All language subtitles for The Haves and the Have Nots s08e13 Pink Unicorns
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:01,689
Stop it!
2
00:00:01,690 --> 00:00:05,810
Previously on The Haves and The Have
Nots. Take your little weasel ass and
3
00:00:05,810 --> 00:00:10,010
the hell out of here. You're dead, man.
You want me to let go of $8 million for
4
00:00:10,010 --> 00:00:14,770
Candace Young? Yeah, she's got the
family behind her. I have someone
5
00:00:14,770 --> 00:00:15,770
there, Catherine.
6
00:00:15,850 --> 00:00:18,890
Let him know that I'm fine. And I'm
going to be out soon, and if he needs
7
00:00:18,890 --> 00:00:19,890
anything...
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,040
Baskin? Xanax?
9
00:00:21,520 --> 00:00:23,220
Oxycontin? Morphine? What'd you do,
Robin Earth?
10
00:00:23,420 --> 00:00:26,500
How much more time on this Veronica
bitch? Just waiting for the right time.
11
00:00:26,500 --> 00:00:28,060
me know when it's done. Who the hell are
you?
12
00:00:28,300 --> 00:00:31,440
Drive. Mama Rose and Vinnie are pissed
at you. You lied.
13
00:00:31,720 --> 00:00:36,020
I'm surprised your tacky little lad
isn't just delighted not to be in jail
14
00:00:36,020 --> 00:00:36,939
what you've done.
15
00:00:36,940 --> 00:00:38,060
And what did she do?
16
00:00:38,300 --> 00:00:39,300
She killed Amanda.
17
00:00:41,380 --> 00:00:42,380
She what?
18
00:00:45,150 --> 00:00:48,950
What is he talking about? She killed my
daughter. No, I didn't. You were the
19
00:00:48,950 --> 00:00:51,970
last person to see my daughter. No, I
wasn't. Yes, you were.
20
00:00:52,310 --> 00:00:54,330
What are you doing? What are you talking
about?
21
00:00:55,610 --> 00:00:57,650
Admit it, Celine. I know that you did
it.
22
00:00:58,430 --> 00:00:59,510
I didn't know that. She did it.
23
00:01:00,170 --> 00:01:03,090
Why is he saying these things? I never
hurt her.
24
00:01:04,209 --> 00:01:05,870
What are you doing? What are you talking
about?
25
00:01:07,970 --> 00:01:09,470
What am I talking about, Veronica?
26
00:01:10,990 --> 00:01:12,210
I know what he's doing.
27
00:01:13,520 --> 00:01:16,520
What is he doing? Why is he saying these
things? I never hurt that girl.
28
00:01:17,340 --> 00:01:18,460
Do you want to tell her?
29
00:01:19,340 --> 00:01:22,300
No, you're her lawyer. I think you
should. No, you go on.
30
00:01:23,900 --> 00:01:25,560
Well, one of you, please.
31
00:01:26,300 --> 00:01:28,460
One of you tell me what is going on.
32
00:01:32,360 --> 00:01:34,180
He's going to try to frame you.
33
00:01:35,540 --> 00:01:36,540
What?
34
00:01:36,800 --> 00:01:41,520
No, you see, the DA made it quite clear
that he could not be certain my
35
00:01:41,520 --> 00:01:42,640
daughter's death was suicide.
36
00:01:45,220 --> 00:01:47,000
You son of a bitch!
37
00:01:47,300 --> 00:01:48,300
That would be me.
38
00:01:48,680 --> 00:01:52,500
So you would use your daughter's death
to destroy me? I would use the devil
39
00:01:52,500 --> 00:01:54,040
herself to destroy you.
40
00:01:56,040 --> 00:01:58,040
You are the devil.
41
00:01:59,100 --> 00:02:01,920
No, that'd be this beautiful bitch
standing right by your side.
42
00:02:03,860 --> 00:02:07,280
You know, I can believe a lot of things
from you, but this, I can't believe
43
00:02:07,280 --> 00:02:08,280
this, Jim.
44
00:02:09,060 --> 00:02:11,220
Now, Celine, you're going to be a good
little girl, and you're going to drop
45
00:02:11,220 --> 00:02:13,180
this thing, or I will make your life a
living hell.
46
00:02:14,590 --> 00:02:16,090
My life is already hell.
47
00:02:16,390 --> 00:02:17,610
We're not dropping them.
48
00:02:19,610 --> 00:02:22,390
Why don't you just drop into the hole
I've already dug for you?
49
00:02:24,090 --> 00:02:25,390
So that's what you're going to do?
50
00:02:26,790 --> 00:02:29,890
Threaten me, hurt me? No, no, no, no,
no. It's not a threat, Veronica.
51
00:02:29,890 --> 00:02:32,890
it something I'd very much like to check
off of my bucket list.
52
00:02:33,230 --> 00:02:34,290
You just wait and see.
53
00:02:39,130 --> 00:02:40,130
I'm waiting.
54
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
Get off my property.
55
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
Well, you've been served.
56
00:02:45,520 --> 00:02:51,940
You need to get us money in 24 hours or
you, my darling Jimmy, will be going to
57
00:02:51,940 --> 00:02:53,220
jail. Yeah.
58
00:02:54,860 --> 00:02:55,860
Let's see about that.
59
00:02:56,300 --> 00:02:58,960
If you're going to serve me, you might
as well leave the papers with me.
60
00:03:00,620 --> 00:03:01,620
You've been served.
61
00:03:02,360 --> 00:03:03,360
Thank you.
62
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
I'm used to it.
63
00:03:47,980 --> 00:03:50,180
By God, I'm not trying to be all that.
64
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
Who the hell are you?
65
00:04:01,020 --> 00:04:04,860
My name is Miss Hannah Young, and I work
for Miss Catherine Cryer.
66
00:04:06,320 --> 00:04:10,720
Okay, well, I don't need anything, so
thank you. Yeah, no, no, no, no, no, no.
67
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
What?
68
00:04:15,320 --> 00:04:16,320
Ladies!
69
00:04:17,640 --> 00:04:19,640
Hello? What are you doing? Hey, hey,
hey.
70
00:04:20,220 --> 00:04:24,160
Okay, okay. Yeah, you need to get up,
get your clothes, get your things, and
71
00:04:24,160 --> 00:04:26,000
out. No, no, no. They don't need to go.
Who the hell are you?
72
00:04:26,240 --> 00:04:27,320
They need to go.
73
00:04:28,560 --> 00:04:29,680
No, they don't.
74
00:04:30,100 --> 00:04:34,640
What? Who are you? Listen, I don't care
what's going on between you and my boss,
75
00:04:34,760 --> 00:04:39,200
but I don't think she would be pleased
to find out that you have these ladies
76
00:04:39,200 --> 00:04:40,200
her house.
77
00:04:42,340 --> 00:04:45,200
Yeah, okay, bud. You guys gotta go.
Yeah. You guys gotta go.
78
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
I'm sorry.
79
00:04:48,870 --> 00:04:50,530
Let's move a little faster.
80
00:04:51,130 --> 00:04:52,410
Oh, my God, Jesus.
81
00:04:56,030 --> 00:04:57,030
Listen.
82
00:04:57,830 --> 00:05:00,650
She also wanted me to tell you that you
need to answer your phone.
