All language subtitles for The Latest Buzz s01e02 The Parrot Issue
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:05,190
Now here's the song that's sweeping the
nation, the Birdman's The Loco Loco,
2
00:00:05,350 --> 00:00:09,110
featuring Poco, that parrot we can't
stop squawking about.
3
00:00:32,460 --> 00:00:34,360
Come on, everybody, and do the loco
loco.
4
00:00:41,260 --> 00:00:42,740
Everyone has mad bird disease.
5
00:00:43,060 --> 00:00:44,120
Quick, fill the area.
6
00:00:44,600 --> 00:00:45,700
Where's my hazmat suit?
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,120
Relax, Noah. They're just doing the loco
loco. You really need to work on the
8
00:00:51,120 --> 00:00:52,120
sense of humor.
9
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
And your dancing.
10
00:00:55,560 --> 00:00:58,180
Just so you know, some people think my
loco loco rocks.
11
00:01:01,930 --> 00:01:03,610
We're nerds of a feather flock together.
12
00:02:14,120 --> 00:02:17,860
Is it fear of rejection, insecurities,
or are they just bored by lame
13
00:02:19,000 --> 00:02:20,300
That's an amazing idea, Rebecca.
14
00:02:20,680 --> 00:02:24,460
And it seems that Noah has just
volunteered to be your inside source to
15
00:02:24,460 --> 00:02:26,100
interview. What? Wait, no I didn't.
16
00:02:26,560 --> 00:02:28,920
Trust me, there are smarter Alex out
there.
17
00:02:29,540 --> 00:02:31,140
Who am I kidding? There's not.
18
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Okay,
19
00:02:33,440 --> 00:02:34,740
who else wants to pitch an article?
20
00:02:36,160 --> 00:02:38,900
That is not about the local local dance.
21
00:02:41,240 --> 00:02:42,700
Or the local local video game.
22
00:02:44,940 --> 00:02:48,320
Okay, Noah, what about your pitch? At
least I know it's not going to be about
23
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
the loco loco.
24
00:02:49,860 --> 00:02:52,060
Smart aleck article starts now.
25
00:02:52,920 --> 00:02:56,680
In all this loco loco hubbub, there's
one thing that everyone's forgetting.
26
00:02:56,920 --> 00:02:57,920
The parrot.
27
00:02:59,660 --> 00:03:03,260
Although some say he's a dim -witted
bird who only squashed and squawked two,
28
00:03:03,420 --> 00:03:05,840
I'd say he'd make a great interview.
29
00:03:07,460 --> 00:03:09,340
Dude, parrots are smart.
30
00:03:09,620 --> 00:03:12,900
I tried to teach my dog to talk for
years, and I could barely say its name.
31
00:03:14,010 --> 00:03:15,090
What was its name?
32
00:03:15,530 --> 00:03:16,530
Ruff.
33
00:03:17,630 --> 00:03:18,850
Good one, Wilder.
34
00:03:19,090 --> 00:03:20,530
See, that's a joke.
35
00:03:20,930 --> 00:03:22,390
No, that was a name.
36
00:03:24,950 --> 00:03:26,230
Man, I miss that little guy.
37
00:03:27,030 --> 00:03:28,030
You know what, Noah?
38
00:03:28,290 --> 00:03:31,730
I think that'll be a great angle. I'm
gonna go call the Birdman about Paco,
39
00:03:31,730 --> 00:03:33,710
the rest of you guys get back to typey
-typey.
40
00:03:35,710 --> 00:03:36,810
I thought you were joking.
41
00:03:37,230 --> 00:03:38,230
So did I.
42
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Hey.
43
00:03:57,340 --> 00:03:58,340
Hey.
44
00:03:58,640 --> 00:03:59,640
Nice tie.
45
00:03:59,880 --> 00:04:00,880
Thanks.
46
00:04:05,360 --> 00:04:08,220
Guess who just got a totally unsolicited
compliment?
47
00:04:08,700 --> 00:04:10,200
No, I can't wait that long.
48
00:04:11,240 --> 00:04:14,220
Josh Phillips just said I had a nice
tie. That's great, Mikey.
