All language subtitles for The Haves and the Have Nots s08e09 A Game of Chess

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,700 I'm gonna kill myself in a way that you will see. Goodbye. 2 00:00:03,040 --> 00:00:07,040 Previously on The Haves and The Have Nots. I have a sneaking suspicion that 3 00:00:07,040 --> 00:00:11,360 Mitch lied to you about protecting your children. And once I can verify that, 4 00:00:11,440 --> 00:00:14,760 it's going to get very interesting around here. We should go out to dinner. 5 00:00:14,760 --> 00:00:17,080 see. We're starting at the door. Come on. It's gonna be fun. 6 00:00:17,380 --> 00:00:18,500 And he's acting weird. 7 00:00:18,720 --> 00:00:22,020 So what'd you do? I covered for you. I think I need to pay somebody a visit. 8 00:00:22,220 --> 00:00:25,500 Your buddy Cryer. Give myself a little insurance, you know? You know I lost 9 00:00:25,500 --> 00:00:27,220 everything because of you, right? 10 00:00:53,420 --> 00:00:54,420 Are you okay? 11 00:00:54,900 --> 00:00:55,900 Sure. 12 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Hello, 13 00:01:00,240 --> 00:01:01,240 yeah, I need an ambulance. 14 00:01:01,280 --> 00:01:02,280 What is the address here? 15 00:01:02,580 --> 00:01:03,580 4456 Nelson Drive. 16 00:01:03,900 --> 00:01:04,900 4456 Nelson Drive. 17 00:01:05,580 --> 00:01:07,780 Okay, yeah, we got somebody who's really badly burned. Okay. 18 00:01:08,520 --> 00:01:09,520 Okay, thank you. 19 00:01:09,840 --> 00:01:10,840 Thank you. 20 00:01:11,760 --> 00:01:12,900 Jeffrey, do not touch him. 21 00:01:13,240 --> 00:01:16,120 Why the hell would he do that? I don't... Jeff, are you sure you're okay? 22 00:01:16,120 --> 00:01:19,180 I'm okay. You're not burned? I'm fine. Yes, I am. I'm fine. All right, all 23 00:01:19,180 --> 00:01:21,720 right. I'm okay. Really, I am, Matt. Can I please check you? 24 00:01:22,340 --> 00:01:23,340 I'm fine. I'm okay. 25 00:01:23,560 --> 00:01:24,560 Can you help me? 26 00:01:25,260 --> 00:01:26,260 Yes. 27 00:01:27,620 --> 00:01:34,160 Is he alive? I don't know. 28 00:01:36,480 --> 00:01:37,480 Damn it. 29 00:01:37,540 --> 00:01:38,540 He's too hot. I need gloves. 30 00:01:38,720 --> 00:01:41,500 We don't have any. You got something in the kitchen. I need gloves, dude. I need 31 00:01:41,500 --> 00:01:42,500 gloves. Let me get some gloves. 32 00:01:47,570 --> 00:01:49,990 And what can I do? Just get everybody out of here, okay? 33 00:01:50,450 --> 00:01:51,970 Okay. All right, people, let's go. 34 00:01:52,290 --> 00:01:53,610 Let's get him some space. Come on, let's move. 35 00:01:54,050 --> 00:01:56,410 Let's get him some space. Come on. Let's get him some room. Come on, back up. 36 00:01:56,430 --> 00:01:57,430 Let's go. 37 00:02:02,450 --> 00:02:06,570 Jeffrey? Yes? I need you to call 911, get an ETA on the ambulance, okay? Okay, 38 00:02:06,610 --> 00:02:07,610 okay. 39 00:02:08,910 --> 00:02:12,410 I think I can hear him coming now. All right, is he going to make it? I don't 40 00:02:12,410 --> 00:02:15,110 know. I don't know. Does he have a heartbeat? I can't get one. 41 00:02:18,189 --> 00:02:20,350 I don't understand this. I really don't. Jeffrey? 42 00:02:20,930 --> 00:02:23,990 No, I mean, is there anything I can do? Jeffrey, I need you to go outside. I 43 00:02:23,990 --> 00:02:27,170 mean, what's wrong with him? Why would he do that? Jeffrey, I need you to go 44 00:02:27,170 --> 00:02:28,710 outside. No, no, no. I'm staying here. 45 00:02:51,660 --> 00:02:54,760 I got him. Stop. I got him. No. Madison. 46 00:02:55,340 --> 00:02:57,360 What? Stop. Stop. 47 00:03:02,500 --> 00:03:03,500 Is he dead? 48 00:03:07,780 --> 00:03:08,780 He died. 49 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Damn it. 50 00:03:12,840 --> 00:03:13,840 I'm sorry. 51 00:03:16,240 --> 00:03:17,780 You tried. 52 00:03:18,160 --> 00:03:20,360 I'm so sorry. 53 00:03:21,740 --> 00:03:23,240 I just can't believe you did that. 54 00:03:26,680 --> 00:03:29,660 Yeah, but I mean, I... Jeffrey, please. 55 00:03:30,140 --> 00:03:33,840 Please don't do that right now. Do what? Start blaming yourself for this. 56 00:03:34,100 --> 00:03:35,420 No, I know it's not my fault. 57 00:03:35,920 --> 00:03:37,260 You had so many issues. 58 00:03:37,520 --> 00:03:43,640 Yeah, that's what... Maybe I could have... Jeffrey, there was nothing you 59 00:03:43,640 --> 00:03:44,640 do. 60 00:03:44,700 --> 00:03:47,840 No, maybe I could have stayed away from him. No. 61 00:03:48,440 --> 00:03:51,600 No, no, no. I could have. I could have... Then my mother would have never 62 00:03:51,600 --> 00:03:53,400 forgotten. She was already unstable. 63 00:03:56,520 --> 00:03:59,160 How would you have known that your mother was going to do that? Because she 64 00:03:59,160 --> 00:04:01,140 ruins everybody that I get involved with like that. 65 00:04:04,140 --> 00:04:05,420 She was already unstable. 66 00:04:05,820 --> 00:04:06,820 I know that. 67 00:04:06,920 --> 00:04:08,600 Jeffrey, look at me. 68 00:04:10,440 --> 00:04:11,440 Look at me. 69 00:04:12,580 --> 00:04:14,980 There was nothing you could do, okay? 70 00:04:17,339 --> 00:04:18,339 Okay? 71 00:04:19,399 --> 00:04:20,399 I know. 72 00:04:21,459 --> 00:04:22,460 So bad. 73 00:04:24,220 --> 00:04:25,220 I know. 74 00:04:25,520 --> 00:04:27,100 For him, for you. 75 00:04:28,360 --> 00:04:29,360 Why me? 76 00:04:31,960 --> 00:04:35,800 I mean, because I can't see you anymore. 77 00:04:37,080 --> 00:04:38,080 Jeffrey. 78 00:04:38,300 --> 00:04:42,780 No, she's going to try and come after you and destroy you just like you did 79 00:04:43,080 --> 00:04:44,680 Then she'll try with Landon. She will. 80 00:04:45,640 --> 00:04:47,260 Jeffrey, stop this. 81 00:04:47,860 --> 00:04:48,860 Let me just take a note. 82 00:04:52,620 --> 00:04:53,860 What other choice do I have? 83 00:04:54,500 --> 00:04:55,500 Fight. 84 00:04:56,660 --> 00:04:57,660 Fight, Jeffrey. 85 00:04:59,680 --> 00:05:00,860 I know you like me. 86 00:05:01,100 --> 00:05:02,100 I do. 87 00:05:02,420 --> 00:05:03,420 Okay? 88 00:05:04,960 --> 00:05:06,060 She will come after you. 89 00:05:06,540 --> 00:05:07,540 I don't care. 90 00:05:08,080 --> 00:05:09,080 Don't worry about me. 91 00:05:09,780 --> 00:05:12,880 See, you say that now, but look what she did to him. 92 00:05:14,220 --> 00:05:16,240 Jeffrey, can we find out what this is? 93 00:05:19,740 --> 00:05:21,820 My mother will come after you. I don't care. 94 00:05:23,450 --> 00:05:24,670 Please don't worry about me. 95 00:05:29,990 --> 00:05:30,889 Come on. 96 00:05:30,890 --> 00:05:35,710 No, I need to call his mother. I need to call someone. He has no one. 97 00:05:36,290 --> 00:05:37,750 You can call him from my house. 