Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,123 --> 00:00:30,123
Subtitle By : Tungau Loncat
2
00:02:16,023 --> 00:02:18,410
Ini semua soal ambisi.
3
00:02:19,343 --> 00:02:21,127
Bukan.
4
00:02:21,223 --> 00:02:23,564
Ini semua soal batasan.
5
00:02:24,063 --> 00:02:26,734
Dan loe seharusnya tahu
Batasanmu dimana.
6
00:02:27,663 --> 00:02:31,484
Bos loe, Tama.
Ya, dia punya reputasi.
7
00:02:31,543 --> 00:02:35,773
Tapi dia tahu diri,
dia tahu sebatas apa dia bisa naik.
8
00:02:35,863 --> 00:02:38,284
Makanya Bangun ngasih dia kekuasaan.
9
00:02:46,223 --> 00:02:48,007
Jangan khawatir.
10
00:02:51,263 --> 00:02:53,445
Gua orangnya cukup masuk akal.
11
00:02:53,503 --> 00:02:55,731
Sama kaya loe, gua juga punya ambisi.
12
00:02:57,023 --> 00:02:58,932
Tapi di dunia kita ini..
13
00:02:58,983 --> 00:03:01,973
Kita harus maju langkah demi langkah..
14
00:03:02,863 --> 00:03:06,331
..dan loe seharusnya masih jauh di
bawah sana untuk bisa ketemu..
15
00:03:06,383 --> 00:03:09,327
..sama gua sekarang disini.
16
00:03:11,743 --> 00:03:13,811
- Bangun bakal...
- Bangun sudah tua!
17
00:03:19,383 --> 00:03:21,212
Dia habis ini ancur.
18
00:03:24,983 --> 00:03:26,767
Loe gak kasih gua kesempatan.
19
00:03:26,823 --> 00:03:28,732
Loe pilih dia.
20
00:03:34,863 --> 00:03:36,328
Jadi...
21
00:03:37,023 --> 00:03:39,774
..kita balik lagi ke soal ambisi..
22
00:03:40,823 --> 00:03:42,209
..batasan.
23
00:03:43,023 --> 00:03:45,603
Jo! cukup!
24
00:03:45,663 --> 00:03:47,970
- Gak kaya gini.
- Gua udah bilang.
25
00:03:48,303 --> 00:03:50,770
- Jangan khawatir.
- Gak! nggak !
26
00:03:50,823 --> 00:03:52,368
Jo, jangan jo!
27
00:04:31,543 --> 00:04:33,486
Kamu hubungi saya?
28
00:04:33,543 --> 00:04:35,088
Rama.
29
00:04:36,543 --> 00:04:38,088
Saya tau siapa kamu.
30
00:04:38,943 --> 00:04:40,408
Abang saya bilang..
31
00:04:40,463 --> 00:04:41,974
..saya bisa percaya Bapak.
32
00:04:43,023 --> 00:04:45,490
Abang loe gak salah.
33
00:04:48,223 --> 00:04:50,291
Kamu luka parah.
34
00:04:53,583 --> 00:04:55,287
Iya pak.
35
00:04:57,703 --> 00:04:59,965
Bawa dia buat di rawat.
36
00:05:07,303 --> 00:05:09,132
Hati-hati.
37
00:05:35,143 --> 00:05:38,133
Hey, Hey, Jangan! Jangan!
38
00:05:38,183 --> 00:05:40,365
Hey! Jangan! Hey!
39
00:05:45,983 --> 00:05:50,008
- Apa-apaan nih?!
- Gak apa-apa. Kamu tenang.
40
00:05:50,103 --> 00:05:52,604
Duduk, duduk.
41
00:06:07,263 --> 00:06:10,207
Sita jaket, sarung tangan, sama seragamnya.
42
00:06:10,263 --> 00:06:12,764
Dan buang dia jauh-jauh dari sini.
43
00:06:12,943 --> 00:06:15,614
Mayatnya akan mengapung
pagi-pagi di laut sana.
44
00:06:15,743 --> 00:06:17,447
Baik, pak.
45
00:06:19,623 --> 00:06:21,327
Percaya sama saya.
46
00:06:21,423 --> 00:06:23,525
Dia gak akan bisa hidup sampe besok.
47
00:06:25,063 --> 00:06:29,327
Dengan begini dia gak sempat membocorkan
Apa-apa tentang loe..
48
00:06:29,623 --> 00:06:30,724
..Tentang kita.
49
00:06:32,263 --> 00:06:33,410
Kita?
50
00:06:33,463 --> 00:06:37,568
Unit ku tugasnya untuk melacak
bangsat-bangsat yang korupsi seperti ini.
51
00:06:38,263 --> 00:06:43,085
Dan gua kepengen lu bantuin saya untuk
melacak yang lebih banyak lagi.
52
00:06:43,143 --> 00:06:45,325
Divisi kita memang kecil.
53
00:06:45,663 --> 00:06:49,051
Tapi ada alasnya kenapa kecil.
Kepercayaan.
54
00:06:49,983 --> 00:06:51,369
Kita punya bukti.
55
00:06:51,423 --> 00:06:54,254
Kita bisa sidang.
saya bisa jadi saksi.
56
00:06:54,383 --> 00:06:58,249
Lu cuma mendengar kabar angin,
dan sebuah kotak yang isinya pensil.
57
00:06:59,583 --> 00:07:03,210
Gua udah hapal yang beginian.
Dan akhirnya kita cuma..
58
00:07:03,263 --> 00:07:06,606
..menemukan cecunguk-cecunguk kaya dia ini.
59
00:07:06,903 --> 00:07:09,847
Nah, kalo kita ingin membersihkan
kota ini dengan bersih..
60
00:07:09,903 --> 00:07:14,133
Kita harus tangkap mereka.
Nama-nama yang penting.
61
00:07:15,903 --> 00:07:19,644
Lu suka gak suka sama peristiwa hari ini.
mereka akan mengincar loe..
62
00:07:19,703 --> 00:07:21,931
Mereka akan mengincar lu sampe ketemu.
63
00:07:22,023 --> 00:07:24,012
Kalo kita tidak cepat bertindak,
64
00:07:24,063 --> 00:07:26,165
Lu bakal hilang.
65
00:07:26,223 --> 00:07:28,291
Keluarga lu juga.
66
00:07:33,543 --> 00:07:35,532
Tapi gak harus seperti itu.
67
00:07:35,743 --> 00:07:38,733
Kalo kita diam-diam aja.
Kalo lu gak buka mulut..
68
00:07:38,783 --> 00:07:42,126
..sampe subuh ini bisa dibersihkan,
gua bisa lidungin lu.
69
00:07:43,023 --> 00:07:44,488
Peristiwa hari ini,
70
00:07:44,543 --> 00:07:48,204
Lu gak pernah ada.
Lu tidak pernah ada di tempat.
71
00:07:48,303 --> 00:07:50,974
Bagi mereka lu cuma anak ingusan.
72
00:07:51,023 --> 00:07:55,048
Mereka juga tidak akan sadar kalo
satu nama hilang dari laporan.
73
00:08:04,623 --> 00:08:06,691
Ini udah semua?
74
00:08:06,743 --> 00:08:09,084
18 orang.
75
00:08:09,703 --> 00:08:11,726
Gak ada yang selamat.
76
00:08:23,543 --> 00:08:25,168
Rencanamu apa?
77
00:08:27,783 --> 00:08:28,884
Reza?
78
00:08:34,223 --> 00:08:35,973
Kita akan cari terus.
79
00:08:36,623 --> 00:08:38,930
Gua akan akan pilih salah satu.
80
00:08:39,623 --> 00:08:41,407
Harus.
81
00:08:54,703 --> 00:08:56,851
Mau Bapa apa?
82
00:08:58,263 --> 00:09:01,128
Gua mau lu gabung sama tim gua.
83
00:09:01,183 --> 00:09:05,607
Lu bakal di latih ulang sampe
Lu punya kemampuan yang lebih baik.
84
00:09:05,663 --> 00:09:09,243
Untuk membela kepentingan yang benar.
85
00:09:10,343 --> 00:09:11,569
Bagaimana?
86
00:09:14,823 --> 00:09:17,494
Gak, saya gak tertarik.
87
00:09:18,223 --> 00:09:21,327
- Coba kamu ulang?
- Pak
88
00:09:21,383 --> 00:09:22,894
Tanpa mengurangi rasa hormat,
89
00:09:22,943 --> 00:09:26,331
Saya bawa dia kesini untuk di tahan.
supaya dia di tindak hukum.
90
00:09:26,383 --> 00:09:29,453
Dan dia kita bunuh
supaya lu yang hidup!
91
00:09:29,503 --> 00:09:32,732
Di dunia ini gak ada perang bersih.
Buka mata kamu!
92
00:09:32,823 --> 00:09:35,290
Udah cukup banyak yang
bikin mata saya kebuka, pak!
93
00:09:35,343 --> 00:09:38,014
Yah, mungkin tujuan kita sama,
94
00:09:39,423 --> 00:09:42,572
Tapi saya gak mau ngikutin
cara Bapak untuk kesana.
95
00:10:33,063 --> 00:10:35,769
Siapa yang bunuh dia?
96
00:10:35,823 --> 00:10:37,527
Abang gua?
97
00:10:37,583 --> 00:10:39,367
Namanya Bejo.
98
00:10:39,423 --> 00:10:41,332
Sudah lumayan lama namanya.
99
00:10:41,943 --> 00:10:44,569
Gua tau namanya.
100
00:10:44,623 --> 00:10:46,487
Rama,
101
00:10:47,623 --> 00:10:50,044
Abang lu memang punya
banyak musuh seperti itu.
102
00:10:50,103 --> 00:10:54,731
Tapi mereka tidak ada apa-apanya
di banding siapa yang bakal ngincar loe.
103
00:10:54,823 --> 00:10:56,846
Gua bisa ngelindungin anak dan istri loe.
104
00:10:56,903 --> 00:11:00,610
Membuat mereka aman di luar jangkauan.
tapi gua butuh loe.
105
00:11:00,703 --> 00:11:02,373
Sekarang ini,
106
00:11:02,423 --> 00:11:04,252
Kota di bagi rata..
107
00:11:04,303 --> 00:11:06,724
..antara tokoh kita, Bangun.
108
00:11:06,783 --> 00:11:09,363
dan Goto Gumi keluarga Japang.
109
00:11:10,623 --> 00:11:13,488
Tama tugasnya menyogok semua orang.
110
00:11:13,543 --> 00:11:16,965
Dan polisi di bayar di kantor
Tama supaya gak ada yang tau.
111
00:11:17,023 --> 00:11:19,888
Kalau kau bisa mendekati Bangun,
112
00:11:19,943 --> 00:11:23,331
Saya yakin kita bisa
menangkap bajingan-bajingan itu.
113
00:11:23,383 --> 00:11:24,928
Rama?
114
00:11:26,423 --> 00:11:28,173
supaya ingin segera tuntas,
115
00:11:28,223 --> 00:11:30,087
Gua hanya butuh nama-nama.
116
00:11:30,143 --> 00:11:32,450
Gua butuh bukti kalo Reza..
117
00:11:32,503 --> 00:11:35,004
..punya koneksi sama Bangun.
118
00:11:37,423 --> 00:11:38,684
Terus gimana?
119
00:11:39,623 --> 00:11:41,805
Uco. anaknya Bangun.
120
00:11:41,863 --> 00:11:44,011
Sekarang ada di penjara.
121
00:11:44,823 --> 00:11:47,574
Ini saat yang tepat
buat lu masuk, dekatin dia.
122
00:11:50,383 --> 00:11:51,928
Artinya?
123
00:11:52,623 --> 00:11:54,293
Lu harus gua tangkap.
124
00:11:57,143 --> 00:11:59,610
Cuma beberapa bulan.
