All language subtitles for The Latest Buzz s01e13 The Gala Issue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:07,220 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, I... I know you said I can't 2 00:00:07,220 --> 00:00:10,460 my skateboard to tonight's Glimmer Awards, but what about my rocket 3 00:00:10,460 --> 00:00:11,460 scooter? 4 00:00:14,700 --> 00:00:16,500 I'll go dismantle the boosters. 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,220 Amanda! Get in here, now! 6 00:00:22,260 --> 00:00:27,000 Ew. Somebody has an oily T -zone and rest of her face. 7 00:00:28,040 --> 00:00:32,800 This is a big night. We're nominating... for Best Youth Magazine, and I'm giving 8 00:00:32,800 --> 00:00:33,800 a speech live. 9 00:00:33,920 --> 00:00:37,000 Nothing can go wrong. I need you to be a wilder wrangler. 10 00:00:38,140 --> 00:00:41,060 Do not let that boy out of your sight. He's likely to cause an international 11 00:00:41,060 --> 00:00:42,060 incident again. 12 00:00:43,460 --> 00:00:47,100 I hate to ask what's in it for me, but it's the only way to find out what's in 13 00:00:47,100 --> 00:00:52,060 it for me, so... Can't you just do me this favor? It's not that big of a job. 14 00:00:58,040 --> 00:00:59,040 Okay. 15 00:00:59,160 --> 00:01:00,160 Okay. 16 00:01:05,319 --> 00:01:06,820 I'm gonna have my office for the week. Cool. 17 00:01:08,200 --> 00:01:10,160 I may have to do some redecorating. 18 00:02:01,040 --> 00:02:02,060 nominee for a glimmer of gold. 19 00:02:02,600 --> 00:02:03,800 Uh, no. 20 00:02:04,080 --> 00:02:06,420 My Tokushima limited edition suit? 21 00:02:06,980 --> 00:02:08,759 There's only three in existence, you know. 22 00:02:09,680 --> 00:02:11,520 Are the other two in grown -up size? 23 00:02:13,580 --> 00:02:15,300 Can I please have your attention? 24 00:02:15,580 --> 00:02:17,060 Yeah, but only for five seconds. 25 00:02:17,840 --> 00:02:19,320 My mind tends to wander. 26 00:02:20,240 --> 00:02:24,860 A man appears, the makeover master, is proud to present her latest miracle. 27 00:02:25,040 --> 00:02:29,820 Please welcome the new and improved, the better than ever, but still less 28 00:02:29,820 --> 00:02:31,720 attractive than me, Introduce me already! 29 00:02:32,600 --> 00:02:34,340 Miss Rebecca Harper! 30 00:02:39,740 --> 00:02:45,360 Us skateboarders have a word to describe how you look. 31 00:02:45,840 --> 00:02:46,840 Good. 32 00:02:47,480 --> 00:02:49,480 Ooh, la and la again. 33 00:02:51,080 --> 00:02:54,900 So, Noah, do you think I'm red carpet worthy? 34 00:02:56,120 --> 00:02:57,120 No. 35 00:02:57,680 --> 00:03:00,630 But... but I think somewhere there's a grandma who wants her curtains back. 36 00:03:04,430 --> 00:03:09,470 Good one, Noah. I can always count on you to make a witty remark, even when 37 00:03:09,470 --> 00:03:10,470 really isn't needed. 38 00:03:13,050 --> 00:03:15,310 Us skateboarders have a name for what you did. 39 00:03:17,370 --> 00:03:18,370 Bad! 40 00:03:19,530 --> 00:03:22,090 Man, us skateboarders need more words. 41 00:03:22,810 --> 00:03:24,630 I should really teach you a lesson. 42 00:03:25,490 --> 00:03:27,050 But I just got my suit pressed. 43 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 And you're bigger than me. 44 00:03:29,650 --> 00:03:33,010 Not only did you insult me, you insulted Rebecca. 45 00:03:33,270 --> 00:03:35,730 But more importantly, you insulted me. 46 00:03:41,410 --> 00:03:43,230 Is that a book? 47 00:03:44,590 --> 00:03:47,170 Yep, it's one of those other words say meanings books. 48 00:03:47,370 --> 00:03:49,010 It's called a thesaurus. 