Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,560
My name is Lena Grisky, and I go to the
best ballet school in the world.
2
00:00:10,040 --> 00:00:11,040
I have a secret.
3
00:00:11,380 --> 00:00:15,600
I'm a time traveler from 1905, and my
boyfriend Henry is doing everything he
4
00:00:15,600 --> 00:00:16,600
to get me home.
5
00:00:49,519 --> 00:00:53,320
Previously. Jeff's been working on a
vlog and it's become super popular.
6
00:00:53,620 --> 00:00:57,220
You've gone viral. You've got 18 ,000
likes from just one video.
7
00:00:57,540 --> 00:01:00,720
There's something up with Claudine and
Henry. Say hi to Henry from me. We had
8
00:01:00,720 --> 00:01:01,720
much fun last night.
9
00:01:01,840 --> 00:01:04,120
You were with Claudine last night? Like
on a date. What?
10
00:01:04,360 --> 00:01:06,960
She was just trying to throw me off my
game, as usual.
11
00:01:07,240 --> 00:01:10,960
Nothing going on between Claudine and I.
Those fourth division girls are like
12
00:01:10,960 --> 00:01:12,280
way better than me.
13
00:01:12,680 --> 00:01:16,360
Romy was worried she wasn't good enough.
So she used Inez's time travel device
14
00:01:16,360 --> 00:01:18,340
to train with famous dancers from the
past.
15
00:01:19,040 --> 00:01:20,060
That is so cool.
16
00:01:20,320 --> 00:01:22,460
Show me that again. The Bureau captured
her.
17
00:01:22,940 --> 00:01:24,440
But Nico and I got her back.
18
00:01:24,660 --> 00:01:25,660
About time.
19
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
Come on.
20
00:01:27,360 --> 00:01:29,120
Armando caught us missing curfew.
21
00:01:29,760 --> 00:01:32,960
Do you have any idea how much trouble
you're in? And now we have to answer to
22
00:01:32,960 --> 00:01:35,960
Miss Coray. Be in her office at 8 o
'clock sharp.
23
00:01:36,340 --> 00:01:37,760
Be prepared for the worst.
24
00:01:47,820 --> 00:01:49,080
Do you realise how much trouble we're
in?
25
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
What were you thinking?
26
00:01:50,860 --> 00:01:53,960
Do you know how dangerous the Bureau is?
How could you steal from us this
27
00:01:53,960 --> 00:01:58,600
device? That is a lot of questions in a
row. I'm serious, Romy. You put me at
28
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
risk. It's not funny.
29
00:01:59,620 --> 00:02:01,700
Bringing ballet superstars from other
time periods.
30
00:02:02,060 --> 00:02:04,500
Like you've never thought about doing
that. I mean, come on.
31
00:02:04,980 --> 00:02:06,000
I'll take the lead in that.
32
00:02:06,400 --> 00:02:07,359
No way.
33
00:02:07,360 --> 00:02:08,860
You'll help me out? Yeah, maybe.
34
00:02:09,100 --> 00:02:13,160
Well, it was totally worth it. Not
another word. I'm serious, or I'll hand
35
00:02:13,160 --> 00:02:14,280
-deliver you right back to the Bureau.
36
00:02:17,740 --> 00:02:18,740
Come in.
37
00:02:22,400 --> 00:02:26,640
I thought you girls knew the rules here,
but perhaps you need a refresher.
38
00:02:27,540 --> 00:02:30,460
Coming in after curfew is not
acceptable.
39
00:02:31,560 --> 00:02:37,080
And, Lena, you are at a very crucial
point preparing for the addition for
40
00:02:37,080 --> 00:02:42,580
company. To miss the afternoon rehearsal
session is utterly unacceptable.
41
00:02:43,460 --> 00:02:46,060
I'm very sorry, Miss Carrey. And tell
me.
42
00:02:46,540 --> 00:02:52,420
You were... Well, we... Oh,
43
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
super easy.
44
00:02:54,480 --> 00:02:58,160
I was totally freaking out, thinking I
was a middler.