83
00:05:01,030 --> 00:05:02,030
Yeah.
84
00:05:02,150 --> 00:05:03,150
Yeah, okay.
85
00:05:03,370 --> 00:05:04,370
Yeah, okay.
86
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Wait, wait, wait.
87
00:05:07,350 --> 00:05:08,350
What?
88
00:05:08,630 --> 00:05:11,310
You're not going to tell her about this,
are you? Oh, yes. She'll get mad and
89
00:05:11,310 --> 00:05:12,310
she'll ask me to leave.
90
00:05:13,210 --> 00:05:14,210
What did she do to you?
91
00:05:16,040 --> 00:05:17,040
She didn't tell you?
92
00:05:17,520 --> 00:05:18,820
I want you to tell me.
93
00:05:20,300 --> 00:05:21,420
She's a really good friend.
94
00:05:22,040 --> 00:05:24,620
Uh -huh. Yeah, she takes care of me.
95
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
Takes care of you?
96
00:05:27,180 --> 00:05:28,420
Well, we take care of each other.
97
00:05:29,540 --> 00:05:30,540
Yeah, okay.
98
00:05:32,100 --> 00:05:33,100
Nope,
99
00:05:33,480 --> 00:05:34,480
get your hands off me.
100
00:05:34,940 --> 00:05:36,100
Please, please don't tell her.
101
00:05:36,460 --> 00:05:37,460
Please.
102
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
Man.
103
00:05:39,040 --> 00:05:43,000
Look, I know that a beautiful woman like
you has to do what she has to do,
104
00:05:43,020 --> 00:05:46,630
but... I know damn well you ain't trying
to flirt with me.
105
00:05:47,690 --> 00:05:50,790
No, I'm just... Boy, do you know how
much money you would have to pay me?
106
00:05:51,930 --> 00:05:52,930
Yeah, boy, bye.
107
00:06:14,730 --> 00:06:15,730
Yeah, come on.
108
00:06:17,430 --> 00:06:18,430
Easy.
109
00:06:29,130 --> 00:06:30,130
Who's that?
110
00:06:35,870 --> 00:06:37,010
The guy?
111
00:06:37,650 --> 00:06:38,650
Answer.
112
00:06:41,590 --> 00:06:43,090
The kill? Yeah.
113
00:06:43,470 --> 00:06:45,990
The bitch just left my house. I want it
done. I want it done now.
114
00:06:46,270 --> 00:06:47,410
All right. Yeah, I want it.
115
00:06:53,570 --> 00:06:54,570
You're really going to kill me?
116
00:06:55,830 --> 00:06:56,789
Sorry, man.
117
00:06:56,790 --> 00:06:57,790
You know how this goes.
118
00:06:58,030 --> 00:06:59,030
Hey, here you are.
119
00:06:59,250 --> 00:07:01,150
Live by the sword, you die by the sword,
right?
120
00:07:01,430 --> 00:07:02,430
That's right.
121
00:07:02,650 --> 00:07:03,650
Turn around.
122
00:08:55,280 --> 00:08:58,600
The seller made it happen. You can move
in tomorrow.
123
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Okay, great.
124
00:09:00,220 --> 00:09:02,740
Okay. I need to drop off the keys to
you.
125
00:09:02,960 --> 00:09:03,779
Where are you?
126
00:09:03,780 --> 00:09:05,140
Can we come meet you at the house?
127
00:09:05,340 --> 00:09:08,120
Yeah. All right. I'll be over there
shortly, in about an hour.
128
00:09:08,420 --> 00:09:09,420
No, tomorrow.
129
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
Okay.
130
00:09:11,940 --> 00:09:14,640
Okay. All right, well, look. Hey, thank
you.
131
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
Yeah.
132
00:09:17,060 --> 00:09:18,060
I'll see you then.
133
00:09:18,540 --> 00:09:19,540
All right.
134
00:09:43,880 --> 00:09:46,540
I just wanted to tell you how sorry I
am.
135
00:09:47,660 --> 00:09:48,660
That's all right.
136
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
No one's ever stood up for me like that
before.
137
00:09:51,560 --> 00:09:53,760
Hey, well, look, I wasn't going to let
that happen.
138
00:09:55,340 --> 00:09:56,880
Yeah, I just wanted you to know.
139
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Okay.
140
00:09:59,520 --> 00:10:01,580
I've moved four times to get away from
him.
141
00:10:03,300 --> 00:10:04,500
Look, I'm sorry to hear that.
142
00:10:05,980 --> 00:10:07,420
Yeah, it's been hard.
143
00:10:10,300 --> 00:10:13,200
So, um, what's this about you killing
his...
144
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
Had an abortion.
145
00:10:15,580 --> 00:10:17,900
You're so abusive and I didn't want to
be a part of it.
146
00:10:18,940 --> 00:10:19,940
Well, again, I'm sorry.
147
00:10:20,160 --> 00:10:20,899
It's okay.
148
00:10:20,900 --> 00:10:25,720
I regret it every day. I think God's
punishing me for it.
149
00:10:27,380 --> 00:10:28,460
I don't feel that way.
150
00:10:29,020 --> 00:10:33,640
I don't even know why I'm unloading all
this on you. I poured a drink and...
151
00:10:33,640 --> 00:10:34,780
Look, you shouldn't be drinking alone.
152
00:10:36,520 --> 00:10:39,380
I've got nobody else to drink with. What
a coincidence. I could come over.
153
00:10:40,760 --> 00:10:42,680
No, it's not a good idea. I'm too...
154
00:10:43,830 --> 00:10:45,270
Vulnerable and lonely right now.
155
00:10:46,330 --> 00:10:47,330
How many address?
156
00:10:48,190 --> 00:10:49,570
No, not a good idea.
157
00:10:49,790 --> 00:10:51,110
Send me the address.
158
00:10:52,110 --> 00:10:53,970
Any. Come on. You shouldn't be alone.
159
00:10:57,790 --> 00:10:58,790
Okay, I'll talk to you.
160
00:10:59,550 --> 00:11:00,529
All right.
161
00:11:00,530 --> 00:11:02,330
I'm going to clean up and then I'll be
over.
162
00:11:24,590 --> 00:11:25,590
You're not going anywhere.
163
00:11:25,790 --> 00:11:27,570
Candace. Benny, this kid is serious.
164
00:11:27,910 --> 00:11:30,990
And he doesn't know where I am. I can't
believe you're doing this. I'll be fine.
165
00:11:31,210 --> 00:11:32,210
I'm not.
166
00:11:32,690 --> 00:11:33,690
I'll be fine.
167
00:11:34,610 --> 00:11:35,890
You just don't listen.
168
00:11:36,490 --> 00:11:37,490
No.
169
00:11:37,770 --> 00:11:38,770
But I'll be back.
170
00:12:01,420 --> 00:12:02,420
Vinny. Hey.
171
00:12:02,960 --> 00:12:03,960
Where's Mama Rose?
172
00:12:04,020 --> 00:12:05,040
She put me in charge.
173
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
What?
174
00:12:08,240 --> 00:12:09,240
Yep.
175
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
That's the boss.
176
00:12:12,860 --> 00:12:13,860
Yeah?