98 00:05:39,230 --> 00:05:40,390 What, are you just going to leave him there? 99 00:05:41,530 --> 00:05:44,930 The coroner still hasn't come, so there's nothing we can do. 100 00:05:47,390 --> 00:05:48,390 Come on. 101 00:05:57,390 --> 00:05:58,390 not answering. Who? 102 00:05:59,090 --> 00:06:01,410 I sent his mother. I'm calling her to tell her. 103 00:06:02,110 --> 00:06:03,110 You know her? 104 00:06:03,490 --> 00:06:04,690 No, but I have her number. 105 00:06:05,150 --> 00:06:06,150 Oh. 106 00:06:08,410 --> 00:06:09,410 Damn. 107 00:06:10,110 --> 00:06:11,110 Jeffrey. 108 00:06:13,710 --> 00:06:14,710 I should go home. 109 00:06:15,330 --> 00:06:17,170 I don't really want you to be alone right now. 110 00:06:17,910 --> 00:06:18,910 My dad's there. 111 00:06:19,370 --> 00:06:20,370 You know what I mean. 112 00:06:21,030 --> 00:06:22,430 Why is she not answering? 113 00:06:23,350 --> 00:06:24,350 Jeffrey, just... 114 00:06:24,840 --> 00:06:27,020 Relax, okay? I know this is a lot. I just can't. 115 00:06:28,320 --> 00:06:29,279 I know. 116 00:06:29,280 --> 00:06:31,420 She didn't even tell me he was in the hospital. 117 00:06:31,780 --> 00:06:33,840 Who? His mother, when he was in there. 118 00:06:34,380 --> 00:06:35,380 That's really sad. 119 00:06:37,360 --> 00:06:41,700 I will never know why people hate gay people so much. 120 00:06:43,400 --> 00:06:44,400 Huh? 121 00:06:45,140 --> 00:06:46,140 We're just people. 122 00:06:46,380 --> 00:06:48,580 I know, but the world's changing every day. 123 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 Isn't it? Yeah. 124 00:06:52,360 --> 00:06:53,880 I just feel too many hate crimes. 125 00:06:56,270 --> 00:06:59,490 All right, I can't. I just need to go. Jeffrey. 126 00:07:00,730 --> 00:07:02,150 No, I need to go. No. 127 00:07:03,650 --> 00:07:07,450 Please, I just, I want to go home. Are you really sure you want to go home 128 00:07:07,450 --> 00:07:08,450 now? 129 00:07:08,470 --> 00:07:09,470 Yeah. 130 00:07:10,210 --> 00:07:11,210 Why? 131 00:07:12,050 --> 00:07:13,330 Because she's going to come after you. 132 00:07:13,550 --> 00:07:16,510 All right? Just like she did to him. She'll come after you. Stop it, okay? 133 00:07:17,510 --> 00:07:18,510 Just stay here. 134 00:07:19,970 --> 00:07:20,970 I just need to be alone. 135 00:07:21,650 --> 00:07:23,430 I don't really, I don't like that. 136 00:07:24,610 --> 00:07:25,610 I'll be fine. 137 00:07:26,390 --> 00:07:27,390 Jeffrey, no. 138 00:07:28,810 --> 00:07:30,350 Oh, it's going to be so much fun. 139 00:07:30,990 --> 00:07:32,070 You know my rate. 140 00:07:32,450 --> 00:07:33,450 Mm -hmm. 141 00:07:33,550 --> 00:07:35,910 Just text me your address and I will be there tomorrow. 142 00:07:38,490 --> 00:07:39,490 Taboo. 143 00:07:41,030 --> 00:07:42,430 What did I just walk in on? 144 00:07:42,690 --> 00:07:43,690 Nothing. 145 00:07:45,390 --> 00:07:46,390 I'm in the shower. 146 00:08:09,200 --> 00:08:10,200 What is that smell? 147 00:08:10,400 --> 00:08:11,400 Colby. 148 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 Okay? 149 00:08:15,340 --> 00:08:17,760 He smells like nasty barbecue. Colby! 150 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 Okay? 151 00:08:21,160 --> 00:08:22,160 Alright. 152 00:08:24,440 --> 00:08:26,720 I just really wanted to tell you about my day. 153 00:08:27,700 --> 00:08:31,840 Because I was with this John, and he tried to stiff me, and I went all marine 154 00:08:31,840 --> 00:08:32,839 him. He killed himself. 155 00:08:34,419 --> 00:08:35,419 Who? 156 00:08:37,000 --> 00:08:38,659 He set himself on fire. Justin. 157 00:08:40,799 --> 00:08:42,140 Um, what happened? 158 00:08:43,840 --> 00:08:48,940 We were at the table, and he comes up with a gun. What? He's saying that he's 159 00:08:48,940 --> 00:08:54,300 not going to shoot us, and then he sets himself on fire and tries to grab 160 00:08:54,300 --> 00:08:58,560 Jeffrey, but Jeffrey's fine, and... Oh, no. 161 00:08:59,660 --> 00:09:01,220 He done lost his mind. 162 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Are you okay? 163 00:09:04,260 --> 00:09:05,260 No, I'm good. No. 164 00:09:07,820 --> 00:09:10,840 I had a date, but I can cancel it. No, it's fine. No, it's good. 165 00:09:13,060 --> 00:09:14,920 Well, Jeffrey, lucky that he has you. 166 00:09:16,200 --> 00:09:17,600 He just keeps pushing me away. 167 00:09:19,440 --> 00:09:20,760 Well, he needs to be with you. 168 00:09:21,240 --> 00:09:22,240 I don't know. 169 00:09:22,980 --> 00:09:25,820 He keeps blaming himself, and he's scared that his mother's going to come 170 00:09:25,820 --> 00:09:27,240 me. What for? 171 00:09:28,580 --> 00:09:29,580 Because I'm dating him. 172 00:09:30,640 --> 00:09:34,300 Oh. Well, we do know she is a witch, right? 173 00:09:34,500 --> 00:09:35,840 Yeah, but he's just... 174 00:09:36,170 --> 00:09:40,490 He's so sweet, and he just wants to help everybody. He's such a helper. 175 00:09:40,890 --> 00:09:42,610 He is so sweet. Bless his heart. 176 00:09:43,950 --> 00:09:44,950 Such a bitch. 177 00:09:45,450 --> 00:09:46,450 I'm trying to help you. 178 00:09:47,090 --> 00:09:49,830 Just try and talk to him. 179 00:09:50,510 --> 00:09:52,530 I'm not going to keep pushing if he's not going to let me in. 180 00:09:53,610 --> 00:09:55,330 Well, then I've stopped you before, honey. 181 00:09:55,850 --> 00:09:57,150 Just go on your date. 182 00:09:59,590 --> 00:10:00,590 Too much? 183 00:10:01,370 --> 00:10:02,370 Yes. 184 00:10:03,470 --> 00:10:04,530 You're always too much. 185 00:10:06,220 --> 00:10:07,220 I love you, bitch. 186 00:10:07,920 --> 00:10:09,020 I love you too, bitch. 187 00:10:10,060 --> 00:10:11,320 Be careful, okay? 188 00:10:12,160 --> 00:10:13,160 When am I not? 189 00:10:13,420 --> 00:10:14,420 Oh, God, just go. 190 00:10:16,420 --> 00:10:19,360 Are you sure you don't want me to stay? What are you even going to say to him? 191 00:10:21,760 --> 00:10:26,120 That life is hard, and it gets better when you just... Go, go. You don't want 192 00:10:26,120 --> 00:10:27,240 hear my cliche? I don't know. 193 00:10:33,420 --> 00:10:34,420 Bye, Jeffrey! 