All language subtitles for Watashi.wo.Moratte.Koiji.hen.EP02.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar_Spanish[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:11,630 ¿Cuánto tiempo más puedes quedarte aquí? 2 00:00:12,180 --> 00:00:13,220 Tengo 3 00:00:14,220 --> 00:00:15,430 un día más. 4 00:00:37,160 --> 00:00:38,200 Buenas noches. 5 00:01:01,520 --> 00:01:03,560 ¿No vas a hacer algo? 6 00:01:08,190 --> 00:01:10,320 Eres libre de hacer lo que quieras. 7 00:01:46,530 --> 00:01:53,410 LLEVARME (ARCO ROMÁNTICO) Traducciones por FURRITSUBS 8 00:02:12,880 --> 00:02:13,920 Buenos días. 9 00:02:16,300 --> 00:02:18,180 Estoy feliz. 10 00:02:18,590 --> 00:02:19,640 ¿Qué? 11 00:02:19,890 --> 00:02:24,110 ¿Qué haría si me despertara y tú te hubieras ido? 12 00:02:26,180 --> 00:02:27,980 ¿Te preocupabas? 13 00:02:31,460 --> 00:02:33,580 Dormiste tan bien que no podía creerlo. 14 00:02:33,610 --> 00:02:35,670 No es de extrañar que no puedas levantarte de la cama cada mañana. 15 00:02:35,690 --> 00:02:39,760 Bueno, eso es porque estoy trabajando hasta tarde todos los días. 16 00:02:39,780 --> 00:02:43,160 Gracias a eso, puedo ver muy bien tu lindo rostro durmiendo. 17 00:02:43,700 --> 00:02:45,400 ¿Estás hablando dormido? 18 00:02:46,330 --> 00:02:49,140 Está bien, vamos a salir. 19 00:02:49,160 --> 00:02:50,200 ¿A dónde? 20 00:02:50,730 --> 00:02:53,160 ¡Hay un lugar al que quiero ir contigo! 21 00:03:09,890 --> 00:03:11,870 Ryouei, ¡mira! 22 00:03:11,900 --> 00:03:14,000 El paisaje urbano ha cambiado. 23 00:03:14,020 --> 00:03:16,170 Parece que estás hablando con el daruma. 24 00:03:16,190 --> 00:03:17,890 ¡Eso está bien! 25 00:03:18,320 --> 00:03:20,920 Con esto, podemos hablar tanto como queramos. 26 00:03:21,890 --> 00:03:23,390 ¿Verdad, Ryouei? 27 00:03:24,660 --> 00:03:26,170 Entonces, ¿a dónde vamos? 28 00:03:26,620 --> 00:03:27,900 Eso sigue siendo un secreto. 29 00:03:27,930 --> 00:03:29,430 ¿No puedes al menos decírmelo? 30 00:03:29,790 --> 00:03:33,450 Creo que un viaje a un destino desconocido es algo bueno. 31 00:03:34,750 --> 00:03:36,340 ¡Estamos aquí! 32 00:03:36,610 --> 00:03:37,460 ¡Vámonos! 33 00:03:42,640 --> 00:03:44,300 Eres tan tenaz. 34 00:03:45,760 --> 00:03:47,770 Ella estará completamente sola mañana. 35 00:03:50,560 --> 00:03:52,600 ¿Crees que podrá manejarlo? 36 00:03:55,310 --> 00:03:57,190 Probablemente olvidarás demasiado pronto. 37 00:03:59,070 --> 00:04:00,320 Creo en ella. 38 00:04:02,200 --> 00:04:06,470 Señor, nunca creíste en las personas en primer lugar, ¿verdad? 39 00:04:07,930 --> 00:04:11,660 Y aun así, una vez que olvides, sólo será un extraño. 40 00:04:12,520 --> 00:04:14,640 Solo un extraño que vino a verte. 41 00:04:15,670 --> 00:04:20,590 Todos tus recuerdos de ella serán borrados de ti. 42 00:04:21,970 --> 00:04:27,350 Creo que los obstáculos son altos cuando se trata de cosas como el romance y el amor. 43 00:04:28,650 --> 00:04:30,570 ¡Ryouei! 