49
00:04:15,200 --> 00:04:16,200
Uh -oh.
50
00:04:16,990 --> 00:04:19,670
Wait, wait, what do you mean uh -oh?
There's no uh -oh here.
51
00:04:20,310 --> 00:04:24,410
Well, did he say nice tie or nice tie?
52
00:04:25,430 --> 00:04:26,430
What's the difference?
53
00:04:27,090 --> 00:04:31,270
Intonation. Like yesterday when I told
Rebecca I loved her overalls. So you
54
00:04:31,270 --> 00:04:33,030
didn't actually love them? Hated them.
55
00:04:33,610 --> 00:04:35,410
That's the beauty of intonation.
56
00:04:38,450 --> 00:04:41,190
I never realized how hurtful nice tie
could be.
57
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
Watch it there, buddy.
58
00:04:48,340 --> 00:04:52,720
Reading and walking can be very
dangerous. I like to think of it as an
59
00:04:52,720 --> 00:04:53,720
sport.
60
00:04:54,060 --> 00:04:55,560
Well, then you might consider a helmet.
61
00:04:56,680 --> 00:04:58,320
What are you working on there? A hot new
article?
62
00:04:58,560 --> 00:04:59,700
Nah, an English paper.
63
00:05:00,000 --> 00:05:03,920
I threw an essay on my mentor, but I
just found out it can't be on a video
64
00:05:03,920 --> 00:05:04,920
character.
65
00:05:05,260 --> 00:05:07,660
Man, Colonel Squirrel never gets any
cred.
66
00:05:07,940 --> 00:05:11,780
Yeah, tough break. You know, you could
pick someone that you spend time with
67
00:05:11,780 --> 00:05:14,800
every day. I just said, I can't pick
video game characters.
68
00:05:17,000 --> 00:05:19,860
I meant someone who isn't a part of the
rodent militia.
69
00:05:20,340 --> 00:05:24,780
You know, someone maybe that you've had
some help with on your writing, for
70
00:05:24,780 --> 00:05:26,600
instance. Yeah, you're right.
71
00:05:27,300 --> 00:05:31,500
DJ would make an awesome mentor. Thanks.
Oh, right. Yes, DJ.
72
00:05:31,980 --> 00:05:37,520
Right. Not a bad choice. I mean, she's
smart, skillful, ambitious.
73
00:05:38,020 --> 00:05:40,080
Never met Tony Hawk, though. What?
74
00:05:40,830 --> 00:05:44,630
You've met 11 -time vertical boarding
champ Tony Hawk. Let's just say he
75
00:05:44,630 --> 00:05:46,830
wouldn't have made it past six if it
wasn't for me.
76
00:05:48,230 --> 00:05:49,230
Aw, Chuck!
77
00:05:54,710 --> 00:05:59,910
I guess some of my comedy influences
would be Jim Carrey, Mike Myers, William
78
00:05:59,910 --> 00:06:00,910
Shatner.
79
00:06:01,430 --> 00:06:02,430
I see.
80
00:06:02,790 --> 00:06:07,630
So do you prefer to be called a smart
aleck or a wise guy? Who are you, my
81
00:06:07,630 --> 00:06:08,630
grandma?
82
00:06:09,330 --> 00:06:11,810
You have a way of taking the funny out
of jokes. What?
83
00:06:12,370 --> 00:06:13,349
I'm funny.
84
00:06:13,350 --> 00:06:14,530
I'm a barrel of monkeys.
85
00:06:14,810 --> 00:06:17,010
Trust me, monkeys in a barrel? Not that
funny.
86
00:06:20,750 --> 00:06:24,090
Journos, meet Poco the Parrot.
87
00:06:26,310 --> 00:06:27,330
Pretty Poco.
88
00:06:27,970 --> 00:06:31,690
I think I saw this cage on Crib. You
did.
89
00:06:32,870 --> 00:06:33,679
And this?
90
00:06:33,680 --> 00:06:37,180
is one cage that this bird is not to be
let out of, okay? I am warning you two.
