All language subtitles for The Haves and the Have Nots s08e13 Pink Unicorns

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:01,689 Stop it! 2 00:00:01,690 --> 00:00:05,810 Previously on The Haves and The Have Nots. Take your little weasel ass and 3 00:00:05,810 --> 00:00:10,010 the hell out of here. You're dead, man. You want me to let go of $8 million for 4 00:00:10,010 --> 00:00:14,770 Candace Young? Yeah, she's got the family behind her. I have someone 5 00:00:14,770 --> 00:00:15,770 there, Catherine. 6 00:00:15,850 --> 00:00:18,890 Let him know that I'm fine. And I'm going to be out soon, and if he needs 7 00:00:18,890 --> 00:00:19,890 anything... 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,040 Baskin? Xanax? 9 00:00:21,520 --> 00:00:23,220 Oxycontin? Morphine? What'd you do, Robin Earth? 10 00:00:23,420 --> 00:00:26,500 How much more time on this Veronica bitch? Just waiting for the right time. 11 00:00:26,500 --> 00:00:28,060 me know when it's done. Who the hell are you? 12 00:00:28,300 --> 00:00:31,440 Drive. Mama Rose and Vinnie are pissed at you. You lied. 13 00:00:31,720 --> 00:00:36,020 I'm surprised your tacky little lad isn't just delighted not to be in jail 14 00:00:36,020 --> 00:00:36,939 what you've done. 15 00:00:36,940 --> 00:00:38,060 And what did she do? 16 00:00:38,300 --> 00:00:39,300 She killed Amanda. 17 00:00:41,380 --> 00:00:42,380 She what? 18 00:00:45,150 --> 00:00:48,950 What is he talking about? She killed my daughter. No, I didn't. You were the 19 00:00:48,950 --> 00:00:51,970 last person to see my daughter. No, I wasn't. Yes, you were. 20 00:00:52,310 --> 00:00:54,330 What are you doing? What are you talking about? 21 00:00:55,610 --> 00:00:57,650 Admit it, Celine. I know that you did it. 22 00:00:58,430 --> 00:00:59,510 I didn't know that. She did it. 23 00:01:00,170 --> 00:01:03,090 Why is he saying these things? I never hurt her. 24 00:01:04,209 --> 00:01:05,870 What are you doing? What are you talking about? 25 00:01:07,970 --> 00:01:09,470 What am I talking about, Veronica? 26 00:01:10,990 --> 00:01:12,210 I know what he's doing. 27 00:01:13,520 --> 00:01:16,520 What is he doing? Why is he saying these things? I never hurt that girl. 28 00:01:17,340 --> 00:01:18,460 Do you want to tell her? 29 00:01:19,340 --> 00:01:22,300 No, you're her lawyer. I think you should. No, you go on. 30 00:01:23,900 --> 00:01:25,560 Well, one of you, please. 31 00:01:26,300 --> 00:01:28,460 One of you tell me what is going on. 32 00:01:32,360 --> 00:01:34,180 He's going to try to frame you. 33 00:01:35,540 --> 00:01:36,540 What? 34 00:01:36,800 --> 00:01:41,520 No, you see, the DA made it quite clear that he could not be certain my 35 00:01:41,520 --> 00:01:42,640 daughter's death was suicide. 36 00:01:45,220 --> 00:01:47,000 You son of a bitch! 37 00:01:47,300 --> 00:01:48,300 That would be me. 38 00:01:48,680 --> 00:01:52,500 So you would use your daughter's death to destroy me? I would use the devil 39 00:01:52,500 --> 00:01:54,040 herself to destroy you. 40 00:01:56,040 --> 00:01:58,040 You are the devil. 41 00:01:59,100 --> 00:02:01,920 No, that'd be this beautiful bitch standing right by your side. 42 00:02:03,860 --> 00:02:07,280 You know, I can believe a lot of things from you, but this, I can't believe 43 00:02:07,280 --> 00:02:08,280 this, Jim. 44 00:02:09,060 --> 00:02:11,220 Now, Celine, you're going to be a good little girl, and you're going to drop 45 00:02:11,220 --> 00:02:13,180 this thing, or I will make your life a living hell. 46 00:02:14,590 --> 00:02:16,090 My life is already hell. 47 00:02:16,390 --> 00:02:17,610 We're not dropping them. 48 00:02:19,610 --> 00:02:22,390 Why don't you just drop into the hole I've already dug for you? 49 00:02:24,090 --> 00:02:25,390 So that's what you're going to do? 50 00:02:26,790 --> 00:02:29,890 Threaten me, hurt me? No, no, no, no, no. It's not a threat, Veronica. 51 00:02:29,890 --> 00:02:32,890 it something I'd very much like to check off of my bucket list. 52 00:02:33,230 --> 00:02:34,290 You just wait and see. 53 00:02:39,130 --> 00:02:40,130 I'm waiting. 54 00:02:43,080 --> 00:02:44,080 Get off my property. 55 00:02:44,240 --> 00:02:45,240 Well, you've been served. 56 00:02:45,520 --> 00:02:51,940 You need to get us money in 24 hours or you, my darling Jimmy, will be going to 57 00:02:51,940 --> 00:02:53,220 jail. Yeah. 58 00:02:54,860 --> 00:02:55,860 Let's see about that. 59 00:02:56,300 --> 00:02:58,960 If you're going to serve me, you might as well leave the papers with me. 60 00:03:00,620 --> 00:03:01,620 You've been served. 61 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 Thank you. 62 00:03:03,720 --> 00:03:04,720 I'm used to it. 63 00:03:47,980 --> 00:03:50,180 By God, I'm not trying to be all that. 64 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 Who the hell are you? 65 00:04:01,020 --> 00:04:04,860 My name is Miss Hannah Young, and I work for Miss Catherine Cryer. 66 00:04:06,320 --> 00:04:10,720 Okay, well, I don't need anything, so thank you. Yeah, no, no, no, no, no, no. 67 00:04:14,120 --> 00:04:15,120 What? 68 00:04:15,320 --> 00:04:16,320 Ladies! 69 00:04:17,640 --> 00:04:19,640 Hello? What are you doing? Hey, hey, hey. 70 00:04:20,220 --> 00:04:24,160 Okay, okay. Yeah, you need to get up, get your clothes, get your things, and 71 00:04:24,160 --> 00:04:26,000 out. No, no, no. They don't need to go. Who the hell are you? 72 00:04:26,240 --> 00:04:27,320 They need to go. 73 00:04:28,560 --> 00:04:29,680 No, they don't. 74 00:04:30,100 --> 00:04:34,640 What? Who are you? Listen, I don't care what's going on between you and my boss, 75 00:04:34,760 --> 00:04:39,200 but I don't think she would be pleased to find out that you have these ladies 76 00:04:39,200 --> 00:04:40,200 her house. 