All language subtitles for Victoria Voxxx CaughtFap in ufficio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,130 --> 00:00:12,030 Come on in, Mr. Vegas. 2 00:00:12,810 --> 00:00:14,070 What can I do for you? 3 00:00:14,690 --> 00:00:19,430 I really appreciate you seeing me after hours. I know that you were such a busy 4 00:00:19,430 --> 00:00:24,670 person with all the work here to be done, but... I've got to tell you, being 5 00:00:24,670 --> 00:00:26,450 principal, it never slows. 6 00:00:26,670 --> 00:00:31,050 It's pretty much always busy, so when I've got time, I'm happy to give it. 7 00:00:31,050 --> 00:00:32,049 can I do for you? 8 00:00:32,070 --> 00:00:36,690 Well, I wanted to discuss with you some information I found out in the library 9 00:00:36,690 --> 00:00:37,690 earlier today. 10 00:00:38,350 --> 00:00:45,210 I went right there, putting books back, and I looked in the card and 11 00:00:45,210 --> 00:00:49,050 saw that the book was gone from the shelves. 12 00:00:49,570 --> 00:00:56,430 Yes, this book is gone from the shelves because it is filth and garbage 13 00:00:56,430 --> 00:00:59,110 and does not need to be in the minds of our students. 14 00:01:00,730 --> 00:01:06,250 Look, I would like to discuss this because I really don't think... 15 00:01:06,910 --> 00:01:12,790 We should be banning books from the library. A banned book is not going to 16 00:01:12,790 --> 00:01:14,690 prevent the student from knowing the knowledge. 17 00:01:14,990 --> 00:01:19,950 It's just going to demonize it in a way that we shouldn't be. 18 00:01:20,150 --> 00:01:23,450 Well, what's going to prevent the students from going out and doing 19 00:01:23,450 --> 00:01:25,370 mutt they read in this book? 20 00:01:25,690 --> 00:01:29,290 Well, look, it's the same argument people make about video games. It's just 21 00:01:29,290 --> 00:01:33,470 proven to not translate like that. People don't act out when they read the 22 00:01:33,470 --> 00:01:36,190 material. But there are some very important elements. 23 00:01:36,780 --> 00:01:41,740 for our student body to understand this. And our students that are 18 years plus 24 00:01:41,740 --> 00:01:47,520 should have the ability to access this knowledge. This could be important to 25 00:01:47,520 --> 00:01:48,179 their lives. 26 00:01:48,180 --> 00:01:53,340 This is exactly what I do not feel they need to have in their knowledge, in 27 00:01:53,340 --> 00:01:58,300 their heads. I do not want a school full of very hormonal kids running around 28 00:01:58,300 --> 00:02:04,200 and reading books full of this filth. It doesn't need to be in their heads. 29 00:02:04,830 --> 00:02:07,790 It does nothing good, and I don't have space for it on my shelves. 30 00:02:08,090 --> 00:02:14,530 Look, I beg you to reconsider, please, for the good of a young 31 00:02:14,530 --> 00:02:17,650 person's mind. Help them expand their mind. 32 00:02:18,010 --> 00:02:20,630 I just can't justify putting it on the shelves. 33 00:02:23,710 --> 00:02:26,570 Have you actually read the book, Principal? 34 00:02:29,420 --> 00:02:30,760 What an absurd question. 35 00:02:30,980 --> 00:02:32,500 Of course I haven't read this book. 36 00:02:32,740 --> 00:02:36,760 All I have to do is open it for one second. Hell, look at the cover. 37 00:02:37,220 --> 00:02:39,680 What about this can be good for their minds? 38 00:02:44,080 --> 00:02:46,280 You cannot judge a book by its cover. 39 00:02:48,860 --> 00:02:50,200 Please reconsider this. 40 00:02:52,120 --> 00:02:54,060 Well, I'm sorry you feel that way. 41 00:02:54,760 --> 00:02:57,740 There's just nothing that I can do for you today. 