194 00:10:34,940 --> 00:10:36,900 I'm sorry that bitch burned herself up. 195 00:10:38,280 --> 00:10:39,900 Thanks to Christy. Colby! 196 00:10:41,260 --> 00:10:42,640 Too soon? Get out. 197 00:10:58,520 --> 00:11:00,280 Hey. Hey. 198 00:11:02,940 --> 00:11:03,940 How'd you sleep? 199 00:11:05,200 --> 00:11:06,200 Do you need to ask? 200 00:11:06,880 --> 00:11:07,880 Not good, huh? 201 00:11:08,320 --> 00:11:09,320 No. 202 00:11:09,680 --> 00:11:11,600 Yeah. I get it. 203 00:11:13,040 --> 00:11:14,040 Yeah, I know. 204 00:11:14,120 --> 00:11:15,120 Thank you. 205 00:11:15,940 --> 00:11:16,940 For? 206 00:11:17,560 --> 00:11:18,820 For understanding. 207 00:11:19,860 --> 00:11:20,860 Are you kidding? 208 00:11:22,900 --> 00:11:26,240 Madison, I... Look, thank you for not kicking me out of your life. 209 00:11:28,980 --> 00:11:29,980 I'm here. 210 00:11:30,640 --> 00:11:31,640 I'm glad. 211 00:11:35,240 --> 00:11:36,240 I do need to go home. 212 00:11:36,940 --> 00:11:38,000 Okay, I can take you home. 213 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 Don't you need to take a nap? 214 00:11:41,660 --> 00:11:42,660 No, I'm good. 215 00:11:43,700 --> 00:11:44,700 Okay. 216 00:11:44,860 --> 00:11:46,200 Come on, I'll bring you home. It's fine. 217 00:11:46,920 --> 00:11:47,920 Do you mind? 218 00:11:49,100 --> 00:11:52,460 Jeffrey, you've got to stop acting like you're a burden, okay? No, it's just, 219 00:11:52,480 --> 00:11:53,480 it's my mom. 220 00:11:53,660 --> 00:11:57,740 Look, I'm not talking about her, okay? Okay, but you... The more you push me 221 00:11:57,740 --> 00:11:59,560 away... I know, I hear you. 222 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 I hear you. 223 00:12:01,840 --> 00:12:02,840 Okay. 224 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 I can take you home. 225 00:12:04,920 --> 00:12:05,879 It's no problem. 226 00:12:05,880 --> 00:12:07,300 I do need to get home to my dad. 227 00:12:07,520 --> 00:12:08,980 Okay. Well, you got time to eat, right? 228 00:12:10,060 --> 00:12:11,060 Eat, okay? 229 00:12:11,880 --> 00:12:13,100 Okay. Good morning. 230 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 Morning. 231 00:12:15,700 --> 00:12:16,700 Thank you. 232 00:12:23,820 --> 00:12:24,880 Very good. Thank you. 233 00:12:27,020 --> 00:12:28,020 May I help you? 234 00:12:28,480 --> 00:12:31,020 Yes, I'm to meet Jeffrey Harrington. 235 00:12:31,540 --> 00:12:33,160 Oh, I'm sorry. He's not here. 236 00:12:34,570 --> 00:12:37,750 Well, he called me and he told me he had something important to say to me that 237 00:12:37,750 --> 00:12:38,750 he couldn't tell me on the phone. 238 00:12:39,150 --> 00:12:40,290 And you are? 239 00:12:40,610 --> 00:12:44,190 I am Pearl Lewis. I am Justin's mother. 240 00:12:46,410 --> 00:12:48,130 Oh, I see. 241 00:12:48,630 --> 00:12:52,490 Let me call him, see where he is. 242 00:12:53,310 --> 00:12:54,310 Okay. 243 00:13:04,460 --> 00:13:09,060 Yes, there's Miss Pearl Lewis here to see you. Where are you? 244 00:13:09,400 --> 00:13:10,560 Yeah, we're two minutes away. 245 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 Okay. 246 00:13:14,680 --> 00:13:16,600 He's just around the corner. 247 00:13:17,460 --> 00:13:18,460 Okay. 248 00:13:19,160 --> 00:13:20,160 Yeah. 249 00:13:20,420 --> 00:13:22,480 Would you like to come in and sit? 250 00:13:22,740 --> 00:13:24,300 No, I'd like to know what's going on. 251 00:13:24,840 --> 00:13:27,320 Who is Jeffrey to you? 252 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 My son. 253 00:13:29,640 --> 00:13:30,640 Your son? 254 00:13:30,860 --> 00:13:31,860 Yeah. 255 00:13:32,330 --> 00:13:33,990 Do you know what he did to my son? 256 00:13:34,370 --> 00:13:36,610 Beg your pardon? What he did to my son. 257 00:13:37,650 --> 00:13:39,130 And what was that? 258 00:13:39,330 --> 00:13:41,350 He did something terrible to him. 259 00:13:41,670 --> 00:13:44,550 And the only reason I'm here is to give him a piece of my mind. 260 00:13:44,750 --> 00:13:47,250 What terrible thing did he do to him? 261 00:13:47,690 --> 00:13:50,690 He lured him into unnatural ways. 262 00:13:51,350 --> 00:13:52,350 He was? 263 00:13:52,630 --> 00:13:56,810 Yes. My son was happily married with a wife when he met your son. 264 00:13:57,400 --> 00:14:01,400 And then he did those devilish things they do to good, God -fearing people. 265 00:14:01,620 --> 00:14:03,740 No, I see this is going to be that kind of conversation. 266 00:14:04,040 --> 00:14:08,580 What kind of conversation is that? Are you aware that your son was sexually 267 00:14:08,580 --> 00:14:10,300 harassing my son? 268 00:14:11,160 --> 00:14:16,420 What? When they met, your son arrested my son, fondled him in the backseat of 269 00:14:16,420 --> 00:14:17,399 his police car. 270 00:14:17,400 --> 00:14:21,320 That is not true. Your son was stalking my son. 271 00:14:21,660 --> 00:14:22,860 Now, I know that's not true. 272 00:14:23,100 --> 00:14:24,100 Well, leave him alone. 273 00:14:25,459 --> 00:14:28,800 Believe what you want to believe. That is the truth. I will not have my son 274 00:14:28,800 --> 00:14:32,080 spoken about like this. Well, you are welcome to leave. Well, I will, and you 275 00:14:32,080 --> 00:14:35,220 ought to be ashamed of yourself. What kind of a family is this, anyway? 276 00:14:35,520 --> 00:14:37,760 I'd better leave before I'm going to drive by. 277 00:14:40,540 --> 00:14:41,540 That's fair. 278 00:14:42,760 --> 00:14:46,560 You and your father are both delusional. 279 00:14:46,760 --> 00:14:49,720 Oh, I can't wait till I talk to my son. Well, look, this is what I want to tell 280 00:14:49,720 --> 00:14:50,720 you. No, no, no, no, no. 281 00:14:50,960 --> 00:14:52,180 If you think... 282 00:14:52,560 --> 00:14:56,940 That just because marriage between two men is legal, I'm going to say yes when 283 00:14:56,940 --> 00:15:00,520 you ask for his male hand in marriage. You've got another thing coming. What? 284 00:15:00,700 --> 00:15:05,320 Yes, he told me all about it, how you stalked him and how you did what you did 285 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 to him. 286 00:15:06,880 --> 00:15:08,300 Voodoo, I know that's what it was. 287 00:15:09,420 --> 00:15:10,420 Look, 288 00:15:10,660 --> 00:15:14,840 I was calling to... No, no, no, I don't want to hear it. He's dead. 289 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 What? 290 00:15:19,040 --> 00:15:20,040 He's dead. 291 00:15:21,550 --> 00:15:22,550 What are you talking about? 