45
00:02:58,520 --> 00:03:01,220
You know, not Parasol for ballet school
material.
46
00:03:01,920 --> 00:03:04,360
And then I landed in the Bureau.
47
00:03:04,580 --> 00:03:05,580
Bureau for Atosaur.
48
00:03:06,580 --> 00:03:08,180
Yeah, super trendy.
49
00:03:09,120 --> 00:03:10,580
What is that exactly?
50
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
Shoes.
51
00:03:16,560 --> 00:03:17,560
What kind of shoe?
52
00:03:19,060 --> 00:03:21,080
A bureau stock.
53
00:03:22,180 --> 00:03:24,920
And my feet were killing me because of
all the ballet.
54
00:03:25,360 --> 00:03:29,940
And so we were, like, sister bonding and
trying on every shoe in sight.
55
00:03:30,340 --> 00:03:31,980
I mean, we are in Paris.
56
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
Lena insisted.
57
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Oh, I did?
58
00:03:35,040 --> 00:03:37,680
Oh, well, then we got hauled off by
security.
59
00:03:38,060 --> 00:03:39,660
Uh -uh. It was no biggie.
60
00:03:39,860 --> 00:03:42,660
Just that I accidentally catwalked right
out of the store.
61
00:03:43,660 --> 00:03:45,460
Total misunderstanding, that's all.
62
00:03:45,870 --> 00:03:48,270
Oh, I see what's going on here.
63
00:03:48,990 --> 00:03:49,990
Sibling rivalry.
64
00:03:50,870 --> 00:03:54,310
It's wonderful that you found each
other, but let's not get distracted.
65
00:03:54,970 --> 00:03:55,970
I understand.
66
00:03:56,450 --> 00:03:59,250
And Lena is such a good teacher and
sister.
67
00:03:59,890 --> 00:04:01,550
She literally saved me.
68
00:04:02,130 --> 00:04:07,750
Romy, you'll spend today training with
Lena, which means, Lena, that you're
69
00:04:07,750 --> 00:04:10,990
responsible not only for your actions,
but Romy's too.
70
00:04:11,710 --> 00:04:12,870
Of course, Miss Curry.
71
00:04:13,470 --> 00:04:14,470
And no.
72
00:04:14,670 --> 00:04:15,670
shoe shopping.
73
00:04:22,050 --> 00:04:23,950
Mm -hmm. That sounds nice.
74
00:04:26,210 --> 00:04:27,210
It's my mom.
75
00:04:28,090 --> 00:04:29,090
You don't say.
76
00:04:29,550 --> 00:04:30,550
Uh -huh.
77
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
Uh -huh.
78
00:04:36,310 --> 00:04:39,710
Are you kidding me? That is so awesome.
79
00:04:40,430 --> 00:04:41,510
I loved your vlog.
80
00:04:41,770 --> 00:04:45,330
I would like to choreograph a pro crew
with you at the center of it for our new
81
00:04:45,330 --> 00:04:46,330
show. What?
82
00:04:46,990 --> 00:04:47,990
Mine? Me?
83
00:04:48,210 --> 00:04:52,810
Work with the best, dance with the best,
and the choreo is all yours.
84
00:04:53,150 --> 00:04:54,630
Uh, thank you?
85
00:04:54,910 --> 00:04:58,810
The decision isn't final yet. I need
your demo reel by the end of the day. I
86
00:04:58,810 --> 00:05:02,890
want to see your choreo skills, how you
handle the crew, that sort of thing. You
87
00:05:02,890 --> 00:05:03,449
feel me?
88
00:05:03,450 --> 00:05:04,630
Yeah, totally.
89
00:05:04,870 --> 00:05:07,990
No problem. All right. When you send me
that, I'll know what's what and I'll get
90
00:05:07,990 --> 00:05:08,990
back to you. I'm out.
91
00:05:18,380 --> 00:05:19,800
Is my head still attached?