125
00:12:01,983 --> 00:12:04,563
Kamu gak boleh tau aku ada dimana.
126
00:12:06,463 --> 00:12:09,965
Dan aku gak boleh jenguk
kamu atau Angga.
127
00:12:12,703 --> 00:12:14,612
Kalo gak gini,
128
00:12:14,663 --> 00:12:17,289
Aku gak bisa lindungin kita.
129
00:12:18,143 --> 00:12:20,211
Tolong mengerti.
130
00:12:21,783 --> 00:12:23,885
Gak ada pilihan lain.
131
00:12:25,303 --> 00:12:27,371
Lama sudah keluar rumah sakit' kan?
132
00:12:27,423 --> 00:12:29,571
Gua dengar udah di keluarin.
133
00:12:29,663 --> 00:12:31,686
Tutup mulut lu!
134
00:12:32,263 --> 00:12:34,206
Lu disini cuma nganguk doang.
135
00:12:34,863 --> 00:12:37,204
Iye atau nggak. Ngerti?
136
00:12:55,823 --> 00:12:56,970
Salah apa dia?
137
00:12:58,623 --> 00:12:59,724
Salah apa dia?
138
00:13:01,263 --> 00:13:03,206
Cukup banyak.
139
00:13:05,023 --> 00:13:06,773
Gua butuh tau lebih banyak.
140
00:13:07,303 --> 00:13:09,610
Dia anak bangsat politikus bangsat.
141
00:13:10,303 --> 00:13:12,531
Memangnya gua gak bisa langsung di tangkap?
142
00:13:12,823 --> 00:13:14,102
Mengapa gua mesti ngumpulin ini dulu ?
143
00:13:14,103 --> 00:13:17,844
Bapaknya anak ini alasannya
kenapa Uco masuk penjara.
144
00:13:17,903 --> 00:13:20,324
Dan kalo lu punya reputasi,
145
00:13:20,423 --> 00:13:22,764
Ini akan menjadi perhatian Uco ke loe
146
00:13:22,823 --> 00:13:26,723
Paling nggak lu punyak
bahan untuk ngobrol sama dia.
147
00:13:27,463 --> 00:13:29,486
Kalo lu mau gua hajar dia,
148
00:13:29,543 --> 00:13:32,852
Benar-benar gua hajar,
Gua butuh alasan lebih kuat.
149
00:13:35,783 --> 00:13:40,571
Dia itu salah pemasuk dana terbesar..
150
00:13:41,023 --> 00:13:42,932
buat Bejo.
151
00:13:48,463 --> 00:13:49,724
Rama, Dengar,
152
00:13:50,903 --> 00:13:53,324
Cedera dia cukup parah supaya lu ketangkep,
153
00:13:53,383 --> 00:13:57,408
Tapi jangan terlalu parah
supaya lu gak di tahan untuk lama.
154
00:14:02,103 --> 00:14:03,204
Dia dimana?
155
00:19:01,543 --> 00:19:04,169
Gua denger loe ketemu Benny sama anaknya?
156
00:19:04,943 --> 00:19:06,249
Benny yang mana?
157
00:19:07,543 --> 00:19:08,724
Tuh.
158
00:19:13,023 --> 00:19:15,933
Selama gua disini, mereka dibawah gua.
159
00:19:15,983 --> 00:19:18,245
Oh, yeah? Loe siapa?
160
00:19:21,543 --> 00:19:23,452
Nanti loe juga akan tau sendiri.
161
00:19:23,503 --> 00:19:26,447
dan begitu loe tau loe mungkin
akan belajar untuk jaga mulut loe.
162
00:19:28,183 --> 00:19:30,570
Tapi untuk sekarang, kita masih sama.
163
00:19:34,903 --> 00:19:36,732
Maksudnya apaan?
164
00:19:37,383 --> 00:19:38,723
Nyuruh gua minta maaf?
165
00:19:39,343 --> 00:19:40,729
ini?
166
00:19:41,903 --> 00:19:43,732
Buat jaga-jaga.
167
00:19:44,503 --> 00:19:48,130
Di tempat ini loe gak tau siapa
yang akan serang loe dari belakang.
168
00:19:48,183 --> 00:19:49,773
Apa lagi loe.
169
00:19:49,823 --> 00:19:52,324
Abis pertunjukan loe kemaren.
170
00:19:54,463 --> 00:19:56,964
Gua orang yang bisa ngasih loe
perlindungan di dalam sini.
171
00:19:57,023 --> 00:19:59,285
Gua bisa jagain loe di semua bagian penjara.
172
00:19:59,343 --> 00:20:01,605
Lu bilang gak kenal gua gak apa-apa.
173
00:20:01,703 --> 00:20:04,454
Tapi lu akan ngerti sendiri
bahwa gua gak main-main.
174
00:20:04,503 --> 00:20:06,253
Lu gabung sama tim kita
175
00:20:06,303 --> 00:20:08,690
Kita bisa nguasain sayap penjara.
176
00:20:09,503 --> 00:20:11,844
Orang seperti loe
pasti kepake di dunia ini.
177
00:20:14,383 --> 00:20:15,814
Loe kasih tau aja...
178
00:20:15,863 --> 00:20:18,330
Asal loe tau aje yah,
gua gak suka penolakann.
179
00:20:20,143 --> 00:20:21,972
Bukannya gua kurang ajar,
180
00:20:22,023 --> 00:20:25,093
Gua gak mau ngabisin waktu untuk
tandang-tendeng di toilet.
181
00:20:25,303 --> 00:20:26,768
Permisi.
182
00:20:26,823 --> 00:20:28,652
Dengerin gua.
183
00:20:29,543 --> 00:20:31,964
Kalo disini mendingin
loe cari bagian.
184
00:20:32,503 --> 00:20:34,924
Kalo lu gerak sendirian lu gak
bakal bertahan lama disini.
185
00:20:36,783 --> 00:20:38,373
Pestinya.
186
00:21:13,543 --> 00:21:16,169
Kata sih rombongan loe lumayan disini.
187
00:21:17,103 --> 00:21:19,046
Gua cari siapa aja yang mau.
188
00:21:19,103 --> 00:21:22,252
Gua lagi usahain anak-anak
paspot cerain bosnya.
189
00:21:22,303 --> 00:21:24,804
Sebentar waktu pasti low profile.
190
00:21:24,863 --> 00:21:28,046
- Jangan percaya siapa-siapa disini.
- Low profile?
191
00:21:28,663 --> 00:21:30,142
Gua ini anak bokap.
192
00:21:30,143 --> 00:21:33,167
Gitu aja udah bikin gua jadi
target berjalan disini nih.
193
00:21:33,223 --> 00:21:36,964
Gua cuma bisa manfaatin pamornya
bokap untuk jaga diri.
194
00:21:37,103 --> 00:21:39,968
Tugas loe jagain jangan sampai
gua di bacok di dalam sini.
195
00:21:40,023 --> 00:21:43,252
Kerjaan gua jauh lebih gampang sih Co
kalo loe gak terus buat onar.
196
00:21:43,343 --> 00:21:45,366
Loe terakhir masuk perjara
kapan sih, Eka?
197
00:21:46,583 --> 00:21:48,845
Gua gak mungkin diam aja
kalau gua gak mau gagar otak..
198
00:21:48,903 --> 00:21:52,689
..seumur hidup gua di sodomi sapu
lidi kedalam pantat gua.
199
00:21:58,223 --> 00:22:01,293
Dari pada loe ceramahin gua terus,
mendingin loe cari tau siapa tuh orang.
200
00:22:02,103 --> 00:22:03,807
Kenapa dia disini?
201
00:22:04,143 --> 00:22:05,893
Dia?
202
00:22:07,263 --> 00:22:10,526
Dia bikin anaknya mentri favorit
loe lumpuh di klub Fuazan.
203
00:22:11,143 --> 00:22:12,529
Lumayan.
204
00:22:12,623 --> 00:22:14,771
Yuda namanya.
Dari kampung.
205
00:22:14,823 --> 00:22:16,732
- Bukan siapa-siapa.
- Bukan siapa siapa?
206
00:22:16,783 --> 00:22:19,045
- tapi ngabisini 15 orang gua.
- Oh ya, dia bisa berantem
207
00:22:19,143 --> 00:22:20,244
Terus kenapa?
208
00:22:20,303 --> 00:22:24,169
Dia bersih, Co. Gak ada hubunganya
sama keluarga lain. gak punya di koneksi luar.
209
00:22:43,383 --> 00:22:44,644
Siapa Loe?
210
00:22:46,303 --> 00:22:48,326
Gua udah ngasih 5 tahun reputasi gua..
211
00:22:48,383 --> 00:22:50,326
..supaya jelas asal usul loe.
212
00:22:50,383 --> 00:22:52,690
Sejak loe masuk kesini,
213
00:22:52,743 --> 00:22:56,131
semua orang udah ngelototin lu.
Nebak-nebak loe siapa.
214
00:22:57,183 --> 00:22:59,604
Tapi dengan gua duduk disini,
215
00:23:00,223 --> 00:23:02,246
Gua udah berhasil bikin
loe jadi seseorang.
216
00:23:04,543 --> 00:23:07,374
Loe bisa terima kasih ke gua nanti.
217
00:23:07,423 --> 00:23:11,972
Oh, yeah, cuma 3 tahun buat gua,
terus gua bilang harus terima kasih ke siapa?
218
00:23:12,663 --> 00:23:16,210
Bunawar bilang gua bisa
keluar dalam hitungan bulan,
219
00:23:16,263 --> 00:23:17,603
bukan tahun.
220
00:23:17,663 --> 00:23:21,245
Loe pikir Politikus anjing itu
puas liat loe masuk penjara doang?
221
00:23:21,343 --> 00:23:23,332
Loe pikir dia anggak impas. Fair?
222
00:23:23,383 --> 00:23:25,247
Nggak.
223
00:23:25,303 --> 00:23:29,124
Loe udah ngincar anaknya.
masih untung dia gak incar anak loe.
224
00:23:32,423 --> 00:23:35,527
- Gua perlu sama ngomong sama Bunawar kalo gua...
- Nggak, nggak.
225
00:23:35,623 --> 00:23:38,932
Gua disini cuma nyetor muka doang.
tugas gua udah selesai.
226
00:23:38,983 --> 00:23:41,165
dan loe sekarang jalanin sendiri.
227
00:23:43,183 --> 00:23:46,014
Bangsat badut terus,
jangan sampe ngacurin gua.
228
00:23:46,063 --> 00:23:50,407
Gua bakal bergantung ke loe sama
ke loe bergantung ke gua.
229
00:23:55,103 --> 00:23:57,410
Dari loe sembuh .
230
00:32:18,583 --> 00:32:20,253
gimana rasanya?
231
00:32:20,303 --> 00:32:21,768
Beda.
232
00:32:22,863 --> 00:32:24,772
- Sini gua bawain.
- Gak usah.
233
00:32:24,863 --> 00:32:28,684
Apaan gak usah. kalo gua parkirnya
jauh loe bawa aja sendiri.
234
00:32:28,783 --> 00:32:31,124
Kalo gini doang mah, gua bisa lah.
235
00:32:31,383 --> 00:32:34,327
- Bagus loe udah keluar.
- Gua hutang budi sama loe, Co.
236
00:32:34,383 --> 00:32:36,406
Udah banyak bantu gua di dalam.
237
00:32:36,463 --> 00:32:39,089
Sampein ke bokap lu, makasih banget.
238
00:32:39,143 --> 00:32:41,132
Loe sampein aja sendiri.
239
00:32:41,463 --> 00:32:43,053
Kita mau ke kantornya dia sekarang.
240
00:32:43,103 --> 00:32:44,853
Dia mau nyambut loe.
241
00:32:44,903 --> 00:32:47,244
- Gak perlulah.
- Perlu.