292 00:15:25,110 --> 00:15:26,570 I'm sorry. He's dead. 293 00:15:27,630 --> 00:15:28,630 That's not true. 294 00:15:31,210 --> 00:15:35,370 I'm sorry. 295 00:15:37,870 --> 00:15:38,870 Hey, this is Justin. 296 00:15:39,330 --> 00:15:40,770 Justin, call your mother. 297 00:15:41,930 --> 00:15:45,530 They took him to St. Claude Morgue. You can find him there. I'm sorry. 298 00:15:47,350 --> 00:15:48,770 What are you talking about? 299 00:15:50,010 --> 00:15:51,010 It's true. 300 00:16:03,280 --> 00:16:04,280 What happened? 301 00:16:04,720 --> 00:16:05,720 Committed suicide. 302 00:16:06,860 --> 00:16:11,300 What? He came to the restaurant where I was, and he set himself on fire. 303 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 Well, it was crazy. 304 00:16:14,760 --> 00:16:16,620 All the pain that he was going through. 305 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 He was troubled. 306 00:16:18,640 --> 00:16:20,720 And, of course, what Mom did to him. 307 00:16:22,200 --> 00:16:24,700 I can't say that I feel sorry for him. 308 00:16:24,960 --> 00:16:26,260 Dad. I can't. 309 00:16:26,680 --> 00:16:30,860 But I'm still... You know, I'm sorry. Are you all right? 310 00:16:31,940 --> 00:16:32,940 Yeah, I'm all right. 311 00:16:34,940 --> 00:16:38,400 Thanks again, Madison, for letting me stay over. I'll see you later. 312 00:16:39,260 --> 00:16:45,220 You can go up. 313 00:16:45,600 --> 00:16:47,780 I think you need some time alone. 314 00:16:48,360 --> 00:16:49,680 No, I know my son. 315 00:16:50,320 --> 00:16:52,760 You don't need to talk. You should go up with him. 316 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 Are you sure? 317 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 Yeah. 318 00:16:56,560 --> 00:16:57,740 He's just going to tell me to leave. 319 00:16:57,960 --> 00:16:58,980 No, he won't. 320 00:17:00,360 --> 00:17:03,640 Don't talk too much. You talk too much. You need to listen. 321 00:17:05,020 --> 00:17:07,180 Okay? Lock the door. 322 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 Sir? 323 00:17:10,740 --> 00:17:12,319 Just in case. 324 00:17:14,099 --> 00:17:16,099 That won't be happening. Okay. 325 00:17:16,319 --> 00:17:17,940 I don't want to hear anything if it does. 326 00:17:18,680 --> 00:17:19,680 Yes, sir. 327 00:17:50,560 --> 00:17:51,560 Lieutenant. 328 00:17:51,920 --> 00:17:52,920 Mitchell. 329 00:17:53,700 --> 00:17:54,700 How you doing? 330 00:17:54,720 --> 00:17:55,720 I'm fine. 331 00:17:57,380 --> 00:17:58,380 Good. 332 00:17:59,660 --> 00:18:00,660 What you doing here? 333 00:18:01,440 --> 00:18:04,000 I got some business with Mr. Cryer. 334 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 About? 335 00:18:06,240 --> 00:18:07,620 Just personal stuff, you know. 336 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 About your family? 337 00:18:12,180 --> 00:18:13,180 I don't know what you mean. 338 00:18:14,280 --> 00:18:15,280 Yeah, okay. 339 00:18:15,300 --> 00:18:18,960 I don't know. What are you talking about, Mr. Cryer? What's going on, 340 00:18:20,600 --> 00:18:21,600 Well, 341 00:18:22,320 --> 00:18:25,020 I don't... Has my family been here? 342 00:18:25,660 --> 00:18:26,660 You tell me. 343 00:18:29,220 --> 00:18:32,040 Miss Hannah, I need to know if my family's been here. 344 00:18:33,040 --> 00:18:34,720 What if something happens to my kids? 345 00:18:35,320 --> 00:18:38,860 Because you told that man that your family was going to protect them, huh, 346 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Mitchell? 347 00:18:40,140 --> 00:18:41,180 And what if they don't? 348 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 Did he tell you that? 349 00:18:43,280 --> 00:18:44,540 Mm -hmm. See, y 'all, something else. 350 00:18:45,160 --> 00:18:47,100 Did he tell you that? You know what? 351 00:18:47,520 --> 00:18:49,900 I got to go run an errand, and when I come back, you better not be here, 352 00:18:50,000 --> 00:18:51,460 Mitchell. I don't want to talk to you no more. 353 00:19:20,170 --> 00:19:21,170 Mr. Cryer. 354 00:19:22,470 --> 00:19:23,470 How you doing? 355 00:19:24,030 --> 00:19:26,130 Not doing that great today, Mitch. How are you? 356 00:19:27,350 --> 00:19:28,350 I'm okay. 357 00:19:29,310 --> 00:19:30,310 Good to hear. 358 00:19:30,710 --> 00:19:31,710 What do you want? 359 00:19:32,110 --> 00:19:33,410 I want to talk to you. 360 00:19:33,950 --> 00:19:35,070 All right, I'm listening. 361 00:19:36,750 --> 00:19:37,750 Can we go inside? 362 00:19:37,870 --> 00:19:39,910 No. Right out here is fine. 363 00:19:42,990 --> 00:19:43,990 Okay. 364 00:19:44,890 --> 00:19:48,650 What is on your mind, Mitchell? 365 00:19:49,900 --> 00:19:51,300 You been talking to my family, Judge? 366 00:19:52,840 --> 00:19:53,840 What? 367 00:19:56,300 --> 00:19:57,300 Playing games with me? 368 00:19:58,240 --> 00:19:59,240 No. 369 00:19:59,500 --> 00:20:01,140 I'm not playing games with you, Mitch. 370 00:20:02,400 --> 00:20:03,820 See, you've been talking to my family. 371 00:20:07,080 --> 00:20:09,900 Is that a question or an accusation? 372 00:20:10,280 --> 00:20:13,080 Are you telling me something or are you asking me something? I can't tell. 373 00:20:14,840 --> 00:20:16,420 Demanding. No, no, not really. 374 00:20:17,940 --> 00:20:18,940 Telling. Asking. 375 00:20:19,669 --> 00:20:21,770 There's a difference. I'd like to know which one it is. 376 00:20:22,910 --> 00:20:23,910 Okay. 377 00:20:25,150 --> 00:20:28,570 Have you been down to the bar and talked to my Uncle Vinny? 378 00:20:29,110 --> 00:20:30,110 Ah. 379 00:20:32,850 --> 00:20:33,850 Maybe I have. 380 00:20:35,010 --> 00:20:36,050 Maybe I haven't. 381 00:20:37,270 --> 00:20:41,270 Okay, Jim, well, you see, that's not a good idea. 382 00:20:42,310 --> 00:20:43,309 Why is that? 383 00:20:43,310 --> 00:20:44,510 Because they don't like being questioned. 384 00:20:46,050 --> 00:20:47,050 They don't? 385 00:20:47,770 --> 00:20:48,770 No. 386 00:20:49,770 --> 00:20:53,490 As far as I can tell, they also don't like being lied to. 387 00:20:55,990 --> 00:20:57,770 Is that how we're going to do this? 388 00:20:58,710 --> 00:20:59,990 I don't know what you're talking about. 