77 00:04:42,340 --> 00:04:45,200 Yeah, okay, bud. You guys gotta go. Yeah. You guys gotta go. 78 00:04:45,920 --> 00:04:46,920 I'm sorry. 79 00:04:48,870 --> 00:04:50,530 Let's move a little faster. 80 00:04:51,130 --> 00:04:52,410 Oh, my God, Jesus. 81 00:04:56,030 --> 00:04:57,030 Listen. 82 00:04:57,830 --> 00:05:00,650 She also wanted me to tell you that you need to answer your phone. 83 00:05:01,030 --> 00:05:02,030 Yeah. 84 00:05:02,150 --> 00:05:03,150 Yeah, okay. 85 00:05:03,370 --> 00:05:04,370 Yeah, okay. 86 00:05:06,250 --> 00:05:07,250 Wait, wait, wait. 87 00:05:07,350 --> 00:05:08,350 What? 88 00:05:08,630 --> 00:05:11,310 You're not going to tell her about this, are you? Oh, yes. She'll get mad and 89 00:05:11,310 --> 00:05:12,310 she'll ask me to leave. 90 00:05:13,210 --> 00:05:14,210 What did she do to you? 91 00:05:16,040 --> 00:05:17,040 She didn't tell you? 92 00:05:17,520 --> 00:05:18,820 I want you to tell me. 93 00:05:20,300 --> 00:05:21,420 She's a really good friend. 94 00:05:22,040 --> 00:05:24,620 Uh -huh. Yeah, she takes care of me. 95 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 Takes care of you? 96 00:05:27,180 --> 00:05:28,420 Well, we take care of each other. 97 00:05:29,540 --> 00:05:30,540 Yeah, okay. 98 00:05:32,100 --> 00:05:33,100 Nope, 99 00:05:33,480 --> 00:05:34,480 get your hands off me. 100 00:05:34,940 --> 00:05:36,100 Please, please don't tell her. 101 00:05:36,460 --> 00:05:37,460 Please. 102 00:05:37,920 --> 00:05:38,920 Man. 103 00:05:39,040 --> 00:05:43,000 Look, I know that a beautiful woman like you has to do what she has to do, 104 00:05:43,020 --> 00:05:46,630 but... I know damn well you ain't trying to flirt with me. 105 00:05:47,690 --> 00:05:50,790 No, I'm just... Boy, do you know how much money you would have to pay me? 106 00:05:51,930 --> 00:05:52,930 Yeah, boy, bye. 107 00:06:14,730 --> 00:06:15,730 Yeah, come on. 108 00:06:17,430 --> 00:06:18,430 Easy. 109 00:06:29,130 --> 00:06:30,130 Who's that? 110 00:06:35,870 --> 00:06:37,010 The guy? 111 00:06:37,650 --> 00:06:38,650 Answer. 112 00:06:41,590 --> 00:06:43,090 The kill? Yeah. 113 00:06:43,470 --> 00:06:45,990 The bitch just left my house. I want it done. I want it done now. 114 00:06:46,270 --> 00:06:47,410 All right. Yeah, I want it. 115 00:06:53,570 --> 00:06:54,570 You're really going to kill me? 116 00:06:55,830 --> 00:06:56,789 Sorry, man. 117 00:06:56,790 --> 00:06:57,790 You know how this goes. 118 00:06:58,030 --> 00:06:59,030 Hey, here you are. 119 00:06:59,250 --> 00:07:01,150 Live by the sword, you die by the sword, right? 120 00:07:01,430 --> 00:07:02,430 That's right. 121 00:07:02,650 --> 00:07:03,650 Turn around. 122 00:08:55,280 --> 00:08:58,600 The seller made it happen. You can move in tomorrow. 123 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Okay, great. 124 00:09:00,220 --> 00:09:02,740 Okay. I need to drop off the keys to you. 125 00:09:02,960 --> 00:09:03,779 Where are you? 126 00:09:03,780 --> 00:09:05,140 Can we come meet you at the house? 127 00:09:05,340 --> 00:09:08,120 Yeah. All right. I'll be over there shortly, in about an hour. 128 00:09:08,420 --> 00:09:09,420 No, tomorrow. 129 00:09:10,300 --> 00:09:11,300 Okay. 130 00:09:11,940 --> 00:09:14,640 Okay. All right, well, look. Hey, thank you. 131 00:09:15,300 --> 00:09:16,300 Yeah. 132 00:09:17,060 --> 00:09:18,060 I'll see you then. 133 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 All right. 134 00:09:43,880 --> 00:09:46,540 I just wanted to tell you how sorry I am. 135 00:09:47,660 --> 00:09:48,660 That's all right. 136 00:09:48,720 --> 00:09:50,720 No one's ever stood up for me like that before. 137 00:09:51,560 --> 00:09:53,760 Hey, well, look, I wasn't going to let that happen. 138 00:09:55,340 --> 00:09:56,880 Yeah, I just wanted you to know. 139 00:09:57,840 --> 00:09:58,840 Okay. 140 00:09:59,520 --> 00:10:01,580 I've moved four times to get away from him. 141 00:10:03,300 --> 00:10:04,500 Look, I'm sorry to hear that. 142 00:10:05,980 --> 00:10:07,420 Yeah, it's been hard. 143 00:10:10,300 --> 00:10:13,200 So, um, what's this about you killing his... 144 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 Had an abortion. 145 00:10:15,580 --> 00:10:17,900 You're so abusive and I didn't want to be a part of it. 146 00:10:18,940 --> 00:10:19,940 Well, again, I'm sorry. 147 00:10:20,160 --> 00:10:20,899 It's okay. 148 00:10:20,900 --> 00:10:25,720 I regret it every day. I think God's punishing me for it. 149 00:10:27,380 --> 00:10:28,460 I don't feel that way. 150 00:10:29,020 --> 00:10:33,640 I don't even know why I'm unloading all this on you. I poured a drink and... 151 00:10:33,640 --> 00:10:34,780 Look, you shouldn't be drinking alone. 152 00:10:36,520 --> 00:10:39,380 I've got nobody else to drink with. What a coincidence. I could come over. 153 00:10:40,760 --> 00:10:42,680 No, it's not a good idea. I'm too... 154 00:10:43,830 --> 00:10:45,270 Vulnerable and lonely right now. 155 00:10:46,330 --> 00:10:47,330 How many address? 156 00:10:48,190 --> 00:10:49,570 No, not a good idea. 157 00:10:49,790 --> 00:10:51,110 Send me the address. 158 00:10:52,110 --> 00:10:53,970 Any. Come on. You shouldn't be alone. 159 00:10:57,790 --> 00:10:58,790 Okay, I'll talk to you. 160 00:10:59,550 --> 00:11:00,529 All right. 161 00:11:00,530 --> 00:11:02,330 I'm going to clean up and then I'll be over. 162 00:11:24,590 --> 00:11:25,590 You're not going anywhere. 163 00:11:25,790 --> 00:11:27,570 Candace. Benny, this kid is serious. 164 00:11:27,910 --> 00:11:30,990 And he doesn't know where I am. I can't believe you're doing this. I'll be fine. 165 00:11:31,210 --> 00:11:32,210 I'm not. 166 00:11:32,690 --> 00:11:33,690 I'll be fine. 167 00:11:34,610 --> 00:11:35,890 You just don't listen. 