242
00:32:51,823 --> 00:32:53,493
Oke?
243
00:33:14,823 --> 00:33:17,449
Apa anda mengenal orang
yang bernama Bejo?
244
00:33:18,863 --> 00:33:20,408
Tak terdengar asing.
245
00:33:20,983 --> 00:33:24,405
Setengah Arab, Dia membuat namanya
itu saat keluar dari Kelompok Yudi.
246
00:33:25,103 --> 00:33:27,524
Dia membuat banyak
masalah belakangan ini.
247
00:33:28,943 --> 00:33:31,410
Dia memiliki beberapa restoran,
248
00:33:31,463 --> 00:33:34,373
Mengurus masalah klien-klien besar.
249
00:33:34,943 --> 00:33:37,933
Namun dia tak suka jadi perhatian.
250
00:33:40,063 --> 00:33:42,245
Aku mengenalnya,
Dulu dia pernah datang padaku..
251
00:33:42,303 --> 00:33:45,327
..melakukan pinjaman untuk
membangun sebuah usaha.
252
00:33:46,903 --> 00:33:50,086
Kudengar kabar kalau dia ingin
melebarkan sayap usahanya.
253
00:33:51,063 --> 00:33:52,608
Di mana?
254
00:33:52,663 --> 00:33:54,492
Belum kami tahu.
255
00:33:54,983 --> 00:33:57,484
Tapi pasti itu akan berada
di wilayah kita.
256
00:34:04,543 --> 00:34:06,133
Ya, betul.
257
00:34:06,183 --> 00:34:09,605
Mohon maaf bapak. Bapak
sedang tidak bisa diganggu.
258
00:34:09,663 --> 00:34:11,253
Terima kasih.
259
00:34:11,343 --> 00:34:14,413
- Bapak masih lama?
- Sebentar lagi selesai.
260
00:34:17,903 --> 00:34:20,051
Sorry berantakan.
261
00:34:24,663 --> 00:34:26,652
Itu mungkin takkan
menyebabkan masalah.
262
00:34:26,703 --> 00:34:29,170
Aku hanya ingin
memberitahumu saja.
263
00:34:29,223 --> 00:34:32,327
Selagi salah satu dari kita
masih bisa menangani dia.
264
00:34:34,503 --> 00:34:36,207
Akan kusuruh anak buahku..
265
00:34:36,263 --> 00:34:37,524
..mengawasinya.
266
00:34:37,583 --> 00:34:40,084
Kalau dia keluar jalur,
Kita akan tangani dia.
267
00:34:40,263 --> 00:34:44,254
- Kau tak perlu khawatir.
- Siapa yang bilang aku khawatir?
268
00:34:44,423 --> 00:34:46,287
Terima kasih.
269
00:34:46,343 --> 00:34:49,049
Bahasa Jepang "Terima Kasihmu" salah.
270
00:34:52,943 --> 00:34:54,932
Ah, Tn. Goto.
271
00:34:55,663 --> 00:34:57,891
Ah, itu mereka.
272
00:34:58,303 --> 00:35:00,132
Tn. Goto.
273
00:35:05,463 --> 00:35:08,089
Ah... akhirnya ketemu juga disini.
274
00:35:08,143 --> 00:35:09,688
Senang ketemu bapak.
275
00:35:10,343 --> 00:35:12,445
Uco selau bicara mengenai bapak.
276
00:35:12,503 --> 00:35:15,368
Ah... udah seharusnya begitu.
277
00:35:15,423 --> 00:35:18,845
Sebetulnya kita kepengen
loe keluar lebih cepat.
278
00:35:18,903 --> 00:35:20,528
Tapi loe salah pukul waktu itu.
279
00:35:20,583 --> 00:35:23,892
Jadi Bapaknya itu anak
mempersulit kamu disana.
280
00:35:23,943 --> 00:35:25,044
Gak apa-apa.
281
00:35:25,103 --> 00:35:26,932
Sekarangkan, sudah bebas.
282
00:35:26,983 --> 00:35:30,053
Sudah di luar.
jadi kita bisa terusin semua
283
00:35:30,103 --> 00:35:32,171
- Yes, pak.
- Oke.
284
00:35:32,223 --> 00:35:34,166
sekarang buka bajunya.
285
00:35:36,783 --> 00:35:37,884
Maaf?
286
00:35:39,223 --> 00:35:41,052
Kamu dengar saya kan.
287
00:35:41,903 --> 00:35:44,324
Gak apa-apa, Yud, ikutin aja.
288
00:35:44,383 --> 00:35:48,283
- Uco, gak mungkin buka, loe tau gua...
- Shht. Hey.
289
00:35:49,383 --> 00:35:51,690
Saya bukan gak percaya sama kamu.
290
00:35:51,743 --> 00:35:54,130
Tapi saya gak percaya sama siapa-siapa.
291
00:35:54,543 --> 00:35:57,010
Kalo masalah kamu cuma malu untuk buka baju..
292
00:35:57,063 --> 00:36:00,167
.. di depan orang tua seperti saya,
293
00:36:00,223 --> 00:36:03,850
artinya saya masih baik. Buka.
294
00:36:34,063 --> 00:36:36,245
Semuanya.
295
00:36:51,183 --> 00:36:52,887
Angkat tanganya.
296
00:36:58,223 --> 00:36:59,324
Balik badan.
297
00:37:09,543 --> 00:37:11,054
Periksa.
298
00:37:48,903 --> 00:37:50,732
Aman.
299
00:37:53,623 --> 00:37:55,293
Balik.
300
00:37:59,183 --> 00:38:02,412
Bakar bajunya, buang.
kasih yang baru.
301
00:38:02,463 --> 00:38:04,247
Bakar.
302
00:38:14,143 --> 00:38:16,291
Sekarang begini,
303
00:38:17,183 --> 00:38:20,207
saya menghargai apa yang sudah
kamu perbuat untuk anak saya.
304
00:38:20,983 --> 00:38:23,814
Saya gak akan pernah lupa itu.
305
00:38:24,183 --> 00:38:27,287
Tapi bukan berarti kamu
bisa seenak-enaknya disini.
306
00:38:29,183 --> 00:38:31,650
saya sudah bilang terima kasih.
307
00:38:31,983 --> 00:38:35,246
untuk itu kamu akan di urus
dengan baik disini.
308
00:38:36,223 --> 00:38:38,132
Dalam pekerjaan,
309
00:38:38,183 --> 00:38:40,763
kamu gak lebih spesial dari yang lain.
310
00:38:41,543 --> 00:38:44,647
kamu gagal, kamu boleh keluar.
311
00:38:45,023 --> 00:38:47,444
Saya gak akan ngecewain bapak.
312
00:38:52,903 --> 00:38:55,005
ini tempat tinggal loe sekarang.
313
00:38:55,423 --> 00:38:57,730
semua yang loe butuh ada disini.
314
00:38:58,503 --> 00:39:00,367
kalau ada yang kurang,
315
00:39:01,583 --> 00:39:03,492
loe tinggal telpon ke bawah.
316
00:39:03,583 --> 00:39:04,844
Makasih.
317
00:39:04,903 --> 00:39:07,005
Om Bangun udah ngasih
semuanya yang gua punya.
318
00:39:07,063 --> 00:39:10,167
sama yang dia lakukan ke loe sekarang.
319
00:39:11,823 --> 00:39:15,006
Kalo kita liat kita berasal dari
tempat yang sama.
320
00:39:15,943 --> 00:39:18,569
semoga persamaan kita gak
cuma sampai di situ.
321
00:39:19,743 --> 00:39:22,164
Besok kita berangkat jam 8.
322
00:39:24,223 --> 00:39:26,690
Pastikan loe udah siap jam 7.
323
00:40:56,143 --> 00:40:57,244
Ini gua.
324
00:40:57,303 --> 00:40:59,451
Hey? kenapa lu tadi sampah.
325
00:40:59,543 --> 00:41:02,249
Loe ada di mana sih.
Hari pertama gak sering kabar?
326
00:41:02,303 --> 00:41:05,612
- Udah gila loe?
- Loe kan baru keluar dari penjara, tapikan..
327
00:41:05,663 --> 00:41:08,892
tetap aja gua di geledah,
baju gua di bakar.
328
00:41:08,943 --> 00:41:10,090
Katahuan?
329
00:41:10,143 --> 00:41:12,894
kalo gak gua cabut kabelnya,
gua juga di bakar.
330
00:41:12,943 --> 00:41:15,330
jangan main-main sama gua,
jangan ada lagi kejutan dari loe.
331
00:41:15,383 --> 00:41:18,054
Sekali lagi, gua cabut.
332
00:41:18,143 --> 00:41:19,574
Lu dimana sekarang?
333
00:41:19,623 --> 00:41:23,284
Nggak, nggak. gua gak mungkin bilang sama
loe dan jangan coba-coba ngelacak telepon gua.
334
00:41:23,343 --> 00:41:26,128
Gua gak mau loe sama orang-orang
loe dekatin tempat gua
335
00:41:26,183 --> 00:41:29,412
Tenang, tenang.
yang penting loe aman, kalo kita..
336
00:41:29,463 --> 00:41:32,043
Gua serius. gua hampir tewas tadi.
337
00:41:32,103 --> 00:41:35,764
Kalo Bangun coba sedikit saja tadi
buka mulut gua, gua langsung out.
338
00:41:36,343 --> 00:41:38,047
Mulai sekarang loe ikutin gua.
339
00:41:38,103 --> 00:41:40,365
Ikutin aja sepatu gua.
ikutin aja di tempat biasa
340
00:41:40,423 --> 00:41:43,766
Pasang alat pelacak
entar gua ambil lagi.
341
00:41:43,983 --> 00:41:46,734
Kalo udah nyala kaki loe di pake.
342
00:41:47,223 --> 00:41:50,930
- Tunggu dulu, gua butuh waktu...
- Kerjain aja.
343
00:42:34,663 --> 00:42:38,609
Angga, mama gak mau kamu nakal yah!
344
00:42:40,023 --> 00:42:41,363
Hallo?
345
00:42:41,503 --> 00:42:43,332
Hallo?
346
00:42:43,583 --> 00:42:45,048
Isa.
347
00:42:45,663 --> 00:42:48,130
Rama? kamu dimana?
348
00:42:48,183 --> 00:42:49,694
Kamu baik-baik aja?
349
00:42:50,903 --> 00:42:52,448
Aku gak apa-apa.
350
00:42:52,543 --> 00:42:54,486
Aku baik-baik aja.
351
00:42:55,103 --> 00:42:56,773
Isa,
352
00:42:57,783 --> 00:43:00,614
semuanya udah terlanjur..
353
00:43:00,703 --> 00:43:02,805
maafin aku.
354
00:43:07,063 --> 00:43:08,813
kamu gimana?
355
00:43:08,863 --> 00:43:11,284
Aku baik aja.
356
00:43:17,063 --> 00:43:18,767
Itu Angga?
357
00:43:18,823 --> 00:43:20,891
Iya.
358
00:43:23,143 --> 00:43:25,484
Tolong aku mau denger suaranya.
359
00:43:25,543 --> 00:43:28,533
Gak usah kasih telpon,
Cukup mau denger suaranya aja.
360
00:43:28,583 --> 00:43:29,923
Tolong.
361
00:43:30,023 --> 00:43:31,534
Iya.
362
00:44:03,063 --> 00:44:04,369
Makasih.
363
00:44:04,423 --> 00:44:06,491
Iya.
364
00:44:23,703 --> 00:44:25,851
Semata masang kuping.
365
00:44:25,903 --> 00:44:29,052
Semua orang-orang kaya gini loe gak akan
tau bakalnya gimana.
366
00:44:29,583 --> 00:44:32,004
Kita masuk dengan salaman
atau masuk dengan main kasar.
367
00:44:32,063 --> 00:44:33,972
Hasilnya sama aja.
