All language subtitles for Watashi.wo.Moratte.Koiji.hen.EP05.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar_Spanish[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,690 --> 00:00:07,290 Explícate. 2 00:00:07,790 --> 00:00:09,650 ¿Qué planeabas hacer?! 3 00:00:09,670 --> 00:00:11,570 ¡Estás equivocado, Director General! ¡Por favor, déjalo ir! 4 00:00:11,590 --> 00:00:13,780 ¿Qué intentabas hacerle a ella?! 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,490 ¡Solo le estaba echando una mano para ayudarle a levantarse! 6 00:00:15,510 --> 00:00:16,610 ¡Él tiene razón! 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,350 ¿Acoso sexual? 8 00:00:18,490 --> 00:00:19,820 Fue acoso sexual, ¿no?! 9 00:00:19,850 --> 00:00:21,140 ¡No lo pienses de esa manera! 10 00:00:21,170 --> 00:00:23,800 Además, ¡es acoso por poder lo que estás haciendo ahora mismo! 11 00:00:25,250 --> 00:00:27,830 ¿Había alguna razón para tomarle la mano mientras estaban trabajando?! 12 00:00:27,860 --> 00:00:31,150 ¡No estábamos tomándonos de las manos! Él simplemente me estaba escoltando. 13 00:00:31,610 --> 00:00:32,910 ¿Escoltándote? 14 00:00:33,780 --> 00:00:35,670 ¡No cambia el hecho de que te estaba tocando! 15 00:00:35,700 --> 00:00:38,870 ¡He estado enamorado de la Sra. Morikawa durante mucho tiempo! 16 00:00:40,890 --> 00:00:42,340 Sr. Hagiwara... 17 00:00:43,310 --> 00:00:47,730 TÓCAME (ARCO ROMÁNTICO) Traducción por FURRITSUBS 18 00:00:49,560 --> 00:00:51,300 ¿Enamorado de ella? 19 00:00:51,320 --> 00:00:52,610 ¿De qué hablas, escoria?! 20 00:00:52,630 --> 00:00:53,660 ¡No era necesario decir escoria! 21 00:00:53,690 --> 00:00:54,730 En primer lugar, 22 00:00:56,840 --> 00:00:58,970 ¿qué sabes de ella? 23 00:01:00,970 --> 00:01:05,960 Creo que la conozco más que tú, gerente. 24 00:01:29,370 --> 00:01:30,620 ¡Director General! 25 00:01:33,380 --> 00:01:35,930 Es hora de una visita al hospital. 26 00:01:37,500 --> 00:01:38,960 Te llevaré. 27 00:01:49,650 --> 00:01:51,510 Eso fue inapropiado de mi parte. 28 00:01:54,070 --> 00:01:55,110 Lo siento. 29 00:01:58,110 --> 00:02:01,240 La violencia no está permitida. 30 00:02:02,910 --> 00:02:07,740 Perdí la calma un poco. 31 00:02:11,590 --> 00:02:14,010 No puedo expresarlo bien... 32 00:02:17,770 --> 00:02:20,140 Pero siento que estoy olvidando algo importante. 33 00:02:31,110 --> 00:02:34,370 Solo podemos hacer tanto. 34 00:02:39,030 --> 00:02:42,120 Estamos avanzando un paso a la vez. 35 00:02:42,870 --> 00:02:44,220 Mientras nos divertimos. 36 00:02:52,080 --> 00:02:54,420 ¿Estás hablando de shogi? 37 00:02:56,350 --> 00:02:59,340 ¡Y pensé que había hecho una afirmación tan genial sobre el Go! 38 00:03:15,070 --> 00:03:16,400 Lo siento. 39 00:03:17,570 --> 00:03:18,610 Está bien. 40 00:03:19,280 --> 00:03:20,860 ¿Debe ser un efecto secundario? 41 00:03:21,610 --> 00:03:23,850 Es como si no pudiera controlar mis emociones. 