389 00:21:00,630 --> 00:21:02,170 Playing chicken with an 18 -wheeler? 390 00:21:02,710 --> 00:21:05,790 From where I'm standing, Mitchell, I'm not quite sure who's who in that 391 00:21:05,790 --> 00:21:06,790 scenario. 392 00:21:09,530 --> 00:21:11,570 Just what I figured. 393 00:21:12,930 --> 00:21:14,210 You think this is a joke. 394 00:21:15,090 --> 00:21:16,090 I'm not laughing. 395 00:21:16,790 --> 00:21:17,990 This is very serious. 396 00:21:18,760 --> 00:21:20,420 Eight million dollars, Sirius. 397 00:21:21,600 --> 00:21:23,480 I don't joke about eight million dollars. 398 00:21:23,880 --> 00:21:25,360 All right. 399 00:21:26,200 --> 00:21:27,320 How's your son doing, huh? 400 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 My son's alive. 401 00:21:30,180 --> 00:21:31,180 Good time. 402 00:21:32,220 --> 00:21:36,000 Was that maybe a threat? 403 00:21:38,200 --> 00:21:39,380 He gets in on it. 404 00:21:42,020 --> 00:21:45,300 So, uh, don't talk to my family again. 405 00:21:46,300 --> 00:21:47,300 All right? 406 00:21:50,199 --> 00:21:51,280 Okay. Is that it? 407 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 Oh, hey. 408 00:21:54,440 --> 00:21:58,500 You know, I... I think you're sweating a little bit. Yeah. 409 00:21:59,040 --> 00:22:00,040 It's not outside. 410 00:22:01,620 --> 00:22:04,060 Something going on in your life making you a little nervous, son? 411 00:22:05,180 --> 00:22:06,840 Nothing I can think of, Mr. Cryer. 412 00:22:07,900 --> 00:22:08,900 Good. 413 00:22:09,280 --> 00:22:10,940 Anything in your life making you nervous? 414 00:22:13,460 --> 00:22:14,460 No. 415 00:22:15,140 --> 00:22:16,240 Not a damn thing. 416 00:22:18,540 --> 00:22:20,620 Don't talk to my family again. 417 00:22:22,020 --> 00:22:23,020 Again? 418 00:22:23,780 --> 00:22:30,220 See, I didn't say I did, and I didn't say I didn't. But if I had, I have a 419 00:22:30,220 --> 00:22:34,620 feeling that they would have told me that they also don't like it when people 420 00:22:34,620 --> 00:22:36,140 steal money from them. 421 00:22:36,360 --> 00:22:39,240 Ah. Especially, get this. What's that? 422 00:22:39,500 --> 00:22:41,180 Family members. Oh, yeah? 423 00:22:41,780 --> 00:22:43,680 You think you're in the circle now? 424 00:22:43,980 --> 00:22:45,500 Get some information, huh? 425 00:22:46,420 --> 00:22:47,940 Okay. That's cute. 426 00:22:49,390 --> 00:22:50,390 Are we done? 427 00:22:51,430 --> 00:22:52,650 I got nothing else for you. 428 00:22:56,890 --> 00:22:58,410 I'd shake your hand, but it's already broken. 429 00:22:59,790 --> 00:23:01,170 You're funny. Take care of yourself. 430 00:23:01,430 --> 00:23:02,790 Yeah. You too. 431 00:23:05,470 --> 00:23:07,050 Say hi to Uncle Vinny for me. 432 00:23:07,270 --> 00:23:08,270 Will do. 433 00:23:44,940 --> 00:23:47,520 You're not going to believe this, but Mitch just came to see me. 434 00:23:48,600 --> 00:23:49,920 Malone? Yes. 435 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 What did he want? 436 00:23:51,840 --> 00:23:53,480 I think he's running scared, David. 437 00:23:54,060 --> 00:23:55,060 How so? 438 00:23:55,780 --> 00:23:57,280 I think he was trying to bluff me. 439 00:23:59,160 --> 00:24:03,200 Jim, if you are saying he lied, you might not want to press that. 440 00:24:03,800 --> 00:24:07,260 Yeah, yeah, I know. I know that. You know how the Malones are. 441 00:24:07,520 --> 00:24:09,040 I know that too, David. 442 00:24:09,560 --> 00:24:11,540 About their family and their honor. 443 00:24:12,940 --> 00:24:14,260 How the hell did we find out? 444 00:24:16,620 --> 00:24:17,620 Give it time. 445 00:24:17,780 --> 00:24:20,980 I don't have time, David. That bitch has all my money. 446 00:24:21,200 --> 00:24:24,940 Jim? Yes, and the mother bitch has control over all the other money. 447 00:24:25,700 --> 00:24:26,700 Yes, I know. 448 00:24:28,260 --> 00:24:29,400 Then we need to. 449 00:24:31,280 --> 00:24:33,560 What more can we do? 450 00:24:35,100 --> 00:24:36,840 Dammit, you know I hate feeling helpless. 451 00:24:37,260 --> 00:24:41,700 I know, Jim. Just give it time. Let it play out. 452 00:24:42,960 --> 00:24:44,000 What do you have in mind? 453 00:24:44,620 --> 00:24:46,420 Jim, you know I'm a patient player. 454 00:24:46,920 --> 00:24:48,720 Well, I'm a player who needs results. 455 00:24:49,140 --> 00:24:52,840 Jim, give it time. I know. Okay, then. 456 00:24:53,820 --> 00:24:54,960 I have to do something. 457 00:24:55,900 --> 00:24:58,400 Try and get some rest. You need to heal. 458 00:24:59,000 --> 00:25:00,420 I can't sleep in this house. 459 00:25:01,620 --> 00:25:05,540 You can come over and stay here if you need to. 460 00:25:05,880 --> 00:25:08,880 No, no, no, David. Thank you very much. I appreciate it. 461 00:25:09,260 --> 00:25:10,260 Are you sure? 462 00:25:10,760 --> 00:25:11,760 Yes. 463 00:25:13,139 --> 00:25:15,200 Created some bad memories in that house. 464 00:25:15,580 --> 00:25:18,820 All the more reason we get this all taken care of, and quickly. 465 00:25:19,280 --> 00:25:23,560 Okay. I can't believe that Catherine can't get bail. I mean, don't get me 466 00:25:23,640 --> 00:25:25,580 I'm delighted, but I can't believe it won't happen. 467 00:25:26,440 --> 00:25:27,440 Yeah. 468 00:25:27,980 --> 00:25:30,360 Down and out, help is hard to find. 469 00:25:31,020 --> 00:25:33,360 I've heard that song before, I can write another verse. 470 00:25:34,760 --> 00:25:35,860 You and me both. 471 00:25:36,800 --> 00:25:37,920 Hold it together, Jim. 472 00:25:39,100 --> 00:25:41,100 Confident this will all play out in our favor. 473 00:25:45,160 --> 00:25:46,560 I'm always up to something. 474 00:25:47,740 --> 00:25:50,100 I'm going to come over there so you can tell me all about it. 475 00:25:50,380 --> 00:25:51,259 All right. 476 00:25:51,260 --> 00:25:52,260 I'll be here. 477 00:25:53,140 --> 00:25:54,140 Okay. 478 00:25:54,260 --> 00:25:55,260 Great. 479 00:26:01,320 --> 00:26:02,320 Hey. 480 00:26:10,640 --> 00:26:11,639 Oh, you're still here. 481 00:26:11,640 --> 00:26:17,640 I hope you don't mind. How are you? You look 482 00:26:17,640 --> 00:26:19,540 a little frazzled. 483 00:26:19,980 --> 00:26:20,980 No. 484 00:26:21,280 --> 00:26:23,520 Had another top secret briefing? 