368
00:44:34,023 --> 00:44:38,173
Mereka gak ada yang pakai aturan.
Gak ada yang pake otak.
369
00:44:38,223 --> 00:44:41,054
Loe liat aja tempat kerjanya banyak
kencing dimana-mana.
370
00:44:41,103 --> 00:44:43,171
Fokus. jangan lengah..
371
00:44:43,263 --> 00:44:45,525
..sedikit pun.
372
00:44:45,583 --> 00:44:47,572
Topan.
373
00:44:49,223 --> 00:44:50,768
Uco.
374
00:45:24,023 --> 00:45:27,809
Maaf. ada apa lagi yah?
375
00:45:28,583 --> 00:45:31,687
Itu duitnya udah gua taroh di amplop.
376
00:45:31,743 --> 00:45:33,368
Masih kurang.
377
00:45:34,743 --> 00:45:36,527
Kurang?
378
00:45:37,583 --> 00:45:40,812
Gua hitung sendiri. udah pas.
379
00:45:42,583 --> 00:45:45,812
Oh, yeah. kalo bulan lalu pas.
380
00:45:45,863 --> 00:45:47,886
Gak ada masalah.
381
00:45:47,943 --> 00:45:51,490
Tapi kalau ini, lu masih
kurang baik 50 Juta.
382
00:45:56,463 --> 00:45:58,008
Duduk.
383
00:45:58,063 --> 00:46:00,609
Bangsat, jangan goyang-goyang.
384
00:46:00,663 --> 00:46:02,094
Ah.
385
00:46:02,143 --> 00:46:05,087
Lu dapat dimana nih cupu?
386
00:46:05,143 --> 00:46:06,324
Joki.
387
00:46:06,383 --> 00:46:10,010
Joki-joki yang loe bawa ke gua
gak ada pengalamanya.
388
00:46:10,343 --> 00:46:12,491
Aduh, cari dong yang lain.
389
00:46:12,543 --> 00:46:15,294
Yuk shutting lagi!
390
00:46:15,343 --> 00:46:19,209
Ya udah langsung aja! Camera, rolling, shooting.
aja langsung, ngentot!
391
00:46:19,263 --> 00:46:21,445
Gua kesana entar.
392
00:46:21,503 --> 00:46:23,207
Sorry.
393
00:46:23,263 --> 00:46:26,572
Gimana tadi maksudnya.
Lu lagi bercanda, kan?
394
00:46:28,183 --> 00:46:29,330
Silahkan.
395
00:46:40,463 --> 00:46:42,008
Terus..
396
00:46:43,503 --> 00:46:46,368
Udah 20 tahun, Bokap selalu ngejagain
biar tempat loe gak..
397
00:46:46,423 --> 00:46:49,333
..pernah di gerebek sama polisi.
398
00:46:49,383 --> 00:46:51,690
Lu di kasih lapak di wilayah kita..
399
00:46:51,743 --> 00:46:54,369
..dan selama ini kerjasama
kita aman-aman aja.
400
00:46:54,423 --> 00:46:55,854
Tapi uang setoran..
401
00:46:55,903 --> 00:46:59,928
..yang ada di dalam amplop ini cuma
cukup untuk nutupin usaha bokep lu.
402
00:47:00,023 --> 00:47:02,774
Gak cukup untuk nutupin..
403
00:47:02,863 --> 00:47:04,772
..sampingan loe.
404
00:47:07,703 --> 00:47:10,932
Gua denger gosip dari mana-mana, Pan.
405
00:47:11,263 --> 00:47:14,526
Katanya sih. katanya loe
dan kelompok loe..
406
00:47:14,623 --> 00:47:18,045
..diam-diam ngedarin garam
murahan di wilayah Bokap gua.
407
00:47:18,103 --> 00:47:20,171
Ah, bukan itu?
408
00:47:20,223 --> 00:47:23,486
- Itu cuma..
- Lu gak perlu ngeles.
409
00:47:23,543 --> 00:47:26,123
kita udah tau semuanya.
410
00:47:26,183 --> 00:47:29,789
Nah, mengira kita sudah
tau tentang usaha sampingan loe..
411
00:47:29,943 --> 00:47:32,126
..dan pasti loe gak mau tiba-tiba
ada yang gedor-gedor pintu loe.
412
00:47:32,623 --> 00:47:35,725
Uang setoran Lu baru aja naik.
413
00:47:37,143 --> 00:47:39,564
Lu cukup merogoh kocek sedikit lagi..
414
00:47:39,623 --> 00:47:42,772
..dan kita gak akan pernah ngungkit
masalah ini lagi.
415
00:47:44,503 --> 00:47:48,050
Tapi sekarang Lu tolong bantuin
gua isiin amplop ini,
416
00:47:48,863 --> 00:47:51,170
Masih rada enteng soalnya.
417
00:50:58,943 --> 00:51:00,727
Kerjanya bagus itu.
418
00:51:00,783 --> 00:51:02,806
ada uang kelar semua.
419
00:51:02,863 --> 00:51:05,125
Dia udah biasa nyikat orang.
420
00:51:05,183 --> 00:51:06,694
Gak ada yang kurang.
421
00:51:09,143 --> 00:51:10,813
Oke.
422
00:51:14,023 --> 00:51:16,774
Uco, kasih dia.
423
00:51:20,223 --> 00:51:22,803
Kamu kerjanya bagus hari ini.
424
00:51:22,863 --> 00:51:26,445
Mereka memang pantas di kasih
pelajaran seperti itu. Benar.
425
00:51:27,543 --> 00:51:29,452
Dipertahankan yah.
426
00:51:30,223 --> 00:51:33,088
- Makasih, pak.
- Oke.
427
00:51:39,903 --> 00:51:42,688
- Pak?
- Iya?
428
00:51:43,183 --> 00:51:45,854
Saya sempat mikir,
429
00:51:45,903 --> 00:51:48,290
ngelihat ke adaan belakang ini..
430
00:51:49,343 --> 00:51:52,492
Mungkin udah saatnya saya terima
tanggung jawab yang lebih besar.
431
00:51:52,543 --> 00:51:54,725
Mungkin dengan klien kita yang lebih...
432
00:51:54,823 --> 00:51:56,493
Tunggu.
433
00:51:59,103 --> 00:52:02,525
Saya yang tau kapan waktunya.
Tapi nggak sekarang.
434
00:52:02,903 --> 00:52:04,004
Belum.
435
00:52:05,903 --> 00:52:07,448
Oke?
436
00:52:14,423 --> 00:52:15,729
Ada lagi?
437
00:52:17,743 --> 00:52:18,844
Nggak.
438
00:52:19,863 --> 00:52:22,773
Oke, makasih, Uco.
439
00:52:25,223 --> 00:52:27,166
Makasih.
440
00:52:47,983 --> 00:52:51,804
♪ Somewhere at the end ♪
441
00:52:51,863 --> 00:52:54,364
♪ So far I'll meet ♪
442
00:52:54,463 --> 00:52:57,692
♪ Someone who charmed ♪
443
00:52:57,743 --> 00:52:59,891
Mau coba ini, nggak?
444
00:52:59,943 --> 00:53:02,125
Gak, makasih.
445
00:53:05,623 --> 00:53:07,452
Ayo, Yud. minumlah.
446
00:53:07,503 --> 00:53:10,607
- Eh, mari.
- Gak, Co. Gua cukup.
447
00:53:11,303 --> 00:53:15,886
Lu kalo gak minum, nyanyi kek, grebek-grebek
cewek sini kek, tapi jangan diam aja dong.
448
00:53:15,983 --> 00:53:18,051
Gak apa-apa,
Gua nonton aja.
449
00:53:18,183 --> 00:53:20,570
Yah, minum kaga,
450
00:53:20,623 --> 00:53:24,011
nyanyi kaga. ngomong dari tadi dong.
tau gini, langsung aja..
451
00:53:24,063 --> 00:53:27,212
..ke tempat Striptis bisa dapat memek
terus SPG oke. Daripada disini..
452
00:53:27,263 --> 00:53:29,525
..cuma dapat pecun-pecun murahan doang.
453
00:53:29,623 --> 00:53:31,964
Heh, Lu siapa ngatain kita pecun?
454
00:53:31,983 --> 00:53:35,292
Yang pasti gua penting dari pada loe.
dan harusnya lo juga udah tau.
455
00:53:35,343 --> 00:53:36,933
- Bacot.
- Joanna, jangan.
456
00:53:36,983 --> 00:53:38,687
Gak apa-apa.
457
00:53:39,423 --> 00:53:41,013
Joanna,
458
00:53:41,063 --> 00:53:44,565
Gua orang yang loe sepantasnya
bikin loe takut.
459
00:53:44,623 --> 00:53:45,963
Liat aja teman loe.
460
00:53:47,863 --> 00:53:50,728
- Oh, yeah?! Emangnya Lu siapa?
- Begini.
461
00:53:51,663 --> 00:53:55,290
Tempat loe kerja,
tempat loe tinggal.
462
00:53:55,343 --> 00:53:58,049
Tempat loe ngewek sama klien,
463
00:53:58,103 --> 00:54:00,774
semuanya punya bokap gua.
464
00:54:00,863 --> 00:54:04,206
Dan tugas gua untuk mastiin bahwa
orang yang kerja di kota ini..
465
00:54:04,263 --> 00:54:06,411
..nunjukin rasa hormatnya ke dia.
466
00:54:06,463 --> 00:54:08,804
Jadi loe Preman pasar?
467
00:54:11,903 --> 00:54:14,813
- Sini-sini serahin gua mau nyanyi.
- Jangan.
468
00:54:14,863 --> 00:54:18,126
Biarin aja, dia udah gede gini.
469
00:54:18,183 --> 00:54:20,206
Terserah dia dong mau ngomong apa.
470
00:54:20,263 --> 00:54:21,489
Betul.
471
00:54:24,503 --> 00:54:28,164
Minum aja terus. Biar gak berasa sakitnya.
472
00:54:28,623 --> 00:54:30,293
Maksud loe apaan?
473
00:54:32,423 --> 00:54:34,366
Maksud gua,
474
00:54:34,423 --> 00:54:36,048
Sekarang giliran loe nyanyi.
475
00:54:36,103 --> 00:54:38,649
Gue gak mau nyanyi, gue cuma mau
tau tadi loe ngomong apa.
476
00:54:38,703 --> 00:54:41,693
Gua mau lu nyanyi,
gua udah bosen dengar lu bacot!
477
00:54:42,023 --> 00:54:44,330
Yaitu Loe! Nyanyi!
478
00:54:44,383 --> 00:54:48,090
Gua bayar loe untuk nyanyi atau untuk ngewek.
Lu mau yang mana? Ayo pilih!
479
00:54:48,143 --> 00:54:50,086
Mau nyanyi?
Ayo kita pilih lagunya.
480
00:54:50,143 --> 00:54:52,450
Mau pilih lagunya?
Mana daftar lagunya?
481
00:54:52,503 --> 00:54:54,970
Ya udah. sana.
482
00:54:55,023 --> 00:54:57,251
Hey! Jangan sentuh itu!
483
00:54:57,303 --> 00:54:58,734
Awas!
484
00:55:09,903 --> 00:55:13,007
Ini dia yang bikin negara ini ancur.
485
00:55:13,103 --> 00:55:16,924
Awalnya janji manis.
Iya, Iya, Iya. Bisa kok!
486
00:55:17,023 --> 00:55:19,569
Tapi saatnya buktiin bacokannya itu.
487
00:55:19,623 --> 00:55:22,044
Gak, gak, maaf.
Gak bisa. Tahi!
488
00:55:22,103 --> 00:55:23,489
Gak ada ceritanya malam ini!
489
00:55:24,423 --> 00:55:27,413
Sekarang, nyanyi.