44 00:04:31,270 --> 00:04:33,440 ¿Qué estás haciendo? 45 00:04:34,440 --> 00:04:35,940 ¡Apresúrate! 46 00:04:42,150 --> 00:04:44,320 ¿Qué estás haciendo? 47 00:04:45,360 --> 00:04:47,240 Te tardas demasiado. 48 00:04:53,160 --> 00:04:54,210 ¿Vamos? 49 00:04:56,380 --> 00:04:57,420 Claro. 50 00:04:58,390 --> 00:05:00,600 ¡Vamos! 51 00:05:02,800 --> 00:05:04,110 ¿Por qué estamos corriendo? 52 00:05:04,130 --> 00:05:06,390 ¡Ryouei, necesitas correr un poco más rápido! 53 00:05:10,850 --> 00:05:13,520 ¡Ryouei, lo veo! 54 00:05:13,870 --> 00:05:15,580 Asegúrate de seguirme. 55 00:05:15,600 --> 00:05:17,190 Lo haré. 56 00:05:24,480 --> 00:05:26,020 ¡Ryouei! 57 00:05:35,250 --> 00:05:38,680 Bueno, ¿no es esto muy divertido, Ryouei? 58 00:05:38,710 --> 00:05:40,750 Lo es, ¿verdad? Natsumi. 59 00:05:41,800 --> 00:05:42,880 Gracias por esperar. 60 00:05:43,370 --> 00:05:45,440 ¡Gracias! 61 00:05:45,470 --> 00:05:46,930 Vamos a comer. 62 00:05:48,260 --> 00:05:52,240 Abre bien la boca. 63 00:05:54,510 --> 00:05:55,530 Con esto, 64 00:05:55,560 --> 00:05:58,830 parece que ambos estamos comiendo así que debería estar bien. 65 00:06:07,320 --> 00:06:10,610 La atmósfera es completamente diferente ahora. 66 00:06:12,330 --> 00:06:13,740 Se siente muy bien. 67 00:06:46,940 --> 00:06:48,360 ¿Qué pediste? 68 00:06:49,070 --> 00:06:50,830 ¿Te está dando curiosidad? 69 00:06:55,450 --> 00:06:58,830 Parece que en casos como este, es mejor no decirlo en voz alta. 70 00:07:05,920 --> 00:07:08,880 ¿Por qué los souvenirs de los lugares turísticos lucen así? 71 00:07:10,760 --> 00:07:12,220 ¡Qué lindo! 72 00:07:12,390 --> 00:07:13,220 ¿Qué? 73 00:07:16,220 --> 00:07:17,640 Pero esto es... 74 00:07:18,740 --> 00:07:20,240 Se abre bien. 75 00:07:20,270 --> 00:07:22,230 ¿Qué deberías poner dentro? 76 00:07:23,900 --> 00:07:25,570 ¿No puedo comprarlo? 77 00:07:27,610 --> 00:07:28,650 Adelante. 78 00:07:29,990 --> 00:07:32,010 Al final, es mi propio gasto. 79 00:07:33,160 --> 00:07:34,870 Bonito, ¿verdad? 80 00:07:36,170 --> 00:07:37,680 ¿Por qué tienes dos? 81 00:07:37,700 --> 00:07:39,000 ¡Artículos coincidentes! 82 00:07:39,080 --> 00:07:40,470 ¿Es malo? 83 00:07:42,420 --> 00:07:43,710 Sabes, 84 00:07:44,300 --> 00:07:47,780 cosas como esta son como rastros de alguien que estuvo contigo, 85 00:07:48,420 --> 00:07:51,300 incluyendo las veces que hablamos y nos reímos mientras lo comprábamos, 86 00:07:51,450 --> 00:07:53,090 así que no lo olvides. 87 00:07:53,660 --> 00:07:55,680 Como un amuleto protector o algo así. 88 00:07:58,350 --> 00:07:59,810 Eso es lo que es. 89 00:08:02,980 --> 00:08:08,060 Bueno, ahora te llevaré a mi lugar más importante e inolvidable. 90 00:08:17,340 --> 00:08:18,640 ¿Todavía queda mucho? 