Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,963
[LOUD SNORING]
2
00:00:09,217 --> 00:00:11,303
[SNORING CONTINUES]
3
00:00:15,056 --> 00:00:16,475
[BEEPS]
4
00:00:33,408 --> 00:00:35,953
- HEY, WAKE UP.
5
00:00:35,953 --> 00:00:37,329
- [SNORES]
6
00:00:37,329 --> 00:00:40,457
- COME ON.
YOU'RE SNORING. WAKE UP.
7
00:00:40,457 --> 00:00:44,085
- [SNORES]
8
00:00:44,085 --> 00:00:46,005
- DAFFY, WAKE UP!
9
00:00:53,094 --> 00:00:54,388
- [SNORES]
10
00:00:54,388 --> 00:00:56,515
- ALL RIGHT, FINE.
11
00:01:13,991 --> 00:01:15,993
[SNORING CONTINUES]
12
00:01:20,080 --> 00:01:21,790
- [SIGHS]
13
00:01:21,790 --> 00:01:24,418
- DO YOU NEED TO SIGH
SO LOUDLY?
14
00:01:24,418 --> 00:01:26,461
I'M TRYING TO SLEEP!
15
00:01:26,461 --> 00:01:29,006
[SNORES]
16
00:01:53,280 --> 00:01:55,365
[BIRDS CHIRPING]
17
00:02:04,416 --> 00:02:06,043
- YOU LOOK TERRIBLE.
18
00:02:06,043 --> 00:02:08,128
YOU SHOULD GET MORE SLEEP.
19
00:02:08,128 --> 00:02:12,173
- MORE SLEEP?
I CAN'T GET ANY SLEEP
BECAUSE OF YOUR SNORING.
20
00:02:12,173 --> 00:02:13,842
- WHAT? I'VE TRIED EVERYTHING--
21
00:02:13,842 --> 00:02:17,846
BREATHING STRIPS, MOUTH GUARDS,
EYE PATCHES, JOCK STRAPS,
22
00:02:17,846 --> 00:02:21,558
SELF TANNER, CANKER SORE CREAM,
AND I STILL SNORE.
23
00:02:21,558 --> 00:02:24,394
- REALLY? CANKER SORE CREAM
DIDN'T WORK?
24
00:02:24,394 --> 00:02:28,315
- WHAT'S THE BIG DEAL?
I SNORE. YOU BRUSH YOUR TEETH.
25
00:02:28,315 --> 00:02:30,025
WE ALL HAVE OUR LITTLE QUIRKS.
26
00:02:30,025 --> 00:02:32,736
- DAFFY, YOU GOTTA SEE SOMEONE
ABOUT YOUR SNORING.
27
00:02:32,736 --> 00:02:34,154
IT'S A PROBLEM.
28
00:02:34,154 --> 00:02:37,449
- NOT A PROBLEM FOR ME.
I SLEEP GREAT.
29
00:02:37,449 --> 00:02:41,787
- WELL, IT'S A PROBLEM FOR ME,
AND I KNOW JUST HOW TO FIX IT...
30
00:02:41,787 --> 00:02:43,497
PERMANENTLY.
31
00:02:46,166 --> 00:02:49,210
- HOW IS STANDING ON THE LEDGE
OF A HIGH-RISE BUILDING
32
00:02:49,210 --> 00:02:51,254
GONNA FIX MY SNORING?
33
00:02:51,254 --> 00:02:53,298
- OH, RIGHT, SNORING.
34
00:02:53,298 --> 00:02:55,134
[DINGS]
35
00:03:03,308 --> 00:03:05,226
- WHAT'S THIS DOCTOR'S
NAME AGAIN?
36
00:03:05,226 --> 00:03:06,687
- DR. WEISBERG.
37
00:03:06,687 --> 00:03:08,689
- WEISBERG--
WHAT IS THAT, IRISH?
38
00:03:08,689 --> 00:03:12,776
- [SCOFFS] HEY,
THAT'S PORKY'S OFFICE:
MURPHY AND ASSOCIATES.
39
00:03:12,776 --> 00:03:15,112
- MURPHY--WHAT IS THAT, JEWISH?
40
00:03:20,951 --> 00:03:22,243
- WHAT ARE YOU DOING?
41
00:03:22,243 --> 00:03:23,370
- RECIPES.
42
00:03:23,370 --> 00:03:24,579
- YOU DON'T COOK.
43
00:03:24,579 --> 00:03:26,289
- WELL, I DON'T HAVE THE TIME.
44
00:03:26,289 --> 00:03:30,209
BUT "7-MINUTE MEALS,"
IT'S PERFECT FOR
BUSY MOMS LIKE ME.
45
00:03:30,209 --> 00:03:33,212
- OHH-KAY.