490
00:55:30,103 --> 00:55:32,809
♪ Somewhere ♪
491
00:55:44,103 --> 00:55:47,093
Semua baik-baik aja, pak?
492
00:55:47,903 --> 00:55:50,005
Oh, Enggak.
493
00:55:50,503 --> 00:55:51,889
Nggak apa-apa kok.
494
00:55:51,943 --> 00:55:54,774
Nggak apa-apa, kan?
495
00:55:54,823 --> 00:55:57,210
- Tuh, liat sendiri, kan.
- Tolong lepasin!
496
00:55:57,263 --> 00:56:01,163
- Bapak keluar lagi yah, makasih.
- Lepasin.
497
00:56:02,423 --> 00:56:03,570
Bawa mereka keluar.
498
00:56:09,703 --> 00:56:11,134
Uco.
499
00:56:19,783 --> 00:56:21,294
Keluar!
500
00:56:31,943 --> 00:56:33,807
Malam ini.
501
00:56:34,503 --> 00:56:36,253
Gratis aja, pak.
502
00:56:36,863 --> 00:56:38,647
Terima kasih.
503
00:56:50,903 --> 00:56:52,004
Lu gak apa-apa?
504
00:56:52,983 --> 00:56:56,565
Gak apa-apa lah.
Pecun doang emang gue pikirin
505
00:56:57,703 --> 00:57:01,091
Mengila aja dia berani ngebacot
sama gua. siapa dia gitu.
506
00:57:05,263 --> 00:57:07,365
Gua lebih dari yang dia bilang.
507
00:57:07,463 --> 00:57:09,691
Lebih dari semua ini.
508
00:57:11,703 --> 00:57:14,647
Udah saatnya gua naik, Yud.
Dan gua maunya bokap sadar itu.
509
00:57:14,703 --> 00:57:17,249
- Pasti gak lama lagi.
- Oh, yeah? Kapan?
510
00:57:28,863 --> 00:57:30,965
Tunggu sini.
511
00:57:43,303 --> 00:57:44,814
Hallo?
512
00:57:50,813 --> 00:58:10,813
Subtitle By : Tungau Loncat
Real name : Hernanda Aditya Pratama
513
01:02:05,783 --> 01:02:09,933
Saya sudah banyak liat orang-orang
jatuh sebelum waktunya.
514
01:02:10,063 --> 01:02:12,564
sebetulnya mereka bisa
bertanahan di atas..
515
01:02:12,623 --> 01:02:15,203
..kalo mereka tau kapan harus berhenti.
516
01:02:16,343 --> 01:02:17,933
Tapi mereka gak tau.
517
01:02:19,383 --> 01:02:21,485
Ujung-ujungnya,
518
01:02:21,983 --> 01:02:24,734
Mereka semua jatuh di tempat yang sama.
519
01:02:25,383 --> 01:02:27,372
Lubang yang sama.
520
01:02:28,103 --> 01:02:29,364
Di bawah sungai yang sama.
521
01:02:30,743 --> 01:02:32,333
batu dalamnya.
522
01:02:39,503 --> 01:02:41,492
ini kenyataanya.
523
01:02:41,543 --> 01:02:44,044
kalo mau ikut kita, ikut kita.
524
01:02:44,103 --> 01:02:45,728
gampang.
525
01:02:47,783 --> 01:02:49,885
Mereka hilang begitu cepat.
526
01:02:51,343 --> 01:02:53,650
Saya melihat ini ada di diri Uco.
527
01:02:55,263 --> 01:02:58,048
Saya udah coba berpaling,
tapi gak bisa.
528
01:02:58,103 --> 01:03:00,331
Bakat itu memang ada sama dia
529
01:03:01,503 --> 01:03:07,565
Saya udah banyak sekali kehilangan hal dalam
hidup saya sebelum saya sadari bahwa itu berarti.
530
01:03:08,143 --> 01:03:10,894
Saya gak kepengen ini terjadi sama dia.
531
01:03:12,183 --> 01:03:14,172
Gak mungkin, pak.
532
01:03:14,223 --> 01:03:17,247
Selama di bawah bimbingan bapak,
Uco sangat hormat dengan bapak.
533
01:03:18,823 --> 01:03:21,051
Mudah-mudahan kamu benar.
534
01:03:21,103 --> 01:03:23,604
Tapi perasaan saya tidak pernah salah..
535
01:03:25,023 --> 01:03:28,844
Belakangan inikan kamu seperti
bayang-bayangan Uco.
536
01:03:28,903 --> 01:03:31,165
Jadi kamu jaga dia yang benar.
537
01:03:31,263 --> 01:03:35,368
kamu liat ada hal yang aneh sedikit saja,
kamu lapor sama saya.
538
01:03:36,463 --> 01:03:39,407
Kalau nggak, seperti yang saya bilang tadi..
539
01:03:39,463 --> 01:03:43,329
Jatuh di tempat yang sama
di bawahnya sungai yang sama.
540
01:03:45,263 --> 01:03:49,004
Hm. Mudah-mudahan kamu
pinter berenang.
541
01:03:53,583 --> 01:03:57,847
Ikannya di buang aja lagi.
Gak ada enak di makan disini.
542
01:04:24,143 --> 01:04:27,486
Anda dan saya bedanya cuma satu.
543
01:04:28,063 --> 01:04:29,892
Warisan.
544
01:04:31,143 --> 01:04:36,374
Setiap langkah yang saya buat adalah
untuk kepentingan kubu dan keluarga saya.
545
01:04:36,423 --> 01:04:40,448
Setiap langkahnya anda buat..
546
01:04:40,543 --> 01:04:44,409
..masih di bawah masa lalu ayah anda.
547
01:04:46,103 --> 01:04:48,205
Dalam hidup saya,
548
01:04:49,143 --> 01:04:52,804
Tidak pernah harus mengikuti
peraturan siapapun.
549
01:04:53,983 --> 01:04:57,326
Tidak pernah di tuntut untuk
menjadi seseorang.
550
01:04:59,143 --> 01:05:01,325
Gak ada yang perintah.
551
01:05:03,983 --> 01:05:05,687
Ayah saya,
552
01:05:06,903 --> 01:05:10,610
Itu bajingan dulu tukang sapu jalanan.
553
01:05:10,663 --> 01:05:15,246
Jadi tukang semir sepatu aja saya udah
jauh lebih baik dari pada dia.
554
01:05:15,943 --> 01:05:17,966
Jadi, ya,
555
01:05:18,023 --> 01:05:20,524
Kita di luar beda.
556
01:05:21,383 --> 01:05:24,885
Tapi di dalam ambisi kita sama.
557
01:05:25,063 --> 01:05:28,724
Buktinya, anda datang kesini
atas kemauan anda sendiri.
558
01:05:40,663 --> 01:05:43,812
Kita sudah makan,
kita sudah minum.
559
01:05:43,863 --> 01:05:47,126
ada satu hal yang harus
anda tahu tentang saya.
560
01:05:47,903 --> 01:05:50,927
Kalau saya tipe orang yang
suka memaksakan kehendaknya,
561
01:05:50,983 --> 01:05:54,007
saya sudah menodongkan beceng
kekepala anda sekarang.
562
01:05:57,663 --> 01:06:00,494
Tapi tidak, itu bukan saya.
563
01:06:00,943 --> 01:06:02,932
Paling tidak bukan hal ini.
564
01:06:06,903 --> 01:06:09,370
Hari ini saya ingin
memberi anda hadiah.
565
01:06:11,703 --> 01:06:13,373
Sebuah kesempatan.
566
01:06:15,903 --> 01:06:19,849
Sesuatu yang tidak pernah di
berikan oleh ayah anda.
567
01:06:21,383 --> 01:06:22,530
Silahkan.
568
01:06:59,703 --> 01:07:02,454
Waktu mereka keluar dari penjara
tidak ada seorang pun..
569
01:07:02,503 --> 01:07:05,288
..dari kubu anda yang menjemput mereka.
570
01:07:06,423 --> 01:07:08,207
Saya kaget.
571
01:07:10,183 --> 01:07:12,331
Sekarang bayangkan..
572
01:07:12,383 --> 01:07:16,613
..betapa kagetnya mereka waktu
mereka tau saya jemput..
573
01:07:16,703 --> 01:07:18,771
..dan bawa kemari..
574
01:07:18,823 --> 01:07:21,449
..hanya untuk anda.
575
01:07:27,223 --> 01:07:28,654
Ini hadiah saya.
576
01:07:30,743 --> 01:07:33,084
Sebuah kesempatan..
577
01:07:34,743 --> 01:07:37,050
..untuk balas dendam.
578
01:07:51,543 --> 01:07:52,644
Habis itu?
579
01:07:55,943 --> 01:07:58,045
Habis itu kita bicara bisnis.
580
01:08:07,623 --> 01:08:09,054
Asal loe tau aja,
581
01:08:09,103 --> 01:08:12,764
Kalo loe perlu bantuan duit
saya butuh tenaga..
582
01:08:12,823 --> 01:08:15,529
Kalo itu gua bisa atur.
583
01:08:15,583 --> 01:08:17,606
Jadi, loe maunya apa?
584
01:08:17,663 --> 01:08:20,209
Ada wilayah yang saya suka.
585
01:08:20,783 --> 01:08:22,965
Wilayahnya siapa?
586
01:08:23,503 --> 01:08:26,334
Makanya saya butuh bantuan kamu.
587
01:08:28,863 --> 01:08:31,250
Kamungkinannya cuma dua.
588
01:08:31,983 --> 01:08:33,323
Maaf yah?.
589
01:08:33,383 --> 01:08:35,451
Dengan segala hormat,
590
01:08:35,503 --> 01:08:37,367
Kalo saya mau wilayah..
591
01:08:37,423 --> 01:08:40,811
dan menyewanya dengan cara benar
yang benar saya ke bapak loe.
592
01:08:41,623 --> 01:08:43,373
Bukan kamu.
593
01:08:46,263 --> 01:08:48,047
Wilayah jepang yang saya ambil.
594
01:08:49,183 --> 01:08:50,330
Huh.
595
01:09:00,543 --> 01:09:03,726
Wilayahnya strategis untuk
saya memulai bisnis.
596
01:09:04,823 --> 01:09:06,244
Tapi itu ngapain loe ke gua?
597
01:09:08,223 --> 01:09:10,610
Kan wilayahnya mereka.
598
01:09:17,583 --> 01:09:19,890
Bokap gua gak mungkin ngasih.
599
01:09:19,943 --> 01:09:22,569
Dia gak mungkin mau ngusik
keadaan yang sekarang.
600
01:09:22,623 --> 01:09:24,771
Saya gak perlu dia berkata apa.
601
01:09:24,823 --> 01:09:27,767
Saya butuh dukungan kamu,
dan kalo saya boleh ngomong jujur,
602
01:09:27,823 --> 01:09:30,290
kamu juga butuh dukungan saya.
603
01:09:30,783 --> 01:09:32,248
maksud loe?
604
01:09:33,223 --> 01:09:36,532
saya dengar para petinggi sudah
tidak sejalan lagi dengan ayah anda.
605
01:09:37,463 --> 01:09:41,090
Zaman berubah. Kubu Goto
mulai banyak koneksi.
606
01:09:41,143 --> 01:09:43,530
Koneksi kalangan atas.
607
01:09:43,583 --> 01:09:46,766
Ayahmu selesai kerja
dia pulang. tidur.
608
01:09:46,823 --> 01:09:50,973
Anaknya Goto dia bawa Reza dan
gengnya pergi ke klub, mereka pesta.
609
01:09:51,063 --> 01:09:52,324
Asal kamu tau...
610
01:09:52,383 --> 01:09:57,523
..politisi politikus itu gampang lu kasih
sedikit duit banyak sangkangan, kelar.
611
01:10:01,823 --> 01:10:03,891
Lu maunya apa sih?
