day that I really got the Bureau out of my head. 341 00:22:35,800 --> 00:22:38,860 I just want to make my time here count, no matter what happens. 342 00:22:40,740 --> 00:22:41,740 You're absolutely right. 343 00:22:42,980 --> 00:22:44,680 I had a great day as well, you know. Yeah? 344 00:22:44,880 --> 00:22:46,240 Yeah, I can't wait for you to hear this. 345 00:22:46,500 --> 00:22:47,479 Oh, OK. 346 00:22:47,480 --> 00:22:48,480 Here. 347 00:22:50,880 --> 00:22:51,880 OK. 348 00:22:56,620 --> 00:22:57,620 Henry. 349 00:22:58,620 --> 00:22:59,620 This is amazing. 350 00:23:01,210 --> 00:23:02,210 It's so different. 351 00:23:03,470 --> 00:23:06,050 Wow, I think you're really on to something. I love it. 352 00:23:06,350 --> 00:23:07,350 I do too. 353 00:23:07,730 --> 00:23:08,730 I'm so excited. 354 00:23:09,550 --> 00:23:12,830 Claudine wrote the lyrics and she's so talented. And she got a poem published 355 00:23:12,830 --> 00:23:17,270 and she's just such a powerhouse. And she, don't tell Oscar, but she produced 356 00:23:17,270 --> 00:23:18,270 it. That's great. 357 00:23:19,190 --> 00:23:20,490 She's such a great collaborator. 358 00:23:20,790 --> 00:23:21,790 I think I get the picture. 359 00:23:23,030 --> 00:23:24,030 Do you forget Henry? 360 00:23:24,650 --> 00:23:26,490 She's the one that told my parents about us. 361 00:23:27,550 --> 00:23:30,070 She's the one that started this whole time travel mess in the first place. 362 00:23:30,670 --> 00:23:31,770 I thought we moved past this. 363 00:23:32,330 --> 00:23:33,610 Whatever, I need to rehearse. 364 00:23:35,510 --> 00:23:37,050 So I'm not going to win this one, Claudine. 365 00:23:42,290 --> 00:23:43,790 Dude, this is so lit. 366 00:23:44,230 --> 00:23:45,410 Much better than I would have done. 367 00:23:45,770 --> 00:23:47,390 Mad talent. Thank you, bro. 368 00:23:47,930 --> 00:23:48,930 Hey, it was fun. 369 00:23:51,030 --> 00:23:52,030 You were in sweet? 370 00:23:52,550 --> 00:23:53,750 Yes, totally. 371 00:24:01,420 --> 00:24:04,820 My stomach just crumbled so loud. It sounded like one of your beans. 27556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.