91
00:06:37,280 --> 00:06:41,500
This is one precious parrot. He eats
Belgian crackers, drinks Italian water,
92
00:06:41,500 --> 00:06:42,880
I think he's had plastic surgery.
93
00:06:43,580 --> 00:06:45,660
I thought his beak was a little too
round.
94
00:06:49,720 --> 00:06:52,080
Did he just knock his water dripper out
of his cage?
95
00:06:52,820 --> 00:06:53,820
Frenchie, Frenchie!
96
00:06:55,060 --> 00:06:59,900
Right. He does that every 20 minutes or
so if you don't change his water. Now,
97
00:06:59,920 --> 00:07:01,660
you guys, go get some towels and clean
this up.
98
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
Nice tie?
99
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
Nice tie.
100
00:07:12,580 --> 00:07:13,499
Nice tie?
101
00:07:13,500 --> 00:07:14,660
What did he mean?
102
00:07:16,220 --> 00:07:20,380
If it makes you feel better, Mikey, I
like your tie. Who cares what you think?
103
00:07:20,380 --> 00:07:23,040
need validation from people that matter.
Complete strangers.
104
00:07:24,960 --> 00:07:28,680
Okay, calm down and tell me exactly how
he said nice tie.
105
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Nice tie.
106
00:07:32,280 --> 00:07:34,460
That's what the smart -alecks call the
wisecrack.
107
00:07:36,100 --> 00:07:38,720
There. That's exactly how he said it.
108
00:07:39,130 --> 00:07:40,950
Josh Phillips hates your tie.
109
00:07:43,350 --> 00:07:45,990
This is the worst day of my life.
110
00:07:48,870 --> 00:07:53,530
Okay, all into a 360, absolutely no
bailing. Walter?
111
00:07:54,910 --> 00:07:56,450
What are you doing?
112
00:07:56,790 --> 00:08:00,310
DJ, um, I know you said no skateboarding
in the office, but it's for an article
113
00:08:00,310 --> 00:08:01,850
on office boarding.
114
00:08:02,910 --> 00:08:03,910
Really?
115
00:08:04,350 --> 00:08:05,410
Well, let's have a look then.
116
00:08:05,690 --> 00:08:08,090
Um, not yet. It's all in my head still.
117
00:08:10,120 --> 00:08:11,600
My Mentor by Wilder.
118
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
My Mentor.
119
00:08:13,880 --> 00:08:17,520
Did that say My Mentor? It should say My
Meteor.
120
00:08:18,140 --> 00:08:19,800
Oh, okay.
121
00:08:20,460 --> 00:08:22,800
So you have to write about your mentor.
Cool.
122
00:08:23,100 --> 00:08:24,140
Pick anybody yet?
123
00:08:27,620 --> 00:08:28,620
Captain Ardnog.
124
00:08:28,960 --> 00:08:31,920
Mascot for Ardbrand Eggnog? Like this in
the Caribbean?
125
00:08:32,440 --> 00:08:34,260
No, it's Captain Ardnog.
126
00:08:35,659 --> 00:08:39,200
I'm here for a photo shoot, but me be on
the wrong floor.
127
00:08:40,240 --> 00:08:42,600
Take this barge one leg down and head
hard to starboard.
128
00:08:42,880 --> 00:08:44,120
Oh, I'm much obliged.
129
00:08:44,340 --> 00:08:48,040
If you've been eating anything eggnog
related, well, don't be shy to ask.
130
00:08:50,160 --> 00:08:51,160
Arr.
131
00:08:54,420 --> 00:08:55,980
I didn't know that you spoke pirate.
132
00:08:56,200 --> 00:08:58,740
If I look better in an eye patch, I
speak it more often.
133
00:08:59,920 --> 00:09:01,840
Okay, enough of this gullduggery.
134
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
Who's your mentor?
135
00:09:03,860 --> 00:09:04,860
Mr. Shepard.
136
00:09:05,440 --> 00:09:08,680
What? Are you serious, Mr. Shepard?
137
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
Yeah.
138
00:09:10,450 --> 00:09:13,510
Okay, well, I think Mr. Shepard is a
great choice for a mentor.
