Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,949 --> 00:01:29,479
'MATCH STlCK'
2
00:04:10,420 --> 00:04:12,890
'AMBATTUR ESTATE'
3
00:04:12,990 --> 00:04:16,940
Look at my son...oh god!
He's lying lifeless like this
4
00:04:18,870 --> 00:04:21,800
Did I educate him
to see him like this?
5
00:04:21,940 --> 00:04:24,100
I've got 25 insurance
policies this month
6
00:04:24,200 --> 00:04:26,470
He wants another 25
How's that possible?
7
00:04:26,540 --> 00:04:29,720
All my friends and relatives
run more than a mile from me
8
00:04:29,840 --> 00:04:32,920
Even if I do manage, I must
get the same next month too
9
00:04:33,510 --> 00:04:35,400
Continuous process
10
00:04:35,720 --> 00:04:37,420
If we don't deliver
they'll kick us out
11
00:04:38,190 --> 00:04:41,520
Insurance agent...sales rep
what kind of a lifestyle is this?
12
00:04:41,990 --> 00:04:43,280
You know who is
to blame for this?
13
00:04:43,660 --> 00:04:46,720
10 days back
we were free
14
00:04:46,960 --> 00:04:48,220
We could even
blame it on bad time
15
00:04:48,560 --> 00:04:51,440
But now, he is
the culprit for our plight
16
00:04:54,870 --> 00:04:56,280
Why is he stepping
into our space?
17
00:04:57,970 --> 00:05:02,200
Thanks to him, we are
roaming around like mongrels!
18
00:05:12,120 --> 00:05:17,460
Someone...please
call an ambulance
19
00:05:18,030 --> 00:05:21,930
At least inform the police
20
00:05:24,400 --> 00:05:28,220
lmagine if he was dead here
instead of this poor soul...!
21
00:05:28,840 --> 00:05:32,330
Less work, we'll be spared
the trouble of killing him
22
00:05:32,910 --> 00:05:34,670
Oh gosh...!
23
00:05:41,320 --> 00:05:43,920
Your baby is wailing
lsn't your husband at home?
24
00:05:43,990 --> 00:05:44,850
He was there...!
25
00:05:44,920 --> 00:05:46,720
I don't think so
Go home soon
26
00:05:46,820 --> 00:05:48,220
How much
are the tomatoes?
27
00:05:49,760 --> 00:05:56,240
Don't cry
Oh! My precious...!
28
00:05:56,300 --> 00:05:59,600
Mummy didn't know
you had got up...sweety
29
00:05:59,670 --> 00:06:00,200
'BENNY'
30
00:06:00,270 --> 00:06:03,260
Yov! Can't you lift her
when she's crying?
31
00:06:04,140 --> 00:06:07,410
Past few days
you've been sulking
32
00:06:07,480 --> 00:06:09,480
Have I ever
stopped you from going?
33
00:06:09,550 --> 00:06:12,460
Go...go and do
your chop-chop job!
34
00:06:12,750 --> 00:06:16,950
They'll put you behind bars
We'll sit and rot outside
35
00:06:17,020 --> 00:06:19,800
Have you any idea how
expensive milk powder is?
36
00:06:20,320 --> 00:06:26,220
Give me Rs 100000 to take you
out on bail and kill as you please
37
00:06:40,020 --> 00:06:41,260
'Gangariya'
38
00:06:43,720 --> 00:06:44,910
This design is okay
39
00:06:44,980 --> 00:06:46,480
- How many carats?
- 2 carats, sir
40
00:06:46,790 --> 00:06:47,720
How many carats?
41
00:06:47,820 --> 00:06:48,550
9 carats
42
00:06:50,540 --> 00:06:51,410
Isit Italian cutting?
43
00:06:51,520 --> 00:06:53,840
- Belgium cutting, F Grade
- It is nice
44
00:06:54,300 --> 00:06:55,400
'Kolicha'
45
00:06:55,500 --> 00:06:57,560
Saet, he won't
last another blow
46
00:06:57,640 --> 00:06:58,900
- He'll die
- Hit him
47
00:07:03,480 --> 00:07:04,360
Stop it
48
00:07:05,780 --> 00:07:07,200
Can hear
all this downstairs
49
00:07:08,950 --> 00:07:10,660
Let him wash his face
Admit him in a hospital
50
00:07:10,850 --> 00:07:12,160
Use the rear exit
51
00:07:12,550 --> 00:07:15,660
Last month 2 silver
toe rings were missing?
52
00:07:15,720 --> 00:07:16,710
He has stolen them
53
00:07:16,790 --> 00:07:19,160
Is this why we got him
from the village?
54
00:07:20,160 --> 00:07:22,580
Why are you showing your
misplaced anger on him?
55
00:07:23,760 --> 00:07:26,100
We don't have to kill him
56
00:07:27,170 --> 00:07:28,460
You just watch
57
00:07:29,040 --> 00:07:32,080
one of these days, he'll be floating
like a dog on the Coovum river
58
00:07:32,770 --> 00:07:35,180
Go...attend
to your work
59
00:07:43,450 --> 00:07:47,220
'These 3 people
have a common target'
60
00:07:55,360 --> 00:07:56,700
'This is where he stays'
61
00:07:58,730 --> 00:07:59,480
'Father'
62
00:08:02,300 --> 00:08:03,060
'Younger sister'
63
00:08:03,910 --> 00:08:04,520
'Mother'
64
00:08:13,550 --> 00:08:14,500
'This is the target'
65
00:09:08,210 --> 00:09:11,700
Hey! Where did you disappear
after dropping the kids in school?
66
00:09:12,710 --> 00:09:13,700
I went to see Sundar
67
00:09:15,010 --> 00:09:16,920
I know which Sundar
you went and saw
68
00:09:17,250 --> 00:09:21,040
You would have
ogled at that girl
69
00:09:21,550 --> 00:09:25,010
You can fall in love
Nothing wrong
70
00:09:25,090 --> 00:09:27,100
But our families
are not compatible
71
00:09:27,230 --> 00:09:28,540
They are too
educated for us
72
00:09:28,800 --> 00:09:29,900
Won't match
73
00:09:30,860 --> 00:09:33,820
Your father claims to be
a broker and loiters around
74
00:09:34,070 --> 00:09:36,240
You drive
a share auto
75
00:09:36,570 --> 00:09:40,540
You know the electricity
department near the beach?
76
00:09:40,940 --> 00:09:42,740
Her father works
as a watchman there
77
00:09:42,810 --> 00:09:48,420
Her older sister has married
a ward boy in a Govt. hospital
78
00:09:48,750 --> 00:09:52,280
All of them are assured
of a regular salary every month
79
00:09:53,550 --> 00:09:57,660
First of every month, her mother
extends such a long grocery list
80
00:09:57,890 --> 00:10:00,440
Shop keeper delivers
the stuff at their door step
81
00:10:01,060 --> 00:10:03,300
They buy one liter of milk daily
82
00:10:03,960 --> 00:10:06,460
Some days
we don't even buy milk!
83
00:10:07,640 --> 00:10:11,200
Her father rides past our house
at 7:00 pm in a TVS 50...
84
00:10:11,270 --> 00:10:13,360
...with a plastic bag
hanging in front
85
00:10:13,510 --> 00:10:14,900
He buys daily
for his daughter
86
00:10:14,900 --> 00:10:14,910
What's that...?
Aah! Mushroom
He buys daily
for his daughter
87
00:10:14,910 --> 00:10:18,580
What's that...?
Aah! Mushroom
88
00:10:18,880 --> 00:10:22,580
Your father bought for
your sister...a month later
89
00:10:23,220 --> 00:10:25,740
He's oblivious to the fact
charity begins at home
90
00:10:25,850 --> 00:10:29,350
Have you seen the designer
clothes that girl wears?
91
00:10:29,420 --> 00:10:31,540
Besides all this
she is educated
92
00:10:37,930 --> 00:10:39,820
Ma, if she consents,
will you be okay with it?
93
00:10:39,900 --> 00:10:41,380
She won't
say 'yes'
94
00:10:52,180 --> 00:10:53,080
Hey! Shakthi
95
00:10:54,250 --> 00:10:55,220
Vanraju?
96
00:10:55,620 --> 00:10:57,240
Why don't you take
an insurance policy?
97
00:10:57,890 --> 00:10:59,290
I just did
2 months ago
98
00:10:59,360 --> 00:11:01,460
That was for your mother
Give me one in your name
99
00:11:01,920 --> 00:11:02,980
Why do I even need one?
100
00:11:03,130 --> 00:11:05,920
Otherwise my manager will not
pay me this month's salary
101
00:11:07,320 --> 00:11:09,480
- Okay, collect it after 2 days
- Thanks, Shakthi
102
00:11:24,020 --> 00:11:24,720
What's the matter?
103
00:11:24,950 --> 00:11:27,760
Shakthi agreed to take
a policy in his name
104
00:11:27,850 --> 00:11:32,380
I'll leave the form
with you for him to sign
105
00:11:32,460 --> 00:11:33,960
I wanted to say
something else...?
106
00:11:34,590 --> 00:11:37,220
Why don't you ask Shakthi to
stay out of town for a month?
107
00:11:37,760 --> 00:11:38,350
Why?
108
00:11:38,560 --> 00:11:40,900
The head constable told me
109
00:11:40,970 --> 00:11:44,260
If Shakthi gets into any trouble
he'll be on the accused list
110
00:11:44,270 --> 00:11:46,120
Let me see them do that
111
00:11:46,200 --> 00:11:48,920
They can't take us for a ride
because we are illiterate and poor
112
00:11:49,270 --> 00:11:52,970
Padma's son came back home
from the hotel he works in
113
00:11:53,250 --> 00:11:55,100
They didn't find
the real culprit in some robbery
114
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
So they nabbed him instead
115
00:11:56,580 --> 00:12:00,310
I sent Shakthi
to look into it
116
00:12:00,700 --> 00:12:02,800
He took a lawyer with him
They at once dropped the case
117
00:12:02,960 --> 00:12:05,820
Let them try making
my son an accused
118
00:12:05,890 --> 00:12:08,290
I won't send him away anywhere
He'll be with me at home
119
00:12:08,360 --> 00:12:10,400
I thought I should tell you
since I heard about it
120
00:12:11,230 --> 00:12:13,560
Wait...eat some idlis
(steamed rice cakes)
121
00:12:13,580 --> 00:12:14,940
Don't worry.
I'll eat at home
122
00:12:14,980 --> 00:12:16,720
Your mother wouldn't have
cooked so early...wait
123
00:12:22,810 --> 00:12:28,440
Tambaram...Tambaram...Tambaram
124
00:12:29,280 --> 00:12:34,760
Tambaram...Tambaram...Tambaram
125
00:12:35,440 --> 00:12:38,080
I'm about
to leave, bro
126
00:12:50,400 --> 00:12:51,780
Yov! This won't go to
Tambaram, get down
127
00:12:51,840 --> 00:12:53,170
-Why?
-Just get down
128
00:12:53,240 --> 00:12:54,300
How annoying!
129
00:13:02,120 --> 00:13:04,140
I'm scared
of class today
130
00:13:04,590 --> 00:13:05,620
Why should you
be scared?
131
00:13:06,090 --> 00:13:07,210
When did you wake up?
132
00:13:07,290 --> 00:13:07,980
5:00 a.m
133
00:13:08,390 --> 00:13:10,080
Have you prepared well?
134
00:13:10,230 --> 00:13:12,380
Then...how will you forget?
135
00:13:12,760 --> 00:13:15,220
Don't panic
We'll rock today
136
00:13:21,900 --> 00:13:24,170
Dude, I'll go to
Tambaram today
137
00:13:24,240 --> 00:13:26,170
You go to
some other area
138
00:13:26,180 --> 00:13:29,700
I'll treat you and your wife
to a special biryani tonight
139
00:13:29,810 --> 00:13:31,080
I'll get you
2 movie tickets
140
00:13:31,380 --> 00:13:34,060
In a multiplex theater in the city
you can watch in cozy comfort
141
00:13:34,540 --> 00:13:35,320
Please...
142
00:13:35,390 --> 00:13:36,860
Don't announce
She is almost here
143
00:13:38,420 --> 00:13:39,580
She's heading this way
144
00:13:39,660 --> 00:13:40,280
Please...!
145
00:13:44,190 --> 00:13:46,990
Ambattur...Avadi
Ambattur...Avadi
146
00:13:47,060 --> 00:13:48,580
Ambattur...Avadi
Ambattur...Avadi
147
00:13:49,100 --> 00:13:50,080
What's happening here?
148
00:13:50,130 --> 00:13:52,190
Tambaram...Tambaram
149
00:13:52,300 --> 00:13:53,680
Let's get into this
150
00:14:28,160 --> 00:14:30,460
Didn't you read
the newspaper at home?
151
00:14:31,440 --> 00:14:32,560
No time
152
00:14:47,700 --> 00:14:49,080
Keep an eye
on my auto, dude
153
00:15:18,760 --> 00:15:21,020
- Hi friends
- Good afternoon, ma'am
154
00:15:21,930 --> 00:15:24,240
- How was your week end?
- Nice, ma'am
155
00:15:24,270 --> 00:15:25,460
- Routine, ma'am
- Good
156
00:15:25,570 --> 00:15:28,360
-Are you all prepared?
-Yes, ma'am
157
00:15:28,840 --> 00:15:29,730
Shut up
158
00:15:29,840 --> 00:15:31,040
Where is Koperundevi?
159
00:15:31,140 --> 00:15:32,440
I tried my best
to call her, ma'am
160
00:15:32,540 --> 00:15:33,530
But she refused to come
161
00:15:33,540 --> 00:15:34,170
Why?
162
00:15:34,240 --> 00:15:36,260
She's scared to speak
in English it seems
163
00:15:36,510 --> 00:15:38,760
Why are you scared
of conversing in English?
164
00:15:38,880 --> 00:15:42,520
Why are you worried
if you speak wrong English?
165
00:15:42,650 --> 00:15:43,810
Make mistakes
166
00:15:43,920 --> 00:15:46,580
Just let the words tumble out
167
00:15:46,860 --> 00:15:48,640
We are here
to correct you
168
00:15:48,890 --> 00:15:50,620
English is so simple
169
00:15:50,830 --> 00:15:52,460
Ramesh, come here
170
00:15:55,020 --> 00:15:57,260
- What are you planning to do?
- Chicken Biriyani, ma'am
171
00:15:57,470 --> 00:15:58,100
Go ahead
172
00:15:58,230 --> 00:16:03,640
1/2 Kg Chicken
2 tomatoes, 2 onions
173
00:16:03,840 --> 00:16:08,960
one lemon and a small cup
of curd...oil
174
00:16:10,980 --> 00:16:12,380
Why are you stalling?
175
00:16:12,380 --> 00:16:14,520
I don't know the name for
frying pan in English, ma'am
176
00:16:15,920 --> 00:16:21,150
Take the pan
Put on the stove
177
00:16:21,260 --> 00:16:25,300
Then fry the chicken,
onion, tomato
178
00:16:25,730 --> 00:16:28,220
Take the cooker with rice
179
00:16:28,270 --> 00:16:30,640
Put on the stove
Waiting some minutes
180
00:16:30,770 --> 00:16:31,630
Biriyani ready
181
00:16:31,700 --> 00:16:33,760
-Who wants to taste?
- Not us, ma'am
182
00:16:33,870 --> 00:16:37,200
We were horizontal for 4 days
tasting Leena's spinach pancake!
183
00:16:39,110 --> 00:16:41,500
Next, Leena
and Sivakami
184
00:16:41,610 --> 00:16:43,860
-What is your 'Fluency-act'?
- Phone talk, ma'am
185
00:16:44,350 --> 00:16:45,540
Take your mobiles
186
00:16:46,180 --> 00:16:47,400
Leena, turn
to your left
187
00:16:47,650 --> 00:16:49,100
Sivakami, turn
to your right
188
00:16:49,320 --> 00:16:50,310
Now you start
189
00:16:50,390 --> 00:16:52,140
- Hi Leena
- Hi
190
00:16:52,190 --> 00:16:54,090
- How old are you?
- Fine
191
00:16:54,160 --> 00:16:55,020
Stop...stop
192
00:16:55,060 --> 00:16:57,390
She's asking your age
193
00:16:57,460 --> 00:16:59,090
You are saying
'I am fine'!
194
00:16:59,160 --> 00:17:00,620
Ma'am, I answered correctly
195
00:17:00,730 --> 00:17:03,030
She asked me
the wrong question
196
00:17:03,140 --> 00:17:05,660
If she changes the question
you should answer accordingly
197
00:17:05,770 --> 00:17:06,920
Why are you
messing it up?
198
00:17:06,940 --> 00:17:08,170
I asked
the right question
199
00:17:08,240 --> 00:17:10,700
Okay...let's start
all over again
200
00:17:11,020 --> 00:17:12,780
Hi Leena
201
00:17:12,880 --> 00:17:14,780
- How are you?
- Fine
202
00:17:14,780 --> 00:17:16,910
-What are you doing?
- Watching TV
203
00:17:17,020 --> 00:17:19,850
-Which program?
- 'You or me'?