168 00:11:36,490 --> 00:11:37,490 No. 169 00:11:37,770 --> 00:11:38,770 But I'll be back. 170 00:12:01,420 --> 00:12:02,420 Vinny. Hey. 171 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 Where's Mama Rose? 172 00:12:04,020 --> 00:12:05,040 She put me in charge. 173 00:12:06,040 --> 00:12:07,040 What? 174 00:12:08,240 --> 00:12:09,240 Yep. 175 00:12:10,120 --> 00:12:11,120 That's the boss. 176 00:12:12,860 --> 00:12:13,860 Yeah? 177 00:12:14,180 --> 00:12:15,180 What, you doubt me? 178 00:12:15,320 --> 00:12:16,320 No, no, no, Vin. 179 00:12:16,440 --> 00:12:17,820 I would never doubt you. 180 00:12:18,980 --> 00:12:23,400 But, you know, Mama Rose is, uh, she's getting older. 181 00:12:24,580 --> 00:12:25,580 Yeah. 182 00:12:29,640 --> 00:12:30,640 So you're the new Omarov? 183 00:12:31,920 --> 00:12:32,920 Right. 184 00:12:35,500 --> 00:12:37,980 Okay. You want to talk to me? 185 00:12:38,440 --> 00:12:40,280 Yeah. Fine. 186 00:12:41,860 --> 00:12:45,240 Come on. Let's go. 187 00:12:47,980 --> 00:12:48,980 No. Yeah. 188 00:13:12,200 --> 00:13:13,480 What do you mean what I did? What did I do? 189 00:13:14,020 --> 00:13:15,200 Don't get me in it. 190 00:13:15,920 --> 00:13:17,400 Vinny knows how to handle things. 191 00:13:18,440 --> 00:13:19,440 Talk to him. 192 00:13:19,560 --> 00:13:20,560 All right, hold on. 193 00:13:21,160 --> 00:13:22,160 Mama. 194 00:13:22,640 --> 00:13:23,640 Mama Rose. 195 00:13:23,660 --> 00:13:24,660 She hung up? 196 00:13:26,940 --> 00:13:27,940 Yeah. 197 00:13:32,460 --> 00:13:33,460 Huh? 198 00:13:36,040 --> 00:13:37,160 See you later, Mama Rose. 199 00:13:39,420 --> 00:13:40,420 Congratulations. 200 00:13:41,040 --> 00:13:42,040 Thank you. 201 00:13:50,060 --> 00:13:51,060 Good morning, you're good? 202 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 I'm okay. 203 00:13:53,140 --> 00:13:54,300 I'm in the new days. 204 00:13:55,100 --> 00:13:56,100 Okay. 205 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 You're eating? 206 00:14:00,040 --> 00:14:01,040 Yeah, yeah. 207 00:14:01,820 --> 00:14:03,380 I mean real food, Italian food. 208 00:14:04,520 --> 00:14:05,720 You're telling mama already? 209 00:14:06,800 --> 00:14:07,800 Yeah. 210 00:14:08,100 --> 00:14:09,480 Very. Very good. 211 00:14:11,520 --> 00:14:15,420 So, um, I see you got a new truck. 212 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 That's for you. 213 00:14:21,940 --> 00:14:22,940 Yeah. 214 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 How'd you get it? 215 00:14:25,300 --> 00:14:26,700 It was a gift. From who? 216 00:14:27,380 --> 00:14:28,380 Candace Young. 217 00:14:28,620 --> 00:14:29,620 Yeah. 218 00:14:30,340 --> 00:14:31,340 You like her? 219 00:14:32,260 --> 00:14:33,280 She's a friend, Vinnie. 220 00:14:33,540 --> 00:14:34,540 A friend? 221 00:14:35,080 --> 00:14:36,080 Well, her brother. 222 00:14:36,120 --> 00:14:37,120 Yeah, they're my friends. 223 00:14:38,200 --> 00:14:39,200 That's good. 224 00:14:39,540 --> 00:14:41,560 Yeah. Because you went to bat for them. 225 00:14:42,780 --> 00:14:45,580 What do you mean, went to bat for them? Just what I said. You went to bat for 226 00:14:45,580 --> 00:14:46,580 them. 227 00:14:46,750 --> 00:14:49,790 Well, I... You told Jim Cryer that I was protecting them. 228 00:14:50,330 --> 00:14:53,130 Yeah, well, I... You know how much money she's taken from Jim? 229 00:14:55,330 --> 00:14:56,330 I know. 230 00:14:56,430 --> 00:14:58,850 I know, but they're good people, Vinny. Good people. 231 00:15:00,150 --> 00:15:04,470 You know how many times Jim and David have saved our family when we were on 232 00:15:04,470 --> 00:15:10,170 bench? No. Your uncle, your grandfather, Sammy, Sandy, your mom. 233 00:15:11,370 --> 00:15:13,630 I didn't know that. They made evidence disappear. 234 00:15:16,930 --> 00:15:18,250 I'm in deep with Jim, bitch. 235 00:15:19,450 --> 00:15:22,550 Well, look, Ben, I didn't know. 236 00:15:23,270 --> 00:15:24,610 Why would you lie to the family? 237 00:15:24,970 --> 00:15:26,790 Look, I was just trying to protect a friend. 238 00:15:27,110 --> 00:15:28,130 You should have done that. 239 00:15:28,330 --> 00:15:29,330 I'm sorry. 240 00:15:29,850 --> 00:15:30,850 Yeah, me too. 241 00:15:32,370 --> 00:15:35,310 Now I have to punish you for lying to the family. 242 00:15:39,310 --> 00:15:40,310 Good. 243 00:15:46,120 --> 00:15:48,960 Whatever punishment you guys want to do, that's fine. I'll take it. 244 00:15:49,480 --> 00:15:51,500 But does that mean you're not going to protect Candace's family? 245 00:15:51,800 --> 00:15:54,960 It's exactly what that means. I'm not protecting them. She brought you war. 246 00:15:55,300 --> 00:15:56,860 True. I would have got them anyway. 247 00:15:58,960 --> 00:16:00,660 Besides, I've done a lot of favors for her. 248 00:16:02,460 --> 00:16:03,460 But she's out. 249 00:16:06,800 --> 00:16:07,800 Okay. 250 00:16:10,660 --> 00:16:12,480 All right, go on. I'm taking punishment. 251 00:16:12,980 --> 00:16:13,980 So? 252 00:16:19,189 --> 00:16:20,189 Come on. 253 00:16:31,070 --> 00:16:32,070 Sorry. 254 00:16:33,390 --> 00:16:35,710 You got to do what you got to do, all right? It is what it is. 255 00:16:36,310 --> 00:16:37,310 On the face, right? 256 00:16:37,670 --> 00:16:38,750 You're still on the face. 257 00:16:39,550 --> 00:16:42,670 Man, just give me a break. I'm sorry, bitch. 258 00:17:12,579 --> 00:17:14,200 Hey. Hi. 259 00:17:15,200 --> 00:17:16,280 You doing all right? 260 00:17:17,180 --> 00:17:19,200 I want a steak and a drink. 261 00:17:19,500 --> 00:17:21,280 Yeah, well, you can't have that in there. 262 00:17:21,740 --> 00:17:23,060 No, I can't, apparently. 263 00:17:24,339 --> 00:17:25,339 I'm sorry. 264 00:17:25,700 --> 00:17:27,160 Did you go and see Broderick? 