139
00:09:14,070 --> 00:09:16,590
If you want to pick somebody who took
the safe path.
140
00:09:16,850 --> 00:09:20,190
I mean, I think the most dangerous thing
he ever did in life was carpool in
141
00:09:20,190 --> 00:09:21,190
college.
142
00:09:21,350 --> 00:09:22,790
Sounds good. Can I use that?
143
00:09:24,230 --> 00:09:29,130
Or you could use somebody who had to
crawl their way to the top, digging
144
00:09:29,290 --> 00:09:30,290
going undercover.
145
00:09:30,430 --> 00:09:31,430
Sounds even better.
146
00:09:31,590 --> 00:09:32,590
Can I use that?
147
00:09:33,150 --> 00:09:37,030
Of course you can. Just meet me in my
office at 5, and I will tell you the
148
00:09:37,030 --> 00:09:38,030
story.
149
00:09:39,390 --> 00:09:42,330
Shiver me timbers. She's a scallywag if
I ever saw one.
150
00:09:42,610 --> 00:09:44,150
Arr, scallywag.
151
00:09:51,390 --> 00:09:52,410
Don't open that cage.
152
00:09:53,050 --> 00:09:55,090
Weren't you there for DJ's present
parrot speech?
153
00:09:55,570 --> 00:09:57,250
And weren't you there when I said no
interfering?
154
00:09:57,570 --> 00:09:58,570
I want him to relax.
155
00:10:00,270 --> 00:10:02,910
First, before music, you had a film
career.
156
00:10:03,250 --> 00:10:05,190
Why'd you feel the need to change
mediums?
157
00:10:05,650 --> 00:10:07,230
Crackers. Ah, yes, crackers.
158
00:10:09,360 --> 00:10:11,300
I heard Avril Lavigne's in music for the
same reason.
159
00:10:11,620 --> 00:10:12,620
Hack.
160
00:10:12,800 --> 00:10:14,160
Did he just call you a hack?
161
00:10:14,520 --> 00:10:15,760
I think he said heck.
162
00:10:16,000 --> 00:10:17,280
Shut it, bird brain.
163
00:10:18,240 --> 00:10:20,280
I don't think that language is
necessary.
164
00:10:20,640 --> 00:10:23,200
Bird brain says what? What? Hello, bird
brain.
165
00:10:24,420 --> 00:10:26,480
I'm a bird brain? Look who's talking.
166
00:10:27,280 --> 00:10:29,220
You're losing a battle of wits to a
parrot.
167
00:10:30,500 --> 00:10:31,700
Nice one, wise guy.
168
00:10:32,260 --> 00:10:33,260
Hello, grandma.
169
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
Hello, grandma.
170
00:10:35,040 --> 00:10:37,880
Grandma? You better watch it or else
you'll be a part of a two -piece snack
171
00:10:37,880 --> 00:10:38,880
pack.
172
00:10:41,100 --> 00:10:44,200
Look, but don't look. Josh is standing
right behind him.
173
00:10:44,920 --> 00:10:47,420
The guy in the cap, bootcut jeans, and
four -screen hoodie?
174
00:10:48,140 --> 00:10:50,420
Wow, you are the look -but -don't -look
champion.
175
00:10:51,200 --> 00:10:52,980
I need you to ask him about my tie.
176
00:10:53,280 --> 00:10:56,660
I have to know if he really didn't like
it. Fine.
177
00:10:56,860 --> 00:10:58,960
Anything to make you stop talking about
it.
178
00:11:00,320 --> 00:11:04,000
But if I'm going to find out if he's
being sincere, I'll need to assess his
179
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
fashion sense.
180
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
Alone.
181
00:11:09,940 --> 00:11:11,260
Hi. I'm Amanda.
182
00:11:11,580 --> 00:11:12,900
What do you think of that guy's tie?
183
00:11:16,800 --> 00:11:19,620
Michael Davies? I don't think there's a
tie he can't pull off.
184
00:11:20,180 --> 00:11:22,520
His fashion sense was only rivaled by
his wit.