91 00:08:18,660 --> 00:08:22,020 Bueno, creo que ya casi llegamos. 92 00:08:26,480 --> 00:08:27,720 ¡Lo veo! 93 00:08:35,700 --> 00:08:36,910 ¡Vamos! 94 00:09:14,190 --> 00:09:15,360 Este lugar. 95 00:09:16,800 --> 00:09:20,640 Vine aquí con mi familia cuando era pequeño. 96 00:09:21,780 --> 00:09:22,820 Lo sé. 97 00:09:22,850 --> 00:09:24,140 ¿Qué? ¿Por qué? 98 00:09:24,910 --> 00:09:25,960 ¿En fotos? 99 00:09:26,480 --> 00:09:27,690 Eso es posible. 100 00:09:31,110 --> 00:09:32,320 Ya veo. 101 00:09:33,650 --> 00:09:35,200 Te hablé de ello. 102 00:09:41,490 --> 00:09:45,630 Realmente vas a olvidar. 103 00:09:52,420 --> 00:09:53,920 Cuando despiertes, 104 00:09:55,260 --> 00:09:58,080 puede que no recuerdes qué tipo de sueño estabas teniendo, 105 00:09:58,110 --> 00:10:02,390 pero ¿no te deja solo con una sensación de tristeza? 106 00:10:05,800 --> 00:10:07,460 Me dieron de alta, 107 00:10:07,980 --> 00:10:11,490 y cuando vi fotos de este lugar, sentí eso. 108 00:10:12,110 --> 00:10:14,820 Pensé, ¿tal vez he estado en un lugar así antes? 109 00:10:18,330 --> 00:10:19,530 ¿Tenía razón? 110 00:10:22,660 --> 00:10:26,750 Quizás algunos fragmentos de recuerdos de ti y yo hayan permanecido conmigo. 111 00:10:27,880 --> 00:10:30,460 ¿Verdad? ¿No tengo razón? 112 00:10:35,960 --> 00:10:38,180 Ryouei, párate allá. 113 00:10:44,890 --> 00:10:48,270 Nunca olvidaré esta vista. 114 00:10:50,730 --> 00:10:51,770 Yo también. 115 00:10:53,610 --> 00:10:54,650 No quiero olvidar. 116 00:10:59,780 --> 00:11:02,820 Incluso recordaré por tu bien también. 117 00:11:07,830 --> 00:11:10,080 Vengamos aquí juntos otra vez algún día. 118 00:11:10,710 --> 00:11:13,250 Y luego, tomemos una foto juntos. 119 00:11:17,300 --> 00:11:18,340 ¿Está bien? 120 00:11:29,350 --> 00:11:30,480 Natsumi. 121 00:11:31,480 --> 00:11:33,440 Dile a mi hermana mayor todo. 122 00:11:34,480 --> 00:11:35,940 ¿Deberíamos dejarle el USB? 123 00:11:36,400 --> 00:11:37,860 ¿Al Director General Senior? 124 00:11:38,490 --> 00:11:41,240 He estado pensando en eso desde que empecé a sospechar de Kudo. 125 00:11:42,530 --> 00:11:44,780 A este ritmo, tú y mi hermana estarán en peligro. 126 00:11:46,490 --> 00:11:49,370 Sería tranquilizador si mi hermana estuviera de nuestro lado. 127 00:11:50,620 --> 00:11:54,310 ¿Crees que me creería si le dijera que tu alma estaba aquí? 128 00:11:54,330 --> 00:11:56,750 Depende de ti convencerla. 129 00:11:57,040 --> 00:11:58,080 Eso es demasiado pesado. 130 00:11:58,100 --> 00:11:59,860 Por supuesto, te apoyaré tanto como pueda. 131 00:11:59,880 --> 00:12:01,440 Entonces, hasta que me crea, 132 00:12:01,470 --> 00:12:04,070 seguiré revelando tus secretos embarazosos uno por uno. 133 00:12:04,090 --> 00:12:06,510 ¡Hey! 134 00:12:10,270 --> 00:12:15,640 ¿No crees que debería quedármelo en su lugar? 