204
00:17:23,360 --> 00:17:26,040
Dude, I've studied up to grade 6
205
00:17:26,130 --> 00:17:28,090
Leena up to grade 9
206
00:17:28,160 --> 00:17:30,320
So my mother thinks
I shouldn't fall in love with her
207
00:17:30,330 --> 00:17:33,040
She says that her family
belongs to a higher status
208
00:17:33,070 --> 00:17:33,960
Is that so, dude?
209
00:17:34,030 --> 00:17:37,970
Love is beyond status
and such statistics
210
00:17:38,070 --> 00:17:39,780
All this is common in love
211
00:17:41,040 --> 00:17:42,300
Is that girl
interested in you?
212
00:17:42,880 --> 00:17:43,540
That means...?
213
00:17:43,680 --> 00:17:45,650
We'll keep
looking at girls
214
00:17:45,710 --> 00:17:46,860
But they won't
meet our glance
215
00:17:46,980 --> 00:17:49,540
They'll look at us when
we are not looking at them
216
00:17:49,620 --> 00:17:51,100
We'll catch them
looking at us
217
00:17:51,220 --> 00:17:52,810
- Has she looked at you?
- No, she hasn't
218
00:17:52,890 --> 00:17:54,580
When you walk
past their house...
219
00:17:54,660 --> 00:17:56,740
...they know very well
we are 'hitting' on them
220
00:17:56,990 --> 00:17:58,080
But they'll feign innocence
221
00:17:58,160 --> 00:18:03,800
They'll deliberately
swing their hips and hands
222
00:18:03,860 --> 00:18:06,080
Smile and laugh
a little extra
223
00:18:06,330 --> 00:18:08,020
- Has she done that?
- No...!
224
00:18:08,640 --> 00:18:13,070
I can be brutally frank
Then you shouldn't feel bad
225
00:18:13,340 --> 00:18:14,900
That's why
I'm asking you
226
00:18:14,980 --> 00:18:16,380
She doesn't
love you one bit
227
00:18:16,850 --> 00:18:17,740
Get lost!
228
00:18:18,550 --> 00:18:20,320
- Okay
- Bye
229
00:18:20,350 --> 00:18:22,210
See you tomorrow
230
00:18:22,280 --> 00:18:22,960
Take care
231
00:18:25,050 --> 00:18:26,860
Have a nice day
232
00:18:30,760 --> 00:18:33,060
- Samathuvapuram...!
- Velachery...!
233
00:18:33,160 --> 00:18:34,690
Ambattur...Avadi
Ambattur...Avadi
234
00:18:34,800 --> 00:18:36,320
Velachery...Velachery
235
00:18:36,400 --> 00:18:38,600
Samathuvapuram
Samathuvapuram
236
00:18:42,340 --> 00:18:44,700
Samathuvapuram
Samathuvapuram
237
00:18:51,180 --> 00:18:52,380
My boyfriend is here
to pick me up
238
00:18:52,450 --> 00:18:53,540
We're going to
Gandhi Mandap
239
00:18:53,680 --> 00:18:54,880
He's standing
over there
240
00:18:54,950 --> 00:18:57,390
-You...going home?
- Today is Friday, right?
241
00:18:57,490 --> 00:18:58,390
I'm going to Velachery
242
00:18:58,460 --> 00:18:59,640
Weekend with
my grandmother
243
00:18:59,690 --> 00:19:02,040
My mother will
come there directly
244
00:19:04,390 --> 00:19:09,060
Velachery...Velachery!!
245
00:19:27,050 --> 00:19:28,140
You are
very sincere
246
00:19:28,690 --> 00:19:32,400
Forever studying
In school, at home
247
00:19:32,520 --> 00:19:35,500
Even while walking!
248
00:19:37,200 --> 00:19:38,600
English is really tough
249
00:19:40,300 --> 00:19:44,060
I hope you won't get me wrong
if I say something to you
250
00:19:45,280 --> 00:19:48,940
We both stay
in Samathuvapuram
251
00:19:49,040 --> 00:19:49,720
I know
252
00:19:50,310 --> 00:19:52,520
I'm in your neighborhood
at least twice or thrice a day
253
00:19:53,750 --> 00:19:55,140
Not on work
254
00:19:55,500 --> 00:19:56,660
Just to catch
a glimpse of you
255
00:19:57,350 --> 00:19:57,960
I know
256
00:19:59,750 --> 00:20:03,980
When you get into my auto
I'll keep admiring you in my mirror
257
00:20:04,740 --> 00:20:07,120
Sometimes I won't even
notice the oncoming traffic
258
00:20:18,340 --> 00:20:21,040
- Madam
-What?
259
00:20:22,240 --> 00:20:23,780
You said 'I know'
to all that I said
260
00:20:23,840 --> 00:20:25,280
Don't you know
why I said all this?
261
00:20:25,350 --> 00:20:26,080
Why?
262
00:20:26,980 --> 00:20:29,580
I love you very much
263
00:20:30,220 --> 00:20:30,880
Okay
264
00:20:31,350 --> 00:20:33,020
- That means?
- Go ahead
265
00:20:33,150 --> 00:20:35,900
-Are you serious?
-Yes, go ahead!!
266
00:21:00,860 --> 00:21:06,250
''Her love, she did blaze
with her shrewd gaze''
267
00:21:06,700 --> 00:21:12,760
''Her teeny weeny words I heard
I sprouted wings like a bird''
268
00:21:12,860 --> 00:21:19,100
''I look around and grin sheepishly
I feel like jumping with joy boyishly''
269
00:21:19,170 --> 00:21:25,110
''Song I just heard echoes in my mind
I dance shamelessly unconfined''
270
00:21:27,740 --> 00:21:33,680
''Her love, she did blaze
with her sharp gaze''
271
00:21:33,750 --> 00:21:39,740
''Her itsy bitsy words I heard
I sprouted wings like a bird''
272
00:21:39,790 --> 00:21:45,780
''Her love, she did blaze
with her astute gaze''
273
00:21:47,160 --> 00:21:48,300
''Itty-bitty''
274
00:21:48,680 --> 00:21:50,420
''Wings''
275
00:22:14,720 --> 00:22:17,700
''She blessed me with''
276
00:22:17,720 --> 00:22:20,860
''Heaviness, without pain or pleasure
peeps from my heart's enclosure''
277
00:22:20,930 --> 00:22:26,600
''Night vows 'I want you right now'
playing games with me and how!''
278
00:22:26,670 --> 00:22:32,520
''Your name when asked, besotted
you should tell my name instead''
279
00:22:32,610 --> 00:22:41,250
''I should walk by your side
to be viewed worldwide''
280
00:22:41,420 --> 00:22:46,520
''Like a swing, swaying to and fro
Foryou my heart swings, you know''
281
00:22:47,940 --> 00:22:49,800
Mother, serve me lunch
282
00:22:49,900 --> 00:22:52,700
You are so down in the dumps
because you can't talk to that girl
283
00:22:52,730 --> 00:22:54,560
How can you eat now, son?
284
00:22:54,630 --> 00:22:57,470
The 2 are not connected
Serve me lunch now
285
00:23:02,180 --> 00:23:08,110
''Her love, she did blaze
with her keen gaze''
286
00:23:08,120 --> 00:23:14,300
''Her teensy weensy words I heard
I sprouted wings like a bird''
287
00:23:14,460 --> 00:23:20,420
''I look around and smile sheepishly
I feel like jumping withjoy boyishly''
288
00:23:20,530 --> 00:23:26,400
''Song I just heard echoes in my mind
I dance shamelessly unrestrained''
289
00:23:32,440 --> 00:23:34,760
'Forget yourself but never
forget your mother dear'
290
00:23:50,720 --> 00:23:56,620
''Adding zeroes 7, I count to a crore
I kill time...to see you, encore''
291
00:23:56,730 --> 00:24:02,830
''The one who divided night and day
I search, to kill in desperate dismay''
292
00:24:02,910 --> 00:24:17,300
''Girl, this love is a deadly ghost-bite
It will heal only when we unite''
293
00:24:17,390 --> 00:24:22,420
''I prayed for a wish 24/7 ardently
to lean on your shoulder tenderly''
294
00:24:23,590 --> 00:24:28,620
''I prayed for a wish 24/7 diligently
to lean on your shoulder tenderly''
295
00:24:28,970 --> 00:24:34,960
''Her love, she did blaze
with her clever gaze''
296
00:24:35,070 --> 00:24:41,480
''Herteeny weeny words I heard
I sprouted wings like a bird''
297
00:24:41,610 --> 00:24:47,710
''I look around and grin sheepishly
I feel like jumping withjoy boyishly''
298
00:24:47,780 --> 00:24:54,250
''Song I just heard echoes in my mind
I dance shamelessly unrefined''
299
00:25:04,340 --> 00:25:05,940
- Hello...?
- What...!
300
00:25:06,680 --> 00:25:11,000
After your English class today
shall we go to Vandaloor zoo?
301
00:25:11,040 --> 00:25:12,410
Zoo...why?
302
00:25:12,480 --> 00:25:15,920
Generally all those in love
go to some secluded place
303
00:25:16,480 --> 00:25:19,920
And hold hands
Talk for hours on end
304
00:25:19,990 --> 00:25:21,540
That's why
I thought...we could also-
305
00:25:21,650 --> 00:25:24,760
- Okay, who is in love?
-You and me
306
00:25:24,920 --> 00:25:28,360
Hello! You said you love me
I don't love you
307
00:25:28,390 --> 00:25:30,320
You said 'yes'
the other day
308
00:25:30,360 --> 00:25:33,740
No, I never did
You misunderstood
309
00:25:34,130 --> 00:25:36,120
You know
my uncle's place, no?
310
00:25:36,170 --> 00:25:38,300
When I cross
that street at 11:00 am...
311
00:25:38,370 --> 00:25:40,640
...one chap will ogle at me
while brushing his teeth!
312
00:25:40,670 --> 00:25:43,510
Another chap will keep looking
at me while drinking tea
313
00:25:43,580 --> 00:25:47,520
Then another chap will ride past
in his bike falling all over me!
314
00:25:47,650 --> 00:25:49,340
That's what you do too
315
00:25:49,450 --> 00:25:53,060
Can I go to every single chap
and say ''don't look at me''?!
316
00:25:53,090 --> 00:25:54,400
They have every
right to look at me
317
00:25:54,400 --> 00:25:55,550
I have every right
to ignore!!
318
00:25:55,620 --> 00:25:58,110
I won't cross my line
Neither should they!
319
00:25:58,190 --> 00:26:01,590
You said you love me
I said 'Go ahead'
320
00:26:01,630 --> 00:26:02,880
Did I say 'I do'?!
321
00:26:03,440 --> 00:26:04,990
Why are you
talking in circles?
322
00:26:05,070 --> 00:26:07,090
Hello! I make
complete sense
323
00:26:07,100 --> 00:26:10,580
Since you haven't studied,
everything I say seems Greek
324
00:26:13,110 --> 00:26:15,560
Okay, try at least now
I'll wait for you to say yes
325
00:26:16,140 --> 00:26:18,440
How can I?
Shouldn't you know?
326
00:26:18,650 --> 00:26:23,200
I'm just now learning English
to speak basic Grammarrr...
327
00:26:23,350 --> 00:26:25,100
...ah! Conversation
328
00:26:25,150 --> 00:26:29,560
Then a degree in Tamil Nadu Open
university followed by a good job
329
00:26:29,760 --> 00:26:30,990
Rest can follow later
330
00:26:31,090 --> 00:26:32,580
I have plenty
of commitments
331
00:26:33,230 --> 00:26:35,250
Think about it
332
00:26:35,330 --> 00:26:36,920
If I say 'my husband is
a share auto driver'...
333
00:26:36,970 --> 00:26:38,180
...does it sound good?!
334
00:26:40,340 --> 00:26:43,260
If I've hurt you
I'm sorry
335
00:26:45,670 --> 00:26:48,460
Hurt in English means
to trouble someone
336
00:26:49,210 --> 00:26:50,540
Nothing of that sort
337
00:26:50,780 --> 00:26:51,760
Then, okay...bye
338
00:27:05,130 --> 00:27:07,600
Bro, send him
back home early
339
00:27:07,660 --> 00:27:08,720
Okay, sis
340
00:27:26,120 --> 00:27:30,120
Benny, the crap I ate in jail
will keep flashing in my mind...
341
00:27:30,620 --> 00:27:31,960
...but I won't be able to eat
342
00:27:32,390 --> 00:27:34,340
Places I visited keeps
flashing before my eyes
343
00:27:34,560 --> 00:27:36,120
But I won't be able
to go anywhere
344
00:27:37,160 --> 00:27:40,400
I'll want to sleep with my wife
But won't be able to!
345
00:27:40,630 --> 00:27:43,280
Sheer hell, Benny
346
00:27:44,080 --> 00:27:45,740
Don't think I'm blabbering
in a drunken stupor
347
00:27:46,000 --> 00:27:47,740
Even our worst enemy
shouldn't go in, Benny
348
00:27:48,640 --> 00:27:51,010
Why did you laugh?
349
00:27:51,500 --> 00:27:53,270
I'll be going
to jail soon
350
00:27:53,620 --> 00:27:56,460
Don't say that, Benny
Why did you say that?
351
00:27:57,280 --> 00:27:59,980
How long have we known
each other? Tell me
352
00:28:00,220 --> 00:28:01,120
lsn't it for a long time?
353
00:28:01,190 --> 00:28:03,340
Whom did we do all this for?
354
00:28:04,200 --> 00:28:08,560
Because the garment factory
owner in Chrompet asked us to
355
00:28:10,140 --> 00:28:13,160
After that I married
your younger sister
356
00:28:14,210 --> 00:28:15,240
Bring me the egg
357
00:28:15,510 --> 00:28:18,140
Then sheer bravado
you went inside...jail
358
00:28:18,710 --> 00:28:20,740
The hotelier in T. Nagar
359
00:28:20,950 --> 00:28:23,420
And the chap who owns
a theater in Mount road
360
00:28:23,520 --> 00:28:25,680
They repeatedly called
and gave me work
361
00:28:32,900 --> 00:28:34,500
You know that shop
owner Kothal Rao...?
362
00:28:35,530 --> 00:28:36,560
He gave me a job
363
00:28:41,270 --> 00:28:43,320
It must have
been one:30 p.m.
364
00:28:43,480 --> 00:28:44,760
I remember
that day so well
365
00:28:45,640 --> 00:28:47,020
Sir, job done
366
00:28:47,080 --> 00:28:49,140
-Where is he?
- In my car boot
367
00:28:49,280 --> 00:28:50,680
Take him with you
to Pondicherry
368
00:28:50,680 --> 00:28:50,720
Keep him with you
till the conference ends
Take him with you
to Pondicherry
369
00:28:50,720 --> 00:28:52,400
Keep him with you
till the conference ends
370
00:28:52,650 --> 00:28:54,480
Somehow manage tonight
371
00:28:54,550 --> 00:28:56,080
Tomorrow I'll ensure
you get the money
372
00:28:56,590 --> 00:28:57,680
Okay, sir
373
00:29:08,170 --> 00:29:10,640
Has anyone
got any money?
374
00:29:10,740 --> 00:29:12,640
No, bro, we are
dependent on you
375
00:29:12,710 --> 00:29:14,200
What do we do for
our booze session tonight?
376
00:29:14,210 --> 00:29:16,180
There should be
an ATM nearby
377
00:29:16,240 --> 00:29:18,040
Someone will
withdraw cash every 10 minutes
378
00:29:18,110 --> 00:29:21,510
-We can make a killing, bro
-What an idea...imbecile!
379
00:29:36,780 --> 00:29:38,160
All of you...get down
380
00:29:39,400 --> 00:29:41,630
I'll take the kids
to the hotel here
381
00:29:41,640 --> 00:29:43,440
You go and get cash
from the ATM
382
00:29:43,470 --> 00:29:44,270
Come, let's go
383
00:29:44,340 --> 00:29:46,100
- I want poori
- Order what you want
384
00:29:46,170 --> 00:29:48,000
Talk later on your phone
Get cash first
385
00:29:48,080 --> 00:29:48,920
Let's go
386
00:29:49,460 --> 00:29:51,110
- Come soon
- Okay, ma
387
00:29:55,420 --> 00:29:56,260
Hello
388
00:30:00,960 --> 00:30:03,740
Seriously, I'm not
working today
389
00:30:04,360 --> 00:30:05,850
My sister's birthday
390
00:30:05,860 --> 00:30:07,800
My father got his brokerage
commission only last week
391
00:30:07,900 --> 00:30:09,120
You know
my father
392
00:30:09,180 --> 00:30:11,260
He brought some kids
from the orphanage
393
00:30:11,330 --> 00:30:12,520
We've been
having a great time
394
00:30:12,540 --> 00:30:13,500
Watched a movie
395
00:30:13,570 --> 00:30:15,660
They've just gone in
to the hotel nearby to eat
396
00:30:15,840 --> 00:30:17,480
Okay, I'll talk
to you later
397
00:31:05,890 --> 00:31:07,590
- Bro...!