185
00:11:22,740 --> 00:11:24,440
I'm amazed he's still in our grade.
186
00:11:27,780 --> 00:11:30,340
So did you tell my mother you didn't
want me to skip a grade because of my
187
00:11:30,340 --> 00:11:31,340
height?
188
00:11:31,380 --> 00:11:34,300
I asked what you were talking about, but
I don't have the time.
189
00:11:34,800 --> 00:11:36,220
Josh invited me to go to the mall.
190
00:11:37,180 --> 00:11:38,900
Wait, wait, wait. What about my tie?
191
00:11:39,900 --> 00:11:40,960
Oh. Right.
192
00:11:41,380 --> 00:11:42,380
Forgot to ask.
193
00:11:42,460 --> 00:11:43,600
I'll pick one up for you at the mall.
194
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
TTYL.
195
00:11:51,860 --> 00:11:54,920
And that is the secret to whoopee
cushions.
196
00:11:55,740 --> 00:11:58,980
So what advice would you have for anyone
wanting to become a smart aleck?
197
00:11:59,380 --> 00:12:02,760
You can't just become a smart aleck,
Ara. It's something you're born with.
198
00:12:03,760 --> 00:12:06,620
Nobody's born a smart aleck. It isn't in
your DNA.
199
00:12:07,310 --> 00:12:09,550
Unless DNA means desperately needing
attention.
200
00:12:11,590 --> 00:12:12,469
Get it?
201
00:12:12,470 --> 00:12:13,870
It's a genetics joke.
202
00:12:14,210 --> 00:12:17,270
See, that's exactly why you can never be
a smart aleck. I could too.
203
00:12:17,590 --> 00:12:18,730
Not a chance, not a chance.
204
00:12:19,830 --> 00:12:21,230
Finally, the bird makes sense.
205
00:12:21,450 --> 00:12:23,770
You can never become a smart aleck.
You're too nice.
206
00:12:24,130 --> 00:12:26,810
Smart alecks need to be risk takers. I'm
a risk taker.
207
00:12:36,240 --> 00:12:37,240
They're safety scissors.
208
00:12:37,500 --> 00:12:39,740
You're going to have to do a lot better
than that.
209
00:12:40,640 --> 00:12:41,640
Okay.
210
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
How about that?
211
00:12:43,800 --> 00:12:46,380
I'm going to open the parrot cage and
take him out.
212
00:12:47,080 --> 00:12:48,980
You bird, fly away, fly away.
213
00:12:49,380 --> 00:12:50,960
We're in an enclosed office.
214
00:12:51,220 --> 00:12:52,560
Guys, do parrots even fly?
215
00:12:54,060 --> 00:12:55,320
Ah, hoist frogs.
216
00:12:55,700 --> 00:12:57,940
Twas a jolly good read. That was him.
217
00:13:05,550 --> 00:13:06,550
Look at that.
218
00:13:06,670 --> 00:13:07,670
They do fly.
219
00:13:13,370 --> 00:13:15,210
Why didn't Captain Ark not hold the
elevator?
220
00:13:15,650 --> 00:13:18,090
Pirates are rude. It's part of their
whole pillaging persona.
221
00:13:19,890 --> 00:13:21,270
DJ's gonna go loco loco.
222
00:13:22,510 --> 00:13:24,590
She finds out. Hey, stress ball, relax.
223
00:13:25,470 --> 00:13:28,810
What you're about to witness is the
greatest skill of a smart aleck. The
224
00:13:28,810 --> 00:13:30,470
apology? No, the cover -up. Let's go.
225
00:13:37,610 --> 00:13:38,810
How's my little superstar doing?
226
00:13:39,670 --> 00:13:40,670
Fine.
227
00:13:40,870 --> 00:13:41,870
How are things?
228
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
Fine.
229
00:13:44,990 --> 00:13:46,930
So, did you say the loco loco yet? Shh.
230
00:13:47,530 --> 00:13:48,910
Poco's having a little nap.
231
00:13:50,790 --> 00:13:52,210
Nappy time, nappy time.