42 00:03:25,660 --> 00:03:31,430 ¿No es porque involucraba a la Sra. Morikawa por eso no pudiste contener las emociones? 43 00:03:33,100 --> 00:03:33,930 ¿Eh? 44 00:03:34,630 --> 00:03:37,910 ¿Pensé que ustedes dos se conocían? 45 00:03:39,010 --> 00:03:41,970 No, esta es la primera vez que nos conocemos. 46 00:03:43,140 --> 00:03:47,100 Parece que te diste un buen golpe en la cabeza. 47 00:03:47,560 --> 00:03:50,560 Aparentemente, las personas pueden experimentar lapsos de memoria. 48 00:03:53,600 --> 00:03:55,110 ¿Memoria? 49 00:04:14,980 --> 00:04:16,020 En primer lugar, 50 00:04:16,160 --> 00:04:18,460 ¡¿qué sabes tú de ella?! 51 00:04:25,640 --> 00:04:29,140 Debes estar en las nubes, ¿no? 52 00:04:32,130 --> 00:04:33,140 Hola. 53 00:04:34,090 --> 00:04:36,410 ¡Tengo tanta envidia de cuánto tiempo libre tienes! 54 00:04:36,800 --> 00:04:39,200 "¿Qué intentabas hacerle?" 55 00:04:39,980 --> 00:04:41,420 Esta situación... 56 00:04:42,650 --> 00:04:44,290 Estabas esperando esto, ¿eh? 57 00:04:46,600 --> 00:04:48,030 Qué hilarante. 58 00:04:49,790 --> 00:04:51,560 Bueno, eso no va a pasar. 59 00:04:53,060 --> 00:04:54,180 Señorita, tal como estaba planeado... 60 00:04:54,210 --> 00:04:55,480 ¡Cállate ya! 61 00:04:55,500 --> 00:04:57,720 ¡No te pasees por las casas de otras personas! 62 00:04:58,550 --> 00:05:00,260 Sin embargo, esta es mi casa. 63 00:05:01,300 --> 00:05:02,590 Lo siento. 64 00:05:03,340 --> 00:05:05,160 ¡Mosquitos! ¡Volando por aquí! 65 00:05:41,920 --> 00:05:43,340 Gracias por la comida. 66 00:05:45,220 --> 00:05:46,730 Veo que tú también comes así. 67 00:05:46,760 --> 00:05:47,900 No, es mi primera vez. 68 00:05:47,930 --> 00:05:50,200 Nunca pensé en comerlo en primer lugar. 69 00:05:50,670 --> 00:05:51,930 ¿Cómo estuvo? 70 00:05:53,810 --> 00:05:55,080 Haz un poco más. 71 00:05:55,550 --> 00:05:57,300 Solo tienes que añadir agua caliente. 72 00:06:01,500 --> 00:06:03,330 Entendido. Lo haré para ti. 73 00:06:03,360 --> 00:06:06,110 A cambio, tendrás que limpiar después de ti mismo. 74 00:06:07,880 --> 00:06:08,920 Claro. 75 00:06:14,660 --> 00:06:16,720 Parece que ya le estás agarrando el truco. 76 00:06:16,750 --> 00:06:17,790 ¿Qué? 77 00:06:19,620 --> 00:06:20,670 Nada. 78 00:06:22,880 --> 00:06:25,590 Iré a trabajar mañana. 79 00:06:26,760 --> 00:06:28,180 ¿De verdad? 80 00:06:28,760 --> 00:06:30,050 ¿No vas a venir? 81 00:06:31,600 --> 00:06:32,640 ¿Qué? 82 00:06:38,190 --> 00:06:39,390 Bueno, no tienes que hacerlo. 83 00:06:40,370 --> 00:06:41,470 No importa de ninguna manera. 84 00:06:41,490 --> 00:06:42,530 Voy en camino. 85 00:06:43,820 --> 00:06:45,310 A través de todo, juntos. 86 00:06:46,240 --> 00:06:48,780 Por eso estoy aquí. 87 00:06:52,120 --> 00:06:53,240 Gracias. 88 00:07:25,820 --> 00:07:28,190 Lo sabía. Provocaste algo, ¿verdad? 89 00:07:28,740 --> 00:07:29,450 ¿Qué? 90 00:07:31,720 --> 00:07:33,320 Camina correctamente. 