- Get in
398
00:31:18,640 --> 00:31:21,380
You should have seen
that poor fool's expression
399
00:31:23,240 --> 00:31:24,140
He froze
400
00:31:25,240 --> 00:31:30,500
No one's probably ever
pointed a knife at him there!
401
00:31:30,960 --> 00:31:31,660
That's why
402
00:31:35,020 --> 00:31:36,360
We are eating now
403
00:31:36,860 --> 00:31:39,960
After we finish eating
we must pay that man
404
00:31:40,590 --> 00:31:42,380
But if we dig a knife
into his neck...
405
00:31:43,260 --> 00:31:45,040
...he'll be giving us
money instead!
406
00:31:46,770 --> 00:31:48,660
This holds good for
people all around us
407
00:31:49,970 --> 00:31:51,400
I thought
he was like that too
408
00:31:52,810 --> 00:31:54,780
But he came back
next month
409
00:32:23,440 --> 00:32:24,280
Who are you?
410
00:32:24,870 --> 00:32:25,960
Don't stand
in front of the house
411
00:32:26,010 --> 00:32:27,100
Get lost
412
00:32:28,540 --> 00:32:29,960
Are you Vetri's man?
413
00:32:30,510 --> 00:32:32,860
Did you come to see our boss?
What does Vetri want?
414
00:32:33,480 --> 00:32:35,800
- No, I came to see you
- Me? Why?
415
00:32:35,850 --> 00:32:38,040
You took 10,000 rupees
from me and I want it back
416
00:32:38,220 --> 00:32:40,220
-What?
- Last month, Prince plaza
417
00:32:40,920 --> 00:32:46,160
Dude, when we went to Pondicherry
last month, we swindled him, no?
418
00:32:46,230 --> 00:32:47,320
Why didn't you
come sooner?
419
00:32:48,560 --> 00:32:49,840
Why so late?
420
00:32:50,360 --> 00:32:51,860
We spent your money
421
00:33:31,040 --> 00:33:33,860
In that one month's gap
422
00:33:33,980 --> 00:33:36,880
It was evident
he went to the gym
423
00:33:37,580 --> 00:33:39,580
He must have
eaten eggs raw
424
00:33:39,680 --> 00:33:42,460
And in the morning eaten
chickpea soaked overnight
425
00:33:42,550 --> 00:33:45,490
Must have seen
a lot of stunt films
426
00:33:46,100 --> 00:33:50,430
Yes! Because that is
how he stood
427
00:33:50,500 --> 00:33:56,880
So? If you go to the gym and
work out...will you become brave?
428
00:33:57,920 --> 00:33:59,680
A few pull ups can't
make him be like us
429
00:34:01,140 --> 00:34:03,060
But he came again
430
00:34:20,390 --> 00:34:22,260
He got the shivers
looking at us
431
00:34:22,290 --> 00:34:24,200
He couldn't even
stand one blow
432
00:34:24,280 --> 00:34:25,460
He is a real dummy
433
00:34:26,600 --> 00:34:30,870
Dude! Look, he's back
Ask him what he wants
434
00:34:30,940 --> 00:34:31,980
What's your problem?
435
00:34:32,710 --> 00:34:35,120
What on earth
do you want?
436
00:34:35,720 --> 00:34:37,640
You come here to
get beaten every month
437
00:34:37,680 --> 00:34:40,420
You keep turning up since
we hit you in installments
438
00:34:40,550 --> 00:34:42,000
We'll make a full
and final settlement
439
00:35:27,560 --> 00:35:29,060
I need to settle this
with you, come down
440
00:35:34,240 --> 00:35:36,000
Get lost...go and
do your job...go
441
00:35:36,510 --> 00:35:38,020
These guys are
not really brave
442
00:35:38,140 --> 00:35:39,300
Now it's your turn
443
00:35:39,440 --> 00:35:40,560
Won't you
listen to me?
444
00:37:05,830 --> 00:37:09,540
'My face must've had the same
expression that his had...'
445
00:37:09,940 --> 00:37:16,060
'...when he was threatened
with the knife at the ATM'
446
00:37:17,110 --> 00:37:20,360
'He must've thought
I chickened out...true'
447
00:37:20,710 --> 00:37:23,220
'He took me
by surprise'
448
00:37:23,320 --> 00:37:28,020
'In brawls, getting beaten up
is as common as lashing out blows'
449
00:37:28,190 --> 00:37:29,700
'But it affected
my profession'
450
00:37:30,620 --> 00:37:35,620
'All my henchmen went to fall
at the mercy of random feet!'
451
00:37:35,700 --> 00:37:36,860
'Will they keep quiet?'
452
00:37:37,500 --> 00:37:38,960
'Benny was beaten up
by an auto driver...'
453
00:37:39,270 --> 00:37:40,560
'...Benny panicked'
454
00:37:40,670 --> 00:37:43,000
''Benny is useless'' they said
455
00:37:43,200 --> 00:37:47,800
'Those who heard this will
naturally think it as gospel'
456
00:37:47,880 --> 00:37:50,420
'I was jobless for a year'
457
00:37:53,850 --> 00:37:58,000
So can I carry bags of
dried shrimps in the harbor?
458
00:37:58,020 --> 00:38:00,620
You should have shown
your beast side that day to him
459
00:38:00,860 --> 00:38:04,200
He wouldn't be
alive today then
460
00:38:05,780 --> 00:38:07,000
You've thought it all through
461
00:38:07,300 --> 00:38:09,960
What will happen to your wife
and kid, you've planned it all
462
00:38:10,700 --> 00:38:12,080
I'm out now, no?
463
00:38:12,680 --> 00:38:14,160
You take care of
my younger sister
464
00:38:14,770 --> 00:38:19,820
I'll kill him, Benny
Who cares about jail?
465
00:38:20,910 --> 00:38:24,220
He walks on
the same road I do
466
00:38:24,850 --> 00:38:28,210
If I make up my mind
he won't exist tomorrow
467
00:38:28,280 --> 00:38:30,440
But mustn't kill as soon
as the thought strikes you
468
00:38:30,490 --> 00:38:32,150
They'll make me count bars!
469
00:38:32,220 --> 00:38:34,440
By ruining him
I shouldn't be ruined
470
00:38:35,490 --> 00:38:37,890
I'll get a chance
471
00:38:38,200 --> 00:38:42,100
I'll kill him
You'll be a witness
472
00:38:49,710 --> 00:38:50,830
How dare you!
473
00:38:50,910 --> 00:38:53,240
- Watch your tongue
- Father...help
474
00:38:53,310 --> 00:38:56,180
- Maa, mother!
-Where're you running?
475
00:38:56,250 --> 00:39:00,880
Ma, please stop
Everybody's looking
476
00:39:00,950 --> 00:39:02,250
That's why I'm doing it
477
00:39:02,320 --> 00:39:03,650
How dare you run?
478
00:39:03,720 --> 00:39:06,620
- Father...!
- I'll kill you
479
00:39:08,390 --> 00:39:11,360
- Ma, they're hitting her nonstop
- Hitting whom?
480
00:39:11,530 --> 00:39:12,300
Leena
481
00:39:12,660 --> 00:39:14,720
Let them, her tongue
wags too much it seems
482
00:39:14,770 --> 00:39:17,360
They just moved to this area
And I'm already hearing stuff
483
00:39:17,400 --> 00:39:18,380
Let her get
a few blows
484
00:39:18,870 --> 00:39:20,130
Ma, go ask them why
485
00:39:20,210 --> 00:39:22,160
We can't do all that
It'll seem strange
486
00:39:22,240 --> 00:39:25,420
- If you don't go, I will
- This boy...!
487
00:39:26,280 --> 00:39:29,080
Ma...why?
Don't hit me
488
00:39:29,150 --> 00:39:32,580
Sister...don't hit
a girl like this
489
00:39:32,650 --> 00:39:35,340
Why are you
keeping quiet?
490
00:39:35,620 --> 00:39:38,900
Born under the zodiac Gemini
she's destined to be hit today
491
00:39:39,120 --> 00:39:40,620
So let her face it
492
00:39:41,030 --> 00:39:43,220
Why are you
hitting her like this?
493
00:39:43,330 --> 00:39:46,060
I picked out
such a nice name for her
494
00:39:46,130 --> 00:39:47,960
By the grace of God
I called her Meena
495
00:39:48,030 --> 00:39:49,340
But she calls
herself Leena
496
00:39:49,570 --> 00:39:52,660
I ignored it thinking she wanted
her name to sound stylish
497
00:39:52,770 --> 00:39:55,560
Now she says she wants
to become a Christian
498
00:39:55,580 --> 00:40:01,200
If her conservative grandparents
who are devout Hindus hear this...
499
00:40:01,250 --> 00:40:03,270
...how will they react?
500
00:40:04,000 --> 00:40:05,980
Won't they say she converted
due to lack of money at home?
501
00:40:06,090 --> 00:40:06,780
I'll break your leg
502
00:40:06,850 --> 00:40:07,620
Hey Leena!
503
00:40:08,060 --> 00:40:09,520
Why your mother
attacking you?
504
00:40:11,560 --> 00:40:13,640
I think no knowledge
my mother
505
00:40:14,300 --> 00:40:15,900
Are you saying
I have no brains?
506
00:40:16,160 --> 00:40:17,560
Let her go
507
00:40:33,460 --> 00:40:36,180
- lsn't that the guy?
-Yes, that's him
508
00:40:36,650 --> 00:40:40,880
See how carefree he is!
509
00:40:41,160 --> 00:40:42,700
How much money
he made us waste
510
00:40:43,290 --> 00:40:44,420
Humiliating!
511
00:40:44,680 --> 00:40:46,360
Going to court,
cops, media, lawyers
512
00:40:46,900 --> 00:40:48,100
How much money
we'd have spent!
513
00:40:49,230 --> 00:40:50,860
How will he understand
the value of money?
514
00:40:53,040 --> 00:40:54,660
He'll keep driving
an auto till he dies
515
00:40:55,940 --> 00:40:57,300
I wanted to
tell you this
516
00:40:58,410 --> 00:41:00,080
There's an accused named
Benny in Pallavaram
517
00:41:00,940 --> 00:41:01,800
Rowdy
518
00:41:02,550 --> 00:41:08,160
He bloodies his hands and dabbles
in all illegal matters for many of us
519
00:41:08,850 --> 00:41:10,600
He and this auto driver
are at loggerheads
520
00:41:11,190 --> 00:41:12,880
Benny wants to
kill this auto driver
521
00:41:13,820 --> 00:41:16,080
He came to our club to
ask Kothal Rao for money
522
00:41:16,460 --> 00:41:17,400
I was also there
523
00:41:17,960 --> 00:41:20,460
Kothal Rao didn't give him money
He also left the place
524
00:41:20,630 --> 00:41:22,120
Rao is our good friend, no?
525
00:41:22,500 --> 00:41:25,720
So I told him, 'don't give money,
just agree to handle his case'
526
00:41:25,970 --> 00:41:28,020
'Let him kill
whomever he wants'
527
00:41:28,510 --> 00:41:29,940
I've planted
this idea in Rao's head
528
00:41:38,520 --> 00:41:40,000
Why are you silent?
529
00:41:40,720 --> 00:41:44,480
- What do you want me to say?
- Not you, granny
530
00:41:46,160 --> 00:41:47,220
Are you irritated?
531
00:41:48,830 --> 00:41:51,420
Your mother took me
aside and said...
532
00:41:51,530 --> 00:41:53,740
...'My son is good
and intelligent'
533
00:41:54,220 --> 00:41:56,700
'He reads
4 papers a day'
534
00:41:56,770 --> 00:42:01,420
'It's sad that we weren't
able to make him study'
535
00:42:02,240 --> 00:42:04,900
And said 'You are
a very lucky girl'
536
00:42:05,440 --> 00:42:07,980
Your sister's calling me
sister-in-law so fondly
537
00:42:08,450 --> 00:42:10,220
What did you
tell them?
538
00:42:11,050 --> 00:42:12,860
I didn't tell them
that you loved me
539
00:42:13,320 --> 00:42:14,480
I told them
I loved you
540
00:42:15,920 --> 00:42:20,600
- Okay...so why do you love me?
- Because you are truly beautiful
541
00:42:22,500 --> 00:42:24,220
But won't I
expect the same?
542
00:42:24,300 --> 00:42:25,260
As if you're handsome!
543
00:42:25,260 --> 00:42:29,460
I like academics
So do you, no?
544
00:42:31,900 --> 00:42:34,230
My friend's here
Slow the auto down
545
00:42:34,520 --> 00:42:37,780
- Hi, Vijaylakshmi
- Hi Leena
546
00:42:37,840 --> 00:42:41,080
- How are you?
- I'm fine! How are you?
547
00:42:41,150 --> 00:42:43,310
I'm fine!
Okay, bye
548
00:42:43,380 --> 00:42:46,020
-Take care
- Bye! Take care
549
00:42:47,190 --> 00:42:51,400
- Have a nice day
- Have a nice day!
550
00:42:55,760 --> 00:42:56,600
Here...stop
551
00:42:59,430 --> 00:43:00,640
-Your auto fare
- No need
552
00:43:00,940 --> 00:43:02,340
Love and auto fare
are not connected
553
00:43:10,550 --> 00:43:11,920
Leena...look
Your guy is over there
554
00:43:15,250 --> 00:43:15,780
Go...!
555
00:43:21,300 --> 00:43:22,060
Go...!
556
00:43:27,560 --> 00:43:29,980
She's so cool
with her coolers!
557
00:43:30,530 --> 00:43:31,730
Let's go
558
00:43:49,590 --> 00:43:52,940
''Mom, wake me up tomorrow
9:00 in the morning''
559
00:43:52,990 --> 00:43:55,800
''I need to buy lip gloss
I must go shopping''
560
00:43:56,130 --> 00:43:59,480
''Mum, wake me up at
9'0 clock in the morning''
561
00:43:59,530 --> 00:44:02,520
''I need to get lip gloss
I must go shopping''
562
00:44:02,670 --> 00:44:05,700
''At 10 my friend comes home
At 10:30 share auto to roam''
563
00:44:05,700 --> 00:44:09,160
''Give me change, 1300
Can't eat idli or bread''
564
00:44:09,240 --> 00:44:12,610
''Don't tell dad, he'll levitate!
I may get back home late''
565
00:44:12,680 --> 00:44:15,660
''Wherever we rejoice
we only see boysss!''
566
00:44:15,750 --> 00:44:19,010
''Mummy, wake me up at
9'0 clock sharp in the morning''
567
00:44:19,080 --> 00:44:22,350
''I've run out of lip gloss
I must go shopping''
568
00:44:22,420 --> 00:44:25,820
''We love to shop
till dead we drop''
569
00:44:25,890 --> 00:44:29,220
''Junk shop
Buy nonstop''
570
00:44:29,290 --> 00:44:32,460
''Over the top
at the gift shop''
571
00:44:32,530 --> 00:44:35,320
''We can keep shopping
Morning till evening''
572
00:44:35,370 --> 00:44:41,480
''Ask your boyfriend to tag along
To carry bags we need a man strong''
573
00:44:41,870 --> 00:44:48,040
''Please ask your boyfriend to come
To carry our bags, that'd be awesome''
574
00:44:48,280 --> 00:44:51,660
''Shopping mall is here
Why is your face dull, dear?''
575
00:44:51,750 --> 00:44:54,520
''Let's go to the car park
Touch up, wipe the tired mark''
576
00:44:54,590 --> 00:44:58,390
''Look at that chick so stylish
showing off her English''
577
00:44:58,460 --> 00:45:01,620
''Places we go of our choice
we only see b...bo...boysss!''
578
00:45:01,690 --> 00:45:05,130
''Confess I'm a shopaholic
All baubles I like to pick''
579
00:45:05,200 --> 00:45:08,530
''I enjoy this shop-a-thon
Maybe this is why I'm born''
580
00:45:08,600 --> 00:45:11,830
''I go over board
on stuff long stored''
581
00:45:11,900 --> 00:45:15,500
''Mostly junk, nothing worthwhile
But gives me the zillion $ smile''
582
00:45:37,470 --> 00:45:44,130
''- Hey! High heels...wow
- Don't, your shape'll become awwww!''
583
00:45:44,210 --> 00:45:49,640
''-Why not a tattoo on your hip?
- Slippers at me, my dad will whip!''
584
00:45:50,410 --> 00:45:57,000
''- Pencil fit jeans for Rs 6000...OH!
- To click a snap in it, no dough''
585
00:45:57,120 --> 00:46:00,200
''Cappuccino, Chocolate
or lrish coffee''
586
00:46:00,290 --> 00:46:03,880
''Bearer, take the order
Anything 1/4''
587
00:46:10,370 --> 00:46:14,170
''Get up, brush teeth, shower,
wipe bike, run helter-skelter''
588
00:46:14,270 --> 00:46:17,400
''Move heaven and earth's end
to land up here as boyfriend''
589
00:46:17,470 --> 00:46:20,500
''These girIswill flit, flirt, sway
dilly dally, delay and sashay''
590
00:46:20,580 --> 00:46:24,140
''They will take their own sweet time
Are we watchmen, not worth a dime?''
591
00:46:24,210 --> 00:46:30,780
Weird, wasted, worthless shopping!