46
00:03:33,212 --> 00:03:35,298
I'M GONNA GO VISIT PORKY.
47
00:03:35,298 --> 00:03:39,260
- FINE, MORE
SALMON BALLS FOR ME.
48
00:03:39,260 --> 00:03:41,763
THIS IS TAKING FOREVER.
49
00:03:41,763 --> 00:03:43,264
WHERE'S THE BATHROOM?
50
00:03:43,264 --> 00:03:44,975
- RIGHT DOWN THE HALL.
51
00:03:44,975 --> 00:03:47,144
OH, YOU NEED A KEY.
52
00:03:47,144 --> 00:03:49,688
- A KEY? TO GO TO THE BATHROOM?
53
00:03:49,688 --> 00:03:51,565
WHAT, YOU DON'T TRUST ME?
54
00:03:51,565 --> 00:03:53,567
YOU THINK I'M GONNA
STEAL YOUR TOILET?
55
00:03:53,567 --> 00:03:56,528
EH. WHAT HAPPENED
TO THIS COUNTRY?
56
00:03:57,654 --> 00:04:00,490
- PORKY, CAN I SEE YOU
IN MY OFFICE?
57
00:04:00,490 --> 00:04:02,159
- [STAMMERING]
WH-WHAT'D I DO?
58
00:04:02,159 --> 00:04:03,827
- [LAUGHING]
59
00:04:03,827 --> 00:04:06,329
- B-BUGS,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
60
00:04:06,329 --> 00:04:09,208
- I WAS GONNA PUSH DAFFY
OFF THE ROOF.
61
00:04:09,208 --> 00:04:11,168
WOW, LOOK AT YOU.
62
00:04:11,168 --> 00:04:13,087
YOU GOT YOUR OWN CUBICLE!
63
00:04:13,087 --> 00:04:14,546
A COMPUTER...
64
00:04:14,546 --> 00:04:16,215
- UH, P-PLEASE DON'T.
65
00:04:16,215 --> 00:04:17,716
- A PHONE...
66
00:04:17,716 --> 00:04:20,094
[IMITATING PORKY'S STAMMER]
TH-THIS IS PORKY PIG.
67
00:04:20,094 --> 00:04:21,720
- [GASPS]
68
00:04:21,720 --> 00:04:23,388
- PENCIL SHARPENER...
69
00:04:23,388 --> 00:04:25,015
- [GASPS]
70
00:04:25,015 --> 00:04:26,391
- TAPE DISPENSER...
71
00:04:26,391 --> 00:04:27,726
- [STAMMERS]
72
00:04:27,726 --> 00:04:30,104
- WHAT A FUN JOB.
YOU MUST LOVE WORKING HERE.
73
00:04:30,104 --> 00:04:33,356
- IF B-BY "LOVE"
YOU MEAN HATE SITTING
IN THIS SOUL-SUCKING CAVE,
74
00:04:33,356 --> 00:04:35,859
COUNTING EVERY MINUTE
UNTIL THE W-WEEKEND,
75
00:04:35,859 --> 00:04:38,028
AND THEN DREADING EVERY MINUTE
UNTIL M-MONDAY,
76
00:04:38,028 --> 00:04:41,531
THEN YES,
I L-LOVE WORKING HERE.
77
00:04:41,531 --> 00:04:44,325
- SPITTIN' IMAGE.
78
00:04:47,579 --> 00:04:49,998
OH, UH, WHO WORKS THERE?
79
00:04:49,998 --> 00:04:51,416
- NO ONE. IT'S EMPTY.
80
00:04:51,416 --> 00:04:53,334
- MM-HMM.
81
00:04:53,334 --> 00:04:56,255
- MY POINT IS IF SOMEONE WANTS
TO STEAL A TOILET,
82
00:04:56,255 --> 00:04:57,881
THEY'RE GONNA STEAL A TOILET.
83
00:04:57,881 --> 00:05:00,383
- LET'S JUST AGREE
TO DISAGREE, OK?
84
00:05:00,383 --> 00:05:02,136
- I DON'T AGREE TO THAT.
85
00:05:02,136 --> 00:05:05,806
- ALL RIGHT. LOOKS LIKE
YOU'VE GOT A DEVIATED SEPTUM.
86
00:05:05,806 --> 00:05:08,308
- THERE IS NOTHING WRONG
WITH MY SEPTUM!
87
00:05:08,308 --> 00:05:10,269
WHAT'S A SEPTUM?
88
00:05:10,269 --> 00:05:14,022
- IT'S WHAT SEPARATES
THE RIGHT AND THE LEFT
SIDE OF THE NOSE.