135 00:12:19,440 --> 00:12:22,780 Si le confío el USB al Director General Senior, 136 00:12:24,780 --> 00:12:28,740 no quedará nada por hacer para mí, ¿verdad? 137 00:12:30,750 --> 00:12:32,790 No te dejaré rendirte tan fácilmente. 138 00:12:33,580 --> 00:12:34,620 ¿Qué? 139 00:12:36,510 --> 00:12:38,250 Tengo algo que pedirte. 140 00:12:58,100 --> 00:12:59,140 Espera aquí. 141 00:13:18,670 --> 00:13:19,710 Natsumi. 142 00:13:20,800 --> 00:13:21,840 ¡Natsumi! 143 00:13:23,260 --> 00:13:24,300 ¡Natsumi! 144 00:13:26,590 --> 00:13:27,640 ¡Natsumi! 145 00:13:40,010 --> 00:13:41,150 ¿Estás bien? 146 00:13:44,950 --> 00:13:46,590 Buenos días. 147 00:13:47,820 --> 00:13:49,530 Dormiste bastante bien. 148 00:13:56,670 --> 00:13:58,500 No quiero perder tiempo. 149 00:13:59,540 --> 00:14:01,170 Yo tampoco tengo tiempo. 150 00:14:04,120 --> 00:14:05,710 Se deshizo. 151 00:14:07,220 --> 00:14:08,680 Mi Ikegami... 152 00:14:09,510 --> 00:14:11,220 No se contiene, pero... 153 00:14:12,060 --> 00:14:13,350 Lo siento. 154 00:14:22,130 --> 00:14:23,420 Para. 155 00:14:26,870 --> 00:14:27,910 ¡Para! 156 00:14:32,200 --> 00:14:33,240 Hey. 157 00:14:34,240 --> 00:14:36,100 Saca la USB. 158 00:14:36,120 --> 00:14:37,680 Natsumi, entrégala. 159 00:14:37,710 --> 00:14:38,870 Me niego. 160 00:14:38,900 --> 00:14:44,130 No te gusta que saqueen tu casa y que te llamen aquí, ¿verdad? 161 00:14:45,170 --> 00:14:46,460 Igual aquí. 162 00:14:46,720 --> 00:14:48,970 Esto es muy molesto. 163 00:14:49,000 --> 00:14:50,460 Sácalo. Date prisa. 164 00:14:54,360 --> 00:14:55,870 ¡Natsumi, por favor! 165 00:14:55,890 --> 00:14:58,440 No hay nada más importante que tu vida. 166 00:14:59,190 --> 00:15:00,600 ¡Te lo ruego! 167 00:15:02,050 --> 00:15:03,420 ¡Natsumi! 168 00:15:25,840 --> 00:15:28,760 Así que ahí es donde lo escondías. 169 00:15:36,220 --> 00:15:39,100 Gracias, Sra. Natsumi Morikawa. 170 00:15:41,500 --> 00:15:43,210 Te seguiremos observando de ahora en adelante. 171 00:15:43,980 --> 00:15:45,020 Todo el tiempo. 172 00:16:09,170 --> 00:16:10,220 Oye... 173 00:16:11,260 --> 00:16:13,220 No quieres morir, ¿verdad? 174 00:16:14,300 --> 00:16:17,260 La policía también es sorprendentemente poco fiable. 175 00:16:19,530 --> 00:16:20,810 ¡No puedes! - ¡Déjame ir! 176 00:16:20,830 --> 00:16:21,910 ¡No puedes! - ¿Por qué?! 177 00:16:21,930 --> 00:16:23,140 ¡Está bien! 178 00:16:23,650 --> 00:16:25,790 Los datos no se pueden recuperar fácilmente. 179 00:16:25,810 --> 00:16:26,860 Pero... 180 00:16:27,940 --> 00:16:32,030 Solo tú conoces la nueva contraseña, ¿verdad? 181 00:16:35,700 --> 00:16:37,450 Tengo algo que pedirte. 182 00:17:01,570 --> 00:17:03,400 A menos que lo sepan, 183 00:17:04,480 --> 00:17:06,440 nadie puede recuperar la información. 184 00:17:07,480 --> 00:17:08,900 Incluso cuando desperté. 