592
00:46:35,860 --> 00:46:39,300
''Love to shop
till we drop''
593
00:46:39,360 --> 00:46:42,560
''Shopping spree
Casual and carefree''
594
00:46:42,670 --> 00:46:45,830
''Hours on end
No bell, no bend''
595
00:46:45,900 --> 00:46:49,030
''Our hearts on a spin
even if wallets get thin''
596
00:46:49,340 --> 00:46:52,470
''Dad, wake me up at
10'0 clock in the morning''
597
00:46:52,540 --> 00:46:55,740
''I need to buy hair spray
I must go shopping''
598
00:46:55,810 --> 00:46:59,340
''Dad, wake me up
at 10 in the morning''
599
00:46:59,420 --> 00:47:02,380
''I need to get hair spray
I must go shopping''
600
00:47:02,520 --> 00:47:05,720
''At 10:30 my friend comes home
At 11 share auto to roam''
601
00:47:05,760 --> 00:47:08,950
''Give me change, only 500
Can't eat cereal or bread''
602
00:47:09,030 --> 00:47:12,430
''Don't tell mom, she'll detonate!
I may be home late''
603
00:47:12,500 --> 00:47:15,560
''Wherever...shop or street-wise
we only see boys...boysss!''
604
00:47:15,670 --> 00:47:19,030
''Confess I'm a shopaholic
That's what makes me tick''
605
00:47:19,100 --> 00:47:22,670
''It's a new shop-saga
where we go gaga''
606
00:47:22,740 --> 00:47:25,940
''We get a heart attack
if we don't buy knick knack''
607
00:47:26,010 --> 00:47:30,140
''Just an impulse it kindles
till bank balance dwindles!''
608
00:47:48,180 --> 00:47:50,660
- Who is that?
-A girl I know
609
00:47:51,400 --> 00:47:53,540
- That means?
- I know her
610
00:47:54,270 --> 00:47:55,120
I understood that
611
00:47:55,180 --> 00:47:56,660
'How do you know her'
is my question!
612
00:48:00,040 --> 00:48:02,780
You mustn't keep secrets
from the girl you love
613
00:48:03,350 --> 00:48:04,680
As if you love me!
614
00:48:05,480 --> 00:48:09,360
I don't...but you do, no?
So you can confide in me
615
00:48:11,130 --> 00:48:13,540
I had never fought
with anyone before that
616
00:48:14,300 --> 00:48:15,790
That was the first time
617
00:48:15,900 --> 00:48:17,720
'They snatched
Rs 10,000 from me'
618
00:48:22,260 --> 00:48:23,460
'It was my sister's birthday'
619
00:48:24,140 --> 00:48:27,180
'We had taken 7 - 8 kids
from the orphanage for a treat'
620
00:48:41,290 --> 00:48:43,200
Tell those kids to get up
621
00:48:43,330 --> 00:48:45,320
Someone went to get
money from the ATM
622
00:48:45,390 --> 00:48:46,760
We'll seat them
when that guy returns
623
00:48:47,060 --> 00:48:48,790
Ask the kids
to wait out
624
00:48:48,860 --> 00:48:49,960
Peak hours
625
00:48:50,070 --> 00:48:52,200
So many are waiting
626
00:48:52,340 --> 00:48:53,960
Let's go
627
00:48:55,540 --> 00:48:57,760
We'll come back
628
00:49:00,120 --> 00:49:01,100
Come, my dear
629
00:49:03,380 --> 00:49:05,700
We'll be back
630
00:49:12,190 --> 00:49:13,590
Thanks a lot
631
00:49:15,490 --> 00:49:19,200
'In the afternoon, we took them
to Padapai, Kovalam and...'
632
00:49:19,360 --> 00:49:20,700
'...then dropped them back
at the orphanage'
633
00:49:21,330 --> 00:49:22,740
'They were very happy'
634
00:49:24,140 --> 00:49:28,240
'After we came home, my parents
didn't ask me even a single question'
635
00:49:29,170 --> 00:49:31,900
'Because they realized
that whoever in my shoes...'
636
00:49:32,010 --> 00:49:35,240
'...would have reacted
the same way I did'
637
00:49:35,980 --> 00:49:39,940
'But I couldn't just let it go
Because it wasn't just money'
638
00:49:40,020 --> 00:49:41,480
'It was my father's hard work'
639
00:49:41,750 --> 00:49:45,310
'How could someone by
brandishing a knife...'
640
00:49:45,420 --> 00:49:46,600
'...just take it all away?'
641
00:49:46,930 --> 00:49:50,300
'I decided right then to get
my money back somehow'
642
00:49:50,560 --> 00:49:52,530
'I complained
to the police'
643
00:49:52,600 --> 00:49:56,600
'They told me to
be glad I was alive'
644
00:49:57,270 --> 00:50:00,200
'Even after 15 days, they still
couldn't retrieve my money'
645
00:50:01,070 --> 00:50:03,780
'How could I just let it go?
Today...it is money'
646
00:50:03,810 --> 00:50:06,060
'Tomorrow, someone might
steal my auto in the same way'
647
00:50:06,080 --> 00:50:09,880
'I'd have to walk down that
same road with my family again'
648
00:50:09,980 --> 00:50:12,710
'This truth disturbed me'
649
00:50:13,320 --> 00:50:17,110
'To come out of this crisis I decided
I had to get that money back'
650
00:50:17,120 --> 00:50:21,380
'I found the guy with the knife
And then I found his boss, Benny'
651
00:50:21,430 --> 00:50:25,760
'This led me to many dealers
who made this business tick'
652
00:50:25,770 --> 00:50:28,360
'Their words and their
code of (mis)conduct'
653
00:50:28,520 --> 00:50:30,160
'If I had to cope
with all this...'
654
00:50:30,240 --> 00:50:32,820
'...I needed the same mental
strength in my body too'
655
00:50:33,580 --> 00:50:36,310
'I went to the gym
I put on weight'
656
00:50:36,380 --> 00:50:38,500
'I learned to fight,
built myself up'
657
00:50:38,580 --> 00:50:44,040
'Ate a lot, got beaten up, beat them
Finally got my 10,000 rupees back'
658
00:50:44,550 --> 00:50:46,340
'And when I gave
the money to my father...'
659
00:50:46,650 --> 00:50:48,400
'...I saw happiness on his face'
660
00:50:49,880 --> 00:50:51,860
'And I realized I could
achieve anything I wanted'
661
00:50:51,930 --> 00:50:53,880
'I gained self confidence
only that day!'
662
00:50:55,840 --> 00:50:57,520
All I asked you
was about that girl
663
00:50:57,730 --> 00:50:59,240
You are giving me
some long story
664
00:50:59,530 --> 00:51:01,480
Wait...listen to it fully
That's when you'll understand
665
00:51:02,340 --> 00:51:06,640
'one day, I was waiting to
see you and you didn't come'
666
00:51:08,110 --> 00:51:11,900
Give me the auto key
I'm late for work
667
00:51:31,220 --> 00:51:33,380
It's peak hour
Crowd will disperse
668
00:51:46,880 --> 00:51:48,220
Bro, one tea
669
00:51:55,030 --> 00:51:56,540
This area won't work
I looked all around
670
00:51:57,190 --> 00:51:59,920
There are too many small roads
671
00:52:00,660 --> 00:52:03,140
If he runs into one,
it'll be difficult
672
00:52:03,270 --> 00:52:04,440
We won't be able
to do anything
673
00:52:05,020 --> 00:52:06,560
We'll go to that bridge
I suggested earlier
674
00:52:06,800 --> 00:52:09,340
We'll get rid of him there
He won't be able to escape
675
00:52:10,110 --> 00:52:12,460
Apparently he's a bold guy
676
00:52:13,080 --> 00:52:17,300
That's why Saet asked us to
kill him when he's with his family
677
00:52:18,660 --> 00:52:20,740
He didn't agree
to any bribe
678
00:52:20,790 --> 00:52:25,340
Wouldn't take money, car or
doctor seat for his daughter
679
00:52:25,590 --> 00:52:29,140
He speaks like some big saint
We've planned it for 6 months
680
00:52:29,160 --> 00:52:30,080
It's a sure shot
681
00:52:30,330 --> 00:52:34,460
Day after morning at exactly
9:15 we'll finish him off
682
00:52:34,530 --> 00:52:37,120
You come home at night
Payment will be prompt
683
00:52:37,370 --> 00:52:39,800
Are the kids fine?
Going to school?
684
00:52:40,240 --> 00:52:42,960
Give my regards
to your wife
685
00:53:05,400 --> 00:53:06,400
How can that be?
686
00:53:06,500 --> 00:53:13,020
No one will stand in the middle of
a busy road...and discuss where to murder
687
00:53:13,240 --> 00:53:15,980
I heard it properly, pa
He even said 9:15 a.m
688
00:53:16,040 --> 00:53:17,760
Venue is below the bridge
689
00:53:18,550 --> 00:53:23,140
It's not like the place he got
mugged was empty either
690
00:53:23,150 --> 00:53:25,420
There were 100 shops
It was broad daylight
691
00:53:26,020 --> 00:53:29,440
If something had happened to him
that day, could we have taken it?
692
00:53:29,690 --> 00:53:31,700
Poor guy...I wonder who's kid
they are planning to kill
693
00:53:31,930 --> 00:53:34,260
Whoever it is, will have
a mother like me, no?
694
00:53:34,560 --> 00:53:35,890
She'll be hurt most
695
00:53:37,500 --> 00:53:41,160
'What happened to me will be
happening to someone else now'
696
00:53:41,700 --> 00:53:44,800
'But in a worse way
What can I do about it?'
697
00:53:47,160 --> 00:53:48,720
Did your father
send any message?
698
00:53:48,810 --> 00:53:50,400
No, I wanted
to talk to you
699
00:53:50,480 --> 00:53:53,020
Tomorrow at 9:15 a.m
they're murdering a man, sir
700
00:53:53,280 --> 00:53:54,610
-Who?
- I don't know
701
00:53:54,680 --> 00:53:56,140
- Kill whom?
- I don't know
702
00:53:56,180 --> 00:53:57,600
But they've planned it
for 6 months
703
00:53:58,090 --> 00:53:59,880
As if it's done impulsively?
704
00:54:00,520 --> 00:54:03,040
That's how all murders
happen...preplanned!
705
00:54:03,090 --> 00:54:04,960
You've learned about it
earlier, that's all
706
00:54:05,030 --> 00:54:07,080
-We shouldn't let it happen, sir
- How can we prevent it?
707
00:54:07,100 --> 00:54:10,460
You said I should not have beaten up
Benny but come to you instead
708
00:54:10,530 --> 00:54:12,590
- That was for you
- Treat this the same way
709
00:54:12,700 --> 00:54:13,530
Look here, son
710
00:54:13,600 --> 00:54:16,160
There are million formalities
when a real murder is committed
711
00:54:16,370 --> 00:54:18,140
My higher officials
will torture me
712
00:54:18,170 --> 00:54:19,400
You are saying
it's going to happen!
713
00:54:19,410 --> 00:54:21,640
That's it
I can't work here
714
00:54:21,780 --> 00:54:22,840
Then leave it
715
00:54:22,910 --> 00:54:23,820
Why are you
in this job?
716
00:54:24,110 --> 00:54:25,960
Get out of here
Drive your auto
717
00:54:28,520 --> 00:54:31,260
'Always, when it happens
to you, it's an ordeal'
718
00:54:31,720 --> 00:54:33,760
'When it happens to someone
else, it's entertainment'
719
00:54:34,560 --> 00:54:38,600
'No one really cared about it
And there was a valid reason'
720
00:54:38,760 --> 00:54:43,520
'And that was fair enough in a way
But I wasn't able to do the same'
721
00:54:43,800 --> 00:54:46,560
'It kept haunting me,
over and over again'
722
00:54:48,040 --> 00:54:50,360
'I saw him
the next day again'
723
00:54:51,580 --> 00:54:57,200
'I was pretty sure they'd kill him
the next day underthe bridge'
724
00:54:58,120 --> 00:54:59,240
'But no one knew this'
725
00:54:59,450 --> 00:55:02,280
'Why...even the victim didn't know
I was the only one who knew'
726
00:55:03,050 --> 00:55:06,000
'How could I sleep?
I stayed up all night'
727
00:55:06,620 --> 00:55:10,500
'I only had 2 choices
one was to ignore it'
728
00:55:10,860 --> 00:55:14,300
'And no one will question me
But I couldn't do that'
729
00:55:14,670 --> 00:55:17,720
'At day break, I stood on
the Velachery over bridge'
730
00:55:33,950 --> 00:55:35,150
one tea
731
00:57:06,120 --> 00:57:07,860
Can you please
mend my slipper?
732
00:57:07,980 --> 00:57:11,180
- I can't do it now
- Little urgent, office hour, man
733
00:57:11,250 --> 00:57:12,280
What can I do?
734
00:57:12,360 --> 00:57:14,290
I'll give you ten bucks
Please oblige
735
00:57:14,360 --> 00:57:17,100
- I can't...go away
- How helpful is that!
736
00:57:40,380 --> 00:57:42,100
- Tell me
- Has he started?
737
00:57:42,150 --> 00:57:44,280
He'll be there in
1/2 hour, be ready
738
00:57:44,390 --> 00:57:48,560
Don't switch off your phone
Don't attend any other calls
739
00:58:08,080 --> 00:58:11,840
You are smoking in this place
with so many people here
740
00:58:13,320 --> 00:58:14,980
What 'sorry'?
Don't you have any sense?!
741
00:58:18,260 --> 00:58:19,380
I stubbed it, okay?
742
00:58:19,460 --> 00:58:21,200
But why did you puff away
in the first place here?
743
00:58:21,330 --> 00:58:23,800
I stubbed it, no?
Watch your tongue
744
00:58:23,900 --> 00:58:25,080
Measure your words.
745
00:58:25,170 --> 00:58:28,030
Smoke suffocates me
and I shouldn't ask, huh?
746
00:58:42,740 --> 00:58:43,860
Why are you
coming to his rescue?
747
00:58:44,120 --> 00:58:46,880
You go and do
your cobbler's job
748
00:58:46,990 --> 00:58:49,350
You'll hit a man in public and
expect me to keep mending shoes?!
749
00:58:49,420 --> 00:58:52,040
- Okay, then ask me why
- That's what I did just now
750
01:00:37,960 --> 01:00:40,800
- Daddy...what happened?
- No idea
751
01:00:41,310 --> 01:00:42,300
I'll call the police
752
01:01:01,530 --> 01:01:03,840
If I hadn't picked up a fight,
they'd have killed you within minutes
753
01:01:10,080 --> 01:01:11,620
How long has he been
working for you?
754
01:01:11,810 --> 01:01:12,770
5 months
755
01:01:12,840 --> 01:01:14,560
They've been planning to
kill you for the past 6 months
756
01:01:17,810 --> 01:01:19,120
I don't know
the reasons
757
01:01:19,450 --> 01:01:20,640
You figure it out yourself
758
01:01:21,920 --> 01:01:22,980
You call the police!
759
01:01:30,960 --> 01:01:34,020
'There are 2 financiers in Sowcarpet
Gangariya and his son Kolicha'
760
01:01:34,630 --> 01:01:38,580
'They resent paying income tax'
761
01:01:39,430 --> 01:01:41,880
'They bribed all the Income tax officers'
762
01:01:42,040 --> 01:01:45,060
'But they struck a blank wall
against Moideen sir!'
763
01:01:45,640 --> 01:01:47,780
'So in the end,
they decided to kill him'
764
01:01:48,440 --> 01:01:50,980
'I put a spanner in their works
most unexpectedly'
765
01:01:51,780 --> 01:01:53,360
'My father's favorite words...'
766
01:01:53,680 --> 01:01:58,750
''Helping an anonymous person
and being helped by a random stranger...''
767
01:01:58,820 --> 01:02:03,380
''...are the most joyous
deeds in this world''
768
01:02:04,160 --> 01:02:06,780
'I experienced
that joy for the first time'
769
01:02:07,030 --> 01:02:11,620
'How do they have the heart
to kill such human beings!?'
770
01:02:12,030 --> 01:02:16,140
Okay...so the girl in that car
came and spoke to you
771
01:02:16,210 --> 01:02:18,320
In the jeans and the t-shirt
Am I right?
772
01:02:18,540 --> 01:02:19,440
Yes
773
01:02:19,810 --> 01:02:23,300
Why did you ask me to
not take it the wrong way?
774
01:02:23,500 --> 01:02:24,740
And gave me
such a build-up?!
775
01:02:24,850 --> 01:02:27,820
You already think of me
as illiterate and unrefined
776
01:02:27,850 --> 01:02:31,480
If you knew I was into fighting, you'd get
scared and tag me as a rowdy, no?
777
01:02:32,020 --> 01:02:35,080
Me? Scared?
Of you and fighting?
778
01:02:35,160 --> 01:02:35,850
Yes
779
01:02:38,020 --> 01:02:39,340
Can I tell you something?
780
01:02:39,630 --> 01:02:40,260
Go ahead
781
01:02:40,430 --> 01:02:43,240
Please don't tell anyone else
the way you spun this tale to me
782
01:02:44,030 --> 01:02:45,660
You don't know how to lie
783
01:02:45,940 --> 01:02:47,680
Your face gives it all away
784
01:02:49,740 --> 01:02:52,320
It seems he stood
in a tea shop to see me...!