92
00:05:20,260 --> 00:05:23,820
Because it feels like it's just exploded
like 500 times. Fill in the blanks.
93
00:05:23,820 --> 00:05:24,819
Who's that?
94
00:05:24,820 --> 00:05:27,280
Oh, only the biggest hip -hop producer
on earth.
95
00:05:27,600 --> 00:05:28,900
He's worked with huge stars.
96
00:05:29,440 --> 00:05:36,240
Okay, you heard the man. I need a reel.
I also have to
97
00:05:36,240 --> 00:05:37,920
rehearse. I can help you.
98
00:05:38,440 --> 00:05:42,040
I took media studies so I can get your
feet together in no time. Oh, thank you.
99
00:05:42,680 --> 00:05:44,420
And not a word to anyone.
100
00:05:45,000 --> 00:05:46,360
Okay, this is top secret.
101
00:05:46,700 --> 00:05:50,400
On a good day, Armando would freak, but
with company auditions right around the
102
00:05:50,400 --> 00:05:51,840
corner, he'd blow a gasket.
103
00:05:52,540 --> 00:05:53,920
Yeah, totally.
104
00:06:01,060 --> 00:06:02,140
I'm on top of the world.
105
00:06:11,880 --> 00:06:14,880
If I'm stuck with you for the day, I
don't want to hear another word.
106
00:06:15,280 --> 00:06:16,460
To be clear, you're invisible.
107
00:06:16,720 --> 00:06:18,240
I need to focus on ballet.
108
00:06:18,780 --> 00:06:19,619
Hey, Elle.
109
00:06:19,620 --> 00:06:20,519
Hey, Shortstop.
110
00:06:20,520 --> 00:06:21,980
I missed you guys at the block. Where
were you?
111
00:06:22,620 --> 00:06:24,620
We were at a shoe festival and Romy
ended up in jail.
112
00:06:27,580 --> 00:06:31,860
Okay, that's awesome. But seriously, I'm
trying to make a video for the iconic
113
00:06:31,860 --> 00:06:32,860
block dances.
114
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
Why?
115
00:06:34,960 --> 00:06:38,080
You know, just to remember our times
here together.
116
00:06:38,700 --> 00:06:40,000
Oh, yeah, that's a great idea.
117
00:06:40,520 --> 00:06:41,620
But I'll have to wait till after
practice.
118
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
But you're interested.
119
00:06:43,280 --> 00:06:44,280
Yeah, sure.
120
00:06:44,460 --> 00:06:45,600
Okay, we'll meet up later.
121
00:06:50,900 --> 00:06:52,660
Okay, here's the deal.
122
00:06:53,300 --> 00:06:54,540
We do whatever it takes.
123
00:06:54,840 --> 00:06:57,940
Agreed. We'll critique each other
honestly so we have the best auditions
124
00:06:58,260 --> 00:06:59,260
No matter how brutal.
125
00:06:59,460 --> 00:07:00,460
Whoa.
126
00:07:00,700 --> 00:07:06,020
That's a recipe for did not, uh... You
fat?
127
00:07:06,340 --> 00:07:07,340
Yeah.
128
00:07:20,940 --> 00:07:23,680
It took me a while to get used to the
rectangles as well. No, look.
129
00:07:24,180 --> 00:07:26,320
One of my poems was published on a
poetry website.
130
00:07:26,760 --> 00:07:28,360
They've asked me to do a reading.
131
00:07:28,820 --> 00:07:29,820
Well, that's fantastic.
132
00:07:32,300 --> 00:07:35,540
This never would have happened in 1905.
It's crazy.
133
00:07:36,820 --> 00:07:37,820
How's the song going?
134
00:07:38,500 --> 00:07:40,600
Yeah, it's coming along.
135
00:07:41,240 --> 00:07:45,460
I'm still trying to figure out the end
bit, but how about I play it for you
136
00:07:45,460 --> 00:07:48,540
later? I'm going to take a shower. Then
you'll have my full attention.
137
00:07:49,380 --> 00:07:50,380
Okay.