612
01:10:04,183 --> 01:10:07,492
Saya mau komitmenmu. dan saya akan
akhiri perdamaian
613
01:10:07,543 --> 01:10:12,809
Percaya ke saya ketika perang di mulai
kita akan ada di posisi yang lebih kuat.
614
01:10:12,863 --> 01:10:14,169
Biar mereka semua liat..
615
01:10:14,223 --> 01:10:19,250
bagaimana kamu mengambil alih kekuasaan
dan membawa organisasimu lebih jauh dari sekarang.
616
01:10:19,343 --> 01:10:22,652
Lu sendiri? Untungnya apa buat lu?
617
01:10:24,143 --> 01:10:26,814
Semua orang ada batasan.
618
01:10:26,863 --> 01:10:32,333
Setelah kita ambil wilayah Goto, Gua cuma mau
satu wilayah kecil yang bisa saya gunakan semau saya..
619
01:10:32,903 --> 01:10:35,290
..tanpa harus bayar ke siapapun.
620
01:10:35,343 --> 01:10:36,649
Tentunya.
621
01:10:38,983 --> 01:10:42,485
Terus gimana caranya loe memulai perang
antara kita sama mereka..
622
01:10:42,543 --> 01:10:44,771
..udah 10 tahun lebih gak ada pertumpahan
darah sama sekali.
623
01:10:44,863 --> 01:10:46,692
Oh, itu harus berubah.
624
01:10:50,983 --> 01:10:53,290
- Unh! Unh! Unh!
- Shh, shh, shh.
625
01:10:53,383 --> 01:10:56,248
Shh, shh...
626
01:10:56,503 --> 01:10:58,367
Gitu dong.
627
01:11:37,863 --> 01:11:40,170
Kalo lu mau Bokap gua memulai perang..
628
01:11:40,223 --> 01:11:41,484
..dengan Goto,
629
01:11:41,543 --> 01:11:44,647
Lu gak bisa bunuh kroco doang.
630
01:11:44,703 --> 01:11:48,489
saya sudah tau orang yang
pantas untuk jadi tawanan.
631
01:13:55,343 --> 01:13:57,286
Oke, waktu yang sama
bulan depan yah.
632
01:13:57,703 --> 01:14:00,044
Uh, bentar Dwi.
633
01:14:01,303 --> 01:14:02,404
Kenapa?
634
01:14:03,063 --> 01:14:06,212
- Karim gimana?
- Kenapa karim?
635
01:14:06,263 --> 01:14:07,489
Dwi.
636
01:14:07,543 --> 01:14:09,008
Kamu janji.
637
01:14:09,063 --> 01:14:11,689
Aku bilang kalo waktunya udah tepat.
638
01:14:11,783 --> 01:14:12,930
Sekarang belum.
639
01:14:17,543 --> 01:14:20,010
Teman-temannya sering kesini, 'Koso.
640
01:14:21,423 --> 01:14:24,891
Kamu pikir di mau bilang sama
teman-temannya kalau ini bapaknya?
641
01:14:25,263 --> 01:14:29,084
Kamu gak usah ngomong gitu, Wi.
Aku mengerti.
642
01:14:29,143 --> 01:14:33,567
- Tapi, aku udah lama banget gak ketemu dia...
- Iya, pilihan siapa itu?
643
01:14:33,623 --> 01:14:36,886
Pilihan kamu, kan? kerjaannya pilihan siapa,
pilihan kamu
644
01:14:37,943 --> 01:14:40,091
Itu untuk ngurus kamu, Wi.
645
01:14:40,183 --> 01:14:43,605
Udah berapa banyak bapak di luar
sana yang bisa ngurus keluarganya.
646
01:14:43,663 --> 01:14:46,289
Tanpa harus pulang tanpa dengan
tangan berlumuran darah.
647
01:14:46,343 --> 01:14:49,447
Masih gak sadar kamu, kerjaan
kamu kerjaan kotor?
648
01:14:50,983 --> 01:14:54,053
- Aku bukan laki-laki.
- Emang bukan.
649
01:14:57,703 --> 01:14:59,532
Tapi dulu kamu orang yang baik.
650
01:15:00,823 --> 01:15:04,052
Itu berarti aku masih punya
hak ketemu dia, kan?
651
01:15:05,183 --> 01:15:08,127
Itu masalah gila, kamu gak punya hak.
652
01:15:08,183 --> 01:15:09,330
Gak seperti ini.
653
01:15:10,543 --> 01:15:13,487
Aku gak mau denger
lagi soal mau berubah.
654
01:15:13,543 --> 01:15:17,204
Dia udah 15 tahun,
dan aku gak kenal lagi siapa kamu.
655
01:15:37,303 --> 01:15:40,646
Maaf, Aku harus pergi.
656
01:15:41,943 --> 01:15:44,171
Selalu.
657
01:16:46,063 --> 01:16:47,494
Gila yah.
658
01:16:47,543 --> 01:16:50,487
Sekarang siapa aja bisa masuk kesini.
659
01:16:50,543 --> 01:16:52,168
Dulu tempat ini masih ada kelasnya.
660
01:16:52,223 --> 01:16:54,724
Tapi sekarang liat saja bule masih
bisa masuk peke sandal jepit,..
661
01:16:54,783 --> 01:16:58,330
..minum bir, sama ngentot sama cewek
paling murah di WC seperti binatang.
662
01:16:58,383 --> 01:17:00,884
Udah kacau semuanya.
663
01:17:00,943 --> 01:17:04,331
Semuanya harus mulai lagi
dari awal. dari kita.
664
01:17:04,383 --> 01:17:05,973
Seperti dulu.
665
01:17:06,703 --> 01:17:10,012
Dulu, kalo Bokap masuk ruangan,
semua orang langsung diam.
666
01:17:10,063 --> 01:17:11,927
Takut sama dia..
667
01:17:11,983 --> 01:17:14,051
Karna mereka tau dia bisa
ngelakuin apa aja.
668
01:17:14,423 --> 01:17:16,571
Zaman udah beda.
669
01:17:16,623 --> 01:17:20,569
Gak mungkin mereka gak takut
lagi sama dia seperti dulu,
670
01:17:20,623 --> 01:17:23,124
tapi bukan berarti bapak
kehilangan kekuatannya.
671
01:17:23,223 --> 01:17:27,408
Dia udah tau cara ngendaliinya
makanya hormat sama kita.
672
01:17:27,463 --> 01:17:29,406
Dia gak perlu lagi rasa takut.
673
01:17:29,463 --> 01:17:32,646
Karna dia udah dapat rasa hormat
dan itu yang paling penting.
674
01:17:32,703 --> 01:17:34,043
Ya dulu itu penting.
675
01:17:34,103 --> 01:17:36,968
Dulu. Tapi sekarang udah gak lagi.
676
01:17:37,023 --> 01:17:39,490
Zaman udah benar-benar berubah.
677
01:17:39,543 --> 01:17:42,533
Orang zaman sekarang udah gak
peduli dulu seperti apa.
678
01:17:42,583 --> 01:17:44,173
Mereka cuma liat sekarangnya gimana.
679
01:17:44,223 --> 01:17:47,167
Hormat? Udah gak ada artinya
lagi buat mereka.
680
01:17:47,223 --> 01:17:51,169
Itu udah sering kejadian. kita ngadapin
bajingan-bajingan yang kepingin berdiri
681
01:17:51,503 --> 01:17:53,287
Percaya sama saya,
682
01:17:53,343 --> 01:17:55,525
mereka gak pernah tahan lama.
683
01:17:56,383 --> 01:17:59,965
Kalo giliran mas yang sudah pegang
kekuasaan mas bakal liat sendiri.
684
01:18:00,023 --> 01:18:03,605
Mereka jatuh sama seperti
bapak mas liat.
685
01:18:05,183 --> 01:18:06,967
Mas punya kekuatan yang sama.
686
01:18:07,023 --> 01:18:09,364
Saya liat sendiri saat
mas kecil dulu.
687
01:18:10,463 --> 01:18:12,053
Jangan sampe hilang kekuatan itu.
688
01:18:12,143 --> 01:18:14,132
Tapi belajar cara ngendaliin.
689
01:18:14,183 --> 01:18:17,765
Kalo begitu pasti, bisa-bisa
mas bisa sehebat bapak.
690
01:18:22,143 --> 01:18:24,007
Koso?
691
01:18:24,063 --> 01:18:26,769
Lu memang tempat keluarga
yang paling deket.
692
01:18:26,823 --> 01:18:29,051
Bapak mas yang selalu
baik sama saya.
693
01:18:30,503 --> 01:18:32,651
Untuk keluarga.
694
01:18:40,103 --> 01:18:42,046
Kencing dulu yah, kebelet gua.
695
01:21:52,263 --> 01:21:53,728
Argh!
696
01:24:51,783 --> 01:24:55,330
Cina-cina bilang mereka ngeliat orang-orangnya
Goto nyerang Prakoso di dalam gang.
697
01:24:55,423 --> 01:24:57,173
Udah gila apa yah?
698
01:24:57,623 --> 01:25:01,170
Abis semua yang udah kita lewatin selama ini
mereka khianati kita? Kita harus balas.
699
01:25:01,263 --> 01:25:04,412
Jedotin kepala orang sama perintah
itu hal yang berbeda.
700
01:25:06,743 --> 01:25:08,732
Perkerjaan Prakoso memang
banyak bikin musuh.
701
01:25:08,783 --> 01:25:11,853
Jauh sebelum Goto orang-orang
cina itu kepingin dia mati.
702
01:25:12,263 --> 01:25:14,764
Ini bukan pertama kalinya
dia di serang.
703
01:25:15,543 --> 01:25:17,168
Tapi sayangnya ini yang terakhir.
704
01:25:19,623 --> 01:25:22,169
- Darimana aja Loe?
- Ada apa nih?
705
01:25:23,863 --> 01:25:25,647
Habis semua yang udah
dia lakuin ke kita,
706
01:25:25,743 --> 01:25:27,845
Eh gini, cara kita balas budi sama dia?
707
01:25:27,903 --> 01:25:31,689
Koso di dunia ini cuma
peduli sama Dwi..
708
01:25:31,743 --> 01:25:33,447
..dan anaknya.
709
01:25:34,743 --> 01:25:39,644
Dia gak ada waktu untuk ngencampurin urusan
pekerjaan dan urusan pribadi, gak ada waktu.
710
01:25:39,703 --> 01:25:42,534
Sekarang tugas kita adalah
menjaga keluarganya.
711
01:25:42,583 --> 01:25:44,970
Tapi kita gak akan pernah nuntut balas.
712
01:25:50,423 --> 01:25:51,763
Anjing?
713
01:25:52,063 --> 01:25:54,769
Eka, Lu coba ngomong deh sama bokap.
714
01:25:54,823 --> 01:25:56,891
Kita mulai gak dianggap.
715
01:25:57,903 --> 01:25:59,129
Pak,
716
01:25:59,183 --> 01:26:01,729
Kita udah kuasain wilayah
ini 30 tahun lebih!
717
01:26:01,823 --> 01:26:05,484
Keputusan saya adalah keputusan
untuk berkuasa 30 tahun lagi!
718
01:26:05,543 --> 01:26:07,133
Paham kamu.
719
01:26:07,183 --> 01:26:09,650
Kalem kamu! Tenang.
720
01:26:13,023 --> 01:26:14,727
Harusnya kamu tau..
721
01:26:14,783 --> 01:26:17,363
..dimana kamu berdiri.
722
01:26:21,063 --> 01:26:22,528
Uco.
723
01:26:27,023 --> 01:26:28,454
Yuda..
724
01:26:31,303 --> 01:26:33,929
Awasi dia, bawa dia keluar,
725
01:26:34,023 --> 01:26:36,694
Bikin dia lupa.