49 00:03:50,570 --> 00:03:52,450 Man, I need this more than I thought. 50 00:03:54,450 --> 00:03:56,450 Get smarter on your own time. 51 00:03:57,210 --> 00:03:59,290 DJ wants to make sure I keep you out of trouble. 52 00:03:59,830 --> 00:04:01,350 Is that going to be a problem? 53 00:04:01,690 --> 00:04:02,970 Amanda, don't worry, you don't want. 54 00:04:03,490 --> 00:04:05,290 Tonight, I will be problem -free. 55 00:04:08,450 --> 00:04:09,950 Problem -free starting now. 56 00:04:10,810 --> 00:04:14,390 Now, the limo's going to be here in a half an hour, so get ready. 57 00:04:14,850 --> 00:04:17,050 No way. I'm going to need more time than that. 58 00:04:18,870 --> 00:04:23,130 All set in 29 minutes to spare. 59 00:04:23,950 --> 00:04:25,630 That's all you're going to do? 60 00:04:25,870 --> 00:04:30,870 What, more spit? Ew, no, Wilder, you're supposed to be dressed up. Why do you 61 00:04:30,870 --> 00:04:32,090 think I'm wearing my good shorts? 62 00:04:33,070 --> 00:04:35,290 Look, extra pockets for leftovers. 63 00:04:36,370 --> 00:04:37,910 Why, Wilder, why? 64 00:04:38,250 --> 00:04:39,450 Because I get hungry. 65 00:04:41,850 --> 00:04:44,370 Badness, ravenous, starving. 66 00:04:45,390 --> 00:04:47,790 Man, this resource is paying off already. 67 00:04:52,080 --> 00:04:56,740 That's why I wake up each day ready to tackle pain, adulation, angst, acne, 68 00:04:56,980 --> 00:04:58,340 and... Wow! 69 00:04:58,860 --> 00:05:01,080 Ha -ha! You look amazing! 70 00:05:02,620 --> 00:05:06,000 I hate this! I hate this! I hate this! 71 00:05:06,380 --> 00:05:07,920 Man, you do not take a compliment. 72 00:05:08,380 --> 00:05:09,640 This is not about the compliments. 73 00:05:09,860 --> 00:05:14,780 Thank you, by the way. It's about... It's about... It's about... Your 74 00:05:14,780 --> 00:05:15,780 to finish sentences? 75 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 Me being able to speak well in public. 76 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 Speech is a crowd that I just don't get. 77 00:05:22,620 --> 00:05:25,460 What's the big deal? You've done tons of acceptance speeches before. 78 00:05:25,740 --> 00:05:27,300 And everyone ended in disaster. 79 00:05:29,520 --> 00:05:32,500 My workplace safety award fell off the stage. 80 00:05:33,640 --> 00:05:37,980 My excellence in font achievement built gibberish for ten minutes. 81 00:05:38,440 --> 00:05:39,980 Oh, so what about this one? 82 00:05:40,680 --> 00:05:43,440 You don't want to know, but if I were you, I wouldn't touch it. 83 00:05:45,240 --> 00:05:46,240 Okay, then. 84 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 Come on, I was kidding. 85 00:05:52,200 --> 00:05:54,740 I liked your dress and your corsage. 86 00:05:55,520 --> 00:05:58,520 If anybody should be mad, it should be me, because you didn't give my zinger 87 00:05:58,520 --> 00:05:59,520 respect it deserved. 88 00:06:02,020 --> 00:06:03,020 What's wrong? 89 00:06:03,040 --> 00:06:04,940 The side of your dress left you speechless? 90 00:06:06,800 --> 00:06:08,840 You're giving me the silent treatment, aren't you? 91 00:06:10,820 --> 00:06:12,380 A bit juvenile, don't you think? 92 00:06:12,740 --> 00:06:14,200 What's next, holding your breath? 93 00:06:16,760 --> 00:06:18,380 I ain't got news for you, R. 94 00:06:18,910 --> 00:06:21,270 I have never met a silent treatment I couldn't break. 95 00:06:22,650 --> 00:06:27,330 You should be scared, because I'm the best STR there's ever been. 96 00:06:29,990 --> 00:06:34,190 Is this the point where you're supposed to ask me what STR stands for, and then 97 00:06:34,190 --> 00:06:37,330 I tell you it stands for silent treatment ruiner, and then you lose the 98 00:06:37,330 --> 00:06:38,330 talking? 