89
00:05:14,022 --> 00:05:18,068
YOURS IS TOO FAR TO THE RIGHT,
WHICH IS CAUSING YOUR SNORING.
90
00:05:18,068 --> 00:05:19,694
- CAN YOU FIX IT?
91
00:05:19,694 --> 00:05:23,657
- EASILY. IT'S A PIECE OF CAKE.
A VERY SIMPLE PROCEDURE.
92
00:05:23,657 --> 00:05:26,160
AND, IF YOU'D LIKE,
WHILE I'M AT IT,
93
00:05:26,160 --> 00:05:28,996
I COULD SMOOTH OUT
THAT BUMP IN YOUR BEAK.
94
00:05:28,996 --> 00:05:30,789
- I DON'T HAVE
A BUMP IN MY BEAK.
95
00:05:33,750 --> 00:05:37,629
- [GASPING] I'M HIDEOUS.
96
00:05:39,840 --> 00:05:41,549
- WHERE'D YOU GET THAT?
97
00:05:41,549 --> 00:05:43,718
- WHY DIDN'T YOU TELL ME
I HAVE A BUMP ON MY BEAK?!
98
00:05:43,718 --> 00:05:45,304
- I NEVER NOTICED A BUMP.
99
00:05:45,304 --> 00:05:47,181
- DO NOT PATRONIZE ME!
100
00:05:47,181 --> 00:05:49,390
IF THERE IS SOMETHING WRONG
WITH ME THAT I DON'T KNOW ABOUT,
101
00:05:49,390 --> 00:05:52,144
THEN YOU OWE IT TO ME
AS MY BEST FRIEND TO TELL ME!
102
00:05:52,144 --> 00:05:54,521
- ALL RIGHT.
YOU'RE A NARCISSIST.
103
00:05:54,521 --> 00:05:56,273
YOU'RE A SOCIOPATH.
104
00:05:56,273 --> 00:05:57,941
YOU'RE PROBABLY A PSYCHOPATH.
105
00:05:57,941 --> 00:05:59,442
YOU'RE A...
106
00:06:01,987 --> 00:06:03,822
YOU'RE PARANOID, SEXIST,
107
00:06:03,822 --> 00:06:05,490
AND YOU MAKE FUN
OF THE ELDERLY.
108
00:06:05,490 --> 00:06:09,203
- THOSE ARE JUST QUIRKS!
ENDEARING QUIRKS!
109
00:06:09,203 --> 00:06:12,747
I'M TALKING ABOUT SOMETHING
IMPORTANT: MY APPEARANCE.
110
00:06:12,747 --> 00:06:14,541
AND IF YOU WON'T BE
HONEST WITH ME,
111
00:06:14,541 --> 00:06:16,335
THEN I'LL FIND SOMEONE WHO WILL.
112
00:06:16,335 --> 00:06:18,003
HERE, TAKE THIS HOME FOR ME.
113
00:06:18,003 --> 00:06:20,130
IT'S A REALLY GOOD TOILET.
114
00:06:23,008 --> 00:06:25,260
- DID YOU WANT THESE IN COLOR
OR BLACK AND WHITE?
115
00:06:25,260 --> 00:06:26,385
- AAH!
116
00:06:26,385 --> 00:06:28,180
- DO I HAVE A BUMP ON MY BEAK?
117
00:06:28,180 --> 00:06:31,308
- OH, YEAH, IT'S HUGE.
FIRST THING I EVER
NOTICED ABOUT YOU.
118
00:06:31,308 --> 00:06:34,393
- [GASPS] I CAN'T HAVE
A BUMP ON MY BEAK!
119
00:06:34,393 --> 00:06:36,395
I CAN'T HAVE AN IMPERFECTION!
120
00:06:36,395 --> 00:06:38,773
I ALLOW NO IMPERFECTIONS!
121
00:06:38,773 --> 00:06:40,359
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
122
00:06:40,359 --> 00:06:42,736
YOU'RE NOTHING BUT
IMPERFECTIONS.
123
00:06:42,736 --> 00:06:44,445
NAME A PERFECTION.
124
00:06:44,445 --> 00:06:47,241
- WHAT ARE YOU LOOKING AT?
125
00:06:47,241 --> 00:06:49,243
[GASPS] IT'S MY BUMP, ISN'T IT?
126
00:06:49,243 --> 00:06:52,162
DON'T LOOK AT ME. I'M A MONSTER!
127
00:06:52,162 --> 00:06:53,830
[SCREAMING]
128
00:06:53,830 --> 00:06:56,415
- OOPS, SORRY.
DIDN'T MEAN TO BUMP INTO YOU.
129
00:06:56,415 --> 00:06:59,169
- OH! AAH!
130
00:06:59,169 --> 00:07:02,505
- IT'S OK.