265 00:17:28,119 --> 00:17:29,120 Yeah. 266 00:17:30,200 --> 00:17:32,180 Okay, because he's still not answering the phone. 267 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Mm -hmm. 268 00:17:35,100 --> 00:17:36,320 What does hmm mean? 269 00:17:37,740 --> 00:17:39,540 Well... Tell me. 270 00:17:41,390 --> 00:17:42,390 Who is he to you, Catherine? 271 00:17:43,030 --> 00:17:44,810 I told you, he's just... Catherine. 272 00:17:45,950 --> 00:17:46,950 Okay, look. 273 00:17:47,050 --> 00:17:48,230 I really like him. 274 00:17:49,270 --> 00:17:50,650 Okay, well, come on. 275 00:17:52,110 --> 00:17:53,110 Nothing. 276 00:17:53,950 --> 00:17:55,090 What did you see? 277 00:17:58,190 --> 00:17:59,770 He wasn't by himself, Catherine. 278 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 What? 279 00:18:02,970 --> 00:18:04,870 He had a couple other women in there with him. 280 00:18:05,830 --> 00:18:06,830 What? 281 00:18:07,410 --> 00:18:08,410 Yeah. 282 00:18:09,710 --> 00:18:10,710 Damn it. 283 00:18:12,300 --> 00:18:13,300 Put him out. 284 00:18:13,580 --> 00:18:14,580 Catherine. 285 00:18:15,000 --> 00:18:17,740 Go there with the sheriff and have him put out right now. 286 00:18:18,940 --> 00:18:20,700 Okay. Can you do it now? 287 00:18:21,360 --> 00:18:24,640 Yeah, I will try to do it tonight. If not, it'll be first thing in the 288 00:18:26,240 --> 00:18:28,780 That's the reason that bastard is not answering the phone. 289 00:18:29,220 --> 00:18:30,220 Yeah, I guess. 290 00:18:30,660 --> 00:18:31,660 How many women? 291 00:18:31,860 --> 00:18:32,860 Catherine. 292 00:18:33,460 --> 00:18:34,560 How many? 293 00:18:35,420 --> 00:18:36,420 Two. 294 00:18:37,360 --> 00:18:38,360 What? 295 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 Two women? 296 00:18:43,340 --> 00:18:44,580 And they were in the bed? 297 00:18:45,620 --> 00:18:46,620 Yep. 298 00:18:47,140 --> 00:18:48,140 Son of a bitch. 299 00:18:49,780 --> 00:18:50,780 I'm sorry. 300 00:18:50,860 --> 00:18:52,660 Oh, you wait until I get out of here. 301 00:18:53,460 --> 00:18:54,520 I am so sorry. 302 00:18:55,100 --> 00:18:56,900 Not as sorry as you're going to be. 303 00:18:57,580 --> 00:18:58,580 Yeah, well. 304 00:18:58,600 --> 00:18:59,599 Damn it. 305 00:18:59,600 --> 00:19:01,740 Well, Catherine, you really are still married. 306 00:19:02,200 --> 00:19:03,560 Anna, don't judge me. 307 00:19:03,960 --> 00:19:05,100 I'm not judging you. 308 00:19:09,600 --> 00:19:10,680 Is it just... 309 00:19:11,050 --> 00:19:14,590 Too much to want to be loved and feel loved. 310 00:19:16,090 --> 00:19:17,090 No. 311 00:19:17,610 --> 00:19:19,030 It's a wonderful thing. 312 00:19:19,790 --> 00:19:20,790 I know. 313 00:19:21,430 --> 00:19:23,690 It just depends on how you get it. 314 00:19:24,450 --> 00:19:30,930 I know he wasn't interested in me, but it felt good to 315 00:19:30,930 --> 00:19:35,950 be held and feel loved, even if I was lying to myself. 316 00:19:37,650 --> 00:19:38,650 I'm sorry. 317 00:19:39,340 --> 00:19:41,260 Life has not been easy for me, Hannah. 318 00:19:41,760 --> 00:19:43,460 I can understand you saying that. 319 00:19:43,820 --> 00:19:44,820 Wait. 320 00:19:45,220 --> 00:19:46,260 You don't believe me? 321 00:19:46,960 --> 00:19:48,280 No, no, I believe you, assistant. 322 00:19:49,560 --> 00:19:51,920 You actually started off with way more than most. 323 00:19:53,020 --> 00:19:55,340 Money doesn't stop pain from knocking, Hannah. 324 00:19:56,560 --> 00:19:57,339 I know. 325 00:19:57,340 --> 00:19:58,340 No, it does not. 326 00:20:00,420 --> 00:20:02,660 What the hell am I doing? 327 00:20:03,320 --> 00:20:06,140 Listen, you got too much on your mind to be thinking about all of this. 328 00:20:06,800 --> 00:20:07,800 Yes, well. 329 00:20:08,200 --> 00:20:09,620 I don't want his ass out. 330 00:20:09,980 --> 00:20:11,620 Okay. Can you call him? 331 00:20:13,180 --> 00:20:14,180 Yeah, sure. 332 00:20:14,720 --> 00:20:16,540 No, I mean now. I want it three -way. 333 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Catherine. 334 00:20:19,120 --> 00:20:20,039 Come on, Hannah. 335 00:20:20,040 --> 00:20:22,200 Come on, I don't want to be in the middle of all of this. 336 00:20:22,600 --> 00:20:25,580 Okay. Then call and I'll talk to him. 337 00:20:26,180 --> 00:20:27,180 Yeah, okay. 338 00:20:27,280 --> 00:20:28,420 You have his number still, right? 339 00:20:29,840 --> 00:20:30,840 Yeah, sure. 340 00:20:31,280 --> 00:20:32,280 Hold on. 341 00:20:45,870 --> 00:20:48,310 You get the hell out of my house, you son of a bitch. 342 00:20:51,190 --> 00:20:52,190 Catherine? 343 00:20:52,390 --> 00:20:53,390 Get out. 344 00:20:54,630 --> 00:20:55,910 Uh, let me explain. 345 00:20:56,490 --> 00:20:57,490 There's nothing to explain. 346 00:20:57,890 --> 00:20:58,890 No, just there is. 347 00:20:59,090 --> 00:21:01,630 You had women in my house. 348 00:21:03,950 --> 00:21:05,050 No, I didn't. 349 00:21:05,370 --> 00:21:06,370 Oh, yeah, you did. 350 00:21:06,690 --> 00:21:07,690 No, she's lying. 351 00:21:08,730 --> 00:21:09,730 Is she now? 352 00:21:10,750 --> 00:21:12,510 She walked in here and my sister was here. 353 00:21:14,330 --> 00:21:15,330 Your sister. 354 00:21:16,750 --> 00:21:17,750 Yes. 355 00:21:18,690 --> 00:21:22,970 Your sister was in the bed with you. No, she was on the couch. See, I knew she 356 00:21:22,970 --> 00:21:23,970 would lie. 357 00:21:24,050 --> 00:21:26,230 You know you're the only woman for me. I love you. 358 00:21:27,270 --> 00:21:28,270 Do you now? 359 00:21:28,710 --> 00:21:29,710 Yes, I do. 360 00:21:30,970 --> 00:21:31,970 Oh, okay. 361 00:21:32,730 --> 00:21:33,730 I knew she would lie. 362 00:21:34,250 --> 00:21:35,250 I hate a liar. 363 00:21:37,130 --> 00:21:38,130 So do I. 364 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 Are you out? 365 00:21:42,670 --> 00:21:43,810 I'm so worried about you. 366 00:21:46,130 --> 00:21:47,130 Can I come see you? 367 00:21:48,070 --> 00:21:49,070 No. 368 00:21:49,830 --> 00:21:51,370 Please? Does he accept conjugal visits? 