99 00:06:40,210 --> 00:06:42,070 You really think you can beat me? 100 00:06:43,250 --> 00:06:46,910 Tell you what, if I can get you to talk by the time the limo arrives, 101 00:06:47,920 --> 00:06:52,980 You have to stand up during tonight's ceremony and shout out, Noah Jackson is 102 00:06:52,980 --> 00:06:53,980 the king of comedy. 103 00:06:55,600 --> 00:07:00,280 And if I can't get you to talk, then I'll go to the Glimmers tonight wearing 104 00:07:00,280 --> 00:07:02,020 nothing but my underwear and a bow tie. 105 00:07:03,260 --> 00:07:04,260 Deal? 106 00:07:05,680 --> 00:07:08,180 So, when is that limo coming? 107 00:07:10,340 --> 00:07:11,880 Seven o 'clock, so I see. 108 00:07:13,260 --> 00:07:16,360 Don't get cocky with me. You and your corsage are going down. 109 00:07:21,200 --> 00:07:24,860 You're telling me this is how you dress even when you go to classy restaurants? 110 00:07:25,500 --> 00:07:29,720 Hey, my fellow diners at the Burger Barn aren't about the fancy clothes. 111 00:07:30,920 --> 00:07:33,060 Apparel, garb, tug. 112 00:07:34,480 --> 00:07:38,140 I'd ask Sukashima to get you one of these babies, but they're only three 113 00:07:38,900 --> 00:07:41,060 Everyone pipe down. He wants life in the glimmers. 114 00:07:56,750 --> 00:07:57,830 I don't wear the same suit as Ken White. 115 00:07:58,170 --> 00:07:59,330 The man's a media giant. 116 00:07:59,830 --> 00:08:01,110 No one will even notice me. 117 00:08:01,950 --> 00:08:02,950 Yeah, they will, Mikey. 118 00:08:03,230 --> 00:08:06,370 They'll say, who's that odd boy dressed like media giant Ken White? 119 00:08:07,870 --> 00:08:10,490 This is worse than the time Rebecca and I wore the same Halloween costume. 120 00:08:11,370 --> 00:08:13,190 I still say I was the better Pippi Longstocking. 121 00:08:14,290 --> 00:08:16,390 I have to find a new suit, and I have to find it now. 122 00:08:16,630 --> 00:08:19,890 I have to find Wilder a new suit, and I have to find it now. I have to find out 123 00:08:19,890 --> 00:08:21,910 what you guys are talking about, and I have to find out now. 124 00:08:23,650 --> 00:08:26,050 Give me that suit and start calling in favors. I'm on it. 125 00:08:26,719 --> 00:08:28,720 Phil, no idea what you guys are talking about. 126 00:08:31,520 --> 00:08:36,080 Okay, okay, I can help you with this. I am a certified instructor in phobia 127 00:08:36,080 --> 00:08:37,019 -related counseling. 128 00:08:37,020 --> 00:08:39,340 You are? No, but I once took a weekend yoga class. 129 00:08:40,159 --> 00:08:41,480 Because the teacher was really hot. 130 00:08:42,799 --> 00:08:44,940 Isn't that the same reason you took the sign language class? 131 00:08:47,840 --> 00:08:52,040 Uh, the trick to overcoming your fear of an audience is to get them on your side 132 00:08:52,040 --> 00:08:54,440 from the get -go, and what better way than with a joke? 133 00:08:54,700 --> 00:08:59,000 Uh, three penguins are at the pearly gates, and the first penguin... Oh, 134 00:08:59,020 --> 00:08:59,939 and you have to do the walk. 135 00:08:59,940 --> 00:09:01,980 Come on, do the walk, do the walk, do the walk. 136 00:09:02,200 --> 00:09:03,360 Uh -oh, uh -oh, uh -oh. 137 00:09:04,380 --> 00:09:08,580 The glimmers are a dignified event. I can't do a penguin joke. I got one about 138 00:09:08,580 --> 00:09:09,580 hippo and a cow. 139 00:09:10,240 --> 00:09:13,100 Oh, just forget it, Shepard. I'm just gonna stick to my script. 