232
00:13:54,790 --> 00:13:58,970
Well, this is going to be a little
embarrassing, but I was wondering if you
233
00:13:58,970 --> 00:14:00,010
would take a picture of Poco and me.
234
00:14:00,230 --> 00:14:02,450
You know, just so people believe that I
met him.
235
00:14:02,710 --> 00:14:03,710
Squaw!
236
00:14:05,430 --> 00:14:06,830
He gets grumpy when he's...
237
00:14:07,050 --> 00:14:08,970
tired. Grumpy boy, grumpy boy.
238
00:14:09,670 --> 00:14:13,550
Ow! I guess it's for the best.
239
00:14:14,410 --> 00:14:15,710
Poco's already seen me in this outfit.
240
00:14:19,850 --> 00:14:21,190
She's gone. Let's go find him.
241
00:14:44,750 --> 00:14:47,870
Where did you get that thing, and why
are you wearing it?
242
00:14:48,570 --> 00:14:52,650
It was in the lost and found. I need to
know what Josh thinks of it. He says
243
00:14:52,650 --> 00:14:55,190
this thing is nice, then we'll know he
was being sarcastic.
244
00:14:56,130 --> 00:14:57,850
Well, at least you're not obsessing.
245
00:14:59,590 --> 00:15:01,070
I can't look at that tie anymore.
246
00:15:01,490 --> 00:15:03,470
It's giving my eyes a headache.
247
00:15:03,830 --> 00:15:04,830
Oh!
248
00:15:09,290 --> 00:15:10,990
Sorry about that, me bucko.
249
00:15:11,510 --> 00:15:12,930
Tis me third tie today.
250
00:15:17,610 --> 00:15:18,329
Hey, man.
251
00:15:18,330 --> 00:15:20,450
Nice... knot.
252
00:15:22,070 --> 00:15:23,070
Thanks.
253
00:15:25,150 --> 00:15:27,650
So? He said nice knot.
254
00:15:27,950 --> 00:15:34,770
Oh. Well, was it nice knot or nice...
knot? I have no idea.
255
00:15:37,510 --> 00:15:41,830
Hey, DJ. I finally figured out the smell
come from my... Oh.
256
00:15:43,330 --> 00:15:46,370
Mind explaining to us why we both think
that we're your mentors?
257
00:15:47,020 --> 00:15:49,200
Because I'm not smart enough to deceive
both of you?
258
00:15:50,360 --> 00:15:52,800
Okay, Wilder, you're going to have to
make a decision.
259
00:15:53,200 --> 00:15:55,160
But we're going to make it easy on you.
260
00:15:55,640 --> 00:15:56,860
This is such a relief.
261
00:15:57,080 --> 00:15:59,420
You guys don't realize how hard this has
been on old Wilder.
262
00:16:00,280 --> 00:16:01,580
Just point to the one that you want.
263
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
What?
264
00:16:05,840 --> 00:16:10,260
I can teach you to write a sentence
without using an emoticon.
265
00:16:12,780 --> 00:16:15,500
I can make you the greatest emoticon
user of all time.
266
00:16:15,700 --> 00:16:18,260
Your next essay can be on Colonel
Squirrel.
267
00:16:18,560 --> 00:16:21,440
Office boarding 24 -7. Barefoot Friday.
268
00:16:21,720 --> 00:16:25,540
Your own private sandwich bar. Mondays
are going to eat macaroni and cheese and
269
00:16:25,540 --> 00:16:27,200
Tuesdays are going to be on the island.
Stop!
270
00:16:28,020 --> 00:16:30,420
This mentoring is hurting my tummy.
271
00:16:35,100 --> 00:16:36,480
Perhaps we handled that poorly.
272
00:16:37,160 --> 00:16:38,960
You think, Mr. Barefoot Fridays?
273
00:16:40,340 --> 00:16:41,340
I got nothing.
274
00:16:48,270 --> 00:16:49,189
What's with the knot?
275
00:16:49,190 --> 00:16:50,390
It got swashbuckled.
276
00:16:51,430 --> 00:16:52,950
I'm sure it happens all the time.
277
00:16:53,210 --> 00:16:54,670
Have you seen a parrot? Hoco?