485 00:26:24,260 --> 00:26:26,320 Yeah. Scary stuff, huh? 486 00:26:27,060 --> 00:26:28,060 It's interesting. 487 00:26:29,140 --> 00:26:35,900 Now that is the most important answer with which to leave the American people. 488 00:26:37,680 --> 00:26:38,680 Thank you. 489 00:26:40,240 --> 00:26:41,760 I need to talk to you. 490 00:26:42,200 --> 00:26:46,680 Okay. I noticed yesterday that you met with the EPA director. 491 00:26:47,180 --> 00:26:50,140 Yeah. Are you thinking of keeping him on? 492 00:26:50,760 --> 00:26:51,760 No. 493 00:26:52,220 --> 00:26:55,440 Good. Who are you thinking of replacing him with? 494 00:26:56,620 --> 00:26:57,620 I'm not sure. 495 00:26:57,740 --> 00:26:58,740 What about DeVore? 496 00:26:59,400 --> 00:27:00,400 No. 497 00:27:00,880 --> 00:27:02,240 Okay. Why not? 498 00:27:02,560 --> 00:27:04,520 The man is in the pocket of the lobbyist. 499 00:27:05,260 --> 00:27:07,840 Well, you should at least look at him. 500 00:27:08,320 --> 00:27:09,320 Look. 501 00:27:10,860 --> 00:27:14,640 It's been a very long day, and I didn't expect to see you, so I'm sorry. 502 00:27:14,880 --> 00:27:15,880 Oh, sure. 503 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Okay. 504 00:27:17,160 --> 00:27:18,740 I'll talk to you later. Yeah. 505 00:27:19,860 --> 00:27:20,860 No, 506 00:27:21,000 --> 00:27:21,939 that's fine. 507 00:27:21,940 --> 00:27:24,700 Sure. Of course, get some rest. 508 00:27:25,480 --> 00:27:26,480 I will. 509 00:27:26,640 --> 00:27:27,640 Thank you. 510 00:27:37,080 --> 00:27:38,080 You okay? 511 00:27:38,840 --> 00:27:39,840 Yeah, I'm fine. 512 00:27:40,560 --> 00:27:41,560 He's been here a lot. 513 00:27:42,400 --> 00:27:43,680 Yeah, I know. 514 00:27:44,680 --> 00:27:45,680 Okay. 515 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 What is it? 516 00:27:50,400 --> 00:27:51,720 You know him well, right? 517 00:27:52,200 --> 00:27:53,680 Yeah, very well. 518 00:27:54,480 --> 00:27:55,480 Okay. 519 00:27:57,340 --> 00:27:58,940 Landon, you have something to say? 520 00:27:59,780 --> 00:28:01,820 He's just... What? 521 00:28:03,040 --> 00:28:04,040 Say it. 522 00:28:04,480 --> 00:28:07,080 He's just suggested a lot of cabinet members to you. 523 00:28:07,660 --> 00:28:08,660 Sir, that's it. 524 00:28:09,230 --> 00:28:10,570 It just feels like he has an agenda. 525 00:28:11,430 --> 00:28:12,430 He's a politician. 526 00:28:13,190 --> 00:28:14,470 And I want you to remember that. 527 00:28:14,870 --> 00:28:15,870 Remember that first. 528 00:28:16,410 --> 00:28:17,410 Good. 529 00:28:18,030 --> 00:28:19,030 Good. 530 00:28:19,770 --> 00:28:20,770 Thanks for your concern. 531 00:28:23,370 --> 00:28:25,490 Sir... Yeah? 532 00:28:26,430 --> 00:28:28,270 He's always asking about Candace Young. 533 00:28:29,050 --> 00:28:30,710 Well, he wants what's best for me. 534 00:28:31,570 --> 00:28:32,990 And he thinks she's it? 535 00:28:33,290 --> 00:28:34,810 He knows how I feel about her. 536 00:28:36,210 --> 00:28:37,210 Oh. 537 00:28:37,530 --> 00:28:38,530 Okay. 538 00:28:38,930 --> 00:28:42,010 Landon, if you have something to say, just say it. I don't trust him. 539 00:28:43,290 --> 00:28:46,230 I think he's trying to gain information for leverage. 540 00:28:46,850 --> 00:28:48,010 Then you base that on what? 541 00:28:48,370 --> 00:28:49,370 Just my gut. 542 00:28:49,790 --> 00:28:52,750 Well, when your gut becomes intel, let me know. 543 00:28:54,350 --> 00:28:55,350 Okay, will do. 544 00:28:56,110 --> 00:28:57,110 I'll be upstairs. 545 00:28:57,550 --> 00:28:58,550 More conference calls? 546 00:28:58,750 --> 00:28:59,709 You know it. 547 00:28:59,710 --> 00:29:01,210 January will be here before we know it. 548 00:29:21,420 --> 00:29:22,720 Now, you're a really beautiful woman. 549 00:29:24,100 --> 00:29:27,360 Thank you, but what do you want? 550 00:29:28,140 --> 00:29:29,140 You. 551 00:29:29,620 --> 00:29:31,260 Oh, uh, really? 552 00:29:32,420 --> 00:29:33,880 Yeah, I need to go to the bathroom. 553 00:29:34,760 --> 00:29:38,300 Well, here's your bottle, and here's your bedpan. 554 00:29:38,520 --> 00:29:39,780 Look, this is humiliating. 555 00:29:40,360 --> 00:29:41,640 Well, you are a prisoner. 556 00:29:43,460 --> 00:29:44,460 Bathroom's right there. 557 00:29:44,600 --> 00:29:47,260 Can you just let me go, please? No, I can't. 558 00:29:48,400 --> 00:29:49,440 I'll let you watch me. 559 00:29:49,780 --> 00:29:51,370 Oh! I'm sorry. 560 00:29:51,670 --> 00:29:52,930 I had to miss that one. 561 00:29:53,890 --> 00:29:55,210 Come on. You can leave me cuffed. 562 00:29:56,090 --> 00:29:57,190 Sir, I don't trust you. 563 00:29:59,590 --> 00:30:00,590 Look at my face. 564 00:30:02,250 --> 00:30:03,310 I'm looking at it. 565 00:30:03,570 --> 00:30:06,270 I mean, you can trust me. 566 00:30:06,770 --> 00:30:07,770 Please. 567 00:30:08,010 --> 00:30:10,630 If you don't need anything, I'm just going to be right home. No, no, no. Come 568 00:30:10,630 --> 00:30:11,690 on. I got to go to the bathroom. 569 00:30:12,510 --> 00:30:13,510 Here. 570 00:30:14,750 --> 00:30:15,750 Sir? 571 00:30:16,350 --> 00:30:17,350 Does that feel good? 572 00:30:18,210 --> 00:30:19,350 You need to let me go, sir. 573 00:30:20,720 --> 00:30:22,640 When's the last time a man's touched you like this? 574 00:30:22,900 --> 00:30:24,780 When was the last time a woman punched you in the nuts? 575 00:30:26,760 --> 00:30:28,980 You like it rough, huh? I like it away from you. 576 00:30:30,500 --> 00:30:31,640 Okay, okay, I'm sorry. 577 00:30:32,420 --> 00:30:33,420 Thank you. 578 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Sorry, just go on this? 579 00:30:35,020 --> 00:30:36,940 Yeah, the same as you've been doing since you've been here. 580 00:30:38,140 --> 00:30:40,120 Come on, what does it take to get the pain pills around here? 581 00:30:40,360 --> 00:30:43,680 You don't need any pain pills. Yes, I do. My wrists are hurting me. Your 582 00:30:43,680 --> 00:30:45,640 are fine. You barely cut them. 583 00:30:46,480 --> 00:30:48,180 No, no, I really wanted to die. 584 00:30:48,460 --> 00:30:49,960 Oh, well, then you should have cut deeper. 585 00:30:51,980 --> 00:30:53,280 Come on, can you just give me one pill? 586 00:30:53,680 --> 00:30:55,020 It's not going to happen. 587 00:30:56,600 --> 00:30:58,020 Fine. Get out of here, you bitch. 