Cariin dia perempuan,
726
01:26:36,743 --> 01:26:38,732
Supaya dia gak mikirin ini lagi.
727
01:26:40,423 --> 01:26:42,093
Siap, pak.
728
01:26:52,863 --> 01:26:55,284
Bajingan.
729
01:26:58,063 --> 01:26:59,403
Eka..
730
01:27:02,543 --> 01:27:04,452
Gak bagus semua.
731
01:27:05,143 --> 01:27:07,371
Sama sekali gak bagus.
732
01:27:12,583 --> 01:27:13,923
Uco.
733
01:27:14,903 --> 01:27:16,573
Uco.
734
01:27:18,663 --> 01:27:21,084
- Lu kenapa sih?
- Lu pikir lu siapa?
735
01:27:21,143 --> 01:27:22,324
Bokap loe bener.
736
01:27:22,383 --> 01:27:25,532
Kalo sekarang loe urus, loe yang ada malah
bikin kacau. gak nyelesein malasah.
737
01:27:25,583 --> 01:27:27,685
Sok tau banget loe tiba-tiba.
738
01:27:27,783 --> 01:27:29,487
Emang gak enak banget keadaanya Co,
739
01:27:29,543 --> 01:27:32,044
Tapi loe harus nahan diri,
Gua pernah lepas kendali.
740
01:27:32,103 --> 01:27:34,683
Lu liat akibatnya ke gua, kan.
741
01:27:34,743 --> 01:27:37,803
Akibatnya, Akibatnya loe sekarang tinggal
di penthouse yang sewanya gue yang bayarin.
742
01:27:37,823 --> 01:27:39,732
Gua cuma mau bantu,
Gua tau bokap lu...
743
01:27:39,783 --> 01:27:41,612
Diam Lu!
744
01:27:41,663 --> 01:27:43,811
Lu pikir lu siapa? Huh?
745
01:27:43,863 --> 01:27:46,125
Lu pikir lu kenal sama bokap gua?
746
01:27:46,183 --> 01:27:48,092
Lu bukan siapa-siapanya dia.
747
01:27:48,183 --> 01:27:50,889
Kita cuma punya utang sama lu,
dan kalo udah lunas..
748
01:27:50,943 --> 01:27:54,411
Habis itu, Paling
kita tendang lu.
749
01:27:54,463 --> 01:27:57,567
Kenapa? Lu ngarapin apa?
750
01:27:58,303 --> 01:27:59,928
Fuck you.
751
01:28:15,783 --> 01:28:18,614
- Sudah lampu hijau?
- Bodoh amat.
752
01:28:18,663 --> 01:28:20,686
Jalanin saja.
753
01:29:00,783 --> 01:29:02,294
Hajar.
754
01:29:07,983 --> 01:29:10,734
Waktunya untuk bekerja.
755
01:29:10,903 --> 01:29:12,368
Caranya?
756
01:29:13,183 --> 01:29:14,364
Habisin mereka.
757
01:34:12,583 --> 01:34:14,811
Ampunin saya.
758
01:36:04,863 --> 01:36:06,169
Sini bolanya.
759
01:36:18,583 --> 01:36:19,844
Loe salah loe.
760
01:36:21,223 --> 01:36:23,564
Jangan bang, jangan, tolong jangan bunuh saya!
761
01:36:25,823 --> 01:36:27,254
Owh!
762
01:36:54,823 --> 01:36:57,403
- Berapa?
- Tanah Abang.
763
01:39:06,863 --> 01:39:08,488
Cukup.
764
01:39:09,623 --> 01:39:11,088
Sekarang..
765
01:39:11,143 --> 01:39:13,484
..harus berhenti semuanya.
766
01:39:15,023 --> 01:39:17,205
Pak Goto.
767
01:39:17,503 --> 01:39:19,492
Pak Bangun.
768
01:39:19,543 --> 01:39:21,372
Kita liat..
769
01:39:22,943 --> 01:39:24,727
..ini konflik..
770
01:39:24,783 --> 01:39:28,092
..antara kubu-kubu bapak-bapak..
771
01:39:28,143 --> 01:39:31,133
..sesudah 10 tahun lebih.
772
01:39:32,543 --> 01:39:34,407
Sekarang sudah banyak yang berubah.
773
01:39:37,463 --> 01:39:40,726
ini kalau diterusin begini terus,
774
01:39:41,663 --> 01:39:44,369
Bakal di bebanin kedua-duanya.
775
01:39:44,423 --> 01:39:46,605
Ini hanyalah tindakan pembalasan kami.
776
01:39:46,663 --> 01:39:50,973
Pembalasan? Lalu, Bagaimana anda
menjelaskan soal hal yang menimpa Prakoso?
777
01:39:51,423 --> 01:39:53,366
Kami tak ada hubungannya dengan itu.
778
01:39:53,423 --> 01:39:56,254
Orang-orang itu bukan suruhan ayah saya.
779
01:39:56,303 --> 01:39:58,405
Benarkah.
Lalu siapa?
780
01:39:58,463 --> 01:39:59,894
Mungkin kau tahu.
781
01:40:05,663 --> 01:40:07,572
Pak..
782
01:40:07,623 --> 01:40:09,612
..dengan segala hormat..
783
01:40:09,663 --> 01:40:12,972
..tapi pria yang sedang anda bicarakan
sudah seperti saudara bagi ayahku..
784
01:40:13,023 --> 01:40:17,651
..dan bagaikan paman bagiku. Dia mengabdi
pada keluarga kami selama 30 tahun.
785
01:40:17,703 --> 01:40:19,043
Kalau anda menghina dia lagi..
786
01:40:19,103 --> 01:40:21,285
- Aku bersumpah
- Cukup!
787
01:40:21,343 --> 01:40:23,252
cuma orang bodoh..
788
01:40:23,303 --> 01:40:26,646
..yang bicarakan harga diri
orang yang sudah mati.
789
01:40:28,423 --> 01:40:29,888
Tn. Goto,
790
01:40:29,983 --> 01:40:31,084
Aku memohon maaf.
791
01:40:32,383 --> 01:40:33,769
Tak apa.
792
01:40:35,783 --> 01:40:38,363
Saya akan bertanggung jawab penuh.
793
01:40:38,423 --> 01:40:39,888
Apa?
794
01:40:40,743 --> 01:40:44,564
Sepertinya ada keputusan yang udah di
ambil oleh anggota kelompok saya..
795
01:40:44,663 --> 01:40:46,288
..yang kurang cerdas..
796
01:40:46,343 --> 01:40:48,093
..dan kurang pengalaman.
797
01:40:48,143 --> 01:40:49,893
Untuk itu saya minta maaf.
798
01:40:49,943 --> 01:40:52,091
Atas apa yang terjadi di
minggu akhir ini.
799
01:40:52,143 --> 01:40:53,813
Dan saya akan ganti rugi.
800
01:40:53,863 --> 01:40:56,887
Untuk mencegah terjadinya pertumpahan
darah di antara keluarga kami.
801
01:40:58,983 --> 01:41:03,008
Terima kasih atas penyelesaiannya
yang singkat itu.
802
01:41:03,063 --> 01:41:06,610
Yah, dan sekarang saya permisi dulu.
803
01:41:06,663 --> 01:41:08,811
Saya harus kembali ke organisasi.
804
01:41:08,863 --> 01:41:10,533
Oh gitu.
805
01:41:10,583 --> 01:41:12,367
Permisi.
806
01:42:32,623 --> 01:42:35,454
Gua udah denger kejadiannya Lu,
Lu gak apa-apa, kan?
807
01:42:35,503 --> 01:42:37,844
Lu gila lu, apa-apaan tadi?
808
01:42:37,943 --> 01:42:40,933
Kenapa polisi ngincar gua?
Siapa yang nyuruh mereka?
809
01:42:40,983 --> 01:42:42,767
Santai.
810
01:42:42,863 --> 01:42:46,649
Sejauh ini kelihatanya
cuma perebutan kekuasaan.
811
01:42:46,743 --> 01:42:49,130
Kelihatanya Reza berpihak
kepada keluarganya Goto.
812
01:42:49,183 --> 01:42:52,048
- Gua berhenti yah sekarang?
- Gua rasa gak bisa.
813
01:42:52,823 --> 01:42:55,403
Gak bisa gimana?
apalagi yang belum gua liat?
814
01:42:55,503 --> 01:42:57,367
Pembunuhan, pemerasan, penyogokan?
815
01:42:57,463 --> 01:42:58,724
Korupsi.
816
01:42:58,783 --> 01:43:02,604
Lu tau sendirikan, investigasi
ini bukan soal Bangun.
817
01:43:02,663 --> 01:43:05,369
Kita pengen polisi-polisi diberikan suap.
818
01:43:05,423 --> 01:43:08,572
Loe pikir loe sendirian?
Ini bukan tentang loe.
819
01:43:08,623 --> 01:43:10,725
kita bukan pahlawan.
820
01:43:10,783 --> 01:43:14,854
Kita semua terperangkap
di jaringan yang benar.
821
01:43:14,903 --> 01:43:16,414
Denger dulu.
822
01:43:16,463 --> 01:43:19,214
Identitas lu masih aman.
823
01:43:50,183 --> 01:43:52,854
Yuda, lu kemana aja gua nyariin lu?
824
01:43:52,903 --> 01:43:55,404
Ke kantor sekarang, buruan
bawa Uco pergi.
825
01:43:55,463 --> 01:43:56,884
Gua udah gak bisa nahan Bangun lagi.
826
01:44:22,903 --> 01:44:27,611
Udah berapa orang yang mati
gara-gara permainan kamu? Huh?
827
01:44:29,983 --> 01:44:32,051
Heh, semuanya saya siapkan buat kamu.
828
01:44:32,143 --> 01:44:35,565
Untuk kamu! Tapi kamu, kamu hancurin.
829
01:44:35,623 --> 01:44:38,408
Kamu hancurin sampe gak ada sisanya. Huh?
830
01:44:38,503 --> 01:44:40,890
Buat apa?
831
01:44:42,503 --> 01:44:44,651
Buat apa?
832
01:44:45,983 --> 01:44:47,244
Huh?
833
01:44:47,303 --> 01:44:49,804
Buat apa. Huh? Huh?
834
01:44:49,863 --> 01:44:52,125
Buat apa, Buat apa?
835
01:44:52,183 --> 01:44:53,284
Buat apa?
836
01:44:53,343 --> 01:44:56,174
Pah dengerin dulu, Pah dengerin?
837
01:44:56,223 --> 01:44:58,246
Bapa, dengerin.
838
01:44:58,303 --> 01:45:01,134
- Buat apa?
- Tahi!
839
01:45:01,183 --> 01:45:05,004
Bapa malu sama saya, saya malu sama bapa!
840
01:45:05,063 --> 01:45:07,325
Apaan tuh tadi? Huh?
841
01:45:07,423 --> 01:45:09,844
Mana harga diri bapa?
842
01:45:10,063 --> 01:45:13,167
Minta maaf sama bangsat-bangsat itu.
843
01:45:13,263 --> 01:45:15,206
Dengan bahasa mereka.,..
844
01:45:15,263 --> 01:45:17,969
..di tanah kita!
845
01:45:19,223 --> 01:45:22,327
Bapa mau tau kenapa
saya lakuin semua ini, huh?
846
01:45:23,023 --> 01:45:27,367
Saya udah capek.
saya udah capek nunggu.
847
01:45:27,943 --> 01:45:32,128
Saya udah capek liat bapa cuma diam aja.
848
01:45:33,223 --> 01:45:38,568
Goto punya masa kejayaan. Mana kejayaan?
Masa kejayaan saya mana?
849
01:45:39,903 --> 01:45:42,768
Nagih uang keamanan sama pemadam?
850
01:45:42,823 --> 01:45:46,086
Itu bukan pekerjaan calon Bos.