278
00:16:54,910 --> 00:16:56,470
No, a different parrot.
279
00:16:56,810 --> 00:16:58,150
Nice, give me some sarcasm.
280
00:16:59,270 --> 00:17:02,910
I'd love to help Rebecca, but I've got
other very important business to attend
281
00:17:02,910 --> 00:17:03,910
to.
282
00:17:05,290 --> 00:17:09,790
Business? He has to find out if a boy he
hardly knows thought his tie was cool.
283
00:17:13,310 --> 00:17:14,490
Look, over there.
284
00:17:15,490 --> 00:17:16,490
That the same parrot?
285
00:17:16,730 --> 00:17:18,130
No, it's a different pirate.
286
00:17:18,470 --> 00:17:20,829
You can't use the same joke back to
back.
287
00:17:21,050 --> 00:17:24,050
Well, then you people are going to have
to stop asking stupid questions back to
288
00:17:24,050 --> 00:17:25,050
back.
289
00:17:28,069 --> 00:17:29,710
Excuse me, Captain.
290
00:17:30,150 --> 00:17:33,650
Aye. Do you know that parrot you were
hanging around with?
291
00:17:34,010 --> 00:17:38,410
Where did he go? Aye, aye. The wretch he
seek is across the street sitting on me
292
00:17:38,410 --> 00:17:39,890
Captain Arnog billboard.
293
00:17:40,310 --> 00:17:41,830
Tis the spiciest in the canopy.
294
00:17:52,760 --> 00:17:54,860
Michael, why can't you just let this go?
295
00:17:55,060 --> 00:17:58,740
It's too late for letting go. I have to
know what Josh thought of my tie. And
296
00:17:58,740 --> 00:18:00,860
the only way to do that is to go all the
way.
297
00:18:07,780 --> 00:18:08,800
What do you think?
298
00:18:09,220 --> 00:18:10,980
That is beyond all the way.
299
00:18:11,180 --> 00:18:14,060
We passed all the way as soon as we got
to Eyepatch Town.
300
00:18:14,340 --> 00:18:15,340
Huh?
301
00:18:15,460 --> 00:18:16,960
It's tacky and awful.
302
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
It's awful.
303
00:18:19,340 --> 00:18:21,120
That's not a word. It is now.
304
00:18:21,560 --> 00:18:22,700
Trust me. No way.
305
00:18:23,220 --> 00:18:24,520
Trust me. Hey, Josh.
306
00:18:25,840 --> 00:18:28,880
Look, it's our dog's first mate, our
geek.
307
00:18:29,260 --> 00:18:32,020
What happened? You used to be the
coolest dresser around.
308
00:18:35,040 --> 00:18:37,420
So I guess he really did mean nice tie.
309
00:18:38,000 --> 00:18:39,820
Yeah, I thought that all along.
310
00:18:41,020 --> 00:18:42,320
Well, at least I didn't look stupid.
311
00:18:43,340 --> 00:18:45,920
Yeah. Back to the bathroom, Sharkbait.
312
00:18:50,700 --> 00:18:53,860
We wanted to apologize about coming in a
little strong earlier.
313
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
A little strong?
314
00:18:55,300 --> 00:18:57,160
You were two seconds away from arm
wrestling.
315
00:18:58,260 --> 00:18:59,720
It actually would have been pretty cool.
316
00:19:00,620 --> 00:19:05,060
Well, either way, we are sorry. We were
so interested in being your mentors that
317
00:19:05,060 --> 00:19:06,700
we actually ended up becoming bad ones.
318
00:19:07,680 --> 00:19:09,340
Right. So pick whoever you want.
319
00:19:09,540 --> 00:19:12,980
Shepard, me, or even both of us. I mean,
there's no real thing you can't have
320
00:19:12,980 --> 00:19:13,659
two mentors.
321
00:19:13,660 --> 00:19:14,980
No. No rule at all.
322
00:19:15,540 --> 00:19:18,180
It's awesome. You guys are chill, but I
already found someone.
323
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
You did?