91 00:07:53,050 --> 00:07:54,090 Gerente. 92 00:07:55,180 --> 00:07:57,010 ¿Podrías por favor revisar el contenido? 93 00:07:57,030 --> 00:07:58,720 Este es el material para la presentación de la próxima semana. 94 00:07:58,740 --> 00:08:00,020 Haz esto dentro del día, Gerente. 95 00:08:02,660 --> 00:08:04,000 ¿Qué pasa? 96 00:08:04,440 --> 00:08:06,060 No, no es nada. 97 00:08:08,530 --> 00:08:10,530 Este daruma. 98 00:08:10,550 --> 00:08:11,200 ¿Sí? 99 00:08:11,740 --> 00:08:13,990 Estoy pensando en formalizar el proyecto en un producto. 100 00:08:14,490 --> 00:08:17,220 ¿Estás seguro?! ¿Oficialmente?! 101 00:08:17,240 --> 00:08:21,210 Bueno, a regañadientes, si el proyecto avanza hasta ese punto, 102 00:08:21,830 --> 00:08:23,180 sería demasiado tarde para detenerlo entonces. 103 00:08:23,210 --> 00:08:25,140 ¡Lo hicimos! 104 00:08:25,170 --> 00:08:28,370 ¡Oye! ¡Eso es bueno! 105 00:08:28,550 --> 00:08:31,620 ¡Déjame cantar durante los buenos tiempos! 106 00:08:31,650 --> 00:08:32,900 Cállate. ¡Basta! 107 00:08:32,930 --> 00:08:35,630 ¡Yo! ¡Yo! 108 00:08:35,650 --> 00:08:38,200 Estás motivado si eres feliz Todos están felices 109 00:08:38,220 --> 00:08:41,030 Estás bien, el mundo está bien 110 00:08:41,060 --> 00:08:43,820 Y siempre te levantas después de caer 111 00:08:56,570 --> 00:08:57,780 ¿Qué pasa? 112 00:09:00,890 --> 00:09:02,140 Tengo hambre. 113 00:09:02,440 --> 00:09:04,900 ¿Deberíamos pedirlo a domicilio? ¿O deberíamos comer fuera? 114 00:09:06,750 --> 00:09:07,790 Fideos instantáneos. 115 00:09:08,670 --> 00:09:09,650 Quiero eso. 116 00:09:11,190 --> 00:09:11,880 Voy. 117 00:09:17,310 --> 00:09:20,770 Está completamente enganchado a los fideos instantáneos ahora. 118 00:09:23,350 --> 00:09:26,520 ¿Quizás tú eres el que realmente lo disfruta? 119 00:09:31,910 --> 00:09:35,600 ¿Sabías que la tortura es sorprendentemente difícil? 120 00:09:36,450 --> 00:09:40,390 Es como una carrera de gallinas donde o sueltas la sopa o enfrentas las consecuencias. 121 00:09:41,670 --> 00:09:43,130 Y aun así tú... 122 00:09:44,380 --> 00:09:49,030 Parece que probablemente elegirías morir en lugar de decepcionar al Gerente. 123 00:09:52,040 --> 00:09:53,610 Sigue siguiéndome y llamaré a la policía... 124 00:09:53,630 --> 00:09:56,000 Bueno, solo es una suposición. 125 00:09:56,720 --> 00:09:58,140 No te preocupes por mí. 126 00:10:16,490 --> 00:10:19,870 Entonces, ¿no puedes acceder a él desde tu computadora? 127 00:10:20,420 --> 00:10:23,170 El acceso a la información confidencial de la empresa ha sido bloqueado. 128 00:10:24,790 --> 00:10:28,810 La única forma de probar mi inocencia es encontrar el USB. 129 00:10:30,940 --> 00:10:32,040 Está bien. 130 00:10:32,390 --> 00:10:36,350 Estoy tratando de rastrear cualquier pista sobre el paradero de mi tío. 131 00:10:36,670 --> 00:10:37,800 Gracias. 132 00:10:47,200 --> 00:10:48,290 ¿Es bueno? 