140 00:09:13,740 --> 00:09:14,740 Yeah, about that? 141 00:09:15,600 --> 00:09:16,600 Huh. 142 00:09:45,489 --> 00:09:50,150 Michael, tell Noah that not only is MVP Justin Morneau not overrated, that if he 143 00:09:50,150 --> 00:09:52,050 were here, he wouldn't be talking to Noah either. 144 00:09:53,360 --> 00:09:56,140 Please, don't pick up sports now. I'm in crisis mode. 145 00:09:56,440 --> 00:09:58,580 Ken White and I cannot wear the same suit. 146 00:09:59,540 --> 00:10:00,540 Oh, dear. 147 00:10:00,560 --> 00:10:02,760 It's Pippi Longstocking all over again. 148 00:10:03,420 --> 00:10:04,860 And you're not the better Pippi. 149 00:10:06,020 --> 00:10:11,620 Ladies and gentlemen, using nothing but Michael's unwanted suit, I have created 150 00:10:11,620 --> 00:10:13,300 tonight's second best dress nominee. 151 00:10:13,500 --> 00:10:18,640 Please welcome the boy with the joy, the guy on the fly, the dude that will 152 00:10:18,640 --> 00:10:20,940 skateboard right into... Introduce him already! 153 00:10:22,300 --> 00:10:23,900 No, let me hear what I'm skateboarding into. 154 00:10:24,660 --> 00:10:26,960 Gearheart. My money was on traffic. 155 00:10:29,200 --> 00:10:30,200 Wilder! 156 00:10:31,560 --> 00:10:37,020 Look at me. I'm all dressed up. 157 00:10:38,940 --> 00:10:42,700 You look great, Wilder. But you might not be the only boy showing beer like 158 00:10:42,700 --> 00:10:46,740 tonight. Unless Noah can break my silent treatment, he'll be wearing his boxers 159 00:10:46,740 --> 00:10:47,740 and a bow tie. 160 00:10:48,760 --> 00:10:50,400 I love the silent treatment. 161 00:10:50,970 --> 00:10:52,790 It's how my dad and stepmom spent their honeymoon. 162 00:10:54,910 --> 00:10:57,030 Can someone please get me the paper off the printer? 163 00:10:57,530 --> 00:10:58,530 I'm on it, DJ. 164 00:11:01,050 --> 00:11:03,050 Amanda! I know, I know. 165 00:11:04,390 --> 00:11:07,430 When I wrote that your baby looked like she was part alien, I meant that she 166 00:11:07,430 --> 00:11:08,430 looked out of this world. 167 00:11:09,890 --> 00:11:13,290 Anyway, we're probably the same tuxedo size, so... Hello? 168 00:11:13,970 --> 00:11:14,970 Hello? 169 00:11:22,380 --> 00:11:26,480 A word of advice, the glimmer is not a good night to change the toner. 170 00:11:34,740 --> 00:11:38,880 You deliver soup by helicopter to me, Michael Davies? 171 00:11:39,160 --> 00:11:40,160 Thank you, thank you, thank you. 172 00:11:40,360 --> 00:11:41,520 By the way, I love your toupee. 173 00:11:42,080 --> 00:11:43,980 I'll meet you at the roof. Look for the boy in the muumuu. 174 00:11:48,160 --> 00:11:50,980 You can't send a limo to get me because stepmother has it? 175 00:11:51,660 --> 00:11:53,800 What? She's never heard of public transportation? 176 00:11:55,240 --> 00:11:56,960 Whatever. I'll wait here until she's done. 177 00:11:59,480 --> 00:12:00,480 Amanda, I'm sorry. 178 00:12:01,520 --> 00:12:03,440 Remorseful. Apologetic. I'm cum -punctious. 179 00:12:04,320 --> 00:12:06,820 Why don't you go look up a new word for get lost? 180 00:12:07,580 --> 00:12:09,920 Fine. I'll get lost. But not here. 181 00:12:10,180 --> 00:12:11,480 Because I know this place really well. 182 00:12:12,940 --> 00:12:14,040 You know what bugs me? 183 00:12:14,400 --> 00:12:16,380 Oh, when you have an itch you can't scratch? 184 00:12:16,680 --> 00:12:19,860 No. When you burn the roof of your mouth eating hot pizza. 185 00:12:20,540 --> 00:12:21,540 No. 186 00:12:21,720 --> 00:12:23,940 For the first time, I saw a different Wilder. 