785
01:02:52,340 --> 01:02:55,640
There he overheard some yellow shirt
stranger say he was killing someone
786
01:02:55,710 --> 01:02:59,440
He got all flustered and told
the cops, his family, friends and...
787
01:02:59,520 --> 01:03:01,040
...finally he himself
rescued the man it seems!
788
01:03:01,080 --> 01:03:03,580
Does this sound
like a believable story?
789
01:03:04,420 --> 01:03:06,610
Do you even
know how to lie?
790
01:03:06,730 --> 01:03:07,420
No
791
01:03:07,660 --> 01:03:10,520
Look into my eyes
Can you believe I've lied?
792
01:03:11,400 --> 01:03:12,260
But I have
793
01:03:13,500 --> 01:03:16,820
Once, all of us from English class
bunked and went to the beach
794
01:03:16,940 --> 01:03:21,620
Me, Sivakami, Koperundevi
Shanmugasundari...we had fun
795
01:03:23,180 --> 01:03:25,180
Entire beach
was looking at us
796
01:03:26,380 --> 01:03:29,500
We ate corn on the cob,
dried our dupattas...
797
01:03:29,550 --> 01:03:30,980
...and got ready to leave
798
01:03:31,050 --> 01:03:34,320
And that's when I saw
my aunt, uncle and cousins
799
01:03:34,420 --> 01:03:35,820
They yelled out
my name loudly
800
01:03:35,900 --> 01:03:37,560
What would you've done
if you were in my shoes?
801
01:03:37,920 --> 01:03:39,590
- Tell me
- I don't know
802
01:03:39,690 --> 01:03:41,060
You'd have turned
around immediately
803
01:03:41,090 --> 01:03:42,650
...or scooted from that place
804
01:03:42,860 --> 01:03:45,600
But I walked away casually
805
01:03:45,670 --> 01:03:49,470
I got into the bus
and went home
806
01:03:49,570 --> 01:03:54,630
When I reached home,
they'd have told her, no?
807
01:03:54,640 --> 01:03:56,360
My mother asked me
''where did you go''?
808
01:03:56,410 --> 01:03:57,930
I said I went
for my English class
809
01:03:57,980 --> 01:03:58,970
She looked at my feet
810
01:03:58,980 --> 01:04:00,180
It seems I'd have
sand on my feet
811
01:04:00,210 --> 01:04:01,940
I was too smart
for that, right
812
01:04:02,560 --> 01:04:05,680
My father asked me
to swear on his life
813
01:04:06,160 --> 01:04:08,010
I hesitated for a minute
I looked at my father
814
01:04:08,120 --> 01:04:10,090
And then at his head
815
01:04:10,160 --> 01:04:11,720
First my father
Then his head
816
01:04:11,790 --> 01:04:13,760
I smacked him
in the middle of his head
817
01:04:13,830 --> 01:04:15,200
I stuck to my story
818
01:04:15,260 --> 01:04:19,600
Then my mother said ''your sister
will be dying to blame my daughter''
819
01:04:19,700 --> 01:04:22,360
''As if I've brought
her up so badly!''
820
01:04:22,440 --> 01:04:24,060
That is how
you should lie!
821
01:04:24,140 --> 01:04:25,380
You are hopeless at it
822
01:04:25,570 --> 01:04:27,200
If all that you said were true...
823
01:04:27,240 --> 01:04:29,100
...would you be able to roam
freely behind a girl?
824
01:04:29,180 --> 01:04:32,340
- They'd have killed you
-Yes...yes
825
01:04:38,990 --> 01:04:41,620
''Know thyself''
826
01:04:43,390 --> 01:04:46,290
''Trust in your talent''
827
01:04:48,000 --> 01:04:50,490
''Believe in your best''
828
01:04:58,040 --> 01:05:06,080
''Man's deeds burn up in a blaze
His guises catch up in many ways''
829
01:05:06,320 --> 01:05:14,500
''Man's actions in flames burn down
His guises come a full circle around''
830
01:05:14,590 --> 01:05:18,800
''Unseen evil presence
hounds us with a vengeance''
831
01:05:18,930 --> 01:05:22,920
''Hunts us night and day
Makes a dramatic display''
832
01:05:23,030 --> 01:05:26,980
''Times are tough
to trust our own self''
833
01:05:27,040 --> 01:05:31,440
''Treachery and deceit
exist without limit''
834
01:05:31,510 --> 01:05:34,880
''Rely on your
resourcefulness''
835
01:05:35,610 --> 01:05:38,910
''Have faith
in your prowess''
836
01:05:39,880 --> 01:05:42,980
''Don't doubt
what you can do''
837
01:05:43,990 --> 01:05:47,750
''If push comes to shove
your best bet is...you!''
838
01:05:50,130 --> 01:05:51,600
If we hire a man
to kill Shakthi...
839
01:05:51,660 --> 01:05:53,100
...we'll get caught
when he gets caught
840
01:05:53,200 --> 01:05:54,170
Only one way out
841
01:05:54,230 --> 01:05:56,420
There was a news report
about 2 murders in Kanyakumari
842
01:05:56,630 --> 01:06:00,370
The police are hunting for
Gunaseelan for past one month
843
01:06:00,470 --> 01:06:02,480
He is hiding safely
in an apartment
844
01:06:02,840 --> 01:06:04,680
He parties at night
Sleeps during the day
845
01:06:04,840 --> 01:06:06,220
I've been visiting
this apartment
846
01:06:06,280 --> 01:06:08,540
There's a gun hidden
behind the God's picture
847
01:06:08,610 --> 01:06:10,380
For one week
In the same spot
848
01:06:10,480 --> 01:06:11,410
We can flick it
849
01:06:11,720 --> 01:06:14,960
We can shoot Shakthi in his auto
within 10 feet distance
850
01:06:15,290 --> 01:06:16,880
We can return
the gun back
851
01:06:17,420 --> 01:06:18,120
What do you say?
852
01:06:23,600 --> 01:06:26,180
Someone was hassling
one of our partners
853
01:06:27,160 --> 01:06:28,130
I tried talking to him-
854
01:06:28,230 --> 01:06:29,000
Come in
855
01:06:30,100 --> 01:06:32,640
Greetings, bro
856
01:06:33,710 --> 01:06:35,680
-Why didn't you come yesterday?
- I was tied up, bro
857
01:06:35,680 --> 01:06:38,000
My friend Karuvelamuthu
He is into marketing
858
01:06:38,550 --> 01:06:40,200
Didn't Durai tell you?
859
01:06:40,310 --> 01:06:43,160
They get loans from banks
passing fake jewelry as genuine
860
01:06:45,520 --> 01:06:47,960
Gunaseelan bro
Continue your story
861
01:06:48,160 --> 01:06:49,050
What?
862
01:06:49,120 --> 01:06:51,560
He was telling us
about his escapades
863
01:06:51,830 --> 01:06:53,500
- Forget that
- Tell me, bro
864
01:06:53,730 --> 01:06:57,480
Those days if we needed to hit
someone, we'll take him to the seaside
865
01:06:57,900 --> 01:07:00,780
We were 3 of us
We beat him to a pulp
866
01:07:00,840 --> 01:07:02,200
He was lying
horizontal on the waters...
867
01:07:02,400 --> 01:07:06,060
with imprints of our thrashing,
shirt torn and soaked in blood
868
01:07:06,640 --> 01:07:09,900
We were drinking
tender coconut water
869
01:07:10,280 --> 01:07:12,020
I looked down
He was staring at me
870
01:07:12,410 --> 01:07:14,080
I asked
if he wanted a drink
871
01:07:14,250 --> 01:07:15,480
He too nodded his head
872
01:07:15,920 --> 01:07:17,280
I gave him
tender coconut water
873
01:07:17,620 --> 01:07:19,980
He raised
his head and drank
874
01:07:20,560 --> 01:07:24,060
The tender coconut water
instead of going down his throat...
875
01:07:24,430 --> 01:07:26,420
somehow hit my eye
876
01:07:26,520 --> 01:07:30,320
I slashed him, one neat
blow with my sickle
877
01:07:30,770 --> 01:07:33,800
Right into his Adam's apple
878
01:07:34,140 --> 01:07:35,880
His head severed
from the body
879
01:07:36,140 --> 01:07:39,360
From then on I got
a tremendous fan following
880
01:07:40,910 --> 01:07:43,600
Son of a wretch!
Play that CD
881
01:07:45,750 --> 01:07:50,080
''Golden moon my dearest
My dream nestled in your crescent''
882
01:07:50,120 --> 01:07:52,180
Pour him
a few more pegs
883
01:07:52,520 --> 01:07:54,180
Wash it down
884
01:07:58,730 --> 01:08:06,430
''Thunder applauds my song
No picket fence to hinder along''
885
01:08:06,540 --> 01:08:09,670
''Wild tempestuous jungle
Sing while into me you snuggle''
886
01:08:09,740 --> 01:08:13,400
''Looking at you and at the ground
glistens like gold, shimmering around''
887
01:08:13,480 --> 01:08:20,510
''My dear birdie, my mate
Cuddle up to me, satiate''
888
01:08:43,510 --> 01:08:46,060
Chay! Can't find the gun
889
01:08:46,150 --> 01:08:47,080
Did you check properly?
890
01:08:47,150 --> 01:08:49,410
- I did
- Search in that room
891
01:08:51,380 --> 01:08:58,260
''Play the bull taming sport
With an apt ally wrestle and cavort''
892
01:08:58,360 --> 01:09:05,390
''Today is unlike yesterday
Tomorrow is not like today''
893
01:09:05,500 --> 01:09:12,730
''Today is unlike yesterday
Tomorrow is not like today''
894
01:09:55,700 --> 01:09:57,720
Only you go
I'll stay here
895
01:09:57,790 --> 01:09:59,280
Let one of them
wake up in the morning
896
01:09:59,300 --> 01:10:00,190
Then I'll leave
897
01:10:00,260 --> 01:10:04,350
If he asks for me, tell him
I got an urgent call, I left
898
01:10:06,540 --> 01:10:09,450
Vanu, don't hold
the gun in your hand
899
01:10:09,530 --> 01:10:10,820
Put it in our
hideout and go home
900
01:10:11,430 --> 01:10:14,340
That auto guy should
NOT be alive tomorrow
901
01:12:21,200 --> 01:12:25,170
'The number you are calling
is switched off now'
902
01:12:46,590 --> 01:12:48,160
Karuvelamuthu
903
01:12:48,930 --> 01:12:49,860
Hey! Karuvelam
904
01:12:50,860 --> 01:12:52,220
Why are you
sitting here like this?
905
01:12:52,300 --> 01:12:55,620
Karuvelamuthu
What happened?
906
01:12:56,380 --> 01:12:58,040
Hey! Who hit you?
907
01:12:58,140 --> 01:13:00,340
Say something
908
01:13:00,440 --> 01:13:02,480
I'll know only
if you tell me
909
01:13:08,280 --> 01:13:09,440
Where have you
hidden the gun?
910
01:13:09,550 --> 01:13:10,780
Tell me...where
the gun is
911
01:13:10,850 --> 01:13:12,680
Gun?
Which gun?
912
01:13:12,790 --> 01:13:14,780
I don't even know what
you are talking about
913
01:13:14,920 --> 01:13:16,450
You don't know?
914
01:13:16,790 --> 01:13:18,020
Oh god...!
915
01:13:22,930 --> 01:13:25,730
Don't die
Give it back to me
916
01:13:25,840 --> 01:13:29,360
I don't understand
Why would I take a gun?
917
01:13:29,440 --> 01:13:30,060
You won't tell?
918
01:13:30,770 --> 01:13:31,870
Oh god...!
919
01:13:31,980 --> 01:13:35,620
We didn't take the gun
He got a call, he rushed
920
01:13:35,810 --> 01:13:38,520
I was drunk, I couldn't go
So I stayed behind
921
01:13:42,000 --> 01:13:43,590
Hello...tell me?
922
01:13:43,650 --> 01:13:45,180
Nachiappan, what happened?
923
01:13:45,240 --> 01:13:47,120
These 2 boys don't
seem to have taken it
924
01:13:47,160 --> 01:13:48,720
Call that George boy
925
01:13:48,790 --> 01:13:50,580
He's been asking for money
for the last couple of days
926
01:13:50,680 --> 01:13:51,600
I refused
927
01:13:52,430 --> 01:13:54,730
So maybe he took
my gun to sell it
928
01:13:54,830 --> 01:13:55,860
Okay, Gunaseela
929
01:13:55,930 --> 01:13:57,460
I'll catch hold of George
930
01:13:57,540 --> 01:14:00,700
I'll tap his head hard enough
for him to cough up the gun
931
01:14:00,770 --> 01:14:03,040
Don't be tensed
I'll deal with it
932
01:14:39,080 --> 01:14:41,020
Hey! Let him go
933
01:14:46,920 --> 01:14:48,360
Where did you
get the gun from?
934
01:14:48,980 --> 01:14:52,280
It's been here all along?
That means you took it
935
01:14:52,360 --> 01:14:54,480
Listen, this is
Gunaseelan's gun
936
01:14:54,500 --> 01:14:56,640
I'll talk to him about it
You leave now
937
01:14:57,070 --> 01:14:59,020
I'm really mad
with you right now
938
01:15:56,970 --> 01:15:57,800
Shakthi
939
01:16:04,310 --> 01:16:06,200
- Tell me
- Why do you do this to me?
940
01:16:06,280 --> 01:16:06,940
What?
941
01:16:07,600 --> 01:16:12,120
I couldn't sleep all night
I kept tossing and turning
942
01:16:12,190 --> 01:16:14,020
I woke up
at 5:00 a.m
943
01:16:14,160 --> 01:16:16,180
Even though my mother
tried to wake me up...
944
01:16:16,290 --> 01:16:18,600
...I got out of
bed only at 8:30
945
01:16:18,790 --> 01:16:22,800
I felt like talking to you
But I controlled my urge
946
01:16:22,900 --> 01:16:25,400
My hands were itching
to dial your number
947
01:16:25,730 --> 01:16:27,220
I thought
I shouldn't
948
01:16:27,370 --> 01:16:29,960
But I did...okay
Where are you now?
949
01:16:30,110 --> 01:16:30,660
At home
950
01:16:30,740 --> 01:16:32,340
I feel like seeing you
951
01:16:32,410 --> 01:16:34,060
- Come quickly
- Okay, okay
952
01:16:35,540 --> 01:16:36,360
Keep that aside
953
01:16:37,380 --> 01:16:38,200
Stand here
954
01:16:38,520 --> 01:16:39,680
Why do you need
my blessing now?
955
01:16:39,850 --> 01:16:41,180
Drive carefully
956
01:16:50,340 --> 01:16:53,420
Okay, you spoke
your heart out
957
01:16:53,900 --> 01:16:54,740
You called me
958
01:16:55,600 --> 01:16:56,380
And I'm here now
959
01:16:57,100 --> 01:16:58,800
Come
Sit down
960
01:17:00,500 --> 01:17:03,440
Why are you
torturing me like this?
961
01:17:03,810 --> 01:17:06,300
I haven't been this way
before, you know?
962
01:17:06,780 --> 01:17:08,360
This is not me at all
963
01:17:10,080 --> 01:17:13,260
I was thinking 'oh this
boy is crazy about me'
964
01:17:13,450 --> 01:17:15,720
'But if I finish studying,
they'll find me a groom...'
965
01:17:16,620 --> 01:17:20,060
'...with an office job and
get me married to him'
966
01:17:20,190 --> 01:17:23,800
Then what'll happen to you?
I can't even sleep properly
967
01:17:27,300 --> 01:17:31,040
I think you've fallen
too much for me
968
01:17:32,240 --> 01:17:33,580
You are flying
high in the sky
969
01:17:33,860 --> 01:17:35,520
If you fall down
you are finished
970
01:17:35,910 --> 01:17:38,160
I'm only flying, no?
I don't mind falling
971
01:17:40,580 --> 01:17:42,580
It's easy to say all this
972
01:17:42,820 --> 01:17:44,020
But very difficult
973
01:17:44,320 --> 01:17:46,240
You won't be able to
handle it, when it happens
974
01:17:46,450 --> 01:17:48,780
I don't think you've
understood love completely
975
01:17:55,260 --> 01:17:56,960
You know my friend Sivakami?
976
01:17:57,100 --> 01:18:00,580
Her cousin loved a girl
For 4 years, sincerely
977
01:18:00,700 --> 01:18:04,080
Then she got married to
someone her parents chose
978
01:18:04,240 --> 01:18:08,940
You know that tall building
next to LlC in Mount road?
979
01:18:09,010 --> 01:18:10,320
This boy jumped off that building
980
01:18:10,710 --> 01:18:14,380
And then my friend Devi...a boy
was in love with her for 3 years
981
01:18:14,480 --> 01:18:16,140
She loved him too
982
01:18:16,220 --> 01:18:18,270
But she dumped him
because he was an alcoholic
983
01:18:18,280 --> 01:18:23,020
So he jumped in front of
an electric train in Chrompet
984
01:18:23,800 --> 01:18:26,380
You understand why
I'm saying all this, right?