133 00:10:48,310 --> 00:10:49,420 Muy bueno. 134 00:10:51,210 --> 00:10:52,620 Buen trabajo hoy. 135 00:10:53,460 --> 00:10:54,500 Oye. 136 00:11:00,550 --> 00:11:03,990 ¿Qué significa Ryouei para ti? 137 00:11:10,000 --> 00:11:13,830 Creo en la meritocracia y aplico ese principio tanto en mi carrera como en mi vida amorosa. 138 00:11:15,340 --> 00:11:18,150 Además, como su asistente, 139 00:11:18,170 --> 00:11:20,650 necesitas darle algo más decente de comer. 140 00:11:20,970 --> 00:11:22,090 Cuento contigo. 141 00:11:33,690 --> 00:11:34,730 Entra. 142 00:11:40,780 --> 00:11:42,030 Aquí está el informe. 143 00:11:42,560 --> 00:11:43,610 Déjalo allí. 144 00:11:49,220 --> 00:11:50,290 Disculpa. 145 00:11:53,540 --> 00:11:55,380 Tus recuerdos antes del accidente, 146 00:11:56,090 --> 00:11:57,500 ¿han regresado ya? 147 00:11:58,670 --> 00:11:59,880 Ninguno hasta ahora. 148 00:12:01,260 --> 00:12:02,760 Te envidio. 149 00:12:05,260 --> 00:12:07,010 Mi madre... 150 00:12:08,310 --> 00:12:10,520 Ella se vio obligada a cargar con las deudas de mi padre. 151 00:12:11,640 --> 00:12:14,440 Trabajó duro de mañana a noche. 152 00:12:18,980 --> 00:12:21,950 Supongo que el corazón humano puede romperse. 153 00:12:22,780 --> 00:12:25,320 Un día, de repente, 154 00:12:29,040 --> 00:12:31,100 cuando regresé de la escuela, 155 00:12:32,710 --> 00:12:34,750 mi madre se ahorcó. 156 00:12:36,540 --> 00:12:38,170 Justo encima de la mesa de comer. 157 00:12:41,050 --> 00:12:42,300 Debajo de ella 158 00:12:43,550 --> 00:12:45,590 estaba la comida que preparó. 159 00:12:47,430 --> 00:12:50,140 Por eso todavía no puedo comer en la mesa hasta el día de hoy. 160 00:12:51,350 --> 00:12:55,090 Cómo desearía poder olvidar esos recuerdos. 161 00:12:58,730 --> 00:12:59,940 Muchísimas gracias. 162 00:13:18,170 --> 00:13:19,670 ¿Qué estás haciendo? 163 00:13:21,880 --> 00:13:23,380 Realmente no lo entiendo. 164 00:13:24,930 --> 00:13:25,730 ¿Perdón? 165 00:13:26,110 --> 00:13:29,210 No puedo ver el objetivo ni la necesidad de este producto. 166 00:13:29,240 --> 00:13:30,400 En primer lugar, 167 00:13:30,970 --> 00:13:35,220 ¿qué quieres decir con 'memorias que no quieres olvidar'? 168 00:13:42,780 --> 00:13:43,820 Director General. 169 00:13:46,240 --> 00:13:47,990 Tienes el día libre mañana. 170 00:13:49,170 --> 00:13:50,430 ¿Y qué? 171 00:13:50,660 --> 00:13:55,490 Voy a pasar todo un día dando una presentación sobre esta linda muñeca daruma. 172 00:13:57,250 --> 00:14:00,730 ¿Voy a estar sentado en una presentación todo el día en mi día libre? 173 00:14:00,750 --> 00:14:04,260 ¡Definitivamente te convenceré! ¡Así que sal conmigo, por favor! 174 00:14:04,760 --> 00:14:05,980 ¡Te lo estoy pidiendo! 175 00:14:11,100 --> 00:14:12,260 ¿No quieres? 176 00:14:15,020 --> 00:14:19,960 No veo razón para rechazar a mi empleado que está esforzándose tanto. 177 00:14:22,110 --> 00:14:24,780 Recibiré tu presentación. 