369 00:21:53,810 --> 00:21:54,810 Broderick? 370 00:21:55,030 --> 00:21:56,030 What? 371 00:21:56,430 --> 00:21:57,630 I hate liars. 372 00:22:00,010 --> 00:22:02,450 So do I. I'm telling you, she lied to you. 373 00:22:02,710 --> 00:22:03,710 Oh, okay. 374 00:22:03,770 --> 00:22:07,150 I'm telling you, the guy on the show, it's like she really lied to you. 375 00:22:08,310 --> 00:22:09,310 Okay. 376 00:22:09,910 --> 00:22:11,730 You are on a call with an inmate. 377 00:22:12,010 --> 00:22:13,010 at a correctional facility. 378 00:22:13,210 --> 00:22:15,010 You have one minute remaining. 379 00:22:17,050 --> 00:22:19,610 How are you calling me right now? 380 00:22:19,910 --> 00:22:20,990 A friend is on the line. 381 00:22:22,370 --> 00:22:23,370 Oh. 382 00:22:23,830 --> 00:22:24,830 Who? 383 00:22:25,130 --> 00:22:28,930 The liar who told you you were over there in her house with two other women. 384 00:22:33,950 --> 00:22:35,870 Uh -huh. Uh -huh. 385 00:22:36,650 --> 00:22:41,370 So get your shit and get out of my house or the sheriff will be there to... 386 00:22:42,760 --> 00:22:44,400 Oh, man, get the hell off the phone. 387 00:22:45,200 --> 00:22:46,480 Wait, is that Wyatt? 388 00:22:46,880 --> 00:22:47,880 Uh, Catherine. 389 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Is that my son? 390 00:22:53,580 --> 00:22:54,620 Did he hang up? 391 00:22:56,980 --> 00:22:58,420 Yeah, he did. 392 00:22:58,860 --> 00:22:59,880 Hannah, was that Wyatt? 393 00:23:00,440 --> 00:23:02,260 I think so. It sounded like him. 394 00:23:02,500 --> 00:23:04,020 What the hell is he doing there? 395 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 I don't know. 396 00:23:05,760 --> 00:23:07,320 Hannah, please, please, please go and see for me. 397 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 Okay. 398 00:23:09,000 --> 00:23:10,460 Please. Okay. 399 00:23:11,260 --> 00:23:14,400 What the hell? He's supposed to be in the hospital. What is going on? I don't 400 00:23:14,400 --> 00:23:16,520 know. I'll try and call you back in a few hours. 401 00:23:16,780 --> 00:23:20,040 Okay. Thank you. Yeah. I owe you so much, Hannah. 402 00:23:20,400 --> 00:23:21,400 Thank you. 403 00:23:21,460 --> 00:23:22,460 Okay. Bye -bye. 404 00:23:36,420 --> 00:23:39,460 You give up? 405 00:23:44,170 --> 00:23:45,170 Come on, man. 406 00:23:45,410 --> 00:23:46,410 You gotta die. 407 00:23:47,230 --> 00:23:48,290 There ain't no easy win. 408 00:23:49,150 --> 00:23:52,550 Let's see, uh... You, uh... You military? 409 00:23:53,890 --> 00:23:54,890 Yeah. 410 00:23:55,710 --> 00:23:56,710 Marines. You? 411 00:23:58,030 --> 00:23:59,030 Yeah, Marines. 412 00:24:00,290 --> 00:24:01,290 French Navy. 413 00:24:02,530 --> 00:24:03,530 New Zealand Navy. 414 00:24:04,490 --> 00:24:05,490 That's just great. 415 00:24:06,170 --> 00:24:07,170 Yeah. 416 00:24:10,070 --> 00:24:11,450 I wish you were on my team. 417 00:24:14,210 --> 00:24:15,310 Well, that can be arranged. 418 00:24:16,090 --> 00:24:20,050 How much is she paying you? 419 00:24:20,710 --> 00:24:21,710 Fifteen. 420 00:24:21,870 --> 00:24:22,870 Fifteen. 421 00:24:24,090 --> 00:24:25,090 That's all I'm worth? 422 00:24:25,830 --> 00:24:26,830 Yeah. 423 00:24:27,190 --> 00:24:28,190 What did you get? 424 00:24:29,150 --> 00:24:30,150 Thirty. 425 00:24:31,390 --> 00:24:33,050 It's good for her. She didn't know that. 426 00:24:35,350 --> 00:24:36,350 All right, look. 427 00:24:36,850 --> 00:24:37,809 I've got to do this. 428 00:24:37,810 --> 00:24:38,810 I need that money. 429 00:24:40,370 --> 00:24:41,229 I know. 430 00:24:41,230 --> 00:24:42,230 She's pregnant. 431 00:24:42,570 --> 00:24:43,570 To have me deported. 432 00:24:45,690 --> 00:24:47,310 Damn. I gotta do this. 433 00:24:48,890 --> 00:24:49,890 But. 434 00:24:50,470 --> 00:24:51,470 I'm in. 435 00:24:52,230 --> 00:24:53,230 You go get the money. 436 00:24:53,850 --> 00:24:54,990 Tell her you're taking care of me. 437 00:24:56,690 --> 00:24:57,730 Then I take care of her. 438 00:24:58,390 --> 00:24:59,390 That way. 439 00:25:00,190 --> 00:25:01,190 We both get paid. 440 00:25:02,330 --> 00:25:03,330 Wouldn't win. 441 00:25:03,870 --> 00:25:04,870 I like that. 442 00:25:05,590 --> 00:25:07,030 So. What do you think? 443 00:25:09,390 --> 00:25:10,390 Shake on it. 444 00:25:11,790 --> 00:25:13,110 No. No. 445 00:25:13,910 --> 00:25:18,330 No. I don't trust you as far as I can keep my man. 446 00:25:19,570 --> 00:25:21,990 All right. So, the deal's a deal then, right? 447 00:25:22,610 --> 00:25:23,610 We good? 448 00:25:24,190 --> 00:25:25,190 Take your card out. 449 00:25:25,630 --> 00:25:26,529 All right. 450 00:25:26,530 --> 00:25:27,530 Grab that with me. 451 00:25:55,510 --> 00:25:56,510 Hey, gorgeous. 452 00:25:56,630 --> 00:25:57,630 How are you? 453 00:25:57,710 --> 00:25:58,710 Don't touch me. 454 00:25:59,090 --> 00:26:00,090 Okay. 455 00:26:01,110 --> 00:26:04,350 Look at those shoes, Miss Honey. Yeah, you could never fit into them, Miss 456 00:26:04,350 --> 00:26:05,350 Honey. 457 00:26:07,410 --> 00:26:08,810 This place has been sick. 458 00:26:09,090 --> 00:26:10,090 Can I help you? 459 00:26:13,010 --> 00:26:14,050 I want a drink. 460 00:26:14,390 --> 00:26:15,390 What do you have? 461 00:26:17,110 --> 00:26:20,250 You think I'll drink something that you have back there? I don't know what's 462 00:26:20,250 --> 00:26:21,930 been crawling on those glasses, honey. 