187 00:12:24,240 --> 00:12:28,160 A Wilder who was more than a bunch of dudes and ostriches. 188 00:12:28,540 --> 00:12:33,840 A Wilder I could take to my dad's country club. And not just as his caddy. 189 00:12:35,060 --> 00:12:37,020 I guess it was too much hope it could last. 190 00:12:38,300 --> 00:12:41,100 There's not one word in this book to describe how sad I feel. 191 00:12:41,760 --> 00:12:42,760 Wait. 192 00:12:43,820 --> 00:12:44,820 Look over there. 193 00:12:50,700 --> 00:12:53,880 Just so you know, Michael's wearing the exact same thing. 194 00:12:55,460 --> 00:12:56,780 I'm coming, I'm coming. 195 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 You will do that. 196 00:13:08,340 --> 00:13:09,340 Ow! 197 00:13:11,640 --> 00:13:13,720 You are crafter than I thought. 198 00:13:15,640 --> 00:13:19,440 I didn't want to have to do this, but you have left me no choice. 199 00:13:20,240 --> 00:13:21,400 I'm going to my A game. 200 00:13:23,360 --> 00:13:24,360 A game. 201 00:13:27,500 --> 00:13:29,780 Please don't make me go to the glimmers of my boxers. 202 00:13:32,740 --> 00:13:34,040 City of Rhythm is going to be there. 203 00:13:34,440 --> 00:13:35,440 QL is going to be there. 204 00:13:36,100 --> 00:13:37,540 Human beings are going to be there. 205 00:13:41,140 --> 00:13:43,360 You are cruel and without a heart. 206 00:13:48,010 --> 00:13:52,370 You're on a tropical island far away. The sun caresses your skin. 207 00:13:52,770 --> 00:13:55,190 Am I wearing SPF 30 because I burn easily? 208 00:13:56,210 --> 00:13:57,270 Try 45. 209 00:13:57,890 --> 00:13:58,890 Now relax. 210 00:13:59,370 --> 00:14:02,950 The oceans wave gently lap at your feet. 211 00:14:03,530 --> 00:14:07,150 You start to do a hula dance. 212 00:14:10,170 --> 00:14:11,830 I just thought it couldn't hurt. 213 00:14:13,570 --> 00:14:16,250 Okay, envision yourself on a stage. 214 00:14:16,860 --> 00:14:17,860 You have no fear. 215 00:14:18,220 --> 00:14:21,640 You are calm, cool... And super hot. 216 00:14:22,920 --> 00:14:25,400 Okay, say these words with me. 217 00:14:25,780 --> 00:14:27,580 I own this room. 218 00:14:27,820 --> 00:14:29,560 I own this room. 219 00:14:29,880 --> 00:14:31,760 I own this room. 220 00:14:32,220 --> 00:14:33,460 I own... 221 00:14:46,540 --> 00:14:48,520 I usually just keep a spare sweater in my desk. 222 00:14:50,060 --> 00:14:53,220 You know what, Shepard? There's not a whole dance in the world that can fix 223 00:14:53,220 --> 00:14:54,220 this. 224 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Was that a moo -moo? 225 00:15:04,380 --> 00:15:07,600 Baba, I know the VCR scares you, but I need you to take the glimmers. 226 00:15:08,520 --> 00:15:09,660 Something's going to happen tonight. 227 00:15:11,740 --> 00:15:12,739 No, relax. 228 00:15:12,740 --> 00:15:15,020 The tape didn't just lunge at you. You hit a jack. 229 00:15:17,320 --> 00:15:18,320 So how's Baba? 230 00:15:18,640 --> 00:15:20,400 Baba, someone wants to talk to you. 231 00:15:22,260 --> 00:15:23,260 Hey, Baba. 232 00:15:23,380 --> 00:15:24,380 How are you? 233 00:15:25,620 --> 00:15:27,980 Eh, my knees creak too when it rains. 234 00:15:30,480 --> 00:15:32,220 Of course, that really helps. 235 00:15:32,540 --> 00:15:33,600 Okay, send me the recipe. 236 00:15:33,820 --> 00:15:35,220 Um, I gotta go. Limo's coming. 237 00:15:35,620 --> 00:15:37,580 The first time I saw you, I thought you were beautiful. 