178 00:14:25,820 --> 00:14:27,490 ¡Muchísimas gracias! 179 00:14:29,030 --> 00:14:31,440 Está bien, nos vemos mañana. 180 00:14:31,950 --> 00:14:33,140 Y también... 181 00:14:34,050 --> 00:14:36,260 ¿Cómo debería llamarte ahora, ex Director General? 182 00:14:36,290 --> 00:14:38,160 Cualquier otra cosa está bien. 183 00:14:39,210 --> 00:14:40,500 Si es así... 184 00:14:41,380 --> 00:14:42,670 ¿Señor Ryouei? 185 00:14:45,560 --> 00:14:46,900 ¿No deberías llamarme naturalmente como 'Gerente'? 186 00:14:46,920 --> 00:14:50,300 Definitivamente no te llamaré así. Después de todo, todavía no estoy convencido. 187 00:14:53,990 --> 00:14:56,720 Está bien, llámame como quieras. 188 00:15:01,270 --> 00:15:02,520 Señor Ryouei. 189 00:15:06,190 --> 00:15:07,360 Señor Ryouei. 190 00:15:15,940 --> 00:15:19,570 Parece que Mari ha comenzado a buscar al Presidente Uchimura. 191 00:15:24,960 --> 00:15:26,210 ¿Deberíamos apresurarnos un poco? 192 00:15:39,060 --> 00:15:41,490 ¡Está bien, divirtámonos hoy! 193 00:15:41,520 --> 00:15:43,360 ¿Qué pasa con la presentación? 194 00:15:45,780 --> 00:15:46,710 ¡Juguemos eso! 195 00:15:46,730 --> 00:15:49,150 Oye, Sra. Morikawa. ¿Qué pasó con tu presentación? 196 00:15:50,920 --> 00:15:52,190 ¡Entró! 197 00:15:53,590 --> 00:15:55,050 ¿No soy bastante bueno en esto? 198 00:15:55,080 --> 00:15:57,450 Está bien, tú haces el siguiente, Señor Ryouei. 199 00:15:57,760 --> 00:15:58,810 Muy bien. 200 00:16:02,140 --> 00:16:03,350 ¡Sí! 201 00:16:38,620 --> 00:16:39,660 ¿Cómo está? 202 00:16:40,500 --> 00:16:41,620 ¿Estuvo bueno? 203 00:16:41,650 --> 00:16:44,110 Realmente te gusta el salmón. 204 00:16:44,840 --> 00:16:46,270 Ya veo. 205 00:16:46,540 --> 00:16:50,250 No pude averiguar cuál era tu comida favorita, incluso cuando estábamos juntos. 206 00:16:56,460 --> 00:16:57,990 ¿Puedo pedir lo mismo? 207 00:16:58,010 --> 00:17:01,070 ¡Por supuesto que puedes! 208 00:17:01,260 --> 00:17:04,550 Cuando eras joven, ¿Qué juegos jugabas? 209 00:17:04,970 --> 00:17:08,370 Los comunes. Mi abuelo decidía con qué amigos jugaría. 210 00:17:08,400 --> 00:17:11,190 No, eso no es común en absoluto. 211 00:17:11,960 --> 00:17:13,130 Juguemos piedra, papel o tijera. - ¿Perdón? 212 00:17:13,150 --> 00:17:14,900 Está bien. Piedra, papel o tijera! 213 00:17:15,530 --> 00:17:16,870 R...R... 214 00:17:17,200 --> 00:17:23,450 República-Cen-tral-Africana. 215 00:17:23,470 --> 00:17:25,310 Según las reglas, debería ser 'chocolate.' 216 00:17:25,330 --> 00:17:27,800 Las reglas cambian con el tiempo. 217 00:17:29,140 --> 00:17:31,890 Está bien. Piedra, papel o tijera! 218 00:17:33,510 --> 00:17:35,550 Está bien. Bueno entonces... 219 00:17:37,140 --> 00:17:39,780 Pab-lo-Di-e-go-Jo-se... 220 00:17:39,800 --> 00:17:42,910 ¿Qué? ¡Espera! ¿Qué estás haciendo? 221 00:17:42,930 --> 00:17:45,260 ¡Ni siquiera he mencionado la mitad del nombre de Picasso todavía! 