985
01:18:26,930 --> 01:18:27,740
I know
986
01:18:31,630 --> 01:18:35,300
You slowly try to get me
out of your system
987
01:18:36,200 --> 01:18:39,420
I'll talk to you and we'll stay
the same way we are now
988
01:18:39,540 --> 01:18:40,920
Doesn't that auto
look familiar?
989
01:18:41,880 --> 01:18:42,560
Yes
990
01:18:42,740 --> 01:18:44,360
There's a girl
sitting inside
991
01:18:44,950 --> 01:18:48,660
That must be Leena
Hold this, I'll be back
992
01:18:57,330 --> 01:18:59,740
Hey Leena
Come here
993
01:19:00,630 --> 01:19:01,680
Gosh! My mother
994
01:19:02,230 --> 01:19:03,560
You stay right here
Don't get out
995
01:19:09,070 --> 01:19:10,500
What are you
doing here?
996
01:19:11,540 --> 01:19:14,180
They told me they saw you
at the beach and park
997
01:19:14,510 --> 01:19:15,500
I turned a deaf ear
998
01:19:15,910 --> 01:19:17,040
I believe them now
999
01:19:17,210 --> 01:19:20,440
Mother, don't beat
around the bush
1000
01:19:20,450 --> 01:19:22,180
Ask me straight
to my face
1001
01:19:22,350 --> 01:19:23,840
He's the one
who's in love with me
1002
01:19:24,050 --> 01:19:25,110
I'm not in love with him
1003
01:19:25,120 --> 01:19:25,850
Why?
1004
01:19:25,860 --> 01:19:27,780
-What do you mean 'why'?
-Why don't you love him?
1005
01:19:28,260 --> 01:19:30,490
I can't get married
to an auto driver
1006
01:19:30,560 --> 01:19:32,580
Though your father
works in a Govt. office...
1007
01:19:32,700 --> 01:19:34,500
...the money lender grabs
a huge chunk monthly
1008
01:19:34,630 --> 01:19:35,960
He is sozzled
every evening
1009
01:19:36,070 --> 01:19:37,970
This boy doesn't have
any bad habits
1010
01:19:38,070 --> 01:19:40,520
He even owns an auto
What else do you want?
1011
01:19:40,770 --> 01:19:42,800
Mother, don't brainwash me
1012
01:19:42,810 --> 01:19:44,420
I'll tell my father
you said this about him
1013
01:19:44,570 --> 01:19:46,020
So you'll never fall
in love with him?
1014
01:19:46,240 --> 01:19:46,840
Yes
1015
01:19:47,600 --> 01:19:51,320
So you shouldn't one day
placate and plead with me...
1016
01:19:51,450 --> 01:19:56,440
...to support your love and
break the news to your father
1017
01:19:56,450 --> 01:19:58,440
- I won't do that
- Sure?
1018
01:19:58,720 --> 01:19:59,560
Confirmed
1019
01:20:05,630 --> 01:20:08,180
-What did your mother say?
-What did she say?
1020
01:20:08,600 --> 01:20:09,800
She yelled at me
1021
01:20:10,200 --> 01:20:12,290
She doesn't like me
talking to you as it is
1022
01:20:12,400 --> 01:20:13,880
And now
she saw us together
1023
01:20:13,940 --> 01:20:15,720
She said she'll break
my legs when I get home
1024
01:20:16,240 --> 01:20:17,180
It's all because of you
1025
01:20:18,810 --> 01:20:20,380
- Sorry, Leena
-What do you mean 'sorry'?
1026
01:20:20,580 --> 01:20:21,960
Don't ever look
at me again...go
1027
01:20:49,510 --> 01:20:58,970
''Am I a baby to get terrified
if you widen your eyes wild?''
1028
01:20:58,990 --> 01:21:07,540
''Are you a parakeet to repeatedly
spear me with words heatedly?''
1029
01:21:07,560 --> 01:21:12,140
''You try to intimidate me
with your tricks willy nilly''
1030
01:21:12,170 --> 01:21:16,980
''You try to brainwash me
with your words full of honey''
1031
01:21:17,040 --> 01:21:21,670
''I'll have the last laugh
after I make you my equal haIf!''
1032
01:21:21,740 --> 01:21:30,760
''Am I a child to get petrified
if you roll your eyes owl-wide?''
1033
01:21:30,790 --> 01:21:40,590
''Are you a parrot to constantly
dissect me with words so deadly?''
1034
01:22:01,750 --> 01:22:12,920
''I'll ease your pain with kisses 1000
I'll show your life in a nano second''
1035
01:22:13,330 --> 01:22:24,280
''With French kisses I'll savor your flavor
With spiky lashes I'll graze you all over''
1036
01:22:24,340 --> 01:22:33,440
''I'll make you mine in a split second
I'll caress the fiery rain and sun frosted''
1037
01:22:33,520 --> 01:22:37,840
''Tresses tremble wet
Moustache in beads of sweat''
1038
01:22:37,890 --> 01:22:46,760
''Am I a kid to feel threatened
if saucer-eyed you beckoned?''
1039
01:22:46,830 --> 01:22:56,640
''Are you a parakeet to frequently
chop me with words eloquently?''
1040
01:23:14,890 --> 01:23:25,500
''Both seas merge as one to swell
Nailsscrawl their address as well''
1041
01:23:26,440 --> 01:23:31,080
''Closed eyes flare
with an intense stare''
1042
01:23:31,080 --> 01:23:35,840
''In my angel's breath is heard
gasp and groan love-spurred''
1043
01:23:35,920 --> 01:23:40,300
''Moon yonder, I'm sea here
I try to gush to you my dear''
1044
01:23:40,390 --> 01:23:44,880
''When clothes (st)rip my soul
I slowly lose control''
1045
01:23:44,960 --> 01:23:48,300
''Eyelids relax
Lips drawtracks''
1046
01:23:55,440 --> 01:24:04,600
''Am I a child to get mortified
if you rotate your eyes nationwide?''
1047
01:24:04,750 --> 01:24:14,020
''Are you a parrot to recklessly
torpedo me with words rapidly?''
1048
01:24:43,290 --> 01:24:45,060
Hey Vanu!
What are you doing here?
1049
01:25:11,610 --> 01:25:12,500
He went inside
1050
01:25:12,780 --> 01:25:14,480
Dude, this is
Praveen's area
1051
01:25:14,650 --> 01:25:15,550
Housing board
1052
01:25:15,620 --> 01:25:17,550
If he is inside,
he has to come out this way
1053
01:25:17,620 --> 01:25:19,360
There's no other way
Everyone knows us here
1054
01:25:19,460 --> 01:25:20,940
We must be discreet
1055
01:25:21,230 --> 01:25:23,720
Keep the gun
inside at all times
1056
01:25:25,880 --> 01:25:27,800
-What is it, son?
- I'm visiting my friend
1057
01:26:05,040 --> 01:26:07,960
'That day I testified for
income tax officer Moideen'
1058
01:26:08,040 --> 01:26:10,820
'And against the financiers
Gangariya and Kolicha in court'
1059
01:26:10,840 --> 01:26:12,940
'Afterthat, I've been
in various little fights'
1060
01:26:13,080 --> 01:26:21,580
'Supporting an old banana vendor,
an elderly teacher, mechanic'
1061
01:26:21,650 --> 01:26:24,060
'The local police station even
has a few cases against me'
1062
01:26:24,320 --> 01:26:27,660
'How could I act helpless
when I really wasn't?'
1063
01:26:27,960 --> 01:26:30,920
'But in that situation,
I was really happy'
1064
01:26:31,430 --> 01:26:33,830
'I didn't think
this would happen then'
1065
01:26:33,930 --> 01:26:37,500
'My neighbor, the guy who smiled
at me everyday and waved at me...'
1066
01:26:37,600 --> 01:26:41,140
'...Vanaraj was now suddenly
brandishing a gun at me'
1067
01:26:41,180 --> 01:26:42,660
'I don't have any
problem with him'
1068
01:26:42,780 --> 01:26:44,680
'No fights, no enmity'
1069
01:26:44,750 --> 01:26:46,100
'I've never crossed
swords with him'
1070
01:26:46,610 --> 01:26:47,940
'Why does he want to kill me?'
1071
01:26:50,560 --> 01:26:56,280
'We'll definitely kill Shakthi today
His death is his own fault, not ours'
1072
01:27:00,830 --> 01:27:05,660
'A month earlier'
1073
01:27:15,220 --> 01:27:16,420
His name is
Dakshinamurthy
1074
01:27:16,550 --> 01:27:18,380
He started
a company with his friend
1075
01:27:19,110 --> 01:27:21,360
Middle class
Started earning well
1076
01:27:21,780 --> 01:27:23,180
He has a 4 year old kid
1077
01:27:23,650 --> 01:27:25,820
Tablets, injections, allopathic
medicine won't work on that kid
1078
01:27:26,090 --> 01:27:27,920
He's allergic to them
His body will break into boils
1079
01:27:28,290 --> 01:27:30,700
That's why Dakshinamurthy
loves his son excessively
1080
01:27:31,000 --> 01:27:33,740
Next month he's getting
a big sum of money
1081
01:27:33,800 --> 01:27:35,320
Nearly 90 lakhs
1082
01:27:35,500 --> 01:27:41,500
We will kidnap his 4 year old
Hold him hostage for one day
1083
01:27:42,070 --> 01:27:44,220
And we'll send only one
message to Dakshinamurthy
1084
01:27:44,410 --> 01:27:48,340
...demanding 60 lakhs
if he wants his son back alive
1085
01:27:48,810 --> 01:27:50,540
Everyone will be terrified
that the boy will die
1086
01:27:50,950 --> 01:27:55,460
And Dakshinamurthy
will concede to our demands
1087
01:27:56,020 --> 01:27:58,460
Each of us gets 20 lakhs
and we'll all be settled
1088
01:27:58,520 --> 01:28:02,980
- Won't he go to the police?
- He's not that kind
1089
01:28:03,230 --> 01:28:04,420
How is he getting
this money?
1090
01:28:04,630 --> 01:28:07,060
He and his friend
sweated it out for 10 years
1091
01:28:07,200 --> 01:28:12,660
But he came out over a small dispute
This amount is his compensation
1092
01:28:13,070 --> 01:28:15,140
Such an emotional type
Middle class mind
1093
01:28:15,410 --> 01:28:17,380
His kid is more important
to him than money
1094
01:28:17,580 --> 01:28:18,230
No need, dude
1095
01:28:18,340 --> 01:28:20,740
We see stuff like this
in the news all the time
1096
01:28:20,750 --> 01:28:23,240
If we get caught
we are done for!
1097
01:28:23,820 --> 01:28:27,160
We only see stuff about
people who got caught
1098
01:28:27,250 --> 01:28:29,020
Are only so many crimes
happening in the city?
1099
01:28:29,290 --> 01:28:33,550
Do you know how many unsolved crime
reports are piled up in a police station?
1100
01:28:33,630 --> 01:28:36,700
So many crimes are committed
without complaints being registered
1101
01:28:36,930 --> 01:28:38,090
Where are all
those offenders?
1102
01:28:38,200 --> 01:28:40,680
Going about their lives around us
1103
01:28:41,200 --> 01:28:43,400
It's only bad
when it's purely physical
1104
01:28:43,500 --> 01:28:46,600
When it's well planned out,
it's called 'being a genius'
1105
01:28:46,670 --> 01:28:49,160
We'll doubt ourselves
Ask 1000s of questions
1106
01:28:49,440 --> 01:28:54,060
But after it's done
we shouldn't be traced
1107
01:28:54,110 --> 01:28:55,980
- That's enough
-What do you want us to do?
1108
01:28:57,660 --> 01:29:00,260
This is Dakshinamurthy's house
That's his kid
1109
01:29:08,800 --> 01:29:10,740
We'll kidnap him
25 days from today
1110
01:29:11,700 --> 01:29:15,380
Where will we
hide him for a whole day?
1111
01:29:16,470 --> 01:29:18,180
Avenue no one
should know
1112
01:29:18,340 --> 01:29:20,260
Somewhere not
easily traceable
1113
01:29:27,280 --> 01:29:28,640
What's the best hide-out?
1114
01:29:31,120 --> 01:29:32,260
What about
General Hospital?
1115
01:29:32,520 --> 01:29:34,380
It'll always be crowded
1116
01:29:34,560 --> 01:29:37,820
No one will care even
if he screams and yells
1117
01:29:37,890 --> 01:29:41,220
Or even if he dies
they'll ignore and walk away
1118
01:29:49,970 --> 01:29:53,720
If we give him a little tablet
right here, that's enough
1119
01:29:54,180 --> 01:29:57,180
He'll swell up
and pass out
1120
01:29:57,910 --> 01:30:00,760
If someone's crying next to him
ourjob will be even easier
1121
01:30:01,520 --> 01:30:02,460
That's super
1122
01:30:03,120 --> 01:30:05,240
Only 20 days left
2 questions
1123
01:30:05,390 --> 01:30:06,400
Where is the venue for
'Operation kidnap'?
1124
01:30:06,490 --> 01:30:07,740
How do we get
the ransom money?
1125
01:30:07,790 --> 01:30:09,950
Definitely when
his mother is with him
1126
01:30:10,260 --> 01:30:11,800
Only then it'll have
the desired deep impact
1127
01:30:11,880 --> 01:30:13,520
And Dakshinamurthy will react
1128
01:30:46,380 --> 01:30:47,680
Looks like he is dead
1129
01:30:47,760 --> 01:30:48,980
It's a police case
1130
01:30:49,070 --> 01:30:51,130
Hospital is close by
Let's lift him up
1131
01:30:54,400 --> 01:30:55,120
Open the door
1132
01:32:24,670 --> 01:32:25,700
Only one day left
1133
01:32:26,200 --> 01:32:28,480
- Let's not take this boy
-Why this change of plan?
1134
01:32:28,800 --> 01:32:31,960
If we take him, we might get
caught by the auto driver
1135
01:32:35,740 --> 01:32:38,660
Simple...we won't kidnap
when he's in the auto
1136
01:32:38,710 --> 01:32:41,560
He is my neighbor
I know how his mind works
1137
01:32:41,860 --> 01:32:46,040
When Rs 10,000 got stolen from him
he found the guy and beat him up
1138
01:32:46,290 --> 01:32:47,800
Someone was planning
to kill someone else
1139
01:32:47,990 --> 01:32:49,880
He overheard this in
a tea shop and stopped it!
1140
01:32:50,060 --> 01:32:52,030
Dakshinamurthy
has saved his life
1141
01:32:52,030 --> 01:32:54,000
Do you think he'll keep quiet
if anything happens to that kid?
1142
01:32:54,160 --> 01:32:55,690
You were the one
who dangled a carrot?!
1143
01:32:55,770 --> 01:32:57,460
That's why
I resigned my job
1144
01:32:57,570 --> 01:33:00,260
I'm getting married
I've even paid advance
1145
01:33:00,340 --> 01:33:02,400
Our lives will be ruined,
if we get caught, is that okay?
1146
01:33:02,970 --> 01:33:05,480
Then let's pick
someone else
1147
01:33:05,980 --> 01:33:08,280
We can't just
kidnap anybody
1148
01:33:08,510 --> 01:33:13,040
Dakshinamurthy was ideal because
we knew everything about him
1149
01:33:13,180 --> 01:33:14,620
How many
can we find like him?
1150
01:33:15,250 --> 01:33:18,180
It's easier to murder
Kidnapping is more risky
1151
01:33:18,760 --> 01:33:20,450
Then let's kill
1152
01:33:20,490 --> 01:33:21,440
That auto guy
1153
01:33:22,090 --> 01:33:23,380
Then we'll take the kid
1154
01:33:23,730 --> 01:33:26,390
How will he stop us then?
He can't...right?
1155
01:33:40,480 --> 01:33:41,820
Dude, you said
these famous words!
1156
01:33:42,080 --> 01:33:44,060
Little courage
Lots of thought put into it
1157
01:33:44,150 --> 01:33:46,760
We should suspect ourselves
Even ask million questions
1158
01:33:46,890 --> 01:33:49,880
But once we kill, shouldn't
leave even one clue behind
1159
01:33:49,960 --> 01:33:52,450
Yes, let's do it
Chance of a lifetime
1160
01:33:52,520 --> 01:33:53,720
It's 15 lakhs each
1161
01:33:53,830 --> 01:34:00,060
- Let's not change our mind
- Okay, let's do it
1162
01:34:10,360 --> 01:34:11,320
Where is he?
1163
01:34:11,710 --> 01:34:15,540
Near the housing board
Somewhere here
1164
01:34:16,480 --> 01:34:18,520
-Who are you?
- I came to see a friend
1165
01:34:18,620 --> 01:34:20,160
Go...don't hover around
1166
01:34:26,330 --> 01:34:28,350
That's him!
1167
01:35:06,570 --> 01:35:08,660
Hello boss!
Aren't you Sukumar?