IT'S JUST A BUMP IN THE ROAD.
131
00:07:02,505 --> 00:07:04,341
- OH! AAH!
132
00:07:04,341 --> 00:07:06,218
[SCREAMING]
133
00:07:06,218 --> 00:07:08,511
- CAREFUL, THAT SIDEWALK'S
PRETTY BUMPY.
134
00:07:09,721 --> 00:07:11,098
- OH!
135
00:07:11,098 --> 00:07:13,808
- ♪♪ BUMP, BUMP, BUMP, BUMP ♪♪
- [SCREAMING]
136
00:07:13,808 --> 00:07:15,310
- ♪♪ BUMP, BUMP, BUMP ♪♪
137
00:07:15,310 --> 00:07:16,853
- BUMP.
- BUMP.
138
00:07:16,853 --> 00:07:18,688
- BUMP.
- BUMP.
139
00:07:18,688 --> 00:07:20,690
- [SCREAMING]
140
00:07:20,690 --> 00:07:22,525
NO! NO!
141
00:07:22,525 --> 00:07:23,985
DOH!
142
00:07:23,985 --> 00:07:26,113
- HEY, MAN, YOU GOT
A BIG BUMP ON YOUR BEAK.
143
00:07:27,239 --> 00:07:28,698
- [SCREAMING]
144
00:07:28,698 --> 00:07:30,450
- [HORN HONKS, TIRES SQUEAL]
145
00:07:36,831 --> 00:07:38,583
- MURPHY AND ASSOCIATES.
PLEASE HOLD.
146
00:07:38,583 --> 00:07:40,168
THANK YOU FOR YOUR HOLDING...
147
00:07:47,759 --> 00:07:49,136
[COMPUTER BEEPS]
148
00:07:49,136 --> 00:07:50,429
- [SIGHS]
149
00:07:50,429 --> 00:07:52,931
- WHAT'S UP...DOC?
150
00:07:52,931 --> 00:07:55,309
- B-BUGS? WHY ARE YOU HERE?
151
00:07:55,309 --> 00:07:59,479
- I DON'T KNOW.
MAYBE BECAUSE I WORK HERE.
152
00:07:59,479 --> 00:08:01,231
- B-BUT YOU'RE NOT
AN ACCOUNTANT.
153
00:08:01,231 --> 00:08:04,401
- NOPE, BUT EVIDENTLY
I HAVE GREAT PEOPLE SKILLS.
154
00:08:04,401 --> 00:08:05,902
SO WHAT ARE YOU WORKING ON?
155
00:08:05,902 --> 00:08:08,780
- THE PAPADOPOULOS RETURNS.
156
00:08:08,780 --> 00:08:11,866
IT'S THE MOST C-COMPLEX,
TEDIOUS TAX RETURN,
157
00:08:11,866 --> 00:08:13,994
AND I GET STUCK WITH IT
EVERY YEAR.
158
00:08:13,994 --> 00:08:15,787
- WELL, WHAT ARE YOU
WAITING FOR?
159
00:08:15,787 --> 00:08:18,915
THOSE TAXES AREN'T GONNA
RETURN THEMSELVES.
160
00:08:18,915 --> 00:08:20,875
- [UPBEAT MUSIC PLAYING]
161
00:08:20,875 --> 00:08:24,087
- ♪♪ RETURN THOSE TAXES,
RETURN THOSE TAXES ♪♪
162
00:08:24,087 --> 00:08:25,713
♪♪ RETURN 'EM, RETURN 'EM ♪♪
163
00:08:25,713 --> 00:08:28,883
♪♪ RETURN THOSE TAXES,
REPORT THAT INCOME ♪♪
164
00:08:28,883 --> 00:08:32,637
♪♪ FIND THOSE DEDUCTIONS,
ITEMIZE THOSE EXPENSES ♪♪
165
00:08:32,637 --> 00:08:35,390
- I WANT TO LOOK LIKE THIS.
166
00:08:37,100 --> 00:08:39,978
- THIS IS A RECIPE
FOR SALMON BALLS.
167
00:08:39,978 --> 00:08:43,231
- GIMME THAT.
I HAVEN'T HAD TIME
TO MAKE THOSE.
168
00:08:43,231 --> 00:08:45,608
7 MINUTES?
THEY'RE OUT OF THEIR MINDS.
169
00:08:45,608 --> 00:08:47,194
I WANT TO LOOK LIKE THIS.
170
00:08:48,778 --> 00:08:51,114
- FIRST OF ALL, THAT'S A WOMAN.
171
00:08:51,114 --> 00:08:53,783
SECOND OF ALL, THAT'S A NOSE.
172
00:08:53,783 --> 00:08:55,243
YOU HAVE A BEAK.