138
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
Please never guess what just happened.
139
00:08:01,840 --> 00:08:03,260
Don't tell me they double booked.
140
00:08:03,500 --> 00:08:06,140
I need to rehearse. I'm writing after
these two.
141
00:08:06,380 --> 00:08:08,040
It's down to the wire.
142
00:08:08,500 --> 00:08:09,500
The studio?
143
00:08:09,680 --> 00:08:11,180
No, at least I don't think so.
144
00:08:11,980 --> 00:08:12,980
I'll double check.
145
00:08:13,420 --> 00:08:15,220
I booked a two -hour slot.
146
00:08:15,540 --> 00:08:16,860
I'll be right back. No, dude!
147
00:08:20,120 --> 00:08:23,660
Hey, man, can you check on my reel? I
need a second opinion. I got this huge
148
00:08:23,660 --> 00:08:25,820
opportunity to work with Zach Marcus.
149
00:08:26,920 --> 00:08:28,360
Let me know what you think.
150
00:08:28,890 --> 00:08:29,890
House ballet.
151
00:08:34,830 --> 00:08:35,830
Oh!
152
00:08:37,890 --> 00:08:38,890
Dude!
153
00:08:39,289 --> 00:08:40,409
This is sick!
154
00:08:41,770 --> 00:08:44,550
I'll have some serious competition, yo.
You with that?
155
00:08:44,810 --> 00:08:45,830
Oh, she's an old friend.
156
00:08:46,310 --> 00:08:47,310
One of the best.
157
00:08:47,550 --> 00:08:50,170
And he's sending in his reel for Zax to
show.
158
00:08:54,110 --> 00:08:56,290
That's what it looks like when you just
focus on hip -hop.
159
00:08:57,710 --> 00:08:58,790
It's crazy to think, man.
160
00:08:59,290 --> 00:09:03,130
If I hadn't have done ballet, I might be
as good as that.
161
00:09:03,450 --> 00:09:05,450
Man, you're selling yourself way short.
162
00:09:06,030 --> 00:09:09,190
I can't beat that. Yes, you can, and you
will.
163
00:09:09,570 --> 00:09:11,990
You've just got to believe in yourself.
You're the best dancer I know.
164
00:09:12,350 --> 00:09:14,490
And plus, you have a secret weapon.
165
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
Ballet?
166
00:09:17,070 --> 00:09:20,130
Um, well, yeah, but also me.
167
00:09:20,590 --> 00:09:25,330
I've got a camera and a drone, and I can
get you the best quality video ever. Do
168
00:09:25,330 --> 00:09:26,430
it! Yes!
169
00:09:30,250 --> 00:09:32,930
What do you mean I'm slouching? I've
never slouched a day in my life. Well,
170
00:09:32,930 --> 00:09:33,930
looks like you've lost your spine.
171
00:09:35,370 --> 00:09:39,010
Fine. Your knees are distracting
straightening your legs. Plus, I nearly
172
00:09:39,010 --> 00:09:40,070
eye with your pointy elbows.
173
00:09:40,310 --> 00:09:42,270
I nearly lost my lunch with that last
bit of crayon.
174
00:09:42,570 --> 00:09:44,470
Whoa. Okay, that's enough.
175
00:09:44,790 --> 00:09:46,870
Although funny, you're both about to
combust.
176
00:09:48,070 --> 00:09:51,070
Don't turn on each other. You need to,
like, boost each other up.
177
00:09:53,850 --> 00:09:55,770
Okay, you're right. I'm a total slouch.
178
00:09:56,030 --> 00:09:57,910
Yeah. And I think I'm getting worse.
179
00:09:58,540 --> 00:10:00,400
I totally wobbled. I need some ice.
180
00:10:00,640 --> 00:10:04,280
You need a break. You two have sucked
all the oxygen out of this room.
181
00:10:04,620 --> 00:10:07,340
She might be right. I can't even
remember why I like dancing anymore.