1168
01:35:08,770 --> 01:35:10,670
Siva told me
you'd come
1169
01:35:10,740 --> 01:35:13,280
His mother isn't well
He's taken her to the clinic
1170
01:35:13,340 --> 01:35:14,710
He asked you to wait upstairs
1171
01:35:14,710 --> 01:35:15,760
He has given me
the house key
1172
01:35:18,540 --> 01:35:19,760
Aren't you
the electrician?
1173
01:35:20,520 --> 01:35:22,300
-Yes
- Come and sit inside
1174
01:35:33,440 --> 01:35:34,380
Sit down
1175
01:35:38,400 --> 01:35:39,460
Switch on the fan
1176
01:35:52,420 --> 01:35:53,540
- Hey?
-What?
1177
01:35:53,650 --> 01:35:54,660
I locked him inside
1178
01:35:54,690 --> 01:35:56,120
-Who's house?
- Praveen's house
1179
01:35:56,220 --> 01:35:57,940
- His mother...?
- They've gone to Thirupathi
1180
01:35:57,940 --> 01:36:01,720
- They'll be back only after 2 days
- Holy crap! His chapter is closed
1181
01:36:40,230 --> 01:36:41,400
'They are 6 of them'
1182
01:36:43,570 --> 01:36:46,520
'They are intent
on killing me'
1183
01:36:46,670 --> 01:36:47,500
'They are armed'
1184
01:36:47,740 --> 01:36:48,900
'I can outwit them'
1185
01:36:48,980 --> 01:36:51,400
'I'm not too sure about
handling their guns...'
1186
01:36:51,740 --> 01:36:54,860
'I shouldn't panic now
I'll lose my strength if I do'
1187
01:36:55,080 --> 01:36:56,340
'I can shout'
1188
01:36:56,450 --> 01:37:00,410
'But my screams may
swing in theirfavor or mine'
1189
01:37:00,490 --> 01:37:01,700
'Let me think calmly'
1190
01:37:01,860 --> 01:37:06,820
'I should know not only
their words and actions'
1191
01:37:07,160 --> 01:37:09,130
'...but their thoughts too'
1192
01:37:09,700 --> 01:37:10,560
Where is Subramani?
1193
01:37:10,660 --> 01:37:12,860
He's gone to get the car
to transport the corpse
1194
01:37:12,930 --> 01:37:14,760
Okay...call him
Ask him to come here
1195
01:37:14,840 --> 01:37:19,400
Hey, we have to wait till the area
quietens and everyone is asleep
1196
01:37:19,470 --> 01:37:23,420
That's true but we must do it
when people are still around
1197
01:37:23,440 --> 01:37:24,500
Only then
we have our alibi
1198
01:37:24,610 --> 01:37:26,800
If we are the only people around
we will arouse suspicion
1199
01:37:26,910 --> 01:37:28,780
When it is dead calm
a small noise from us...
1200
01:37:28,880 --> 01:37:30,200
...we'll be caught
in our own trap
1201
01:37:30,650 --> 01:37:32,140
Before this shop
closes down...
1202
01:37:32,220 --> 01:37:35,040
...before the lights are down
we should kill him
1203
01:37:35,220 --> 01:37:36,280
Call Subramani
1204
01:37:37,490 --> 01:37:44,300
''In the coconut grove with swaying trees
I plucked the coconut with elan and ease''
1205
01:37:46,670 --> 01:37:54,800
''We seek Your graciousness
our dear compassionate Goddess''
1206
01:37:54,880 --> 01:38:03,980
''Accept ourtender coconut offering
Listen to our woes; our pitiful suffering''
1207
01:38:04,090 --> 01:38:08,220
''Grace us Goddess
with Your gracious blessing''
1208
01:38:48,370 --> 01:38:49,720
Leena...?
Shakthi speaking
1209
01:38:49,800 --> 01:38:51,890
I've told you repeatedly
not to call me late at night
1210
01:38:51,970 --> 01:38:53,820
This is why I didn't want
to take a phone from you
1211
01:38:54,270 --> 01:38:55,170
Cut the call
1212
01:38:55,180 --> 01:38:57,510
I am in a mess
Don't hang up
1213
01:38:57,610 --> 01:38:59,660
Will you disconnect
by yourself or shall I?
1214
01:39:00,080 --> 01:39:01,860
Just listen to me
5 minutes please
1215
01:39:02,550 --> 01:39:03,640
Okay
1216
01:39:04,460 --> 01:39:07,680
My mother will be waiting up
for me without eating her dinner
1217
01:39:08,250 --> 01:39:09,720
She shouldn't know about
me being in this tight spot
1218
01:39:09,890 --> 01:39:12,620
Just tell her I won't
be back tonight
1219
01:39:13,140 --> 01:39:15,160
I am working late
1220
01:39:15,230 --> 01:39:16,740
What's your tight spot?
1221
01:39:17,680 --> 01:39:18,960
You won't understand if I tell you
1222
01:39:19,260 --> 01:39:20,920
Will you tell me or not?
1223
01:39:21,400 --> 01:39:23,640
There are 4 to 5 people
waiting to kill me
1224
01:39:26,480 --> 01:39:29,060
Why do you do this?
1225
01:39:29,640 --> 01:39:31,380
When I yelled
at you tonight...
1226
01:39:31,440 --> 01:39:34,000
...I knew you'd come up
with some sob story like this
1227
01:39:34,110 --> 01:39:36,410
You must have got drunk
1228
01:39:36,480 --> 01:39:37,610
Nothing of that sort
1229
01:39:37,720 --> 01:39:39,080
Not only getting drunk...
1230
01:39:39,150 --> 01:39:43,360
...I'll even tell you
where and with whom!
1231
01:39:44,090 --> 01:39:46,720
Some terrace of
a friend's house
1232
01:39:47,190 --> 01:39:48,580
5 or 6 of you
1233
01:39:48,760 --> 01:39:50,580
2 or 3 bottles must
be empty by now
1234
01:39:50,760 --> 01:39:54,560
Chap next to you must be smelling
your head trying his best not to puke!
1235
01:39:54,670 --> 01:39:55,780
Correct?
1236
01:39:56,100 --> 01:39:57,300
Inform my mother
1237
01:39:57,640 --> 01:39:58,960
- I can't do that
-Why?
1238
01:39:59,570 --> 01:40:01,180
lsn't it Friday?
1239
01:40:01,440 --> 01:40:03,810
We are in Velachery
My grandma's house
1240
01:40:03,910 --> 01:40:04,680
Okay, fine
1241
01:40:04,950 --> 01:40:06,060
- Hey...
- Hmmmm...
1242
01:40:06,650 --> 01:40:07,560
Sweet dreams!
1243
01:40:14,590 --> 01:40:20,400
''Mariamma of Kannapuram, dear Goddess
Bless us with your divine auspiciousness''
1244
01:40:22,530 --> 01:40:29,270
''Mariamma of Kannapuram, dear Goddess
Bless us with your divine auspiciousness''
1245
01:40:57,500 --> 01:40:58,920
What happened?
There's no sound
1246
01:40:59,670 --> 01:41:01,120
His sound has
been silenced
1247
01:41:26,100 --> 01:41:27,260
Dayala, don't go...wait
1248
01:41:31,440 --> 01:41:33,240
Only your corpse
will leave this place!
1249
01:41:37,480 --> 01:41:38,400
- Subramani...?
- Tell me
1250
01:41:38,410 --> 01:41:39,300
Switch on all the lights
1251
01:41:50,360 --> 01:41:51,440
Why are you
trying to kill me?
1252
01:41:51,890 --> 01:41:53,820
Tell me
1253
01:41:55,920 --> 01:41:57,100
Let me tell you
1254
01:42:02,730 --> 01:42:05,820
Satisfied? Didn't you say
you intended killing him?
1255
01:42:06,210 --> 01:42:08,330
You will die
That's why I said so
1256
01:42:08,410 --> 01:42:10,400
Then we'll kidnap
Dakshinamurthy's son
1257
01:42:10,510 --> 01:42:12,500
You won't come
You won't be able to
1258
01:42:12,710 --> 01:42:14,040
Your family will be
hunting for you
1259
01:42:14,110 --> 01:42:15,480
I'll also join them
in their search
1260
01:42:15,580 --> 01:42:18,740
We've already
killed one fellow
1261
01:42:18,820 --> 01:42:19,720
I'm sure you know
1262
01:42:19,790 --> 01:42:20,840
Just hit him
1263
01:42:56,500 --> 01:42:58,550
I am dying of pain
1264
01:42:58,630 --> 01:42:59,760
Save me
1265
01:42:59,960 --> 01:43:01,220
Dayala, shut up
1266
01:43:01,300 --> 01:43:03,060
If you shout
we'll get caught
1267
01:43:03,130 --> 01:43:04,030
Save me
1268
01:43:04,100 --> 01:43:06,290
It is risky
Let's take him out
1269
01:43:06,660 --> 01:43:08,120
'They want to kill me'
1270
01:43:08,340 --> 01:43:10,900
'But they don't
want to be caught'
1271
01:43:11,010 --> 01:43:11,900
'They can't do that'
1272
01:43:12,680 --> 01:43:16,220
'I feel I can handle
their guns now'
1273
01:43:23,990 --> 01:43:26,080
- What happened?
- Electric shock, bro
1274
01:43:26,160 --> 01:43:28,880
Why couldn't you
get an electrician?
1275
01:43:28,890 --> 01:43:30,240
Why do you
never listen?
1276
01:44:09,930 --> 01:44:11,760
What's happening here?
1277
01:44:11,800 --> 01:44:13,930
Friends are just
having a good time
1278
01:44:14,010 --> 01:44:18,140
What a stupid answer
Open the doorfirst
1279
01:44:18,310 --> 01:44:19,280
What now?
1280
01:44:19,340 --> 01:44:22,360
You got drunk
whole night?!
1281
01:44:22,380 --> 01:44:24,780
Praveen, open the door
1282
01:44:25,380 --> 01:44:28,280
I'll complain
to the association
1283
01:44:31,990 --> 01:44:35,930
Buffalo! You have
no sense? Get lost
1284
01:44:43,920 --> 01:44:47,540
Your mother asked you to eat
at home, why didn't you come?
1285
01:44:47,610 --> 01:44:48,770
I had work, sis-in-law!
1286
01:44:48,840 --> 01:44:53,140
What work?! Your brother
is yelling at me...let's eat
1287
01:44:53,210 --> 01:44:54,500
You go...I'll be
right behind
1288
01:44:55,750 --> 01:44:58,100
Lets wait for him to
reach the main road
1289
01:45:01,620 --> 01:45:02,780
You planned well
1290
01:45:02,860 --> 01:45:06,260
But you can't kidnap
Dakshinamurthy's son here after
1291
01:45:14,370 --> 01:45:17,080
Vanu, if we let him go
we'll be in a royal soup!
1292
01:45:32,800 --> 01:45:34,320
Look at these rowdies
and their hooliganism
1293
01:45:35,720 --> 01:45:38,700
He's holding
a gun in his hands
1294
01:46:15,770 --> 01:46:18,740
Look! The gun is right here
Get down from the car
1295
01:46:20,070 --> 01:46:22,920
You mongrel! Are you
trying to trick me?!
1296
01:46:33,420 --> 01:46:35,380
I knew you were up
to some mischief
1297
01:46:35,990 --> 01:46:36,860
one more blow
1298
01:46:39,490 --> 01:46:40,550
Hit him
1299
01:46:40,660 --> 01:46:42,880
What did you
do to Nachiappan?
1300
01:46:43,030 --> 01:46:44,260
Did you kill him?
1301
01:46:44,300 --> 01:46:45,100
Answer me
1302
01:46:45,130 --> 01:46:46,200
Did you finish him off?
1303
01:46:46,770 --> 01:46:47,740
Answer me
1304
01:47:03,750 --> 01:47:08,710
'You are listening to
Suryan FM 93.5'
1305
01:47:47,590 --> 01:47:48,600
Drunk through
every pore
1306
01:48:19,330 --> 01:48:27,540
''Man is a beast, roams in the street
How best to tame him to retreat?''
1307
01:48:27,600 --> 01:48:36,340
''He's a parasite in this fast world
With what can he be eradicated?''
1308
01:48:36,350 --> 01:48:40,780
''Weapon is a shield to pause
Situations merely a cause''
1309
01:48:40,850 --> 01:48:45,010
''Know your enemy's powers
in the battle's headquarters''
1310
01:48:45,090 --> 01:48:47,920
''Trust your instincts''
1311
01:48:49,320 --> 01:48:52,380
''Believe in your best''
1312
01:48:53,930 --> 01:48:55,640
Yov! Stop
1313
01:49:00,000 --> 01:49:01,700
Don't run
I'll shoot you
1314
01:49:03,040 --> 01:49:03,820
Come back
and sit there
1315
01:49:24,900 --> 01:49:27,000
You know that auto driver
who testified in our case
1316
01:49:27,160 --> 01:49:28,840
He has fallen unconscious
in Velachery road
1317
01:49:29,320 --> 01:49:30,820
I saw someone
dragging him away
1318
01:49:31,240 --> 01:49:33,440
He might kill him
Is he our man?
1319
01:49:34,880 --> 01:49:35,720
No, sir
1320
01:49:35,770 --> 01:49:37,740
Auto driver got
caught (whisper)
1321
01:49:37,810 --> 01:49:39,120
Then I'll take care
1322
01:49:40,110 --> 01:49:40,840
Yes, sir
1323
01:49:40,950 --> 01:49:43,300
You haven't visited
our shop, do come, sir
1324
01:49:43,450 --> 01:49:45,300
I was out of town
regarding a case
1325
01:49:45,350 --> 01:49:49,120
Koli talks often about you
Bring your wife to the shop
1326
01:49:49,350 --> 01:49:51,550
We've got fresh stock
ofjewelry from Bombay
1327
01:49:51,660 --> 01:49:52,450
Yes, sir
1328
01:49:52,560 --> 01:49:55,640
He is not
one of our boys
1329
01:49:56,630 --> 01:49:58,400
But he should die, sir
1330
01:49:58,430 --> 01:49:59,460
Then I'll take care
1331
01:49:59,830 --> 01:50:01,120
I'm glad, sir
1332
01:50:05,000 --> 01:50:06,990
Get up
1333
01:50:08,060 --> 01:50:08,740
Come here
1334
01:50:12,480 --> 01:50:14,240
Don't finish him off here
1335
01:50:14,680 --> 01:50:15,720
Take him away
from the city
1336
01:50:15,950 --> 01:50:17,300
His body shouldn't
be seen in this area
1337
01:50:17,550 --> 01:50:18,570
Okay, sir
1338
01:50:20,850 --> 01:50:23,980
''Rely on your resources''
1339
01:50:25,020 --> 01:50:28,520
''Have faith in your impulses''
1340
01:50:29,360 --> 01:50:32,460
''Trust in yourtalent''
1341
01:50:33,670 --> 01:50:36,760
''Believe in your best''
1342
01:50:45,880 --> 01:50:48,640
Sister, don't worry
Your son will be fine
1343
01:50:48,750 --> 01:50:51,600
He'll stand in front of you
tomorrow morning for sure
1344
01:50:56,460 --> 01:50:59,160
If you ask me
she is to blame
1345
01:50:59,460 --> 01:51:01,480
She encouraged him to poke
his nose in other peoples' affairs
1346
01:51:01,630 --> 01:51:04,760
This is the consequence
you pay for interference!
1347
01:51:08,740 --> 01:51:09,830
Get down
1348
01:51:09,910 --> 01:51:12,400
Move...go inside
1349
01:51:16,010 --> 01:51:18,440
I just know my son
is in some danger
1350
01:51:18,680 --> 01:51:19,880
I don't know what
1351
01:51:20,020 --> 01:51:21,080
He hasn't
even called me
1352
01:51:21,120 --> 01:51:23,240
Maybe he hid it from me
thinking I will panic
1353
01:51:24,040 --> 01:51:26,480
Please somehow bring him
back to me safe and sound
1354
01:51:26,560 --> 01:51:32,320
I've always warned him not
to interfere in others' business
1355
01:51:32,630 --> 01:51:36,180
Helping others is as much
an addiction as smoking or drinking
1356
01:51:36,530 --> 01:51:38,520
It is difficult to
come out of that
1357
01:51:39,040 --> 01:51:40,840
I'll tell my boss
1358
01:52:03,930 --> 01:52:09,060
'Forget yourself but never
forget your mother dear'
1359
01:52:24,080 --> 01:52:28,620
Benny, if we leave him now
someone else will kill him
1360
01:52:29,040 --> 01:52:30,840
Then you'll lose that
pleasure for all times!
1361
01:52:30,990 --> 01:52:32,620
Let's kill him
right now
1362
01:52:33,130 --> 01:52:36,740
Then they'll put me behind bars
for 7 years like they did to you
1363
01:52:37,530 --> 01:52:39,240
I know how
to handle him
1364
01:52:39,260 --> 01:52:40,300
You watch over him
1365
01:52:40,500 --> 01:52:43,080
I'll see Kothal Rao
and be back
1366
01:52:45,040 --> 01:52:49,240
Year ending
I can't withdraw cash
1367
01:52:49,280 --> 01:52:51,200
You keep showing up
like a bad penny!