173
00:08:55,243 --> 00:08:58,205
- YOU KNOW, YOUR BEDSIDE MANNER
COULD USE SOME WORK.
174
00:08:59,873 --> 00:09:01,541
SMALLER.
175
00:09:01,541 --> 00:09:03,210
SMALLER.
176
00:09:03,210 --> 00:09:04,669
SMALLER.
177
00:09:04,669 --> 00:09:08,423
- ANYTHING SMALLER WOULD BE
TOO DRASTIC A CHANGE.
178
00:09:08,423 --> 00:09:12,177
- THE DRASTICER, THE BETTER.
179
00:09:12,177 --> 00:09:13,470
HEH HEH HEH HEH.
180
00:09:13,470 --> 00:09:15,555
- HMM. WHEN DO YOU
WANT TO HAVE IT DONE?
181
00:09:15,555 --> 00:09:18,350
- NOW!
182
00:09:18,350 --> 00:09:21,144
SORRY, YOU HAVE
A VERY SLAPPABLE FACE.
183
00:09:23,188 --> 00:09:25,982
- PORKY'S GONNA LOVE THESE.
184
00:09:29,194 --> 00:09:32,197
- HEY, I DIDN'T HEAR YOU
SNORE LAST NIGHT.
185
00:09:32,197 --> 00:09:34,074
I GUESS THE PROCEDURE
WAS A SUCCESS.
186
00:09:34,074 --> 00:09:36,617
- IT'LL BE A SUCCESS
WHEN THESE BANDAGES COME OFF
187
00:09:36,617 --> 00:09:38,703
AND I SHOW THE WORLD
THE NEW ME.
188
00:09:38,703 --> 00:09:42,541
SOON I WILL BE ON
THE OUTSIDE WHAT I'VE
ALWAYS BEEN ON THE INSIDE--
189
00:09:42,541 --> 00:09:46,378
PERFECT, LIKE A DIAMOND,
OR A PEARL,
190
00:09:46,378 --> 00:09:48,380
OR A PEARL
WITH A DIAMOND INSIDE.
191
00:09:48,380 --> 00:09:52,384
AND NOW THE PEARL OUTSIDE
IS BEING REPLACED BY DIAMOND
192
00:09:52,384 --> 00:09:55,387
SO THAT THERE IS DIAMOND
ON THE INSIDE
193
00:09:55,387 --> 00:10:00,100
AND NOW FINALLY A MATCHING
DIAMOND ON THE OUTSIDE.
194
00:10:00,100 --> 00:10:02,977
- WELL, ALL I CARE ABOUT
IS THE NOT SNORING.
195
00:10:02,977 --> 00:10:05,522
I'M OFF TO WORK!
196
00:10:07,190 --> 00:10:10,527
- WORK? I DON'T REMEMBER
BUGS HAVING A JOB.
197
00:10:10,527 --> 00:10:13,488
HAS HE ALWAYS HAD A JOB?
I WONDER WHAT HE DOES.
198
00:10:13,488 --> 00:10:15,490
I BET HE'S A DENTIST.
199
00:10:15,490 --> 00:10:17,492
[LAUGHING]
200
00:10:17,492 --> 00:10:19,536
LAME!
201
00:10:19,536 --> 00:10:21,871
- GOT ANY RUBBER BANDS?
202
00:10:23,331 --> 00:10:27,168
THANKS. SCISSORS?
203
00:10:27,168 --> 00:10:30,171
THANKS.
204
00:10:30,171 --> 00:10:32,799
TAPE? THANKS.
205
00:10:32,799 --> 00:10:35,510
PENCILS? THANKS.
206
00:10:35,510 --> 00:10:37,804
I ONLY NEEDED THE ERASERS.
207
00:10:37,804 --> 00:10:41,224
HEY, PORK, YOU GOT A SECOND?
208
00:10:41,224 --> 00:10:43,602
- B-BUGS, I'M TRYING TO WORK.
209
00:10:43,602 --> 00:10:46,396
- [FEMININE VOICE]
HA HA! HI, MY NAME'S DIANE.
210
00:10:46,396 --> 00:10:48,482
I'M MR. BUNNY'S NEW SECRETARY.
211
00:10:48,482 --> 00:10:50,817
OH, CAN I GET YOU
A CUP OF COFFEE?
212
00:10:50,817 --> 00:10:53,528
STOP IT! YOU'RE HURTING ME.
213
00:10:53,528 --> 00:10:54,821
AAH!
214
00:10:54,821 --> 00:10:56,239
- BUGS, QUIT IT.
215
00:10:56,239 --> 00:10:58,032
- WHAT? I'M JUST HAVING FUN.
216
00:10:58,032 --> 00:11:00,243
- Y-YOU'RE NOT SUPPOSED
TO BE HAVING FUN.