177
00:12:14,180 --> 00:12:15,180
What, you doubt me?
178
00:12:15,320 --> 00:12:16,320
No, no, no, Vin.
179
00:12:16,440 --> 00:12:17,820
I would never doubt you.
180
00:12:18,980 --> 00:12:23,400
But, you know, Mama Rose is, uh, she's
getting older.
181
00:12:24,580 --> 00:12:25,580
Yeah.
182
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
So you're the new Omarov?
183
00:12:31,920 --> 00:12:32,920
Right.
184
00:12:35,500 --> 00:12:37,980
Okay. You want to talk to me?
185
00:12:38,440 --> 00:12:40,280
Yeah. Fine.
186
00:12:41,860 --> 00:12:45,240
Come on. Let's go.
187
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
No. Yeah.
188
00:13:12,200 --> 00:13:13,480
What do you mean what I did? What did I
do?
189
00:13:14,020 --> 00:13:15,200
Don't get me in it.
190
00:13:15,920 --> 00:13:17,400
Vinny knows how to handle things.
191
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Talk to him.
192
00:13:19,560 --> 00:13:20,560
All right, hold on.
193
00:13:21,160 --> 00:13:22,160
Mama.
194
00:13:22,640 --> 00:13:23,640
Mama Rose.
195
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
She hung up?
196
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Yeah.
197
00:13:32,460 --> 00:13:33,460
Huh?
198
00:13:36,040 --> 00:13:37,160
See you later, Mama Rose.
199
00:13:39,420 --> 00:13:40,420
Congratulations.
200
00:13:41,040 --> 00:13:42,040
Thank you.
201
00:13:50,060 --> 00:13:51,060
Good morning, you're good?
202
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
I'm okay.
203
00:13:53,140 --> 00:13:54,300
I'm in the new days.
204
00:13:55,100 --> 00:13:56,100
Okay.
205
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
You're eating?
206
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
Yeah, yeah.
207
00:14:01,820 --> 00:14:03,380
I mean real food, Italian food.
208
00:14:04,520 --> 00:14:05,720
You're telling mama already?
209
00:14:06,800 --> 00:14:07,800
Yeah.
210
00:14:08,100 --> 00:14:09,480
Very. Very good.
211
00:14:11,520 --> 00:14:15,420
So, um, I see you got a new truck.
212
00:14:19,760 --> 00:14:20,760
That's for you.
213
00:14:21,940 --> 00:14:22,940
Yeah.
214
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
How'd you get it?
215
00:14:25,300 --> 00:14:26,700
It was a gift. From who?
216
00:14:27,380 --> 00:14:28,380
Candace Young.
217
00:14:28,620 --> 00:14:29,620
Yeah.
218
00:14:30,340 --> 00:14:31,340
You like her?
219
00:14:32,260 --> 00:14:33,280
She's a friend, Vinnie.
220
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
A friend?
221
00:14:35,080 --> 00:14:36,080
Well, her brother.
222
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
Yeah, they're my friends.
223
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
That's good.
224
00:14:39,540 --> 00:14:41,560
Yeah. Because you went to bat for them.
225
00:14:42,780 --> 00:14:45,580
What do you mean, went to bat for them?
Just what I said. You went to bat for
226
00:14:45,580 --> 00:14:46,580
them.
227
00:14:46,750 --> 00:14:49,790
Well, I... You told Jim Cryer that I was
protecting them.
228
00:14:50,330 --> 00:14:53,130
Yeah, well, I... You know how much money
she's taken from Jim?
229
00:14:55,330 --> 00:14:56,330
I know.
230
00:14:56,430 --> 00:14:58,850
I know, but they're good people, Vinny.
Good people.
231
00:15:00,150 --> 00:15:04,470
You know how many times Jim and David
have saved our family when we were on
232
00:15:04,470 --> 00:15:10,170
bench? No. Your uncle, your grandfather,
Sammy, Sandy, your mom.
233
00:15:11,370 --> 00:15:13,630
I didn't know that. They made evidence
disappear.
234
00:15:16,930 --> 00:15:18,250
I'm in deep with Jim, bitch.
235
00:15:19,450 --> 00:15:22,550
Well, look, Ben, I didn't know.
236
00:15:23,270 --> 00:15:24,610
Why would you lie to the family?
237
00:15:24,970 --> 00:15:26,790
Look, I was just trying to protect a
friend.
238
00:15:27,110 --> 00:15:28,130
You should have done that.
239
00:15:28,330 --> 00:15:29,330
I'm sorry.
240
00:15:29,850 --> 00:15:30,850
Yeah, me too.
241
00:15:32,370 --> 00:15:35,310
Now I have to punish you for lying to
the family.
242
00:15:39,310 --> 00:15:40,310
Good.
243
00:15:46,120 --> 00:15:48,960
Whatever punishment you guys want to do,
that's fine. I'll take it.
244
00:15:49,480 --> 00:15:51,500
But does that mean you're not going to
protect Candace's family?
245
00:15:51,800 --> 00:15:54,960
It's exactly what that means. I'm not
protecting them. She brought you war.
246
00:15:55,300 --> 00:15:56,860
True. I would have got them anyway.
247
00:15:58,960 --> 00:16:00,660
Besides, I've done a lot of favors for
her.
248
00:16:02,460 --> 00:16:03,460
But she's out.
249
00:16:06,800 --> 00:16:07,800
Okay.
250
00:16:10,660 --> 00:16:12,480
All right, go on. I'm taking punishment.
251
00:16:12,980 --> 00:16:13,980
So?
252
00:16:19,189 --> 00:16:20,189
Come on.
253
00:16:31,070 --> 00:16:32,070
Sorry.
254
00:16:33,390 --> 00:16:35,710
You got to do what you got to do, all
right? It is what it is.
255
00:16:36,310 --> 00:16:37,310
On the face, right?
256
00:16:37,670 --> 00:16:38,750
You're still on the face.
257
00:16:39,550 --> 00:16:42,670
Man, just give me a break. I'm sorry,
bitch.
258
00:17:12,579 --> 00:17:14,200
Hey. Hi.
259
00:17:15,200 --> 00:17:16,280
You doing all right?
260
00:17:17,180 --> 00:17:19,200
I want a steak and a drink.
261
00:17:19,500 --> 00:17:21,280
Yeah, well, you can't have that in
there.
262
00:17:21,740 --> 00:17:23,060
No, I can't, apparently.
263
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
I'm sorry.
264
00:17:25,700 --> 00:17:27,160
Did you go and see Broderick?
265
00:17:28,119 --> 00:17:29,120
Yeah.
266
00:17:30,200 --> 00:17:32,180
Okay, because he's still not answering
the phone.
267
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Mm -hmm.
268
00:17:35,100 --> 00:17:36,320
What does hmm mean?
269
00:17:37,740 --> 00:17:39,540
Well... Tell me.
270
00:17:41,390 --> 00:17:42,390
Who is he to you, Catherine?
271
00:17:43,030 --> 00:17:44,810
I told you, he's just... Catherine.
272
00:17:45,950 --> 00:17:46,950
Okay, look.
273
00:17:47,050 --> 00:17:48,230
I really like him.
274
00:17:49,270 --> 00:17:50,650
Okay, well, come on.