1368
01:52:52,780 --> 01:52:56,520
I'll inform my lawyer
He'll take care
1369
01:52:56,850 --> 01:52:57,800
You 'take care' of him
1370
01:52:57,880 --> 01:53:01,980
I'll be in for 4 months
1371
01:53:02,720 --> 01:53:04,600
My family needs
to be taken care of
1372
01:53:05,640 --> 01:53:07,420
If you can
spare something...
1373
01:53:07,490 --> 01:53:12,260
Wait at the basement car park
I'll send Murugesan
1374
01:53:20,410 --> 01:53:22,710
Velachery
Velachery
1375
01:53:22,810 --> 01:53:24,680
Starting now
1376
01:53:24,780 --> 01:53:29,810
Come soon
Velachery
1377
01:53:45,880 --> 01:53:47,260
Why are you
sitting so quietly?
1378
01:53:47,560 --> 01:53:50,500
Should a girl always be yelling?
Can't she be quiet sometime?
1379
01:53:51,010 --> 01:53:52,440
What did I say that
you're getting so hyper?!
1380
01:53:55,880 --> 01:53:58,480
Have you fought
with that chap?
1381
01:54:00,880 --> 01:54:02,120
Why do you ask?
1382
01:54:02,350 --> 01:54:07,220
He'll keep hounding you
every 10 minutes
1383
01:54:52,300 --> 01:54:55,670
'The number you are calling
is switched off now'
1384
01:54:57,710 --> 01:54:59,700
Did he come?
Did you see him?
1385
01:55:00,010 --> 01:55:00,600
I did
1386
01:55:00,620 --> 01:55:02,560
- What did he say?
- He waved to me
1387
01:55:03,150 --> 01:55:06,140
All you both can
do is wave hands
1388
01:55:09,520 --> 01:55:11,320
Ma, why did
you say that?
1389
01:55:11,820 --> 01:55:12,840
Nothing
1390
01:55:13,580 --> 01:55:18,260
Something's fishy
Tell me, maaaa!
1391
01:55:18,300 --> 01:55:24,160
Our previous landlady
Rani's brother likes you it seems
1392
01:55:24,840 --> 01:55:27,280
He wrote some exam
and got a Govt. job
1393
01:55:27,910 --> 01:55:29,310
They know you
1394
01:55:29,380 --> 01:55:30,880
They came and
asked your father
1395
01:55:31,140 --> 01:55:37,480
You will get a Govt. employee
husband just like you wanted
1396
01:55:38,120 --> 01:55:39,180
Happy?
1397
01:55:42,790 --> 01:55:47,400
Ma, I'm sure you are
pulling a fast one!
1398
01:55:48,230 --> 01:55:49,480
Tell me, ma
1399
01:55:58,670 --> 01:56:00,060
No, I am serious, dear
1400
01:56:01,810 --> 01:56:07,580
Both you and my father
are uneducated
1401
01:56:07,680 --> 01:56:11,360
That's why you stopped me from
going to school as soon as I fell sick
1402
01:56:11,490 --> 01:56:14,080
If I also marry an illiterate...
1403
01:56:14,160 --> 01:56:15,980
...my kids will share
the same fate as me
1404
01:56:16,190 --> 01:56:19,790
That's why I wanted a husband
who is an office employee
1405
01:56:19,890 --> 01:56:22,460
Shakthi truly
loves me, ma
1406
01:56:22,600 --> 01:56:24,060
He's a good chap
1407
01:56:24,130 --> 01:56:28,020
We won't be like you both
We'll be happy together, ma
1408
01:56:28,770 --> 01:56:31,300
Give me your consent, ma
1409
01:56:31,470 --> 01:56:34,960
Leena fall in love!
1410
01:56:39,550 --> 01:56:44,400
Why give him this much importance?
You could've killed him in any road?
1411
01:56:46,580 --> 01:56:49,880
Only a fight can be covered up
in a local police station
1412
01:56:50,080 --> 01:56:52,920
A murder will go up to
the commissioner's office
1413
01:56:53,280 --> 01:56:54,960
Then the station
will be targeted
1414
01:56:55,100 --> 01:56:58,780
That's why immediately after a murder
the police station should be informed
1415
01:56:59,040 --> 01:57:02,360
If we don't disturb the police
they won't disturb us
1416
01:57:03,040 --> 01:57:04,580
Benny toes the line to perfection
1417
01:57:17,490 --> 01:57:19,610
-Yes, Benny?
-What's that auto driver up to?
1418
01:57:19,690 --> 01:57:21,580
Dumb ass, shut himself inside
the shop out of sheer fright!
1419
01:57:22,430 --> 01:57:24,140
Bring him to
Vellaikal malai
1420
01:57:27,500 --> 01:57:29,700
Let go of me
Bro...Benny...bro
1421
01:57:29,870 --> 01:57:31,900
I didn't say a word
about you, Benny
1422
01:57:32,000 --> 01:57:35,100
Jain group asked me
if I'll kill some girl
1423
01:57:35,170 --> 01:57:36,300
I agreed
1424
01:57:36,360 --> 01:57:38,160
I didn't do anything else
1425
01:57:38,340 --> 01:57:41,570
Other than leaving you in the lurch
I haven't maligned you to anyone
1426
01:57:41,650 --> 01:57:44,760
Why would I interfere
with your job, bro?
1427
01:57:44,780 --> 01:57:46,050
Listen to me, bro
1428
01:57:46,120 --> 01:57:47,180
Aren't you
coming home?
1429
01:57:47,490 --> 01:57:49,580
I've given
Rs 20,000 to Kumar
1430
01:57:49,650 --> 01:57:55,080
Use it for your
expenses till I'm out
1431
01:57:55,760 --> 01:57:59,660
Go to your mother's house
Don't visit me in the jail
1432
01:58:00,570 --> 01:58:02,200
Whatever the message
tell your brother
1433
01:58:02,200 --> 01:58:04,970
He'll let me know
Take care of our child
1434
01:58:05,070 --> 01:58:07,800
Let me say bye
1435
01:58:09,880 --> 01:58:13,200
Don't trouble your mom
1436
01:58:13,680 --> 01:58:14,770
Be good, okay?
1437
01:58:14,880 --> 01:58:17,340
Dad will be
back soon
1438
01:58:19,350 --> 01:58:21,320
Okay
1439
01:58:25,230 --> 01:58:28,640
Body can't even be identified
Place the head near the body
1440
01:58:29,740 --> 01:58:31,200
Hey...open the door
1441
01:58:31,310 --> 01:58:32,440
Why has he locked
himself inside?
1442
01:58:32,610 --> 01:58:34,580
Open the door
1443
01:58:34,710 --> 01:58:36,180
Break open the door
1444
01:58:36,860 --> 01:58:38,160
Move aside
1445
01:58:43,640 --> 01:58:45,340
Come out
1446
01:58:55,460 --> 01:58:57,060
Police
1447
01:59:00,400 --> 01:59:03,060
Catch him
1448
01:59:06,480 --> 01:59:10,540
Grab him
Get on to the bike
1449
01:59:13,820 --> 01:59:15,340
Don't let go of him
1450
01:59:17,790 --> 01:59:19,250
Go...check
1451
01:59:23,130 --> 01:59:24,650
Let's go
1452
01:59:48,290 --> 01:59:50,140
Maha bro,
he is here
1453
01:59:50,220 --> 01:59:51,380
Come here
1454
01:59:53,120 --> 01:59:54,280
Where did you think
you could escape?
1455
01:59:55,360 --> 01:59:56,520
At the worst
to your house?
1456
01:59:56,830 --> 01:59:58,520
We'll even come into
your house and kill you
1457
01:59:59,530 --> 02:00:01,100
You should've thought
of all this earlier
1458
02:00:01,870 --> 02:00:03,000
Get him on
to the bike
1459
02:00:21,290 --> 02:00:24,540
- Benny, job over?
- No sir, in a while
1460
02:00:25,620 --> 02:00:27,020
When are you
giving yourself up?
1461
02:00:27,030 --> 02:00:29,180
Give me a day, sir
I'll surrender day after
1462
02:00:29,830 --> 02:00:31,420
I've spoken
to the Inspector
1463
02:00:31,530 --> 02:00:34,360
He has asked you to
come to a hotel in Alwarpet
1464
02:00:34,430 --> 02:00:36,080
- Okay, sir
- No problem
1465
02:00:36,370 --> 02:00:38,940
But the paper won't report
you surrendered in the court
1466
02:00:39,540 --> 02:00:41,000
News will appear
only 2 days later
1467
02:00:41,140 --> 02:00:43,980
That they caught you
Are you okay with it?
1468
02:00:44,040 --> 02:00:45,200
If you say so, sir
1469
02:00:45,210 --> 02:00:47,510
He has asked you to
bury the body there
1470
02:00:47,610 --> 02:00:49,080
They'll themselves
dig it out, it seems
1471
02:00:51,420 --> 02:00:53,350
Good evening, bro
1472
02:00:55,020 --> 02:00:57,320
Don't dig too deep
1473
02:00:57,390 --> 02:00:58,680
Only then the dog
will be able to find it
1474
02:01:22,780 --> 02:01:23,840
He gave us a run
for our money
1475
02:01:36,200 --> 02:01:38,100
Mahesh, tie his hands
1476
02:01:41,100 --> 02:01:44,220
- Scared?
-Why should I be?
1477
02:01:44,610 --> 02:01:46,140
Hey! Bring the rope
1478
02:01:49,510 --> 02:01:52,040
If you shut yourself
in that shop...?
1479
02:01:52,650 --> 02:01:54,560
It's such a battered shop
with an old wooden door
1480
02:01:54,720 --> 02:01:58,540
one blow will bring it down
Are you that brainless?
1481
02:01:58,920 --> 02:02:02,900
Did you think you could
escape that way?
1482
02:02:11,970 --> 02:02:13,870
Hey...hey...hey!
1483
02:02:13,940 --> 02:02:15,880
There's no escape out
Let him be inside
1484
02:02:21,810 --> 02:02:23,440
'Nothing untoward
should happen to me'
1485
02:02:24,010 --> 02:02:29,240
'If I die, even my mother will think
helping people only ends in death!'
1486
02:02:29,890 --> 02:02:31,920
'I shouldn't set
such a wrong example'
1487
02:02:32,920 --> 02:02:36,440
'But I'm too tired to
hit back at Benny'
1488
02:02:37,190 --> 02:02:40,260
'Benny should never
step into my life'
1489
02:02:41,170 --> 02:02:44,460
'I must first come out
of this exhaustion'
1490
02:02:44,570 --> 02:02:45,480
'What should I do?'
1491
02:02:46,670 --> 02:02:47,440
'What do I do?'
1492
02:02:51,740 --> 02:02:53,180
'My body needs rest'
1493
02:03:00,290 --> 02:03:01,920
Open the door
1494
02:03:05,020 --> 02:03:06,520
Hey! Open the door
1495
02:03:27,910 --> 02:03:29,480
Hey! Come out
1496
02:03:37,390 --> 02:03:38,900
He jumped off the bike and
ran like a marathon sprinter
1497
02:03:39,690 --> 02:03:42,700
If it wasn't a cul de sac
you'd have escaped, right?
1498
02:04:33,580 --> 02:04:35,240
Hey! Come here
1499
02:04:43,930 --> 02:04:47,500
You can see the sign of
death on his face, bro
1500
02:04:53,740 --> 02:04:55,360
What do you think
you are doing?
1501
02:05:08,920 --> 02:05:10,480
Hey...!
1502
02:05:17,500 --> 02:05:19,980
Oye! Go down and
dig his grave
1503
02:05:51,260 --> 02:05:53,300
Aim at his head
1504
02:06:03,540 --> 02:06:05,270
Attack him
1505
02:06:05,680 --> 02:06:07,760
You are dead meat
Don't try yourtricks with us
1506
02:08:03,470 --> 02:08:05,560
Do you think you can
get away scot-free?
1507
02:09:14,950 --> 02:09:18,970
Benny...Benny
1508
02:09:18,980 --> 02:09:22,220
Are you scared?
1509
02:09:22,900 --> 02:09:25,660
Don't be...you won't die
1510
02:09:26,320 --> 02:09:28,100
You'll be at its jaws and return
1511
02:09:28,430 --> 02:09:31,700
Come and see me
I'll get you an auto for rent
1512
02:09:31,960 --> 02:09:34,560
You can drive it and
earn a decent living
1513
02:09:48,880 --> 02:09:50,220
Can I use your
mobile, please?
1514
02:09:51,850 --> 02:09:53,940
Hello, is it 108?
1515
02:09:54,240 --> 02:09:57,620
Someone is almost dying
in Vellaikal malai
1516
02:09:57,720 --> 02:09:59,060
If you come immediately
you can save him
1517
02:10:03,530 --> 02:10:05,500
I got you the same number
1518
02:10:07,170 --> 02:10:09,820
Drink this, I'll go and
get your medicine
1519
02:10:10,770 --> 02:10:12,180
I'll also go with her
1520
02:10:18,180 --> 02:10:22,220
Do you know, my dear,
he left home 2 days back?
1521
02:10:22,320 --> 02:10:25,660
For 2 days and a night
they've chased him to kill him
1522
02:10:25,790 --> 02:10:31,080
His love for eating fruits gave him
enough strength to combat them
1523
02:10:31,130 --> 02:10:33,460
That's why
he is alive today
1524
02:10:33,500 --> 02:10:37,020
He escaped from
one chap and fainted
1525
02:10:37,100 --> 02:10:38,880
It seems when he opened
his eyes another chap hit him
1526
02:10:38,970 --> 02:10:41,620
lmagine my brother's plight
He escaped from him also
1527
02:10:41,700 --> 02:10:45,430
Maybe it's because
you also prayed for him
1528
02:10:45,820 --> 02:10:47,140
I'll be back in a bit
1529
02:10:59,120 --> 02:11:03,200
Your mother and sister
believed all your tales?!
1530
02:11:04,590 --> 02:11:06,190
What happened to you?
1531
02:11:06,430 --> 02:11:08,980
You drank and then turned
your auto upside down?
1532
02:11:10,380 --> 02:11:12,880
Your family
loves you so much
1533
02:11:12,900 --> 02:11:16,280
And here you are
obsessing about a girl
1534
02:11:16,610 --> 02:11:20,320
lmagine if you had
fallen for the wrong girl!
1535
02:11:20,580 --> 02:11:22,020
You had a narrow escape
because it is me
1536
02:11:22,750 --> 02:11:24,580
This bad habit of mine
from childhood...!
1537
02:11:25,080 --> 02:11:26,980
I can't bear to see anyone
suffering because of me
1538
02:11:27,650 --> 02:11:30,120
I thought about it really hard
1539
02:11:30,220 --> 02:11:32,100
If you are in such a state
just because I yelled at you...
1540
02:11:32,160 --> 02:11:33,620
...what will you do
if I'm not in your life?
1541
02:11:34,060 --> 02:11:37,200
So I decided to
reciprocate your love
1542
02:11:40,630 --> 02:11:42,600
Hey! I love you
1543
02:11:44,600 --> 02:11:45,820
I only said
I'll love you
1544
02:11:45,970 --> 02:11:47,380
I haven't agreed
to get married
1545
02:11:47,710 --> 02:11:50,270
We can date each other
1546
02:11:50,480 --> 02:11:53,340
If I think you are the right partner
for me, then we can get married
1547
02:11:53,480 --> 02:11:54,700
Otherwise I'll ditch you
1548
02:11:54,750 --> 02:11:55,320
Okay
1549
02:11:58,280 --> 02:11:59,480
Hug me
1550
02:12:01,890 --> 02:12:03,760
Hug means wrap
your hands around me
1551
02:12:13,900 --> 02:12:16,730
Hello?
Yes, sir
1552
02:12:17,800 --> 02:12:19,070
No, sir
1553
02:12:19,770 --> 02:12:20,820
My name is Shakthi, sir
1554
02:12:22,910 --> 02:12:26,120
Now...I'm driving an auto
at the moment, sir
1555
02:12:28,250 --> 02:12:30,080
I don't know
anyone like that, sir
1556
02:12:30,880 --> 02:12:32,180
I've never seen him, sir
1557
02:12:33,950 --> 02:12:36,520
I'll come and see you, sir
1558
02:12:38,440 --> 02:12:39,640
Who was that
on the phone?
1559
02:12:41,460 --> 02:12:42,520
Tell me
1560
02:12:42,600 --> 02:12:43,920
Royapettah
Police inspector
1561
02:12:44,160 --> 02:12:45,890
Why is he calling you?
1562
02:12:47,460 --> 02:12:50,340
An engineering college student
is hell bent on killing me
1563
02:12:50,380 --> 02:12:52,220
They have detained him
in the police station
1564
02:12:52,870 --> 02:12:57,720
I've told you
I love you, right?
1565
02:12:58,010 --> 02:12:59,520
Then why resort to this?!
1566
02:13:01,720 --> 02:13:04,740
''Know thyself''
1567
02:13:05,990 --> 02:13:09,010
''Trust your instincts''
1568
02:13:10,160 --> 02:13:12,820
''Believe you are the best''
1569
02:13:14,300 --> 02:13:18,200
''If push comes to shove
your best bet is...you!''
119999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.