217
00:11:00,243 --> 00:11:01,869
YOU'RE SUPPOSED TO BE WORKING.
218
00:11:01,869 --> 00:11:03,121
- WHY CAN'T I DO BOTH?
219
00:11:03,121 --> 00:11:04,998
- HUH?
220
00:11:04,998 --> 00:11:08,001
- PORKY, THE AVERAGE PERSON
SPENDS A THIRD OF THEIR
LIFE AT WORK.
221
00:11:08,001 --> 00:11:11,212
WHY WOULD YOU WANT
TO WASTE A THIRD OF
YOUR LIFE BEING MISERABLE?
222
00:11:11,212 --> 00:11:13,548
- ARE YOU SAYING
I SHOULD Q-QUIT?
223
00:11:13,548 --> 00:11:17,093
- NO! I'M SAYING THAT
YOU NEED TO MAKE WORK FUN.
224
00:11:17,093 --> 00:11:20,054
- I DON'T KNOW, BUGS.
225
00:11:20,054 --> 00:11:23,600
- [FEMININE VOICE]
WELL, I THINK IT'S A GREAT IDEA.
226
00:11:23,600 --> 00:11:26,685
[BOTH LAUGHING]
227
00:11:32,651 --> 00:11:35,987
- ARE YOU READY TO SEE
THE NEW YOU?
228
00:11:35,987 --> 00:11:38,072
- MY MIDDLE NAME IS READY.
229
00:11:38,072 --> 00:11:39,866
ACTUALLY IT'S SHELTON.
230
00:11:39,866 --> 00:11:42,327
I TRIED GOING WITH ARMANDO FOR
A WHILE, BUT IT NEVER CAUGHT ON,
231
00:11:42,327 --> 00:11:45,288
PROBABLY BECAUSE YOUR
MIDDLE NAME DOESN'T COME UP
IN CONVERSATION VERY MUCH.
232
00:11:45,288 --> 00:11:46,747
I TRIED WORKING IT IN, BUT--
233
00:11:46,747 --> 00:11:48,291
- [GASPS]
- HOLY...
234
00:11:48,291 --> 00:11:50,335
- WHAT IS IT? HOW DO I LOOK?
235
00:11:50,335 --> 00:11:53,754
[GASPING AND SOBBING]
236
00:11:53,754 --> 00:11:56,883
I'M GORGEOUS!
237
00:12:02,556 --> 00:12:05,517
- G-GOT ANY PAPER CLIPS?
I USED ALL MINE.
238
00:12:05,517 --> 00:12:07,185
THANKS.
239
00:12:15,902 --> 00:12:18,530
- IS THAT A CHANDELIER
MADE OF PAPER CLIPS?
240
00:12:18,530 --> 00:12:21,949
- YOU WERE RIGHT, BUGS.
WORK CAN BE FUN.
241
00:12:21,949 --> 00:12:24,035
[MALE VOICES VOCALIZING]
242
00:13:11,291 --> 00:13:13,293
- [LAUGHING]
243
00:13:13,293 --> 00:13:15,712
- [WHISTLING]
244
00:13:15,712 --> 00:13:17,004
- [GASPS]
245
00:13:22,093 --> 00:13:23,844
- HELLO, WORLD.
246
00:13:23,844 --> 00:13:27,474
I'M ABOUT TO MAKE YOU
A WHOLE LOT PRETTIER.
247
00:13:27,474 --> 00:13:29,476
[WHISTLING]
248
00:13:29,476 --> 00:13:32,019
- [BABY COOING]
249
00:13:33,480 --> 00:13:35,774
- HELLO, LITTLE BABY.
250
00:13:35,774 --> 00:13:37,484
- [CRYING]
251
00:13:37,484 --> 00:13:39,486
- OH!
252
00:13:39,486 --> 00:13:41,655
[CELL PHONE BEEPING]
253
00:13:41,655 --> 00:13:44,991
- TINA, IT'S DAFFY.
MEET ME AT THE
SUNSET ROOM IN AN HOUR.
254
00:13:44,991 --> 00:13:48,119
AND LOOK GOOD. I DO.
255
00:13:48,119 --> 00:13:50,204
[WHISTLING]
256
00:13:55,376 --> 00:13:58,921
- I'M LOOKING FOR MY BOYFRIEND.
HE'S A LITTLE BLACK DUCK.
257
00:13:58,921 --> 00:14:01,382
- A DUCK? [CHUCKLES]
258
00:14:01,382 --> 00:14:04,260
WELL, I WASN'T SURE
WHAT THAT WAS.
259
00:14:04,260 --> 00:14:07,347
WE PUT HIM IN THE WAY BACK.