182
00:10:10,100 --> 00:10:13,660
I'm thinking a Bureau stock adventure is
on the table.
183
00:10:13,980 --> 00:10:17,140
Okay, maybe not that extreme, but we
definitely need a breather.
184
00:10:17,880 --> 00:10:21,740
Plus, you have a timepiece, so let's go
do something really fun.
185
00:10:23,760 --> 00:10:24,940
Okay, I'm kidding.
186
00:10:25,420 --> 00:10:27,900
Because of you, my time device is in the
hands of the Bureau.
187
00:10:28,360 --> 00:10:29,960
So zip it with the time travel stuff.
188
00:10:31,360 --> 00:10:32,360
Zipped.
189
00:10:32,880 --> 00:10:36,880
Now can we go? You both are like totally
killing my positive vibe here.
190
00:10:38,200 --> 00:10:39,200
Come on.
191
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
Not a word to anyone.
192
00:10:59,900 --> 00:11:01,460
Okay? We're doing this secretly.
193
00:11:02,320 --> 00:11:05,320
I'll never be able to get them to break
the rules when company auditions is days
194
00:11:05,320 --> 00:11:06,600
away. Then why are you doing it?
195
00:11:07,580 --> 00:11:08,580
I'm not sure exactly.
196
00:11:08,920 --> 00:11:10,220
It feels like unfinished business.
197
00:11:10,720 --> 00:11:14,440
It's also part of who I am, and I just
need to see it through, even if it means
198
00:11:14,440 --> 00:11:15,960
breaking a few rules.
199
00:11:16,220 --> 00:11:17,220
Hey!
200
00:11:17,540 --> 00:11:18,540
Done rehearsing?
201
00:11:18,720 --> 00:11:19,780
Ready to have some fun?
202
00:11:20,240 --> 00:11:21,720
I'm in a mood. I need air.
203
00:11:21,980 --> 00:11:22,980
Then you need this.
204
00:11:23,140 --> 00:11:25,860
It's my gift. It'll keep you chilled and
relaxed.
205
00:11:27,310 --> 00:11:28,550
I haven't seen you rehearse.
206
00:11:28,830 --> 00:11:29,830
Are you?
207
00:11:29,930 --> 00:11:33,990
Totally. I was just heading in. But when
I'm done, I'm coming for you.
208
00:11:34,210 --> 00:11:36,550
Okay? We've got to get the band back
together.
209
00:11:40,470 --> 00:11:44,190
What is up with this? Oh, gosh. What
band? I like bands. Then what band?
210
00:11:44,870 --> 00:11:45,870
A hip -hop dance.
211
00:11:46,390 --> 00:11:47,390
Band is a metaphor.
212
00:11:47,910 --> 00:11:48,910
I like metaphors.
213
00:11:50,710 --> 00:11:51,710
Can I borrow the minions?
214
00:11:51,970 --> 00:11:52,970
Yeah.
215
00:11:55,670 --> 00:11:57,000
Oh. Oh, okay, wow.
216
00:11:57,220 --> 00:11:58,220
Amazing.
217
00:11:58,240 --> 00:11:59,480
First, music.
218
00:12:00,340 --> 00:12:03,300
I was at Oscar's yesterday. You should
hear what Henry's been working on. It'll
219
00:12:03,300 --> 00:12:04,300
be perfect.
220
00:12:06,580 --> 00:12:07,580
I'm stopping by, bro.
221
00:12:07,860 --> 00:12:09,080
Need to hear that new tune.
222
00:12:10,980 --> 00:12:13,100
All right, huddle in, huddle in, huddle
in.
223
00:12:15,220 --> 00:12:16,220
Here's the plan.
224
00:12:21,040 --> 00:12:25,180
Okay, you're totally ready. Don't be
nervous. Just do it.
225
00:12:25,800 --> 00:12:26,880
Pretend like I'm the audience.
226
00:12:27,900 --> 00:12:28,920
Well, you kind of are.
227
00:12:29,400 --> 00:12:33,180
Henry Duque, what is going on? Why are
you so nervous?