275
00:17:52,110 --> 00:17:53,110
Nothing.
276
00:17:53,950 --> 00:17:55,090
What did you see?
277
00:17:58,190 --> 00:17:59,770
He wasn't by himself, Catherine.
278
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
What?
279
00:18:02,970 --> 00:18:04,870
He had a couple other women in there
with him.
280
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
What?
281
00:18:07,410 --> 00:18:08,410
Yeah.
282
00:18:09,710 --> 00:18:10,710
Damn it.
283
00:18:12,300 --> 00:18:13,300
Put him out.
284
00:18:13,580 --> 00:18:14,580
Catherine.
285
00:18:15,000 --> 00:18:17,740
Go there with the sheriff and have him
put out right now.
286
00:18:18,940 --> 00:18:20,700
Okay. Can you do it now?
287
00:18:21,360 --> 00:18:24,640
Yeah, I will try to do it tonight. If
not, it'll be first thing in the
288
00:18:26,240 --> 00:18:28,780
That's the reason that bastard is not
answering the phone.
289
00:18:29,220 --> 00:18:30,220
Yeah, I guess.
290
00:18:30,660 --> 00:18:31,660
How many women?
291
00:18:31,860 --> 00:18:32,860
Catherine.
292
00:18:33,460 --> 00:18:34,560
How many?
293
00:18:35,420 --> 00:18:36,420
Two.
294
00:18:37,360 --> 00:18:38,360
What?
295
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
Two women?
296
00:18:43,340 --> 00:18:44,580
And they were in the bed?
297
00:18:45,620 --> 00:18:46,620
Yep.
298
00:18:47,140 --> 00:18:48,140
Son of a bitch.
299
00:18:49,780 --> 00:18:50,780
I'm sorry.
300
00:18:50,860 --> 00:18:52,660
Oh, you wait until I get out of here.
301
00:18:53,460 --> 00:18:54,520
I am so sorry.
302
00:18:55,100 --> 00:18:56,900
Not as sorry as you're going to be.
303
00:18:57,580 --> 00:18:58,580
Yeah, well.
304
00:18:58,600 --> 00:18:59,599
Damn it.
305
00:18:59,600 --> 00:19:01,740
Well, Catherine, you really are still
married.
306
00:19:02,200 --> 00:19:03,560
Anna, don't judge me.
307
00:19:03,960 --> 00:19:05,100
I'm not judging you.
308
00:19:09,600 --> 00:19:10,680
Is it just...
309
00:19:11,050 --> 00:19:14,590
Too much to want to be loved and feel
loved.
310
00:19:16,090 --> 00:19:17,090
No.
311
00:19:17,610 --> 00:19:19,030
It's a wonderful thing.
312
00:19:19,790 --> 00:19:20,790
I know.
313
00:19:21,430 --> 00:19:23,690
It just depends on how you get it.
314
00:19:24,450 --> 00:19:30,930
I know he wasn't interested in me, but
it felt good to
315
00:19:30,930 --> 00:19:35,950
be held and feel loved, even if I was
lying to myself.
316
00:19:37,650 --> 00:19:38,650
I'm sorry.
317
00:19:39,340 --> 00:19:41,260
Life has not been easy for me, Hannah.
318
00:19:41,760 --> 00:19:43,460
I can understand you saying that.
319
00:19:43,820 --> 00:19:44,820
Wait.
320
00:19:45,220 --> 00:19:46,260
You don't believe me?
321
00:19:46,960 --> 00:19:48,280
No, no, I believe you, assistant.
322
00:19:49,560 --> 00:19:51,920
You actually started off with way more
than most.
323
00:19:53,020 --> 00:19:55,340
Money doesn't stop pain from knocking,
Hannah.
324
00:19:56,560 --> 00:19:57,339
I know.
325
00:19:57,340 --> 00:19:58,340
No, it does not.
326
00:20:00,420 --> 00:20:02,660
What the hell am I doing?
327
00:20:03,320 --> 00:20:06,140
Listen, you got too much on your mind to
be thinking about all of this.
328
00:20:06,800 --> 00:20:07,800
Yes, well.
329
00:20:08,200 --> 00:20:09,620
I don't want his ass out.
330
00:20:09,980 --> 00:20:11,620
Okay. Can you call him?
331
00:20:13,180 --> 00:20:14,180
Yeah, sure.
332
00:20:14,720 --> 00:20:16,540
No, I mean now. I want it three -way.
333
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Catherine.
334
00:20:19,120 --> 00:20:20,039
Come on, Hannah.
335
00:20:20,040 --> 00:20:22,200
Come on, I don't want to be in the
middle of all of this.
336
00:20:22,600 --> 00:20:25,580
Okay. Then call and I'll talk to him.
337
00:20:26,180 --> 00:20:27,180
Yeah, okay.
338
00:20:27,280 --> 00:20:28,420
You have his number still, right?
339
00:20:29,840 --> 00:20:30,840
Yeah, sure.
340
00:20:31,280 --> 00:20:32,280
Hold on.
341
00:20:45,870 --> 00:20:48,310
You get the hell out of my house, you
son of a bitch.
342
00:20:51,190 --> 00:20:52,190
Catherine?
343
00:20:52,390 --> 00:20:53,390
Get out.
344
00:20:54,630 --> 00:20:55,910
Uh, let me explain.
345
00:20:56,490 --> 00:20:57,490
There's nothing to explain.
346
00:20:57,890 --> 00:20:58,890
No, just there is.
347
00:20:59,090 --> 00:21:01,630
You had women in my house.
348
00:21:03,950 --> 00:21:05,050
No, I didn't.
349
00:21:05,370 --> 00:21:06,370
Oh, yeah, you did.
350
00:21:06,690 --> 00:21:07,690
No, she's lying.
351
00:21:08,730 --> 00:21:09,730
Is she now?
352
00:21:10,750 --> 00:21:12,510
She walked in here and my sister was
here.
353
00:21:14,330 --> 00:21:15,330
Your sister.
354
00:21:16,750 --> 00:21:17,750
Yes.
355
00:21:18,690 --> 00:21:22,970
Your sister was in the bed with you. No,
she was on the couch. See, I knew she
356
00:21:22,970 --> 00:21:23,970
would lie.
357
00:21:24,050 --> 00:21:26,230
You know you're the only woman for me. I
love you.
358
00:21:27,270 --> 00:21:28,270
Do you now?
359
00:21:28,710 --> 00:21:29,710
Yes, I do.
360
00:21:30,970 --> 00:21:31,970
Oh, okay.
361
00:21:32,730 --> 00:21:33,730
I knew she would lie.
362
00:21:34,250 --> 00:21:35,250
I hate a liar.
363
00:21:37,130 --> 00:21:38,130
So do I.
364
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
Are you out?
365
00:21:42,670 --> 00:21:43,810
I'm so worried about you.
366
00:21:46,130 --> 00:21:47,130
Can I come see you?
367
00:21:48,070 --> 00:21:49,070
No.
368
00:21:49,830 --> 00:21:51,370
Please? Does he accept conjugal visits?
369
00:21:53,810 --> 00:21:54,810
Broderick?
370
00:21:55,030 --> 00:21:56,030
What?
371
00:21:56,430 --> 00:21:57,630
I hate liars.