260
00:14:11,934 --> 00:14:14,270
- KINDA FANCY FOR LUNCH.
261
00:14:14,270 --> 00:14:16,356
WHAT'S THE OCCASION?
262
00:14:18,274 --> 00:14:20,860
- I'M THE OCCASION.
263
00:14:22,779 --> 00:14:25,198
- WHAT HAPPENED TO YOU?!
264
00:14:25,198 --> 00:14:26,783
- I GOT A BEAK JOB.
265
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
LOOK, NO BUMP.
266
00:14:29,160 --> 00:14:33,122
- YOU MESSED UP
YOUR WHOLE FACE JUST
TO GET RID OF A STUPID BUMP?
267
00:14:33,122 --> 00:14:34,749
YOU LOOK CRAZY!
268
00:14:34,749 --> 00:14:39,212
- IF I LOOK SO CRAZY,
HOW COME EVERYONE'S
STARING AT ME?
269
00:14:40,672 --> 00:14:42,298
- BECAUSE YOU LOOK CRAZY.
270
00:14:42,298 --> 00:14:44,425
DAFFY, I LIKED YOUR OLD BEAK.
271
00:14:44,425 --> 00:14:47,094
- BUT MY OLD BEAK
HAD AN IMPERFECTION.
272
00:14:47,094 --> 00:14:49,681
AND WHEN IT COMES TO
MY APPEARANCE,
273
00:14:49,681 --> 00:14:53,267
THERE CAN BE NO IMPERFECTIONS.
274
00:14:53,267 --> 00:14:55,978
- WELL, IT LOOKS LIKE
A DOG ATE YOUR FACE.
275
00:14:55,978 --> 00:14:59,023
I LIKED YOUR BUMP.
I LIKE ALL YOUR IMPERFECTIONS.
276
00:14:59,023 --> 00:15:00,400
WELL, NOT ALL OF THEM.
277
00:15:00,400 --> 00:15:03,444
YOUR IMPERFECTIONS
ARE WHAT MAKE YOU YOU,
278
00:15:03,444 --> 00:15:05,488
AND I LIKE YOU.
279
00:15:05,488 --> 00:15:07,532
- OH, I GET IT.
280
00:15:07,532 --> 00:15:10,451
YOU'RE JEALOUS BECAUSE I HAVE
THIS PERFECT LITTLE BEAK
281
00:15:10,451 --> 00:15:13,162
AND YOU HAVE
THAT GIANT NIGHTMARE.
282
00:15:14,914 --> 00:15:18,668
[GROANS] CALL DR. WEISBERG!
283
00:15:21,546 --> 00:15:24,424
- C-COME TO
THE CONFERENCE ROOM...
284
00:15:24,424 --> 00:15:27,009
AND BRING THE PAPER AIRPLANE.
285
00:15:29,554 --> 00:15:33,140
I GIVE YOU
M-MURPHY AND ASSOCIATES
286
00:15:33,140 --> 00:15:36,977
INTERNATIONAL P-PAPER AIRPORT!
287
00:15:38,813 --> 00:15:43,025
AND YOU ARE CLEARED FOR LANDING.
288
00:15:45,069 --> 00:15:48,197
- PORKY, HOW LONG
DID THIS TAKE YOU?
289
00:15:48,197 --> 00:15:50,032
- HEH HEH! HOURS.
290
00:15:50,032 --> 00:15:52,285
IT'S ALL I'VE BEEN DOING
SINCE LUNCH.
291
00:15:52,285 --> 00:15:53,912
PRETTY FUN, HUH?
292
00:15:53,912 --> 00:15:55,830
- I KNOW I SAID
TO MAKE WORK FUN,
293
00:15:55,830 --> 00:15:57,998
BUT YOU STILL
GOTTA DO YOUR WORK.
294
00:15:57,998 --> 00:16:00,209
WHAT ABOUT
THE PAPADOPOULOS RETURNS?
295
00:16:00,209 --> 00:16:03,212
- T-THE PAPADOPOULOS RETURNS!
296
00:16:19,395 --> 00:16:23,608
- WOW, PAPER BAGGAGE HANDLERS.
297
00:16:23,608 --> 00:16:24,901
MR. MURPHY.
298
00:16:24,901 --> 00:16:26,360
- WHAT IS THIS?
299
00:16:26,360 --> 00:16:27,946
- IT'S A PAPER AIRPORT.
300
00:16:27,946 --> 00:16:30,907
- HAVE YOU SEEN PORKY? I NEED
THE PAPADOPOULOS RETURNS.
301
00:16:30,907 --> 00:16:33,868
- [STAMMERING] THIS JUST IN.
302
00:16:33,868 --> 00:16:36,454
ALL FLIGHTS
HAVE BEEN GROUNDED...