228
00:12:33,860 --> 00:12:36,300
Well, I mean, you're published now.
229
00:12:36,660 --> 00:12:37,660
I know, right?
230
00:12:38,780 --> 00:12:41,100
Just sing the chorus, okay?
231
00:12:43,740 --> 00:12:44,740
Okay, okay.
232
00:13:18,470 --> 00:13:23,210
That is amazing.
233
00:13:24,810 --> 00:13:29,570
Hang on, that line, flowers in my hair,
doesn't work.
234
00:13:30,290 --> 00:13:35,830
How about, I know I've said before.
235
00:13:36,230 --> 00:13:40,610
I know I've said before, but darling,
you're amazing because there's something
236
00:13:40,610 --> 00:13:41,610
about the way you smile.
237
00:13:42,010 --> 00:13:43,010
Yeah.
238
00:13:43,430 --> 00:13:45,210
That actually works pretty well.
239
00:13:45,570 --> 00:13:46,570
I know.
240
00:13:47,130 --> 00:13:48,650
We're a good team, you know.
241
00:13:49,550 --> 00:13:50,770
I know that too.
242
00:13:53,930 --> 00:13:56,010
Try it again. Yeah, okay.
243
00:14:04,170 --> 00:14:04,610
I
244
00:14:04,610 --> 00:14:13,630
like
245
00:14:13,630 --> 00:14:14,810
what you're selling, bro.
246
00:14:16,210 --> 00:14:19,270
Okay, let me just add something. Yeah,
yeah, yeah.
247
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Yes,
248
00:14:33,040 --> 00:14:36,480
you are. And then could you send it to
me? I'm going to use it for this off
249
00:14:36,480 --> 00:14:38,600
-chart dance I'm putting together, if
that's cool with you.
250
00:14:38,960 --> 00:14:41,240
Yeah, I'll send it as soon as it's
ready.
251
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
Awesome!
252
00:14:44,580 --> 00:14:45,580
Keep going.
253
00:14:52,020 --> 00:14:53,020
OK.
254
00:15:00,030 --> 00:15:01,670
You know what my buddy doesn't have that
we do?
255
00:15:02,130 --> 00:15:03,130
Hmm?
256
00:15:04,570 --> 00:15:06,070
Hair. My friend.
257
00:15:06,790 --> 00:15:08,190
And my new line of thick move.
258
00:15:08,530 --> 00:15:10,270
Okay? I'm gonna be just up there.
259
00:15:11,490 --> 00:15:12,630
Make sure no one sees you.
260
00:15:13,170 --> 00:15:14,450
Okay? You got that?
261
00:15:21,410 --> 00:15:22,410
Boo!
262
00:15:25,290 --> 00:15:27,890
I was feeling sentimental about our old
spot.
263
00:15:28,270 --> 00:15:29,650
Aww. Okay.
264
00:15:31,010 --> 00:15:34,550
We're not going to break the ban on that
topic of which we don't speak of,
265
00:15:34,610 --> 00:15:35,610
though, right?
266
00:15:35,850 --> 00:15:37,750
I have zero idea what you're talking
about.
267
00:15:38,150 --> 00:15:40,210
Perfect. Have you already rehearsed?
268
00:15:40,850 --> 00:15:41,850
Twice.
269
00:15:42,070 --> 00:15:44,090
Okay. So what are we doing here?
270
00:15:45,470 --> 00:15:46,790
I thought you could dance with me.
271
00:15:47,630 --> 00:15:50,870
What? Oh, come on. You know that's how I
stay calm?
272
00:15:51,090 --> 00:15:54,210
I mean, you played 15 rounds of ping
pong last night.
273
00:15:56,050 --> 00:15:57,050
That's true.
274
00:15:57,190 --> 00:15:58,330
Okay, fine. Let's go.
275
00:15:58,750 --> 00:15:59,750
That's right.
276
00:17:16,619 --> 00:17:17,419
Thank you.
277
00:17:17,420 --> 00:17:18,420
Thank you, everybody.