372
00:22:00,010 --> 00:22:02,450
So do I. I'm telling you, she lied to
you.
373
00:22:02,710 --> 00:22:03,710
Oh, okay.
374
00:22:03,770 --> 00:22:07,150
I'm telling you, the guy on the show,
it's like she really lied to you.
375
00:22:08,310 --> 00:22:09,310
Okay.
376
00:22:09,910 --> 00:22:11,730
You are on a call with an inmate.
377
00:22:12,010 --> 00:22:13,010
at a correctional facility.
378
00:22:13,210 --> 00:22:15,010
You have one minute remaining.
379
00:22:17,050 --> 00:22:19,610
How are you calling me right now?
380
00:22:19,910 --> 00:22:20,990
A friend is on the line.
381
00:22:22,370 --> 00:22:23,370
Oh.
382
00:22:23,830 --> 00:22:24,830
Who?
383
00:22:25,130 --> 00:22:28,930
The liar who told you you were over
there in her house with two other women.
384
00:22:33,950 --> 00:22:35,870
Uh -huh. Uh -huh.
385
00:22:36,650 --> 00:22:41,370
So get your shit and get out of my house
or the sheriff will be there to...
386
00:22:42,760 --> 00:22:44,400
Oh, man, get the hell off the phone.
387
00:22:45,200 --> 00:22:46,480
Wait, is that Wyatt?
388
00:22:46,880 --> 00:22:47,880
Uh, Catherine.
389
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Is that my son?
390
00:22:53,580 --> 00:22:54,620
Did he hang up?
391
00:22:56,980 --> 00:22:58,420
Yeah, he did.
392
00:22:58,860 --> 00:22:59,880
Hannah, was that Wyatt?
393
00:23:00,440 --> 00:23:02,260
I think so. It sounded like him.
394
00:23:02,500 --> 00:23:04,020
What the hell is he doing there?
395
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
I don't know.
396
00:23:05,760 --> 00:23:07,320
Hannah, please, please, please go and
see for me.
397
00:23:07,640 --> 00:23:08,640
Okay.
398
00:23:09,000 --> 00:23:10,460
Please. Okay.
399
00:23:11,260 --> 00:23:14,400
What the hell? He's supposed to be in
the hospital. What is going on? I don't
400
00:23:14,400 --> 00:23:16,520
know. I'll try and call you back in a
few hours.
401
00:23:16,780 --> 00:23:20,040
Okay. Thank you. Yeah. I owe you so
much, Hannah.
402
00:23:20,400 --> 00:23:21,400
Thank you.
403
00:23:21,460 --> 00:23:22,460
Okay. Bye -bye.
404
00:23:36,420 --> 00:23:39,460
You give up?
405
00:23:44,170 --> 00:23:45,170
Come on, man.
406
00:23:45,410 --> 00:23:46,410
You gotta die.
407
00:23:47,230 --> 00:23:48,290
There ain't no easy win.
408
00:23:49,150 --> 00:23:52,550
Let's see, uh... You, uh... You
military?
409
00:23:53,890 --> 00:23:54,890
Yeah.
410
00:23:55,710 --> 00:23:56,710
Marines. You?
411
00:23:58,030 --> 00:23:59,030
Yeah, Marines.
412
00:24:00,290 --> 00:24:01,290
French Navy.
413
00:24:02,530 --> 00:24:03,530
New Zealand Navy.
414
00:24:04,490 --> 00:24:05,490
That's just great.
415
00:24:06,170 --> 00:24:07,170
Yeah.
416
00:24:10,070 --> 00:24:11,450
I wish you were on my team.
417
00:24:14,210 --> 00:24:15,310
Well, that can be arranged.
418
00:24:16,090 --> 00:24:20,050
How much is she paying you?
419
00:24:20,710 --> 00:24:21,710
Fifteen.
420
00:24:21,870 --> 00:24:22,870
Fifteen.
421
00:24:24,090 --> 00:24:25,090
That's all I'm worth?
422
00:24:25,830 --> 00:24:26,830
Yeah.
423
00:24:27,190 --> 00:24:28,190
What did you get?
424
00:24:29,150 --> 00:24:30,150
Thirty.
425
00:24:31,390 --> 00:24:33,050
It's good for her. She didn't know that.
426
00:24:35,350 --> 00:24:36,350
All right, look.
427
00:24:36,850 --> 00:24:37,809
I've got to do this.
428
00:24:37,810 --> 00:24:38,810
I need that money.
429
00:24:40,370 --> 00:24:41,229
I know.
430
00:24:41,230 --> 00:24:42,230
She's pregnant.
431
00:24:42,570 --> 00:24:43,570
To have me deported.
432
00:24:45,690 --> 00:24:47,310
Damn. I gotta do this.
433
00:24:48,890 --> 00:24:49,890
But.
434
00:24:50,470 --> 00:24:51,470
I'm in.
435
00:24:52,230 --> 00:24:53,230
You go get the money.
436
00:24:53,850 --> 00:24:54,990
Tell her you're taking care of me.
437
00:24:56,690 --> 00:24:57,730
Then I take care of her.
438
00:24:58,390 --> 00:24:59,390
That way.
439
00:25:00,190 --> 00:25:01,190
We both get paid.
440
00:25:02,330 --> 00:25:03,330
Wouldn't win.
441
00:25:03,870 --> 00:25:04,870
I like that.
442
00:25:05,590 --> 00:25:07,030
So. What do you think?
443
00:25:09,390 --> 00:25:10,390
Shake on it.
444
00:25:11,790 --> 00:25:13,110
No. No.
445
00:25:13,910 --> 00:25:18,330
No. I don't trust you as far as I can
keep my man.
446
00:25:19,570 --> 00:25:21,990
All right. So, the deal's a deal then,
right?
447
00:25:22,610 --> 00:25:23,610
We good?
448
00:25:24,190 --> 00:25:25,190
Take your card out.
449
00:25:25,630 --> 00:25:26,529
All right.
450
00:25:26,530 --> 00:25:27,530
Grab that with me.
451
00:25:55,510 --> 00:25:56,510
Hey, gorgeous.
452
00:25:56,630 --> 00:25:57,630
How are you?
453
00:25:57,710 --> 00:25:58,710
Don't touch me.
454
00:25:59,090 --> 00:26:00,090
Okay.
455
00:26:01,110 --> 00:26:04,350
Look at those shoes, Miss Honey. Yeah,
you could never fit into them, Miss
456
00:26:04,350 --> 00:26:05,350
Honey.
457
00:26:07,410 --> 00:26:08,810
This place has been sick.
458
00:26:09,090 --> 00:26:10,090
Can I help you?
459
00:26:13,010 --> 00:26:14,050
I want a drink.
460
00:26:14,390 --> 00:26:15,390
What do you have?
461
00:26:17,110 --> 00:26:20,250
You think I'll drink something that you
have back there? I don't know what's
462
00:26:20,250 --> 00:26:21,930
been crawling on those glasses, honey.
463
00:26:23,070 --> 00:26:25,510
It's dripping in diva, honey. Now, what
do you want?
464
00:26:26,250 --> 00:26:27,530
I'm here to see someone.
465
00:26:27,810 --> 00:26:29,910
Ain't nobody looking for fish in here.