851
01:45:46,463 --> 01:45:49,487
Bukan pekerjaan calon Bos!
852
01:45:51,103 --> 01:45:53,729
Kamu bikin hancur.
853
01:45:53,863 --> 01:45:56,250
Kamu bikin hancur semuanya.
854
01:45:59,703 --> 01:46:03,171
Bapa.
855
01:46:03,223 --> 01:46:07,612
Pa, semuanya kita yang kehilangan,
856
01:46:07,663 --> 01:46:09,686
kita bisa raih kembali lagi..
857
01:46:09,783 --> 01:46:12,170
..kita bisa dapat lagi semuanya.
858
01:46:12,223 --> 01:46:14,803
Pah, percaya sama saya, saya pasti bisa.
859
01:46:14,863 --> 01:46:19,013
Saya pasti bisa.
860
01:46:20,943 --> 01:46:22,647
Oke, cukup.
861
01:46:23,863 --> 01:46:25,727
Cukup.
862
01:46:33,063 --> 01:46:36,690
Eka, kita persiapkan paket
perdamain buat Goto.
863
01:46:36,743 --> 01:46:39,369
Kita serahkan Menteng sama Sabang buat mereka.
864
01:46:39,503 --> 01:46:40,650
Iya?
865
01:46:40,703 --> 01:46:42,646
Siap, Bos.
866
01:46:49,503 --> 01:46:51,890
Mohon maaf pak disana masih ada tamu..
867
01:47:17,023 --> 01:47:19,125
Maafin saya.
868
01:47:55,863 --> 01:47:57,089
Anjing!
869
01:48:13,383 --> 01:48:15,565
Apa-apaan nih, Uco?
870
01:48:43,903 --> 01:48:45,493
Eka, Lari, Ka!
871
01:49:22,583 --> 01:49:24,890
Jadi mau di apain dia?
872
01:49:32,423 --> 01:49:34,446
Bawa aja.
873
01:57:22,103 --> 01:57:23,807
Apa itu?
874
01:57:28,023 --> 01:57:29,727
Baiklah, Aku paham.
875
01:57:31,143 --> 01:57:33,928
Akan kuhubungi kembali.
876
01:57:45,263 --> 01:57:49,448
Reza baru saja terlihat
memasuki restoran Bejo.
877
01:57:52,703 --> 01:57:55,010
Kukira kita sudah mengamankannya.
878
01:57:55,703 --> 01:57:58,534
Setahuku juga begitu.
879
01:58:03,823 --> 01:58:06,369
Lalu mengapa dia
menemui Bejo?
880
01:58:15,183 --> 01:58:16,694
Huh?
881
01:58:17,863 --> 01:58:19,692
Bejo..
882
01:58:19,743 --> 01:58:23,370
..bukan apa-apa,
Bereskan dia sekarang.
883
01:58:25,943 --> 01:58:28,569
- Untuk Reza dan lainnya.
- Bos, Tunggu.
884
01:58:31,743 --> 01:58:35,734
Bejo tak sendirian.
885
01:58:37,343 --> 01:58:39,207
Dia bersama Uco.
886
01:58:40,543 --> 01:58:43,533
Sepertinya mereka bersekutu..
887
01:58:43,583 --> 01:58:45,651
..setelah menyingkirkan Bangun.
888
01:58:48,263 --> 01:58:50,286
Di tembakan langsung ke kepala.
889
01:58:53,023 --> 01:58:54,773
Bejo..
890
01:58:55,463 --> 01:58:58,373
..adalah orang yang
perlu diwaspadai sekarang.
891
01:58:58,903 --> 01:59:01,005
Dia menjadi ancaman yang membahayakan.
892
01:59:02,383 --> 01:59:03,530
Heh.
893
01:59:04,263 --> 01:59:06,650
"Semuanya bisa diatur"
894
01:59:08,583 --> 01:59:09,889
Lalu apa yang harus kita perbuat?
895
01:59:09,943 --> 01:59:12,364
Kita hadapi mereka!
896
01:59:13,383 --> 01:59:15,963
Kalau dia berani membunuh ayahnya..
897
01:59:16,743 --> 01:59:19,369
..dia takkan ragu-ragu
membunuh kita.
898
01:59:20,463 --> 01:59:22,645
Kita bergerak cepat.
899
01:59:25,863 --> 01:59:28,045
Aku ingin Uco dan Bejo
mati malam ini.
900
01:59:29,983 --> 01:59:31,603
Reza dan bajingan-bajingannya juga.
901
01:59:31,623 --> 01:59:33,851
Tunggu dulu, Anda serius?
902
01:59:35,663 --> 01:59:38,130
Mereka bukan lagi polisi.
903
01:59:39,463 --> 01:59:41,531
Mereka mencampuri urusanku sekarang.
904
02:00:03,663 --> 02:00:05,492
Eka! Eka!
905
02:00:11,503 --> 02:00:13,890
Gua tau lu siapa.
906
02:00:13,943 --> 02:00:15,283
Gua tau lu darimana.
907
02:00:20,983 --> 02:00:23,211
Gua pernah bilang sama loe..
908
02:00:25,143 --> 02:00:27,849
..kita berasal dari tempat yang sama.
909
02:00:30,503 --> 02:00:32,287
Gua harap...
910
02:00:33,343 --> 02:00:35,730
..nasib kita gak berakhir sama.
911
02:00:39,383 --> 02:00:41,565
Gua gak perduli mereka bilang apa.
912
02:00:43,623 --> 02:00:45,646
Gua gak berkhianat.
913
02:00:45,983 --> 02:00:47,653
Gua bukan penjahat.
914
02:00:51,423 --> 02:00:53,412
Ini gak akan ada habisnya.
915
02:00:55,183 --> 02:00:56,773
Loe kabur..
916
02:00:57,983 --> 02:01:00,051
..mereka akan ngejar loe.
917
02:01:02,623 --> 02:01:04,885
Tiap satu kepala yang hilang?
918
02:01:06,703 --> 02:01:08,931
Tumbuh satu lagi.
919
02:01:12,543 --> 02:01:14,372
Gua mau berhenti..
920
02:01:17,183 --> 02:01:19,251
..kamu habisin mereka..
921
02:01:22,543 --> 02:01:23,644
..semuanya
922
02:01:30,783 --> 02:01:32,089
Eka, tunggu.
923
02:02:38,143 --> 02:02:41,292
kenapa loe gak bilang kalo
ada intel yang dekatin Bangun?
924
02:02:41,343 --> 02:02:43,127
Lu ngomong apa?
925
02:02:43,183 --> 02:02:44,773
Eka.
926
02:02:44,823 --> 02:02:46,413
Bajingan itu?
927
02:02:46,463 --> 02:02:48,247
Bajingan itu yang bikin gua selamat.
928
02:02:48,303 --> 02:02:54,092
Oh yah, dan dia bikin 10 polisi jujur tewas
karena info dari dia ternyata bikin sesat.
929
02:02:54,143 --> 02:02:56,610
Dia sudah membelot, Rama.
930
02:02:56,703 --> 02:02:59,807
Dan loe gak kepikiran buat bilang sama gua?
931
02:03:00,103 --> 02:03:03,412
Sekarang bukan waktunya.
Komisaris sudah mati.
932
02:03:03,503 --> 02:03:05,765
Mayat sudah mulai nongol dimana-mana.
933
02:03:07,023 --> 02:03:09,364
Gak ada yang namanya
perang bersih, Letnan.
934
02:03:09,463 --> 02:03:12,851
Mungkin. tapi kita masih
bisa melacak Reza.
935
02:03:12,903 --> 02:03:15,290
Melalui rekaman suara yang
ada di dompetnya Uco.
936
02:03:17,063 --> 02:03:18,813
Mereka kerjasama?
937
02:03:18,863 --> 02:03:20,727
Setahu kita begitu.
938
02:03:20,783 --> 02:03:24,808
Sinyal hilang barusan,
tapi kita menuju ke arah sana.
939
02:03:28,143 --> 02:03:30,484
Gua cuma punya satu pertanyaan.
940
02:03:30,543 --> 02:03:32,725
Gua gak pengen tau yang lain.
941
02:03:33,463 --> 02:03:35,133
Keluarga gua aman?
942
02:03:35,183 --> 02:03:37,206
Ya, mereka aman.
943
02:03:38,703 --> 02:03:41,693
- Mereka harus tetap aman.
- Hey, Rama, tunggu, tunggu..
944
02:03:48,423 --> 02:03:50,252
Awasin saya.
945
02:06:41,383 --> 02:06:43,690
Maaf pak, mau tisu?
946
02:06:43,743 --> 02:06:45,607
Ya lu mau duit nggak, sini tisunya.
947
02:06:45,663 --> 02:06:47,413
Ini, Pak.
948
02:06:53,023 --> 02:06:54,648
Maaf, Pak.
949
02:07:25,543 --> 02:07:28,726
Ya pasti bisa dong.
Apa aja yang kita mau.
950
02:07:28,783 --> 02:07:30,931
Kita ngatur.
951
02:07:31,903 --> 02:07:35,212
Yang penting imbalanya.
952
02:07:35,263 --> 02:07:38,492
Muka baru. yah, harga baru.
953
02:07:38,543 --> 02:07:40,168
Harga baru?
954
02:07:40,223 --> 02:07:43,054
Ayolah, Reza.
955
02:07:43,103 --> 02:07:46,047
Yang tepat, ini harga perkenalan.
956
02:07:47,583 --> 02:07:49,811
Goto bayar berapa?
957
02:07:50,103 --> 02:07:52,729
Gak cerdas pertanyaan loe.
958
02:07:52,783 --> 02:07:55,853
Salahnya dimana?
959
02:07:55,903 --> 02:07:59,405
Disini gua ketemu loe, bukan dia.
960
02:07:59,503 --> 02:08:01,526
Pikir satu angka.
961
02:08:01,583 --> 02:08:05,210
Abis makan gua tetap disini, nanti oke. Hm?
962
02:08:09,703 --> 02:08:12,204
Huy, tengos.
963
02:08:13,623 --> 02:08:16,090
Diam aja loe.
964
02:08:16,583 --> 02:08:18,128
Hm?
965
02:08:24,823 --> 02:08:26,846
Bos, Bos.
966
02:08:26,903 --> 02:08:29,131
Orang itu kabur dari mobil bos.
967
02:08:32,263 --> 02:08:34,013
Kumpulin semua orang.
968
02:08:34,063 --> 02:08:36,643
Siapa yang bisa dapatin dia...
969
02:08:36,703 --> 02:08:38,293
Dia sudah disini bos.
970
02:08:38,343 --> 02:08:40,366
Menuju ke atas.
971
02:08:42,223 --> 02:08:45,293
- Tahan dia.
- Baik, bos.
972
02:08:47,223 --> 02:08:48,529
Semuanya beres?
973
02:08:53,143 --> 02:08:54,324
Urusin dia.
974
02:09:05,503 --> 02:09:07,332
Reza..
975
02:09:08,143 --> 02:09:09,290
..tenang aja.
976
02:09:09,343 --> 02:09:11,889
Ini semua masih dalam kontrol.
977
02:09:11,943 --> 02:09:13,454
Mereka ini orang-orang handal...
978
02:09:16,423 --> 02:09:18,207
Bangsat.
979
02:10:42,383 --> 02:10:43,484
Sini bolanya.
980
02:10:51,503 --> 02:10:53,014
Seperti biasa.
981
02:12:14,503 --> 02:12:15,934
No! No!
982
02:20:23,783 --> 02:20:24,930
Ah...
983
02:20:34,543 --> 02:20:36,213
Reza!
984
02:25:43,423 --> 02:25:44,684
Nggak.
985
02:25:47,623 --> 02:25:48,849
Cukup.
986
02:25:50,843 --> 02:26:10,843
Subtitle By : Tungau Loncat
70292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.