185 00:17:13,320 --> 00:17:20,720 Quiero que creas en mí. 186 00:17:22,580 --> 00:17:23,430 ¿Qué? 187 00:17:24,500 --> 00:17:28,590 Para cuando despierte, supongamos que pudiera creer en ti una vez más, 188 00:17:29,630 --> 00:17:30,880 entonces para ese momento, 189 00:17:34,170 --> 00:17:35,800 dime la contraseña. 190 00:17:41,010 --> 00:17:42,930 Quiero que vengas a verme. 191 00:17:47,810 --> 00:17:49,290 Te lo prometo. 192 00:17:52,370 --> 00:17:55,670 Así que nunca olvidaré, 193 00:17:56,570 --> 00:17:59,320 lo pondré aquí. 194 00:18:03,080 --> 00:18:04,370 ¿Cabrá? 195 00:18:05,620 --> 00:18:07,210 Sí, cabrá. 196 00:18:08,060 --> 00:18:09,850 No parece que cabrá. 197 00:18:13,860 --> 00:18:14,520 Cabe. 198 00:18:14,540 --> 00:18:15,580 Está dentro. 199 00:18:15,860 --> 00:18:17,130 Está bien. 200 00:18:30,230 --> 00:18:31,520 Está bien. 201 00:18:34,260 --> 00:18:36,550 Muchas cosas sucedieron pero 202 00:18:38,450 --> 00:18:40,870 pudimos superar todo juntos. 203 00:18:43,200 --> 00:18:45,660 Estoy seguro de que las cosas saldrán bien de alguna manera a partir de ahora también. 204 00:18:49,000 --> 00:18:52,460 Ryouei, me amas tanto, después de todo. 205 00:18:53,190 --> 00:18:56,180 Me pregunto si te enamorarás de nuevo al instante. 206 00:18:56,210 --> 00:18:58,280 Eso me pondrá en un aprieto. 207 00:18:59,270 --> 00:19:02,670 Tú también. No te sorprendas por mi encanto en persona. 208 00:19:03,200 --> 00:19:04,700 Vamos... 209 00:19:10,440 --> 00:19:11,730 Qué inconveniente. 210 00:19:13,610 --> 00:19:16,150 No sé si viviré o moriré. 211 00:19:18,950 --> 00:19:20,860 Te puse en la cara del peligro. 212 00:19:25,030 --> 00:19:26,080 Y sin embargo, 213 00:19:29,210 --> 00:19:31,710 fui tan feliz durante los tiempo que estuve contigo. 214 00:19:36,630 --> 00:19:38,010 ¿Qué estás diciendo? 215 00:19:40,590 --> 00:19:41,630 Lo siento. 216 00:19:52,310 --> 00:19:53,440 Como pensé, 217 00:19:56,980 --> 00:19:58,480 no quiero que me olvides. 218 00:20:01,400 --> 00:20:07,280 No, sé que soy tan egoísta que ni siquiera puedo creerlo. 219 00:20:07,300 --> 00:20:08,340 Pero... 220 00:20:21,560 --> 00:20:25,600 Por favor, no te olvides de mí. 221 00:20:34,520 --> 00:20:35,980 ¿Ryouei? 222 00:20:36,550 --> 00:20:39,080 Voy a venir a verte. 223 00:20:39,110 --> 00:20:40,610 ¡Nunca me rendiré! 224 00:20:44,740 --> 00:20:45,780 Natsumi. 225 00:20:50,950 --> 00:20:52,000 Te amo. 226 00:20:58,250 --> 00:20:59,300 Yo también. 227 00:21:14,940 --> 00:21:16,260 Te amo. 228 00:21:53,000 --> 00:22:07,930 Traducciones por FURRITSUBS furritsubs.wordpress.com Twitter: @furritsubs Apóyame: Patreon/Ko-fi - Furritsubs Raws y subtítulos: Nick (sketchyblsubbingteam.pages.dev) ¡Gracias como siempre por toda tu ayuda! Apóyalo: ko-fi.com/nicksden 15390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.