278
00:17:18,880 --> 00:17:21,960
And you have 15 minutes to get back to
school for your second rehearsal.
279
00:17:22,420 --> 00:17:24,180
Wow. Look at you.
280
00:17:24,800 --> 00:17:31,000
It totally worked. For a minute, I
didn't think of that thing of which we
281
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
sleep.
282
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
I'll see you later.
283
00:17:45,520 --> 00:17:46,560
How is it? Amazing.
284
00:17:46,980 --> 00:17:48,120
This is going to be iconic.
285
00:17:48,920 --> 00:17:49,920
Look.
286
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
Okay,
287
00:17:58,480 --> 00:17:59,439
we need to regroup.
288
00:17:59,440 --> 00:18:00,780
We're driving ourselves crazy.
289
00:18:01,580 --> 00:18:02,760
Let's go back to the basics.
290
00:18:03,120 --> 00:18:04,700
Okay. The simple love of dance.
291
00:18:04,960 --> 00:18:06,060
Yeah, remind me.
292
00:18:06,440 --> 00:18:10,440
Okay. Close your eyes and remember your
first set of points.
293
00:18:11,740 --> 00:18:13,420
And remember how much they hurt.
294
00:18:13,930 --> 00:18:17,370
Yeah, I couldn't walk for days. I think
I actually crawled to dinner once.
295
00:18:21,870 --> 00:18:24,210
I haven't heard this song in, like,
forever.
296
00:18:24,450 --> 00:18:26,950
Yeah, I danced to this when I was an
awkward tween.
297
00:18:44,350 --> 00:18:48,690
Wow. I used to love music boxes as a
kid. Yeah, me too. I would totally dance
298
00:18:48,690 --> 00:18:49,690
with her.
299
00:19:20,430 --> 00:19:21,430
Would you look at them?
300
00:19:21,750 --> 00:19:23,930
I'd say that it's for the love of John.
301
00:19:28,390 --> 00:19:34,970
My turn?
302
00:19:39,890 --> 00:19:40,890
Okay.
303
00:19:41,730 --> 00:19:44,550
When did you guys get here?
304
00:19:58,549 --> 00:20:00,230
Okay, you're going to lean back, and
you're going to roll, and you're going
305
00:20:00,230 --> 00:20:01,189
do a wave, okay?
306
00:20:01,190 --> 00:20:02,190
Okay, I'm going to be over here.
307
00:21:02,220 --> 00:21:03,280
That was awesome.
308
00:21:03,680 --> 00:21:05,720
I haven't had that much fun in a long
time.
309
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
Yeah, that was insane.
310
00:21:07,100 --> 00:21:08,100
I feel so tingly.
311
00:21:08,800 --> 00:21:11,340
This is what we bring to the audition.
312
00:21:14,300 --> 00:21:15,760
Thanks for getting us out of the studio.
313
00:21:16,120 --> 00:21:18,100
Yeah, that was the best non -rehearsal
ever.
314
00:21:18,320 --> 00:21:21,460
You know, with all the rehearsing and
the pressure, it's easy to forget how
315
00:21:21,460 --> 00:21:22,460
we love dance.
316
00:21:23,060 --> 00:21:25,260
Thank you. Yeah, that was awesome.
Amazing.
317
00:21:26,360 --> 00:21:27,360
Team Paris Opera?
318
00:21:27,880 --> 00:21:30,060
Team Paris Opera. Team Paris Opera.
319
00:21:34,970 --> 00:21:36,110
Thanks for the inspiration, man.
320
00:21:36,310 --> 00:21:37,310
I should be thanking you.
321
00:21:38,050 --> 00:21:39,290
I hope you like the final version.
322
00:21:42,570 --> 00:21:43,650
Go, go, go, go.
323
00:21:44,910 --> 00:21:46,290
What are you up to? Nothing.
324
00:21:46,870 --> 00:21:48,570
Just rehearsing and stuff.
325
00:21:50,330 --> 00:21:51,330
Do you want to grab some dinner?