588 00:30:59,000 --> 00:31:03,180 Oh, okay, go. That's exactly the behavior I was waiting for. 589 00:31:03,500 --> 00:31:05,040 Hold on. Hey, hey, come on. 590 00:31:05,300 --> 00:31:06,720 Come on, come back real quick. 591 00:31:08,720 --> 00:31:09,940 Hey. Bye -bye. 592 00:31:24,520 --> 00:31:25,520 You should have emptied it. 593 00:31:26,400 --> 00:31:27,660 Hey, come empty this. 594 00:31:28,800 --> 00:31:29,800 Hey! 595 00:31:30,540 --> 00:31:31,540 Hey, bitch! 596 00:31:40,880 --> 00:31:44,620 Hello? Collect call from an inmate. Press 7 to accept. 597 00:31:48,920 --> 00:31:50,440 Anna. Hi. 598 00:31:51,160 --> 00:31:52,160 Hi. 599 00:31:52,820 --> 00:31:53,820 How are you? 600 00:31:54,790 --> 00:31:55,790 Okay. 601 00:31:56,390 --> 00:31:58,070 Okay. Who are you? 602 00:31:58,890 --> 00:32:01,110 Well, what? 603 00:32:01,930 --> 00:32:03,150 I met with your people. 604 00:32:03,930 --> 00:32:04,930 What happened? 605 00:32:04,990 --> 00:32:07,350 I had a lot of questions about stocks and selling options. 606 00:32:08,030 --> 00:32:09,130 Don't worry about that, Hannah. 607 00:32:09,590 --> 00:32:11,350 Yeah, well, I'm supposed to be helping you. 608 00:32:11,570 --> 00:32:12,570 It's okay. 609 00:32:12,710 --> 00:32:17,330 No, no, I've been doing some research, and I'm just trying to understand it 610 00:32:17,730 --> 00:32:21,050 Hannah, listen, all you have to do is take the information and bring it down 611 00:32:21,050 --> 00:32:22,050 me, okay? 612 00:32:22,250 --> 00:32:23,570 Yeah, well, I did that. 613 00:32:24,240 --> 00:32:28,280 So don't try to figure it out. It took me years. It can be very convoluted and 614 00:32:28,280 --> 00:32:29,280 complicated. 615 00:32:29,760 --> 00:32:30,760 Okay. 616 00:32:31,060 --> 00:32:31,939 Thank you. 617 00:32:31,940 --> 00:32:33,480 But I still want to keep trying. 618 00:32:33,980 --> 00:32:35,460 Okay. Okay, you go ahead. 619 00:32:36,180 --> 00:32:37,180 Okay. 620 00:32:37,480 --> 00:32:38,640 Listen, you need anything? 621 00:32:39,360 --> 00:32:40,760 To get the hell out of here. 622 00:32:41,220 --> 00:32:42,420 I can understand that. 623 00:32:42,720 --> 00:32:46,240 Hey, can you go and see how Wyatt is doing for me? 624 00:32:46,980 --> 00:32:47,980 Sure. 625 00:32:48,880 --> 00:32:49,900 I can't believe him. 626 00:32:51,060 --> 00:32:52,060 I will. I'll go. 627 00:32:55,610 --> 00:32:56,910 What else would you know? 628 00:32:57,330 --> 00:32:58,830 I also need another favor. 629 00:32:59,770 --> 00:33:00,770 Okay, what's that? 630 00:33:01,130 --> 00:33:02,930 Jim asked me about going to White's loft. 631 00:33:03,530 --> 00:33:05,930 Okay. I told him I sold it. 632 00:33:06,450 --> 00:33:07,450 Well, did you? 633 00:33:07,530 --> 00:33:08,610 No, uh, no. 634 00:33:09,530 --> 00:33:10,970 I had someone staying there. 635 00:33:11,230 --> 00:33:14,310 Oh, yeah, your people mentioned something about that. 636 00:33:14,590 --> 00:33:17,550 Okay. So Jim can't go there. 637 00:33:18,310 --> 00:33:23,510 Okay. And if you could stop over there and let him know that, I, uh... 638 00:33:23,710 --> 00:33:24,710 But him? 639 00:33:25,810 --> 00:33:26,810 Yes. 640 00:33:27,290 --> 00:33:29,910 Catherine. Just let him know that I'm fine. 641 00:33:30,230 --> 00:33:33,710 And I'm going to be out soon, and if he needs anything to ask you. 642 00:33:34,890 --> 00:33:35,890 Who is this? 643 00:33:36,650 --> 00:33:37,990 Someone very special to me. 644 00:33:39,050 --> 00:33:40,050 Really? 645 00:33:40,410 --> 00:33:43,050 Yes. Oh, can you ask him to come and see me? 646 00:33:44,390 --> 00:33:45,390 Oh, okay. 647 00:33:45,690 --> 00:33:49,530 Okay, because I can't get through to a cell from here. 648 00:33:50,270 --> 00:33:51,270 Okay. 649 00:33:52,899 --> 00:33:54,660 Yeah, I think I can do all of that. 650 00:33:55,020 --> 00:33:56,860 Then I'll come back here and finish up. 651 00:33:57,500 --> 00:33:58,500 Okay. 652 00:33:58,900 --> 00:33:59,900 Thank you. 653 00:34:00,540 --> 00:34:01,540 Sure. 654 00:34:01,800 --> 00:34:02,940 Have you spoken to Marty? 655 00:34:03,740 --> 00:34:05,400 Well, not since the meeting, no. 656 00:34:05,720 --> 00:34:10,120 Call him and be sure to tell him to get his ass down here so I can know what's 657 00:34:10,120 --> 00:34:11,120 going on with my bail. 658 00:34:11,679 --> 00:34:12,980 Okay, I will do that. 659 00:34:13,580 --> 00:34:14,418 Thank you. 660 00:34:14,420 --> 00:34:15,420 You're welcome. 661 00:34:15,580 --> 00:34:18,380 Hannah? Yeah? I appreciate you so much. 662 00:34:18,940 --> 00:34:20,500 As much as I appreciate you. 663 00:34:21,139 --> 00:34:22,139 Okay. 664 00:34:22,719 --> 00:34:23,719 I'll see you later. 665 00:34:24,320 --> 00:34:28,260 Okay. Oh, and let me know as soon as you see Blaine. Okay. You want me to go see 666 00:34:28,260 --> 00:34:29,118 him first? 667 00:34:29,120 --> 00:34:31,360 Yeah. Before I see your mystery man? 668 00:34:31,860 --> 00:34:32,860 Yeah, I know. 669 00:34:33,480 --> 00:34:35,120 I'm sorry to try to make you laugh. 670 00:34:35,360 --> 00:34:36,360 Okay. 671 00:34:36,820 --> 00:34:37,820 Thank you. 672 00:34:38,179 --> 00:34:39,179 You're welcome. 673 00:34:39,520 --> 00:34:41,600 Oh, the keys to the loft are on my key ring. 674 00:34:42,020 --> 00:34:43,440 Okay. Talk to you later. 675 00:34:44,020 --> 00:34:45,960 I'll talk to you later, and keep your head up. 676 00:34:46,420 --> 00:34:47,760 Okay. Bye. 677 00:35:13,580 --> 00:35:14,580 Hey. Hi. 678 00:35:16,220 --> 00:35:17,440 You still work here? 679 00:35:18,220 --> 00:35:19,460 What are you doing here? 680 00:35:20,420 --> 00:35:21,660 I want to sit you in. 681 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 He's not here. 682 00:35:24,820 --> 00:35:25,820 Where is he? 683 00:35:26,840 --> 00:35:28,840 You need to go and ask him that. 684 00:35:30,600 --> 00:35:32,020 Drop the attitude, honey. 685 00:35:32,560 --> 00:35:34,020 I will when you're gone. 686 00:35:35,600 --> 00:35:36,600 I'll wait. 687 00:35:36,900 --> 00:35:38,120 No, you won't. 688 00:35:39,240 --> 00:35:41,060 Yes, I will. No, I... 689 00:35:41,360 --> 00:35:42,339 I'm leaving. 690 00:35:42,340 --> 00:35:44,480 I need to lock up this house. 691 00:35:45,260 --> 00:35:46,420 I said I'll wait. 692 00:35:48,240 --> 00:35:49,300 No, you won't. 693 00:35:52,140 --> 00:35:55,440 Honey, go find something to do, okay? 694 00:35:56,240 --> 00:35:57,240 Veronica? 