238 00:15:44,080 --> 00:15:46,680 Then, why'd you call me a nerd? 239 00:15:58,020 --> 00:16:00,360 Gotcha. Amanda, can we talk for a sec? 240 00:16:02,280 --> 00:16:04,060 Oh, uh, I already did that. 241 00:16:04,540 --> 00:16:07,160 And discovered the meat was kind of off. 242 00:16:08,600 --> 00:16:09,760 I already did that, too. 243 00:16:11,180 --> 00:16:15,640 Look, you have every reason to hate me, but let me explain one of the wild man's 244 00:16:15,640 --> 00:16:16,640 most important rules. 245 00:16:17,040 --> 00:16:18,660 first, apologize later. 246 00:16:19,300 --> 00:16:22,960 So, sometimes to solve a problem, you have to make it bigger. 247 00:16:27,140 --> 00:16:28,820 Awestruck! See? 248 00:16:29,220 --> 00:16:30,840 Sometimes that's the only word you need. 249 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 Your turn. 250 00:16:36,480 --> 00:16:38,540 Sorry, Wilder. I don't work that way. 251 00:16:38,940 --> 00:16:40,420 Amanda Pierce is dignified. 252 00:16:41,860 --> 00:16:42,860 Oh, why not? 253 00:16:45,580 --> 00:16:46,580 We're set! 254 00:16:46,880 --> 00:16:48,640 A perfect pair. Who knew? 255 00:16:49,140 --> 00:16:50,140 What do you think? 256 00:16:51,880 --> 00:16:54,740 I think it looks exactly like your other suit. 257 00:16:54,960 --> 00:16:57,660 This one's single -vented. The other one's double -vented. 258 00:16:58,040 --> 00:17:01,540 Oh! I thought it was so I could smuggle food in both back pockets. 259 00:17:02,860 --> 00:17:06,020 I'll be back in five and try to look dignified by then. 260 00:17:07,520 --> 00:17:08,859 Oh, there you are. 261 00:17:09,920 --> 00:17:11,460 That means we still got four minutes! 262 00:17:11,720 --> 00:17:12,720 Yeah! 263 00:17:22,190 --> 00:17:23,290 The limo's waiting downstairs. 264 00:17:23,910 --> 00:17:24,629 That's it. 265 00:17:24,630 --> 00:17:28,890 Once again, dying Jeffries is going to embarrass herself, except this time on 266 00:17:28,890 --> 00:17:29,829 live TV. 267 00:17:29,830 --> 00:17:30,830 I have one more idea. 268 00:17:31,210 --> 00:17:34,370 What, shepherds steal every TV in the city? I mean, that's not half bad. 269 00:17:34,610 --> 00:17:36,430 This is less jail time if I cut everybody's cable. 270 00:17:39,490 --> 00:17:41,730 Two little monkeys sitting in a tree. 271 00:17:42,310 --> 00:17:45,010 One was dying and the other couldn't see. 272 00:17:45,370 --> 00:17:48,860 What is wrong with you? All day long they throw their coconuts down. 273 00:17:49,060 --> 00:17:51,400 I know because one hit me on the crown. 274 00:17:51,900 --> 00:17:54,220 I don't know what you're doing, but I love it. 275 00:17:54,480 --> 00:17:56,020 Ouch, ouch, silly little monkeys. 276 00:17:56,380 --> 00:17:57,680 Be nice to me. 277 00:17:58,160 --> 00:17:59,680 Ouch, ouch, silly little monkeys. 278 00:17:59,940 --> 00:18:01,260 That was my plea. 279 00:18:01,540 --> 00:18:06,720 But the monkeys didn't hear a word I said and they kept on hitting me on the 280 00:18:06,720 --> 00:18:07,720 head. 281 00:18:11,040 --> 00:18:15,420 Okay, that was funny and odd, but how is that going to help me? 282 00:18:15,770 --> 00:18:21,450 Because when you were up there feeling embarrassed, just remember me and this 283 00:18:21,450 --> 00:18:24,450 song and know that someone more embarrassing is cheering you on. 284 00:18:28,730 --> 00:18:29,790 Let's go to the Glimmers. 285 00:18:30,770 --> 00:18:32,510 Not too late to learn the Penguin Walk. 286 00:18:32,750 --> 00:18:34,410 Sure. It might help with my encore. 287 00:18:34,910 --> 00:18:40,550 You do realize I won. 288 00:18:41,330 --> 00:18:44,830 No boxers for me and a King of Comedy shout out for you. 289 00:18:45,800 --> 00:18:46,940 Did you mean what you said? 290 00:18:47,380 --> 00:18:48,680 Yeah, a bet's a bet. 291 00:18:49,380 --> 00:18:51,700 No, that you thought I was beautiful? 