Fish?
466
00:26:30,350 --> 00:26:31,490
Yes, you're a girl.
467
00:26:31,830 --> 00:26:35,270
Oh, so I guess everyone in here is
looking for pink unicorns, huh?
468
00:26:35,750 --> 00:26:38,530
It's gay pride every day in here. And
look at you.
469
00:26:39,990 --> 00:26:42,370
Honey, you have nothing to be proud of.
470
00:26:43,950 --> 00:26:47,910
I'm about to beat this bitch. All right,
come on, honey. Come on, this thing.
471
00:26:47,950 --> 00:26:48,950
What?
472
00:26:49,070 --> 00:26:51,410
Huh? What do you want?
473
00:26:52,840 --> 00:26:54,140
I'm looking for the owner.
474
00:26:54,380 --> 00:26:55,380
He's not here.
475
00:26:55,480 --> 00:26:57,180
Well, when will he be back? I don't
know.
476
00:26:57,460 --> 00:27:00,000
Well, look, I am not coming back. Good.
477
00:27:03,320 --> 00:27:06,840
Tell him to call.
478
00:27:07,540 --> 00:27:08,540
I'll think about it.
479
00:27:09,500 --> 00:27:13,540
Well, you think about that. And,
darling, you need to do something about
480
00:27:13,540 --> 00:27:14,540
toes.
481
00:27:16,180 --> 00:27:18,180
You, of all people.
482
00:27:18,520 --> 00:27:20,500
Bitch should always wear closed -toe
shoes.
483
00:27:20,780 --> 00:27:23,480
Bitch, if you don't get the hell out of
here. Bitch, if you don't get the hell
484
00:27:23,480 --> 00:27:24,480
out of my face.
485
00:27:24,600 --> 00:27:29,620
Do not scare me, honey. I can drag as
good as you can. I'm going to look
486
00:27:29,620 --> 00:27:33,020
this place. Why don't you look? I don't
know what you're going to find. Move
487
00:27:33,020 --> 00:27:37,700
your ass out of my way. The club is $10.
It is $10. Honey, please.
488
00:27:38,340 --> 00:27:40,560
Really? Where the hell's security at?
Security?
489
00:27:41,060 --> 00:27:45,200
We got a homophobe with ignorant ass
bitch in the club. Look at her. She
490
00:27:45,200 --> 00:27:46,920
there. Look at that short hair cut.
That's her.
491
00:27:47,470 --> 00:27:48,730
Enjoy your drink, bitch.
492
00:27:49,230 --> 00:27:50,230
Security!
493
00:27:51,450 --> 00:27:53,070
Veronica? Hi.
494
00:27:54,090 --> 00:27:57,430
Hey, um... What is it?
495
00:27:57,850 --> 00:27:59,190
Why do you look so panicked?
496
00:27:59,650 --> 00:28:02,550
No, just... What do you want?
497
00:28:03,530 --> 00:28:04,610
I'm here to see you.
498
00:28:06,090 --> 00:28:08,490
Um, look... Relax.
499
00:28:09,470 --> 00:28:10,470
Relax.
500
00:28:11,550 --> 00:28:12,550
It's time.
501
00:28:12,590 --> 00:28:13,590
Time for what?
502
00:28:13,950 --> 00:28:15,470
I have something to tell you.
503
00:28:15,990 --> 00:28:21,610
Listen, I'm sorry that I didn't ever
tell you that I was gay.
504
00:28:21,850 --> 00:28:24,970
I don't care about that. It was a long
time ago.
505
00:28:25,550 --> 00:28:28,790
She made sure you were my life, though,
didn't she? Well, you seem to have done
506
00:28:28,790 --> 00:28:34,150
okay for yourself. You own this place of
debauchery. Oh, well, that's not how we
507
00:28:34,150 --> 00:28:36,310
see it. I don't give a damn how you see
it. It's disgusting.
508
00:28:36,570 --> 00:28:40,190
Then why are you here? Because it's
time. Time for what? I need a drink.
509
00:28:40,910 --> 00:28:41,910
Okay.
510
00:28:42,810 --> 00:28:44,330
Tell this thing to make me a drink.
511
00:28:46,930 --> 00:28:49,030
Okay. And put it in a plastic cup,
please.
512
00:28:49,570 --> 00:28:50,590
Go ahead and use plastic.
513
00:28:50,930 --> 00:28:52,270
You know what? Forget the plastic cup.
514
00:28:52,530 --> 00:28:54,410
Open a new bottle and bring me the
bottle.
515
00:28:56,250 --> 00:28:57,390
Thank you. Bye.
516
00:29:00,490 --> 00:29:03,710
Okay, Veronica, what is it that we need
to talk about? I got to give it to these
517
00:29:03,710 --> 00:29:05,750
loose hip queens. They sure can dance.
518
00:29:06,590 --> 00:29:10,450
Oh, okay. So you came to see them dance.
Why would anybody else ever look at
519
00:29:10,450 --> 00:29:11,450
them?
520
00:29:12,850 --> 00:29:14,410
I came to tell you something.
521
00:29:15,270 --> 00:29:16,270
Tell me what?
522
00:29:16,830 --> 00:29:17,830
And now I want to dance.
523
00:29:18,150 --> 00:29:19,150
Where's my drink?
524
00:29:23,850 --> 00:29:24,910
Now I want to dance.
525
00:29:28,650 --> 00:29:30,430
I thought you wanted to talk.
526
00:29:30,630 --> 00:29:31,630
Hold my pocketbook.
527
00:29:31,990 --> 00:29:36,070
I can't do that for you. Sorry. Why?
You're a girl, aren't you? Here, hold
528
00:29:36,070 --> 00:29:37,170
pocketbook. No.
529
00:29:37,450 --> 00:29:38,950
You know how much this bag costs?
530
00:29:39,150 --> 00:29:41,010
You want to hold it. Hold it, baby.
531
00:29:41,290 --> 00:29:42,390
Fine. There you go.
532
00:29:43,490 --> 00:29:44,510
Looks better on me.
533
00:29:45,290 --> 00:29:46,290
Looks all right.
534
00:29:54,600 --> 00:29:56,460
with your surf hands and hold up.
535
00:30:55,509 --> 00:30:56,870
Good night, bitches.
536
00:31:01,030 --> 00:31:02,630
Who is that ignorant bitch?
537
00:31:02,850 --> 00:31:06,710
It's a long story. She is rude as hell.
Yeah, and homophobic.
538
00:31:07,310 --> 00:31:08,650
You know I'm going to feed that bitch
down.
539
00:31:09,350 --> 00:31:11,970
I'm serious. You know I did. I know.
Sometimes I won't.
540
00:31:23,270 --> 00:31:24,270
Maintenance.
541
00:31:24,910 --> 00:31:26,770
Maintenance. I didn't call maintenance.
542
00:31:30,690 --> 00:31:31,690
Ms. Young?
543
00:31:32,730 --> 00:31:33,569
Who are you?
544
00:31:33,570 --> 00:31:34,570
I'm Senator Wesley.
545
00:31:36,330 --> 00:31:39,330
I told you I didn't want to talk to you.
I only need a minute of your time.
546
00:31:39,530 --> 00:31:40,449
I'm busy.