463 00:26:23,070 --> 00:26:25,510 It's dripping in diva, honey. Now, what do you want? 464 00:26:26,250 --> 00:26:27,530 I'm here to see someone. 465 00:26:27,810 --> 00:26:29,910 Ain't nobody looking for fish in here. Fish? 466 00:26:30,350 --> 00:26:31,490 Yes, you're a girl. 467 00:26:31,830 --> 00:26:35,270 Oh, so I guess everyone in here is looking for pink unicorns, huh? 468 00:26:35,750 --> 00:26:38,530 It's gay pride every day in here. And look at you. 469 00:26:39,990 --> 00:26:42,370 Honey, you have nothing to be proud of. 470 00:26:43,950 --> 00:26:47,910 I'm about to beat this bitch. All right, come on, honey. Come on, this thing. 471 00:26:47,950 --> 00:26:48,950 What? 472 00:26:49,070 --> 00:26:51,410 Huh? What do you want? 473 00:26:52,840 --> 00:26:54,140 I'm looking for the owner. 474 00:26:54,380 --> 00:26:55,380 He's not here. 475 00:26:55,480 --> 00:26:57,180 Well, when will he be back? I don't know. 476 00:26:57,460 --> 00:27:00,000 Well, look, I am not coming back. Good. 477 00:27:03,320 --> 00:27:06,840 Tell him to call. 478 00:27:07,540 --> 00:27:08,540 I'll think about it. 479 00:27:09,500 --> 00:27:13,540 Well, you think about that. And, darling, you need to do something about 480 00:27:13,540 --> 00:27:14,540 toes. 481 00:27:16,180 --> 00:27:18,180 You, of all people. 482 00:27:18,520 --> 00:27:20,500 Bitch should always wear closed -toe shoes. 483 00:27:20,780 --> 00:27:23,480 Bitch, if you don't get the hell out of here. Bitch, if you don't get the hell 484 00:27:23,480 --> 00:27:24,480 out of my face. 485 00:27:24,600 --> 00:27:29,620 Do not scare me, honey. I can drag as good as you can. I'm going to look 486 00:27:29,620 --> 00:27:33,020 this place. Why don't you look? I don't know what you're going to find. Move 487 00:27:33,020 --> 00:27:37,700 your ass out of my way. The club is $10. It is $10. Honey, please. 488 00:27:38,340 --> 00:27:40,560 Really? Where the hell's security at? Security? 489 00:27:41,060 --> 00:27:45,200 We got a homophobe with ignorant ass bitch in the club. Look at her. She 490 00:27:45,200 --> 00:27:46,920 there. Look at that short hair cut. That's her. 491 00:27:47,470 --> 00:27:48,730 Enjoy your drink, bitch. 492 00:27:49,230 --> 00:27:50,230 Security! 493 00:27:51,450 --> 00:27:53,070 Veronica? Hi. 494 00:27:54,090 --> 00:27:57,430 Hey, um... What is it? 495 00:27:57,850 --> 00:27:59,190 Why do you look so panicked? 496 00:27:59,650 --> 00:28:02,550 No, just... What do you want? 497 00:28:03,530 --> 00:28:04,610 I'm here to see you. 498 00:28:06,090 --> 00:28:08,490 Um, look... Relax. 499 00:28:09,470 --> 00:28:10,470 Relax. 500 00:28:11,550 --> 00:28:12,550 It's time. 501 00:28:12,590 --> 00:28:13,590 Time for what? 502 00:28:13,950 --> 00:28:15,470 I have something to tell you. 503 00:28:15,990 --> 00:28:21,610 Listen, I'm sorry that I didn't ever tell you that I was gay. 504 00:28:21,850 --> 00:28:24,970 I don't care about that. It was a long time ago. 505 00:28:25,550 --> 00:28:28,790 She made sure you were my life, though, didn't she? Well, you seem to have done 506 00:28:28,790 --> 00:28:34,150 okay for yourself. You own this place of debauchery. Oh, well, that's not how we 507 00:28:34,150 --> 00:28:36,310 see it. I don't give a damn how you see it. It's disgusting. 508 00:28:36,570 --> 00:28:40,190 Then why are you here? Because it's time. Time for what? I need a drink. 509 00:28:40,910 --> 00:28:41,910 Okay. 510 00:28:42,810 --> 00:28:44,330 Tell this thing to make me a drink. 511 00:28:46,930 --> 00:28:49,030 Okay. And put it in a plastic cup, please. 512 00:28:49,570 --> 00:28:50,590 Go ahead and use plastic. 513 00:28:50,930 --> 00:28:52,270 You know what? Forget the plastic cup. 514 00:28:52,530 --> 00:28:54,410 Open a new bottle and bring me the bottle. 515 00:28:56,250 --> 00:28:57,390 Thank you. Bye. 516 00:29:00,490 --> 00:29:03,710 Okay, Veronica, what is it that we need to talk about? I got to give it to these 517 00:29:03,710 --> 00:29:05,750 loose hip queens. They sure can dance. 518 00:29:06,590 --> 00:29:10,450 Oh, okay. So you came to see them dance. Why would anybody else ever look at 519 00:29:10,450 --> 00:29:11,450 them? 520 00:29:12,850 --> 00:29:14,410 I came to tell you something. 521 00:29:15,270 --> 00:29:16,270 Tell me what? 522 00:29:16,830 --> 00:29:17,830 And now I want to dance. 523 00:29:18,150 --> 00:29:19,150 Where's my drink? 524 00:29:23,850 --> 00:29:24,910 Now I want to dance. 525 00:29:28,650 --> 00:29:30,430 I thought you wanted to talk. 526 00:29:30,630 --> 00:29:31,630 Hold my pocketbook. 527 00:29:31,990 --> 00:29:36,070 I can't do that for you. Sorry. Why? You're a girl, aren't you? Here, hold 528 00:29:36,070 --> 00:29:37,170 pocketbook. No. 529 00:29:37,450 --> 00:29:38,950 You know how much this bag costs? 530 00:29:39,150 --> 00:29:41,010 You want to hold it. Hold it, baby. 531 00:29:41,290 --> 00:29:42,390 Fine. There you go. 532 00:29:43,490 --> 00:29:44,510 Looks better on me. 533 00:29:45,290 --> 00:29:46,290 Looks all right. 534 00:29:54,600 --> 00:29:56,460 with your surf hands and hold up. 535 00:30:55,509 --> 00:30:56,870 Good night, bitches. 536 00:31:01,030 --> 00:31:02,630 Who is that ignorant bitch? 537 00:31:02,850 --> 00:31:06,710 It's a long story. She is rude as hell. Yeah, and homophobic. 538 00:31:07,310 --> 00:31:08,650 You know I'm going to feed that bitch down. 539 00:31:09,350 --> 00:31:11,970 I'm serious. You know I did. I know. Sometimes I won't. 540 00:31:23,270 --> 00:31:24,270 Maintenance. 541 00:31:24,910 --> 00:31:26,770 Maintenance. I didn't call maintenance. 542 00:31:30,690 --> 00:31:31,690 Ms. Young? 543 00:31:32,730 --> 00:31:33,569 Who are you? 544 00:31:33,570 --> 00:31:34,570 I'm Senator Wesley. 