326
00:21:51,710 --> 00:21:53,350
Yeah, sure. I mean, no.
327
00:21:53,890 --> 00:21:54,890
You are a sweaty man.
328
00:21:55,070 --> 00:21:56,430
Go clean up, and then we'll talk.
329
00:21:59,910 --> 00:22:01,670
Hey, what's wrong?
330
00:22:02,430 --> 00:22:03,430
Nothing. I'm good.
331
00:22:03,840 --> 00:22:05,440
You're good? I'm totally good.
332
00:22:06,920 --> 00:22:08,500
Henry, how about the craziest day?
333
00:22:10,220 --> 00:22:11,280
Listen to this.
334
00:22:12,620 --> 00:22:14,660
So first, Inez and I got into it.
335
00:22:15,020 --> 00:22:19,200
Like, seriously, Henry, we were, like,
down, OK? And then on the verge of
336
00:22:19,200 --> 00:22:23,280
up, the best thing happened in the form
of a music box, and now I'm ready to
337
00:22:23,280 --> 00:22:25,540
conquer the world. I'm so going to nail
that audition.
338
00:22:26,080 --> 00:22:27,080
That's great.
339
00:22:28,000 --> 00:22:30,520
I know what's coming, but...
340
00:22:31,380 --> 00:22:34,300
Today was the first day that I really
got the Bureau out of my head.
341
00:22:35,800 --> 00:22:38,860
I just want to make my time here count,
no matter what happens.
342
00:22:40,740 --> 00:22:41,740
You're absolutely right.
343
00:22:42,980 --> 00:22:44,680
I had a great day as well, you know.
Yeah?
344
00:22:44,880 --> 00:22:46,240
Yeah, I can't wait for you to hear this.
345
00:22:46,500 --> 00:22:47,479
Oh, OK.
346
00:22:47,480 --> 00:22:48,480
Here.
347
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
OK.
348
00:22:56,620 --> 00:22:57,620
Henry.
349
00:22:58,620 --> 00:22:59,620
This is amazing.
350
00:23:01,210 --> 00:23:02,210
It's so different.
351
00:23:03,470 --> 00:23:06,050
Wow, I think you're really on to
something. I love it.
352
00:23:06,350 --> 00:23:07,350
I do too.
353
00:23:07,730 --> 00:23:08,730
I'm so excited.
354
00:23:09,550 --> 00:23:12,830
Claudine wrote the lyrics and she's so
talented. And she got a poem published
355
00:23:12,830 --> 00:23:17,270
and she's just such a powerhouse. And
she, don't tell Oscar, but she produced
356
00:23:17,270 --> 00:23:18,270
it. That's great.
357
00:23:19,190 --> 00:23:20,490
She's such a great collaborator.
358
00:23:20,790 --> 00:23:21,790
I think I get the picture.
359
00:23:23,030 --> 00:23:24,030
Do you forget Henry?
360
00:23:24,650 --> 00:23:26,490
She's the one that told my parents about
us.
361
00:23:27,550 --> 00:23:30,070
She's the one that started this whole
time travel mess in the first place.
362
00:23:30,670 --> 00:23:31,770
I thought we moved past this.
363
00:23:32,330 --> 00:23:33,610
Whatever, I need to rehearse.
364
00:23:35,510 --> 00:23:37,050
So I'm not going to win this one,
Claudine.
365
00:23:42,290 --> 00:23:43,790
Dude, this is so lit.
366
00:23:44,230 --> 00:23:45,410
Much better than I would have done.
367
00:23:45,770 --> 00:23:47,390
Mad talent. Thank you, bro.
368
00:23:47,930 --> 00:23:48,930
Hey, it was fun.
369
00:23:51,030 --> 00:23:52,030
You were in sweet?
370
00:23:52,550 --> 00:23:53,750
Yes, totally.
371
00:24:01,420 --> 00:24:04,820
My stomach just crumbled so loud. It
sounded like one of your beans.
27556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.