324
00:19:20,810 --> 00:19:23,750
I just thought to myself, what kind of
dude do I want to see in the mirror when
325
00:19:23,750 --> 00:19:24,309
I'm older?
326
00:19:24,310 --> 00:19:25,330
And all was revealed.
327
00:19:27,150 --> 00:19:28,730
Climb aboard me, pirate apprentice!
328
00:19:29,790 --> 00:19:31,090
Fare thee well, landlubbers.
329
00:19:34,670 --> 00:19:35,670
Arrgh!
330
00:19:38,110 --> 00:19:41,670
I cannot believe we lost to a mascot. A
mascot that sells eggnog.
331
00:19:42,730 --> 00:19:44,370
Well, it is the spiciest in the
Caribbean.
332
00:19:48,610 --> 00:19:51,230
Well, say if he did escape, what would
learn back?
333
00:19:52,250 --> 00:19:53,450
No, he didn't escape.
334
00:19:54,250 --> 00:19:55,270
It's for the interview.
335
00:19:56,090 --> 00:19:57,890
Yeah, he called me a bird brain, too.
336
00:20:00,350 --> 00:20:01,810
Thanks. That's perfect.
337
00:20:02,830 --> 00:20:03,830
So what'd he say?
338
00:20:04,190 --> 00:20:08,330
Get this. For the music video, Poco was
trained to fly to anyone doing the local
339
00:20:08,330 --> 00:20:11,730
logo. So all you have to do is dance,
and this will all be over.
340
00:20:11,990 --> 00:20:13,990
No, all you have to do is dance.
341
00:20:14,350 --> 00:20:16,690
You wanted to learn what makes a smart
aleck tick.
342
00:20:17,040 --> 00:20:20,460
Well, one thing is to never do anything
that is not cool, so you're dancing.
343
00:20:20,740 --> 00:20:24,220
Fine, but only if you promise to never
make fun of my loco loco again.
344
00:20:25,680 --> 00:20:26,680
I can't do that.
345
00:20:27,780 --> 00:20:28,780
Fine.
346
00:20:30,800 --> 00:20:31,800
All right.
347
00:20:32,160 --> 00:20:36,060
I promise to never dis the Birdmen,
their music, or any merchandise
348
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
them in any way.
349
00:20:37,740 --> 00:20:42,280
Good, but I can't dance unless someone
sings the loco loco. There is no way I'm
350
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
singing that song.
351
00:20:43,850 --> 00:20:45,490
Rebecca, it's time to get Poco home.
352
00:20:45,770 --> 00:20:50,630
Do it. Do it. Do the loco loco. Slap
your wings in. Do it like Poco. Do it.
353
00:20:50,630 --> 00:20:54,630
it. Do the loco loco. Come on,
everybody. Do the loco loco. It's
354
00:20:54,630 --> 00:20:55,890
coming. Wait, the window.
355
00:20:56,610 --> 00:21:03,170
Maybe he's trying the front doors.
356
00:21:09,950 --> 00:21:10,950
Poco's going to shoot.
357
00:21:11,690 --> 00:21:12,950
I have to take care of this.
358
00:21:13,180 --> 00:21:15,480
feather duster for two weeks. I thought
he had to tour.
359
00:21:16,020 --> 00:21:19,240
Yeah, well, his agent was asking for too
much money, so they're dropping him for
360
00:21:19,240 --> 00:21:20,460
a kung fu fighting chimp.
361
00:21:21,600 --> 00:21:23,040
Sounds like your next exclusive.
362
00:21:23,500 --> 00:21:25,140
Ice pack time, bird play.
363
00:21:26,780 --> 00:21:29,980
DJ, Captain R. Young signed a photo of
himself for you.
364
00:21:30,380 --> 00:21:31,900
Oh, thanks, Walter.
365
00:21:38,680 --> 00:21:41,760
That's it. I'm never caring about what
anybody says about my clothes again.
366
00:21:42,170 --> 00:21:43,170
Good for you, Mikey.
367
00:21:43,510 --> 00:21:44,510
Nice hat.
368
00:21:44,610 --> 00:21:45,610
Thanks.
26659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.