545 00:31:36,330 --> 00:31:39,330 I told you I didn't want to talk to you. I only need a minute of your time. 546 00:31:39,530 --> 00:31:40,449 I'm busy. 547 00:31:40,450 --> 00:31:42,910 Please, Ms. Young, may I come in? 548 00:31:49,530 --> 00:31:50,530 Thank you. 549 00:31:50,570 --> 00:31:51,570 Ma? 550 00:31:53,260 --> 00:31:54,560 What do you want? He loves you. 551 00:31:55,740 --> 00:31:56,740 I've heard that. 552 00:31:57,020 --> 00:32:00,280 First he sent Landon, and now he's sending you. He didn't send me. 553 00:32:01,320 --> 00:32:04,300 Whoever you are, I don't want to talk to him. He loves you. 554 00:32:04,800 --> 00:32:06,420 He'd stick without you. 555 00:32:07,540 --> 00:32:08,540 I don't care. 556 00:32:10,220 --> 00:32:15,540 I know he loves you. I mean, really, he loves you. Now, with the turning of the 557 00:32:15,540 --> 00:32:19,140 tide on this press, I think you ought to reach out to him. 558 00:32:23,400 --> 00:32:24,400 Are you done? 559 00:32:24,500 --> 00:32:25,500 I've just started. 560 00:32:25,880 --> 00:32:27,680 I'm begging you. 561 00:32:31,420 --> 00:32:36,820 I hate that you came all the way down here hoping that I would change my mind. 562 00:32:37,740 --> 00:32:40,880 I won't. He humiliated me. 563 00:32:41,560 --> 00:32:45,640 He put me in the trunk of a car and smuggled me out of town. He was advised 564 00:32:45,640 --> 00:32:46,579 do that. 565 00:32:46,580 --> 00:32:48,720 As if that makes it any better. Listen to me. 566 00:32:49,440 --> 00:32:50,540 I know him. 567 00:32:51,550 --> 00:32:54,270 He's just a scared little kid trying to figure it out. 568 00:32:55,410 --> 00:32:57,910 Now, I did my research on you. 569 00:32:58,670 --> 00:33:02,930 I like what I found. You're a shark. He's going to need a shark in his ear. 570 00:33:04,150 --> 00:33:05,150 He's a shark. 571 00:33:05,170 --> 00:33:06,170 He's a small one. 572 00:33:07,210 --> 00:33:12,190 I've seen how dangerous and cold he can be. Yeah, but only to protect himself. 573 00:33:12,490 --> 00:33:13,490 He's a fighter. 574 00:33:15,430 --> 00:33:16,750 Let him fight for someone else. 575 00:33:19,290 --> 00:33:21,300 Look, I... I need to share something with you. 576 00:33:22,480 --> 00:33:28,040 His wife, she didn't die of natural causes. She committed suicide 577 00:33:28,040 --> 00:33:31,400 on herself while he was at work. 578 00:33:31,840 --> 00:33:34,880 The kids found her. They were really young. 579 00:33:36,040 --> 00:33:39,000 You can imagine how difficult that must have been for him. 580 00:33:40,660 --> 00:33:43,340 And then he found you. 581 00:33:44,620 --> 00:33:48,200 And, you know, the girl with the issues, but... 582 00:33:48,540 --> 00:33:53,120 Hey, you've won his heart, and it's been a long time since I've seen him like 583 00:33:53,120 --> 00:33:55,440 this. You did something to him. 584 00:33:56,120 --> 00:33:57,160 You woke him up. 585 00:33:59,120 --> 00:34:03,100 By the way, please don't tell anyone what I told you about his wife's death. 586 00:34:03,100 --> 00:34:03,959 one knows that. 587 00:34:03,960 --> 00:34:08,580 I know you lost a son, and so you understand grief. 588 00:34:09,980 --> 00:34:15,920 Anyway, I just wanted to tell you that you've woken him up. 589 00:34:18,820 --> 00:34:23,620 And I care way too much about him to let that die on the vine. 590 00:34:27,600 --> 00:34:31,000 Thanks for listening. 591 00:34:34,860 --> 00:34:36,560 And you have a good night, Michelle. 592 00:34:37,900 --> 00:34:38,900 Thank you. 593 00:35:01,100 --> 00:35:03,480 You sure really take it easy. I don't want to hear a damn thing from you, man. 594 00:35:04,340 --> 00:35:06,120 I'm just... What did I just say? 595 00:35:06,920 --> 00:35:07,920 Huh? 596 00:35:08,580 --> 00:35:09,620 You want to die? 597 00:35:10,020 --> 00:35:11,080 You know what this stuff is? 598 00:35:12,560 --> 00:35:13,560 I don't care. 599 00:35:13,740 --> 00:35:14,740 You want to die? 600 00:35:18,280 --> 00:35:19,280 Who the hell are you, huh? 601 00:35:19,460 --> 00:35:20,480 Look, I'm just saying. 602 00:35:20,760 --> 00:35:22,400 Yeah, but just don't say anything to me, all right? 603 00:35:23,720 --> 00:35:24,880 This stuff will kill you. 604 00:35:26,000 --> 00:35:27,520 Then I'll die a happy man, won't I? 605 00:35:30,220 --> 00:35:31,220 for yourself. 606 00:35:31,460 --> 00:35:32,460 Thanks. 607 00:35:34,700 --> 00:35:35,700 Fine. 608 00:35:35,860 --> 00:35:37,080 What the hell did you do to this place, huh? 609 00:35:38,120 --> 00:35:39,120 Go clean my kitchen. 610 00:35:39,380 --> 00:35:40,380 Why? 611 00:35:41,540 --> 00:35:42,379 It's Mr. 612 00:35:42,380 --> 00:35:43,380 Cryer to you. 613 00:35:46,160 --> 00:35:47,380 Mr. Cryer. 614 00:35:47,680 --> 00:35:48,680 Go, get out of my face. 615 00:35:50,820 --> 00:35:52,020 Your mom told me you were angry. 616 00:35:54,120 --> 00:35:55,500 What's she talking to you about me for, huh? 617 00:35:56,480 --> 00:35:57,700 Just shut up. 618 00:35:58,420 --> 00:35:59,420 Go clean the kitchen. 619 00:36:10,380 --> 00:36:12,980 Do you know you're doing the downers and upwards at the same time? 620 00:36:13,580 --> 00:36:15,520 Does it look like I don't care? 621 00:36:17,500 --> 00:36:18,500 Don't answer it. 622 00:36:20,840 --> 00:36:21,840 Let's start again. 623 00:36:22,520 --> 00:36:23,860 Who? Your mom. 624 00:36:24,380 --> 00:36:25,380 You know, 625 00:36:26,800 --> 00:36:27,800 she heard you. 626 00:36:28,640 --> 00:36:29,640 She know I'm here. 627 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 I guess so. 628 00:36:32,320 --> 00:36:33,320 I don't give a damn. 629 00:36:34,000 --> 00:36:35,480 You got problems, dude. 630 00:36:36,620 --> 00:36:37,620 Go get some more. 631 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 What? 632 00:36:39,370 --> 00:36:42,130 We'll get some more blue. Come on. Do you have any idea how much you've had? I 633 00:36:42,130 --> 00:36:43,130 don't give a damn. 634 00:36:43,370 --> 00:36:44,690 You're going to die. 635 00:36:45,990 --> 00:36:46,990 Come on, look at me. 636 00:36:47,850 --> 00:36:48,850 Go get me some more. 637 00:36:50,810 --> 00:36:51,810 Go. 638 00:36:51,830 --> 00:36:53,790 What are you looking at me like that for? 639 00:36:54,710 --> 00:36:55,730 I don't have any more money. 