222 00:17:45,810 --> 00:17:46,850 ¡Qué astuto! 223 00:17:47,650 --> 00:17:49,560 ¡Ciñámonos a las reglas originales! 224 00:17:50,420 --> 00:17:52,520 ¿Podemos entrar a un edificio de apartamentos como se nos antoje? 225 00:17:52,550 --> 00:17:55,130 Es el edificio de apartamentos en el que vivo. 226 00:17:55,990 --> 00:17:56,900 ¿Qué? 227 00:18:11,170 --> 00:18:14,760 Este es mi lugar favorito. 228 00:18:21,800 --> 00:18:23,260 ¡Salud! 229 00:18:29,860 --> 00:18:32,650 Realmente te gusta el alcohol. 230 00:18:33,440 --> 00:18:34,480 Ya veo. 231 00:18:36,030 --> 00:18:37,740 ¿Qué es lo que realmente querías? 232 00:18:39,860 --> 00:18:44,080 ¡Realmente me divertí mucho hoy! 233 00:18:46,040 --> 00:18:47,650 Me alegra escuchar eso. 234 00:18:47,960 --> 00:18:50,380 ¿Y tú? ¿No fue divertido? 235 00:18:50,420 --> 00:18:51,670 No fue aburrido, sin embargo. 236 00:18:51,690 --> 00:18:53,310 ¿Incluso después de toda esa emoción que sentiste? 237 00:18:53,340 --> 00:18:54,380 Cállate. 238 00:19:00,090 --> 00:19:04,560 Se ha convertido en un recuerdo que no quiero olvidar. 239 00:19:09,810 --> 00:19:10,850 Pero... 240 00:19:12,360 --> 00:19:14,270 No importa cuán importante sea un recuerdo, 241 00:19:16,320 --> 00:19:18,240 podríamos olvidarlos también. 242 00:19:19,270 --> 00:19:23,010 Para no olvidarlo, tenemos que mantenerlo guardado aquí. 243 00:19:25,620 --> 00:19:26,660 Yo... 244 00:19:29,620 --> 00:19:31,000 Cuando era joven, 245 00:19:33,330 --> 00:19:36,800 No me enseñaron nada más que a hacerme cargo de Enbeat en el futuro. 246 00:19:40,010 --> 00:19:41,840 Mis padres también murieron temprano. 247 00:19:44,010 --> 00:19:46,470 No recuerdo haber pasado tiempo con mi familia. 248 00:19:49,140 --> 00:19:50,890 No tengo recuerdos notables. 249 00:19:53,880 --> 00:19:54,920 Pero... 250 00:19:56,400 --> 00:20:01,790 Quizás solo olvidé por casualidad. 251 00:20:11,870 --> 00:20:13,960 Esa fue una buena presentación. 252 00:20:18,920 --> 00:20:20,670 Me elogiaste. 253 00:20:32,060 --> 00:20:33,560 Estás cansado, ¿verdad? 254 00:20:35,230 --> 00:20:36,650 ¿Vamos a casa? 255 00:20:43,820 --> 00:20:44,510 ¿Señor Ryouei? 256 00:20:44,540 --> 00:20:45,580 Quiero que me digas. 257 00:20:50,930 --> 00:21:00,660 ¿Te he conocido ya en algún lugar? 258 00:21:10,600 --> 00:21:11,780 No hay forma. 259 00:21:11,810 --> 00:21:13,190 No intentes salirte con la tuya. 260 00:21:24,150 --> 00:21:26,030 Eres malo mintiendo. 261 00:21:29,370 --> 00:21:30,950 Sra. Natsumi Morikawa. 262 00:21:35,290 --> 00:21:40,120 En ese momento, ¿yo...? 263 00:21:43,250 --> 00:21:44,500 ¿Te amaba? 264 00:21:53,090 --> 00:22:08,020 Traducciones de FURRITSUBS furritsubs.wordpress.com Twitter: @furritsubs Apóyame: Patreon/Ko-fi - Furritsubs Raw y subtítulos: Nick (sketchyblsubbingteam.pages.dev) ¡Gracias, como siempre, por toda tu ayuda! Apóyalo: ko-fi.com/nicksden 18890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.