547
00:31:40,450 --> 00:31:42,910
Please, Ms. Young, may I come in?
548
00:31:49,530 --> 00:31:50,530
Thank you.
549
00:31:50,570 --> 00:31:51,570
Ma?
550
00:31:53,260 --> 00:31:54,560
What do you want? He loves you.
551
00:31:55,740 --> 00:31:56,740
I've heard that.
552
00:31:57,020 --> 00:32:00,280
First he sent Landon, and now he's
sending you. He didn't send me.
553
00:32:01,320 --> 00:32:04,300
Whoever you are, I don't want to talk to
him. He loves you.
554
00:32:04,800 --> 00:32:06,420
He'd stick without you.
555
00:32:07,540 --> 00:32:08,540
I don't care.
556
00:32:10,220 --> 00:32:15,540
I know he loves you. I mean, really, he
loves you. Now, with the turning of the
557
00:32:15,540 --> 00:32:19,140
tide on this press, I think you ought to
reach out to him.
558
00:32:23,400 --> 00:32:24,400
Are you done?
559
00:32:24,500 --> 00:32:25,500
I've just started.
560
00:32:25,880 --> 00:32:27,680
I'm begging you.
561
00:32:31,420 --> 00:32:36,820
I hate that you came all the way down
here hoping that I would change my mind.
562
00:32:37,740 --> 00:32:40,880
I won't. He humiliated me.
563
00:32:41,560 --> 00:32:45,640
He put me in the trunk of a car and
smuggled me out of town. He was advised
564
00:32:45,640 --> 00:32:46,579
do that.
565
00:32:46,580 --> 00:32:48,720
As if that makes it any better. Listen
to me.
566
00:32:49,440 --> 00:32:50,540
I know him.
567
00:32:51,550 --> 00:32:54,270
He's just a scared little kid trying to
figure it out.
568
00:32:55,410 --> 00:32:57,910
Now, I did my research on you.
569
00:32:58,670 --> 00:33:02,930
I like what I found. You're a shark.
He's going to need a shark in his ear.
570
00:33:04,150 --> 00:33:05,150
He's a shark.
571
00:33:05,170 --> 00:33:06,170
He's a small one.
572
00:33:07,210 --> 00:33:12,190
I've seen how dangerous and cold he can
be. Yeah, but only to protect himself.
573
00:33:12,490 --> 00:33:13,490
He's a fighter.
574
00:33:15,430 --> 00:33:16,750
Let him fight for someone else.
575
00:33:19,290 --> 00:33:21,300
Look, I... I need to share something
with you.
576
00:33:22,480 --> 00:33:28,040
His wife, she didn't die of natural
causes. She committed suicide
577
00:33:28,040 --> 00:33:31,400
on herself while he was at work.
578
00:33:31,840 --> 00:33:34,880
The kids found her. They were really
young.
579
00:33:36,040 --> 00:33:39,000
You can imagine how difficult that must
have been for him.
580
00:33:40,660 --> 00:33:43,340
And then he found you.
581
00:33:44,620 --> 00:33:48,200
And, you know, the girl with the issues,
but...
582
00:33:48,540 --> 00:33:53,120
Hey, you've won his heart, and it's been
a long time since I've seen him like
583
00:33:53,120 --> 00:33:55,440
this. You did something to him.
584
00:33:56,120 --> 00:33:57,160
You woke him up.
585
00:33:59,120 --> 00:34:03,100
By the way, please don't tell anyone
what I told you about his wife's death.
586
00:34:03,100 --> 00:34:03,959
one knows that.
587
00:34:03,960 --> 00:34:08,580
I know you lost a son, and so you
understand grief.
588
00:34:09,980 --> 00:34:15,920
Anyway, I just wanted to tell you that
you've woken him up.
589
00:34:18,820 --> 00:34:23,620
And I care way too much about him to let
that die on the vine.
590
00:34:27,600 --> 00:34:31,000
Thanks for listening.
591
00:34:34,860 --> 00:34:36,560
And you have a good night, Michelle.
592
00:34:37,900 --> 00:34:38,900
Thank you.
593
00:35:01,100 --> 00:35:03,480
You sure really take it easy. I don't
want to hear a damn thing from you, man.
594
00:35:04,340 --> 00:35:06,120
I'm just... What did I just say?
595
00:35:06,920 --> 00:35:07,920
Huh?
596
00:35:08,580 --> 00:35:09,620
You want to die?
597
00:35:10,020 --> 00:35:11,080
You know what this stuff is?
598
00:35:12,560 --> 00:35:13,560
I don't care.
599
00:35:13,740 --> 00:35:14,740
You want to die?
600
00:35:18,280 --> 00:35:19,280
Who the hell are you, huh?
601
00:35:19,460 --> 00:35:20,480
Look, I'm just saying.
602
00:35:20,760 --> 00:35:22,400
Yeah, but just don't say anything to me,
all right?
603
00:35:23,720 --> 00:35:24,880
This stuff will kill you.
604
00:35:26,000 --> 00:35:27,520
Then I'll die a happy man, won't I?
605
00:35:30,220 --> 00:35:31,220
for yourself.
606
00:35:31,460 --> 00:35:32,460
Thanks.
607
00:35:34,700 --> 00:35:35,700
Fine.
608
00:35:35,860 --> 00:35:37,080
What the hell did you do to this place,
huh?
609
00:35:38,120 --> 00:35:39,120
Go clean my kitchen.
610
00:35:39,380 --> 00:35:40,380
Why?
611
00:35:41,540 --> 00:35:42,379
It's Mr.
612
00:35:42,380 --> 00:35:43,380
Cryer to you.
613
00:35:46,160 --> 00:35:47,380
Mr. Cryer.
614
00:35:47,680 --> 00:35:48,680
Go, get out of my face.
615
00:35:50,820 --> 00:35:52,020
Your mom told me you were angry.
616
00:35:54,120 --> 00:35:55,500
What's she talking to you about me for,
huh?
617
00:35:56,480 --> 00:35:57,700
Just shut up.
618
00:35:58,420 --> 00:35:59,420
Go clean the kitchen.
619
00:36:10,380 --> 00:36:12,980
Do you know you're doing the downers and
upwards at the same time?
620
00:36:13,580 --> 00:36:15,520
Does it look like I don't care?
621
00:36:17,500 --> 00:36:18,500
Don't answer it.
622
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
Let's start again.
623
00:36:22,520 --> 00:36:23,860
Who? Your mom.
624
00:36:24,380 --> 00:36:25,380
You know,
625
00:36:26,800 --> 00:36:27,800
she heard you.
626
00:36:28,640 --> 00:36:29,640
She know I'm here.
627
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
I guess so.
628
00:36:32,320 --> 00:36:33,320
I don't give a damn.
629
00:36:34,000 --> 00:36:35,480
You got problems, dude.
630
00:36:36,620 --> 00:36:37,620
Go get some more.
631
00:36:38,080 --> 00:36:39,080
What?
632
00:36:39,370 --> 00:36:42,130
We'll get some more blue. Come on. Do
you have any idea how much you've had? I
633
00:36:42,130 --> 00:36:43,130
don't give a damn.
634
00:36:43,370 --> 00:36:44,690
You're going to die.
635
00:36:45,990 --> 00:36:46,990
Come on, look at me.