42 00:03:25,230 --> 00:03:26,230 See you. 43 00:06:08,580 --> 00:06:10,980 What are you doing? 44 00:06:11,320 --> 00:06:12,420 What are you doing? 45 00:06:13,120 --> 00:06:15,400 This is my office. 46 00:06:15,800 --> 00:06:17,800 I just like my book back. Thank you very much. 47 00:06:20,970 --> 00:06:23,170 This book doesn't belong in the hands of anybody. 48 00:06:23,610 --> 00:06:27,910 This is the kind of thing you're doing when you're accusing the students of 49 00:06:27,910 --> 00:06:28,910 being lewd? 50 00:06:29,710 --> 00:06:32,630 What sort of behaviors are you trying to exemplify? 51 00:06:34,990 --> 00:06:37,110 I'm the principal here. I'll ask the question. 52 00:06:37,950 --> 00:06:41,290 You don't need to be in my office right now. 53 00:06:41,610 --> 00:06:47,070 You can leave. Just leave, please. I can't believe I caught you masturbating 54 00:06:47,070 --> 00:06:48,070 work. 55 00:06:49,550 --> 00:06:53,010 Is that what you think the book is going to do to people? Will we be finally 56 00:06:53,010 --> 00:06:54,130 invited to read it? 57 00:06:56,410 --> 00:06:59,910 Now more than ever, I'm sure that that book does not belong on the shelves in 58 00:06:59,910 --> 00:07:04,950 this educational facility, okay? It's not going in our library. 59 00:07:05,370 --> 00:07:09,910 Your own out -of -control behaviors are not going to be the standard for 60 00:07:09,910 --> 00:07:11,490 everybody else in Victoria. 61 00:07:15,050 --> 00:07:16,730 I don't know what's going to happen. 62 00:07:26,640 --> 00:07:28,580 I see where you even left the bookmark. Again. 63 00:07:30,780 --> 00:07:31,780 How funny. 64 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 How do we resolve this? How can I make this okay? 65 00:07:38,280 --> 00:07:43,000 Because you're telling me, as a librarian, I can't have this in the 66 00:07:43,000 --> 00:07:46,320 you're in your office, testing yourself to this. 67 00:07:46,720 --> 00:07:47,720 It's different. 68 00:07:49,480 --> 00:07:52,380 I was trying to understand where you were coming from. 69 00:07:52,640 --> 00:07:54,160 Yeah? How's the difference? Show me how it's different. 70 00:07:56,650 --> 00:07:58,130 It's different because I know better. 71 00:07:58,910 --> 00:08:04,370 It's different because you're not doing what they're talking about in the book, 72 00:08:04,490 --> 00:08:05,730 and you're jealous. 73 00:08:06,870 --> 00:08:10,190 You're jealous that one of these students might be able to get it, and 74 00:08:10,190 --> 00:08:11,190 can't. 75 00:08:12,290 --> 00:08:14,150 That's the third thing to say. 76 00:08:15,110 --> 00:08:16,910 Doesn't look like it from where I'm standing. 77 00:08:18,450 --> 00:08:21,750 Instead of masturbating shamefully in your office, why don't you just ask 78 00:08:21,750 --> 00:08:23,530 someone for what you want, Principal Victoria? 79 00:08:36,710 --> 00:08:37,710 Right here. 80 00:08:43,510 --> 00:08:47,050 It puts me in a real tough spot at work. 81 00:08:48,430 --> 00:08:54,110 Now, Michael, I'm just trying to do what you said, okay? So either we're doing 82 00:08:54,110 --> 00:08:55,830 this or we're not doing it. Are we doing it? 83 00:10:01,509 --> 00:10:06,710 I'm going to let go of those strict views you hold on yourself, principal. 84 00:10:36,400 --> 00:10:37,400 I'm tight. 85 00:15:07,240 --> 00:15:08,240 Thank you, principal. 86 00:15:09,520 --> 00:15:11,400 I like fulfilling it. 87 00:29:04,780 --> 00:29:05,780 back to you. 7091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.