695 00:35:59,340 --> 00:36:02,400 I have never liked this house. I don't care. 696 00:36:02,760 --> 00:36:04,980 Did you know it used to be a plantation house? 697 00:36:06,280 --> 00:36:07,360 You need to go. 698 00:36:08,680 --> 00:36:13,500 The horrific things that they did to people of your kind. Not kind. 699 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 Yeah. 700 00:36:15,280 --> 00:36:17,040 Girl, you're just as black as I am. 701 00:36:17,720 --> 00:36:19,300 But I'm smarter. 702 00:36:20,180 --> 00:36:22,720 Get your ass out of here. Get your ass out of here. 703 00:36:23,180 --> 00:36:24,180 See? 704 00:36:25,120 --> 00:36:27,520 You just proved my point. 705 00:36:28,420 --> 00:36:29,420 Again, 706 00:36:31,460 --> 00:36:33,760 I am leaving. 707 00:36:34,740 --> 00:36:36,160 And you need to do the same. 708 00:36:37,440 --> 00:36:39,320 Where are you going, girl? Veronica. 709 00:36:39,860 --> 00:36:43,440 Because what I have to do is important. You know what? And what you have to do, 710 00:36:43,440 --> 00:36:46,580 what do you have to do? You got to go out and get you some more cleaning 711 00:36:46,580 --> 00:36:49,960 products. You got to go get you a mop and a bucket and some water. 712 00:36:51,440 --> 00:36:52,840 That's what you got to do, girl. 713 00:36:53,520 --> 00:36:54,700 Yeah, that's it. 714 00:36:55,760 --> 00:36:56,760 Hmm. 715 00:36:57,200 --> 00:36:58,800 You're wearing your hair natural now. 716 00:36:59,040 --> 00:37:00,940 Nice. It fits the plantation. 717 00:37:01,520 --> 00:37:03,480 Fits all the maiden that you do. 718 00:37:04,240 --> 00:37:05,240 Hmm. 719 00:37:05,610 --> 00:37:08,250 Go on. Got some kinky straight up in there. I see it. 720 00:37:08,530 --> 00:37:09,530 Okay. 721 00:37:11,010 --> 00:37:12,010 Where you going? 722 00:37:12,270 --> 00:37:14,190 Girl, go do some mating, okay? 723 00:37:15,450 --> 00:37:16,550 You're not going up there. 724 00:37:17,150 --> 00:37:18,150 Watch me. 725 00:37:19,030 --> 00:37:20,030 Veronica? 726 00:37:20,330 --> 00:37:21,330 Hannah? 727 00:37:21,890 --> 00:37:24,750 You're not going up there. 728 00:37:25,650 --> 00:37:26,750 Looks like I am. 729 00:37:27,750 --> 00:37:30,930 Veronica? You think I won't drag your ass down these steps? 730 00:37:31,210 --> 00:37:33,650 Oh, I would love to see that. Then I would have to sue you. 731 00:37:34,030 --> 00:37:38,150 So, of course, all I would get is a mop and a bucket, but... Well, you 732 00:37:38,150 --> 00:37:39,570 apparently already have a broom. 733 00:37:41,430 --> 00:37:42,430 Veronica? 734 00:37:42,870 --> 00:37:43,870 That's my name. 735 00:37:45,070 --> 00:37:46,490 I wear it well, don't I? 736 00:37:48,170 --> 00:37:54,050 Bring your ass down these stairs. I hear you, Miss Hannah. I hear you. Now! 737 00:37:55,670 --> 00:37:56,690 I'm so scared. 738 00:37:57,090 --> 00:37:58,090 I'm scared. 739 00:37:58,330 --> 00:38:00,070 Isn't that how you say it, Miss Country Hannah? 740 00:38:00,750 --> 00:38:01,890 Veronica! Hannah! 741 00:38:03,120 --> 00:38:04,120 You listen, please. 742 00:38:07,440 --> 00:38:09,820 Veronica! Oh, watch me, Hannah! 743 00:38:22,120 --> 00:38:25,480 Tacky pink, tacky pink. Veronica! 744 00:38:26,020 --> 00:38:27,020 Hannah! 745 00:38:27,540 --> 00:38:30,900 What the hell do you think you're doing? I'm looking for something. 746 00:38:32,480 --> 00:38:34,740 Get your hands off that damn woman's dresser. 747 00:38:35,220 --> 00:38:36,580 Why are you so protective, honey? 748 00:38:37,780 --> 00:38:40,100 Veronica. Are you not listening to me? 749 00:38:40,840 --> 00:38:45,760 Hannah, this ain't your shit, okay? Okay, no problem. I'm calling the 750 00:38:46,220 --> 00:38:47,220 Calling the police? 751 00:38:47,340 --> 00:38:48,238 Mm -hmm. 752 00:38:48,240 --> 00:38:50,360 Oh, go make something in there. 753 00:38:54,060 --> 00:38:57,780 Yes, I need the police at 7431 Drummond, Savannah, Georgia. 754 00:38:58,240 --> 00:38:59,680 There's a trespasser here. 755 00:39:01,340 --> 00:39:04,050 Yes. Oh, you are so dramatic. 756 00:39:05,310 --> 00:39:06,570 Yes, okay, thank you. 757 00:39:09,010 --> 00:39:11,310 What'd you just call the po -po on the black woman, huh? 758 00:39:12,090 --> 00:39:13,630 That's the way the help should act. 759 00:39:14,210 --> 00:39:15,290 Gotcha, Hannah. 760 00:39:16,370 --> 00:39:18,450 Okay, just open one more drawer, Veronica. 761 00:39:19,390 --> 00:39:20,710 One more drawer opened. 762 00:39:22,290 --> 00:39:26,110 I will drag your ass out of this house. I really want to see that. 763 00:39:26,330 --> 00:39:29,030 Yes, I need the police. 764 00:39:29,950 --> 00:39:31,390 There's a trespasser here. 765 00:39:31,870 --> 00:39:34,650 Yeah. Yeah. 7 -4 -3 -1. 766 00:39:34,930 --> 00:39:36,530 Drummond. Yeah. 767 00:39:37,150 --> 00:39:39,830 You have someone in the neighborhood. Okay, great. 768 00:39:40,830 --> 00:39:41,830 Thank you. 769 00:39:43,630 --> 00:39:46,090 You know, Kathleen, you need a keto diet. 770 00:39:46,430 --> 00:39:47,430 Hannah! 771 00:39:49,670 --> 00:39:50,670 Move. 772 00:39:51,410 --> 00:39:52,690 You need to go. 773 00:39:54,270 --> 00:39:55,990 I said move, girl. 774 00:39:57,710 --> 00:39:58,710 Move me. 775 00:39:59,850 --> 00:40:00,850 Okay? 776 00:40:02,600 --> 00:40:05,060 Damn. Bitch! I said stay out of it! 777 00:40:05,740 --> 00:40:06,740 Bitch! 778 00:40:07,240 --> 00:40:08,600 I'll kick your ass! 779 00:40:14,880 --> 00:40:15,880 Bitch! 780 00:40:16,760 --> 00:40:21,820 Damn, boy. I'm always two steps ahead of you. Next on The Have and The Have Not. 781 00:40:21,920 --> 00:40:22,899 Did she take anything? 782 00:40:22,900 --> 00:40:24,420 What the hell is wrong with these women? 783 00:40:24,660 --> 00:40:29,200 I'll get you out of here and this will work. I'll bet you 54 million that I've 784 00:40:29,200 --> 00:40:33,070 done. If Veronica gets that evidence, she could bury Catherine. And she could 785 00:40:33,070 --> 00:40:33,968 bury us. 786 00:40:33,970 --> 00:40:37,050 You better get tested. He was hell -bent on taking you with him, one way or 787 00:40:37,050 --> 00:40:40,890 another. He is not going to control me, put me on a damn no -fly list. I will 788 00:40:40,890 --> 00:40:42,910 have you taken off. Then do it, fast. 789 00:40:43,290 --> 00:40:44,350 Did we teach him our lesson? 790 00:40:44,550 --> 00:40:45,630 Yeah, we did. Let's go. 51177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.