636
00:36:47,850 --> 00:36:48,850
Go get me some more.
637
00:36:50,810 --> 00:36:51,810
Go.
638
00:36:51,830 --> 00:36:53,790
What are you looking at me like that
for?
639
00:36:54,710 --> 00:36:55,730
I don't have any more money.
640
00:36:56,610 --> 00:36:57,790
Is she not taking care of you?
641
00:36:59,690 --> 00:37:02,290
He wants me out.
642
00:37:03,270 --> 00:37:04,270
I'm going to have to leave.
643
00:37:05,570 --> 00:37:06,850
All right, well, I know where we can get
some more.
644
00:37:09,930 --> 00:37:12,030
No, man, more money. I know where we can
get some more money.
645
00:37:12,770 --> 00:37:14,350
Where? My parents' place.
646
00:37:15,390 --> 00:37:16,390
What?
647
00:37:16,550 --> 00:37:17,550
What?
648
00:37:19,770 --> 00:37:20,830
Come on, man.
649
00:37:21,570 --> 00:37:22,570
I'm just pulling you out, right?
650
00:37:24,250 --> 00:37:28,470
Mom's got jewelry. My dad's got watches
we can go selling.
651
00:37:28,690 --> 00:37:29,690
No, I'm not doing that.
652
00:37:31,290 --> 00:37:32,290
What?
653
00:37:32,630 --> 00:37:36,010
You're an auditor now, is that it? No,
I'm just not doing that. Okay, fine,
654
00:37:36,010 --> 00:37:37,010
do it myself.
655
00:37:39,680 --> 00:37:40,680
Whatever, dude.
656
00:37:42,200 --> 00:37:43,320
I'm just going to get out of here, man.
657
00:37:44,140 --> 00:37:45,180
Not until you give me my keys.
658
00:37:47,600 --> 00:37:48,600
Fine.
659
00:37:54,380 --> 00:37:55,420
You're disgusting, man.
660
00:37:56,780 --> 00:37:57,780
You're an asshole.
661
00:37:57,820 --> 00:37:58,820
Go.
662
00:37:59,360 --> 00:38:01,740
I'm just going to go for a walk. I can't
get very far without her. Bye.
663
00:38:05,700 --> 00:38:06,700
You're going to die.
664
00:38:07,600 --> 00:38:08,600
I am.
665
00:38:09,450 --> 00:38:10,690
Is I a happy man then, won't I?
666
00:38:13,610 --> 00:38:14,610
What happened, dude?
667
00:38:19,310 --> 00:38:21,270
I just didn't fill my place.
668
00:38:22,670 --> 00:38:23,670
And my car.
669
00:38:38,060 --> 00:38:39,080
What the hell happened to you?
670
00:38:40,540 --> 00:38:41,700
Mitch didn't tell you?
671
00:38:42,400 --> 00:38:43,400
No.
672
00:38:43,760 --> 00:38:45,920
That kid he's protecting, Benny Young.
673
00:38:46,760 --> 00:38:48,600
What about him? We got into it.
674
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
You what?
675
00:38:50,700 --> 00:38:52,680
Mitch's boy, he did this.
676
00:38:53,600 --> 00:38:54,900
Benny Young did that to you?
677
00:38:55,760 --> 00:38:57,840
Yeah. I should beat your ass for that.
678
00:38:58,240 --> 00:38:59,240
Why? What'd I do?
679
00:38:59,400 --> 00:39:02,660
You come here looking like that. That's
what you did. Oh, you should have seen
680
00:39:02,660 --> 00:39:03,660
him.
681
00:39:03,690 --> 00:39:06,850
I think I've heard that before. Oh, you
should see the other guy. I did. I
682
00:39:06,850 --> 00:39:07,850
kicked his ass.
683
00:39:09,150 --> 00:39:12,610
Sandy, you do know that I know what
really happened, right?
684
00:39:14,810 --> 00:39:15,810
Mama Rose?
685
00:39:16,690 --> 00:39:17,690
No.
686
00:39:18,030 --> 00:39:19,030
Word gets around.
687
00:39:20,270 --> 00:39:22,690
Mama Rose did call me and ask me to talk
to you.
688
00:39:23,990 --> 00:39:27,090
Look, Uncle Dave. Listen, that's not
going to work around here anymore.
689
00:39:29,170 --> 00:39:30,170
Damn it.
690
00:39:30,790 --> 00:39:32,130
Sandy, I know what happened.
691
00:39:36,430 --> 00:39:37,430
I want him dead.
692
00:39:39,530 --> 00:39:40,750
Okay, so why don't you do it?
693
00:39:43,230 --> 00:39:44,230
Well,
694
00:39:44,770 --> 00:39:45,930
I was going to come ask permission.
695
00:39:46,530 --> 00:39:48,250
Okay. You got it.
696
00:39:48,510 --> 00:39:49,510
Kill him.
697
00:39:51,350 --> 00:39:52,350
Okay.
698
00:39:53,130 --> 00:39:54,810
Or are you scared you can't do it alone?
699
00:39:55,270 --> 00:39:56,270
No, I'm not scared.
700
00:39:59,050 --> 00:40:00,050
Good.
701
00:40:00,210 --> 00:40:01,210
Then do it.
702
00:40:01,730 --> 00:40:02,730
Kill him.
703
00:40:03,110 --> 00:40:04,110
Here.
704
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
Do it.
705
00:40:12,470 --> 00:40:13,470
He's dead.
706
00:40:13,990 --> 00:40:14,990
Yeah.
707
00:40:15,250 --> 00:40:16,710
Don't come back here until he is.
708
00:40:17,210 --> 00:40:18,210
I mean it.
709
00:40:18,490 --> 00:40:19,490
I won't.
710
00:40:19,690 --> 00:40:20,690
Hey.
711
00:40:21,730 --> 00:40:22,730
I want him dead.
712
00:40:29,220 --> 00:40:32,400
Next on The Haves and the Have Nots.
Mama Rose.
713
00:40:32,740 --> 00:40:35,960
You talked to her. She's retired. So
that means I can go after Candace. Not
714
00:40:35,960 --> 00:40:38,440
necessary. But son Vinny is running
things.
715
00:40:38,920 --> 00:40:39,920
He's vicious.
716
00:40:40,320 --> 00:40:41,400
Wyatt is at his loft.
717
00:40:41,700 --> 00:40:43,920
You're talking about the one you were
supposed to have sold, right?
718
00:40:44,320 --> 00:40:48,300
You need to go over there and see what's
going on. What? I'm not going to sleep
719
00:40:48,300 --> 00:40:49,218
with you.
720
00:40:49,220 --> 00:40:51,840
You know he's going to come after you
hard. Do I look worried?
721
00:40:52,140 --> 00:40:53,760
I think you're not supposed to be here.
722
00:40:54,020 --> 00:40:54,779
I'm not leaving.
723
00:40:54,780 --> 00:40:55,780
What the hell's going on here?
724
00:40:56,100 --> 00:40:57,400
Friend of his was here. Who?
725
00:40:57,790 --> 00:41:00,110
Wyatt Cryer? Yes, sir, could you please?
726
00:41:00,830 --> 00:41:01,890
You're not to leave, sir.
46509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.