640 00:36:56,610 --> 00:36:57,790 Is she not taking care of you? 641 00:36:59,690 --> 00:37:02,290 He wants me out. 642 00:37:03,270 --> 00:37:04,270 I'm going to have to leave. 643 00:37:05,570 --> 00:37:06,850 All right, well, I know where we can get some more. 644 00:37:09,930 --> 00:37:12,030 No, man, more money. I know where we can get some more money. 645 00:37:12,770 --> 00:37:14,350 Where? My parents' place. 646 00:37:15,390 --> 00:37:16,390 What? 647 00:37:16,550 --> 00:37:17,550 What? 648 00:37:19,770 --> 00:37:20,830 Come on, man. 649 00:37:21,570 --> 00:37:22,570 I'm just pulling you out, right? 650 00:37:24,250 --> 00:37:28,470 Mom's got jewelry. My dad's got watches we can go selling. 651 00:37:28,690 --> 00:37:29,690 No, I'm not doing that. 652 00:37:31,290 --> 00:37:32,290 What? 653 00:37:32,630 --> 00:37:36,010 You're an auditor now, is that it? No, I'm just not doing that. Okay, fine, 654 00:37:36,010 --> 00:37:37,010 do it myself. 655 00:37:39,680 --> 00:37:40,680 Whatever, dude. 656 00:37:42,200 --> 00:37:43,320 I'm just going to get out of here, man. 657 00:37:44,140 --> 00:37:45,180 Not until you give me my keys. 658 00:37:47,600 --> 00:37:48,600 Fine. 659 00:37:54,380 --> 00:37:55,420 You're disgusting, man. 660 00:37:56,780 --> 00:37:57,780 You're an asshole. 661 00:37:57,820 --> 00:37:58,820 Go. 662 00:37:59,360 --> 00:38:01,740 I'm just going to go for a walk. I can't get very far without her. Bye. 663 00:38:05,700 --> 00:38:06,700 You're going to die. 664 00:38:07,600 --> 00:38:08,600 I am. 665 00:38:09,450 --> 00:38:10,690 Is I a happy man then, won't I? 666 00:38:13,610 --> 00:38:14,610 What happened, dude? 667 00:38:19,310 --> 00:38:21,270 I just didn't fill my place. 668 00:38:22,670 --> 00:38:23,670 And my car. 669 00:38:38,060 --> 00:38:39,080 What the hell happened to you? 670 00:38:40,540 --> 00:38:41,700 Mitch didn't tell you? 671 00:38:42,400 --> 00:38:43,400 No. 672 00:38:43,760 --> 00:38:45,920 That kid he's protecting, Benny Young. 673 00:38:46,760 --> 00:38:48,600 What about him? We got into it. 674 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 You what? 675 00:38:50,700 --> 00:38:52,680 Mitch's boy, he did this. 676 00:38:53,600 --> 00:38:54,900 Benny Young did that to you? 677 00:38:55,760 --> 00:38:57,840 Yeah. I should beat your ass for that. 678 00:38:58,240 --> 00:38:59,240 Why? What'd I do? 679 00:38:59,400 --> 00:39:02,660 You come here looking like that. That's what you did. Oh, you should have seen 680 00:39:02,660 --> 00:39:03,660 him. 681 00:39:03,690 --> 00:39:06,850 I think I've heard that before. Oh, you should see the other guy. I did. I 682 00:39:06,850 --> 00:39:07,850 kicked his ass. 683 00:39:09,150 --> 00:39:12,610 Sandy, you do know that I know what really happened, right? 684 00:39:14,810 --> 00:39:15,810 Mama Rose? 685 00:39:16,690 --> 00:39:17,690 No. 686 00:39:18,030 --> 00:39:19,030 Word gets around. 687 00:39:20,270 --> 00:39:22,690 Mama Rose did call me and ask me to talk to you. 688 00:39:23,990 --> 00:39:27,090 Look, Uncle Dave. Listen, that's not going to work around here anymore. 689 00:39:29,170 --> 00:39:30,170 Damn it. 690 00:39:30,790 --> 00:39:32,130 Sandy, I know what happened. 691 00:39:36,430 --> 00:39:37,430 I want him dead. 692 00:39:39,530 --> 00:39:40,750 Okay, so why don't you do it? 693 00:39:43,230 --> 00:39:44,230 Well, 694 00:39:44,770 --> 00:39:45,930 I was going to come ask permission. 695 00:39:46,530 --> 00:39:48,250 Okay. You got it. 696 00:39:48,510 --> 00:39:49,510 Kill him. 697 00:39:51,350 --> 00:39:52,350 Okay. 698 00:39:53,130 --> 00:39:54,810 Or are you scared you can't do it alone? 699 00:39:55,270 --> 00:39:56,270 No, I'm not scared. 700 00:39:59,050 --> 00:40:00,050 Good. 701 00:40:00,210 --> 00:40:01,210 Then do it. 702 00:40:01,730 --> 00:40:02,730 Kill him. 703 00:40:03,110 --> 00:40:04,110 Here. 704 00:40:07,250 --> 00:40:08,250 Do it. 705 00:40:12,470 --> 00:40:13,470 He's dead. 706 00:40:13,990 --> 00:40:14,990 Yeah. 707 00:40:15,250 --> 00:40:16,710 Don't come back here until he is. 708 00:40:17,210 --> 00:40:18,210 I mean it. 709 00:40:18,490 --> 00:40:19,490 I won't. 710 00:40:19,690 --> 00:40:20,690 Hey. 711 00:40:21,730 --> 00:40:22,730 I want him dead. 712 00:40:29,220 --> 00:40:32,400 Next on The Haves and the Have Nots. Mama Rose. 713 00:40:32,740 --> 00:40:35,960 You talked to her. She's retired. So that means I can go after Candace. Not 714 00:40:35,960 --> 00:40:38,440 necessary. But son Vinny is running things. 715 00:40:38,920 --> 00:40:39,920 He's vicious. 716 00:40:40,320 --> 00:40:41,400 Wyatt is at his loft. 717 00:40:41,700 --> 00:40:43,920 You're talking about the one you were supposed to have sold, right? 718 00:40:44,320 --> 00:40:48,300 You need to go over there and see what's going on. What? I'm not going to sleep 719 00:40:48,300 --> 00:40:49,218 with you. 720 00:40:49,220 --> 00:40:51,840 You know he's going to come after you hard. Do I look worried? 721 00:40:52,140 --> 00:40:53,760 I think you're not supposed to be here. 722 00:40:54,020 --> 00:40:54,779 I'm not leaving. 723 00:40:54,780 --> 00:40:55,780 What the hell's going on here? 724 00:40:56,100 --> 00:40:57,400 Friend of his was here. Who? 725 00:40:57,790 --> 00:41:00,110 Wyatt Cryer? Yes, sir, could you please? 726 00:41:00,830 --> 00:41:01,890 You're not to leave, sir. 46509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.