292 00:18:57,920 --> 00:18:58,920 Look at us. 293 00:18:58,980 --> 00:19:00,340 Aren't we the cutest pair of pink lots? 294 00:19:02,760 --> 00:19:04,440 You guys look amazing together. 295 00:19:05,140 --> 00:19:07,580 Oh, thank you. I had my eyebrows waxed. 296 00:19:08,240 --> 00:19:09,199 Not you. 297 00:19:09,200 --> 00:19:10,680 And why would you admit that? 298 00:19:12,340 --> 00:19:14,800 That was, uh, something. 299 00:19:15,180 --> 00:19:16,180 going on here? 300 00:19:16,320 --> 00:19:17,900 No, no, nothing at all. 301 00:19:18,280 --> 00:19:20,580 Then let's go. 302 00:19:20,780 --> 00:19:22,180 A limo ride awaits. 303 00:19:22,600 --> 00:19:25,140 I call shotgun. Oh, I never get shotgun. 304 00:19:34,140 --> 00:19:38,000 We just want a glimmer. We just want a glimmer. 305 00:19:38,220 --> 00:19:39,840 We just want a glimmer. 306 00:19:40,160 --> 00:19:44,340 What a night. I just nailed my first beat. All eyes were on me. 307 00:19:44,910 --> 00:19:47,410 Until somebody yelled, Noah Jackson's the king of comedy. 308 00:19:48,570 --> 00:19:50,510 We just want a glamour. 309 00:19:51,970 --> 00:19:55,190 And Amanda looked amazing, gorgeous, stunning, breathtaking. 310 00:19:55,610 --> 00:19:57,310 And Wilder was the perfect gentleman. 311 00:19:57,650 --> 00:19:59,310 And Ken White asked me to go shopping. 312 00:20:01,930 --> 00:20:03,990 Noah, go find a good place for this in my office. 313 00:20:04,490 --> 00:20:06,890 Just not near the bowl -shaped trophy. 314 00:20:07,190 --> 00:20:08,190 Trust me on this. 315 00:20:09,690 --> 00:20:12,210 I know we had a big night, guys, but we gotta get you home. 316 00:20:13,290 --> 00:20:14,290 Second! 317 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 You wore it again? 318 00:20:16,120 --> 00:20:18,860 Hey, at least you don't have that monkey song stuck in your head. 319 00:20:19,560 --> 00:20:21,900 Rebecca, you coming? In a sec, I'm gonna wait for Noah. 320 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 What's up? 321 00:20:27,660 --> 00:20:29,060 You never answered my question. 322 00:20:30,240 --> 00:20:31,320 Did you mean what you said? 323 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 No. 324 00:20:36,400 --> 00:20:38,840 Truth is, I'm wearing rubber ducky underwear. 325 00:20:39,120 --> 00:20:40,120 I was desperate. 326 00:20:40,200 --> 00:20:41,220 Did whatever it took. 327 00:20:41,880 --> 00:20:44,140 Oh, I see. Well... 328 00:20:44,680 --> 00:20:46,420 I only broke my silent treatment for the magazine. 329 00:20:46,820 --> 00:20:50,460 What? Team Buzz is supposed to be cool, and your skinny legs poking through 330 00:20:50,460 --> 00:20:51,359 boxer shorts? 331 00:20:51,360 --> 00:20:52,360 Definitely not cool. 332 00:20:53,300 --> 00:20:54,680 Your legs aren't that skinny. 333 00:20:55,100 --> 00:20:56,900 Really? I saw them in gym class. 334 00:20:57,140 --> 00:20:59,440 It looked like a squirrel was smuggling walnuts in your knee. 335 00:21:00,840 --> 00:21:02,640 Some girls find thin legs cute. 336 00:21:03,140 --> 00:21:04,500 And then they get out of kindergarten. 337 00:21:06,920 --> 00:21:08,620 So this just tells me one thing. 338 00:21:09,380 --> 00:21:10,380 What? 339 00:21:11,820 --> 00:21:13,320 You were checking out my legs in gym. 340 00:22:03,690 --> 00:22:10,390 Quite some time ago, I came into your world and you 341 00:22:10,390 --> 00:22:11,390 laid out... 25144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.