303
00:16:36,454 --> 00:16:38,372
DUE TO SNOW!
304
00:16:38,372 --> 00:16:42,251
YIPPEE! HA HA!
[CRAZED LAUGHTER]
305
00:16:42,251 --> 00:16:45,171
HO HO! JINGLE BELLS! HA HA!
306
00:16:45,171 --> 00:16:46,673
- YOU'RE FIRED.
307
00:16:48,883 --> 00:16:52,887
- [FEMININE VOICE]
OH! AM I FIRED, TOO?
308
00:16:52,887 --> 00:16:55,932
- LUCKY FOR YOU,
I SAVED YOUR OLD BEAK.
309
00:16:55,932 --> 00:16:59,059
- LUCKY? IT STILL HAS THE BUMP!
310
00:16:59,059 --> 00:17:01,312
AND IS IT A LITTLE CROOKED?
311
00:17:04,064 --> 00:17:05,566
EH, GOOD ENOUGH.
312
00:17:05,566 --> 00:17:08,110
- SORRY ABOUT THAT, PORKY.
313
00:17:08,110 --> 00:17:09,904
- DON'T BE SORRY.
YOU'VE SHOWN ME
314
00:17:09,904 --> 00:17:12,866
THAT LIFE'S TOO SHORT TO
HAVE A J-JOB I DON'T ENJOY.
315
00:17:12,866 --> 00:17:14,367
- HUH. THAT'S GREAT.
316
00:17:14,367 --> 00:17:17,077
- YOU'VE SHOWN ME
THAT I CAN DO ANYTHING.
317
00:17:17,077 --> 00:17:19,038
I CAN GET ANY JOB I W-WANT.
318
00:17:19,038 --> 00:17:20,790
- WELL, I DIDN'T SAY THAT.
319
00:17:20,790 --> 00:17:23,376
- YOU'VE SHOWN ME THAT
AS LONG AS I'M HAVING FUN,
320
00:17:23,376 --> 00:17:25,127
I CAN BE ANYTHING I WANT TO BE.
321
00:17:25,127 --> 00:17:27,964
I CAN BE P-PRESIDENT
OF THE UNITED STATES.
322
00:17:27,964 --> 00:17:29,757
- PORKY.
323
00:17:29,757 --> 00:17:34,220
- PORKY PIG IS
GOING TO BE PRESIDENT
OF THE U-UNITED STATES.
324
00:17:34,220 --> 00:17:36,096
- THAT'S NICE.
325
00:17:36,096 --> 00:17:37,849
- WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE?
326
00:17:37,849 --> 00:17:40,226
- WE USED TO WORK HERE.
327
00:17:40,226 --> 00:17:42,687
- YOU'RE A DENTIST, TOO?
328
00:17:42,687 --> 00:17:44,480
[LAUGHS]
329
00:17:44,480 --> 00:17:46,190
LAME!
330
00:17:48,275 --> 00:17:51,445
[SCREAMING]
331
00:17:53,280 --> 00:17:55,491
- W-WHAT? ALL I SAID WAS
332
00:17:55,491 --> 00:17:58,619
I NEVER NOTICED THE BUMP
ON HIS B-BEAK BEFORE.
333
00:18:19,223 --> 00:18:20,808
[WHOOSH]
334
00:18:40,244 --> 00:18:41,829
- [SLURPS]
335
00:20:31,022 --> 00:20:32,565
- MEEP MEEP!
336
00:20:36,694 --> 00:20:40,114
- I'M J-JUST SO EXCITED ABOUT
THIS NEW CHAPTER IN MY LIFE.
337
00:20:40,114 --> 00:20:43,034
WORK SHOULD BE FUN.
LIFE SHOULD BE FUN.
338
00:20:43,034 --> 00:20:44,911
M-MORE TEA, DIANE?
339
00:20:48,831 --> 00:20:51,291
- DO YOU TAKE CREAM OR SUGAR?
340
00:20:51,291 --> 00:20:54,962
DIANE? D-DO YOU TAKE
CREAM OR SUGAR?
341
00:20:54,962 --> 00:20:57,297
D-DIANE?
342
00:20:57,297 --> 00:21:00,634
DIANE? CREAM OR SUGAR?
343
00:21:00,634 --> 00:21:03,221
DIANE?
344
00:21:03,221 --> 00:21:05,014
DIANE?
345
00:21:35,002 --> 00:21:36,420
- ON A FINAL NOTE,
346
00:21:36,420 --> 00:21:39,132
KIDS, DON'T FORGET
TO EAT YOUR BROCCOLI.
347
00:21:39,132 --> 00:21:40,800
IT'S GOOD FOR YOU.
22528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.