All language subtitles for The Haves and the Have Nots s08e08 A Showdown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:07,240
This is about you buying peace for your
family and yourself.
2
00:00:07,520 --> 00:00:11,720
Previously on The Haves and The Have
Nots. 75 grand? 75 grand, just as
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,980
requested. Veronica Harrington. Well,
she's in default on a very large loan.
4
00:00:15,180 --> 00:00:18,040
Mrs. Cryer authorizes it at the bank,
and we need to be sure that it gets
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,780
Well, you haven't paid the mortgage.
6
00:00:20,220 --> 00:00:22,580
I decided not to. Because you'll pay.
7
00:00:22,800 --> 00:00:24,500
What is it, bitch? You broke?
8
00:00:24,940 --> 00:00:29,280
Mitch has stolen from that family, and
Mitch is cut off. Which means no more
9
00:00:29,280 --> 00:00:31,800
protection for Candace, Benny, or
Hannah.
10
00:00:37,040 --> 00:00:38,040
Hey. Hey.
11
00:00:41,020 --> 00:00:42,260
May I speak with Candace?
12
00:00:42,700 --> 00:00:45,760
Yeah, well, she ain't talking to nobody
right now, so... Benny, it's fine.
13
00:00:47,460 --> 00:00:48,460
You sure?
14
00:00:49,400 --> 00:00:50,540
Yeah, I got it.
15
00:00:52,140 --> 00:00:53,140
What do you want?
16
00:00:55,060 --> 00:00:56,060
Benny.
17
00:00:56,560 --> 00:00:57,560
What?
18
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
Go.
19
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
You sure?
20
00:01:02,720 --> 00:01:03,720
What did I say?
21
00:01:16,780 --> 00:01:17,780
That'd be all.
22
00:01:18,340 --> 00:01:19,340
No.
23
00:01:20,220 --> 00:01:21,240
I need to talk to you.
24
00:01:23,020 --> 00:01:24,020
Okay.
25
00:01:24,800 --> 00:01:27,500
Why do you have a reporter talking to my
mother?
26
00:01:28,980 --> 00:01:29,980
What do you mean?
27
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
Landon, don't play with me.
28
00:01:32,540 --> 00:01:33,540
I didn't. I know it's you.
29
00:01:33,760 --> 00:01:34,760
I didn't.
30
00:01:34,840 --> 00:01:36,240
Okay, you trying to run bullshit now?
31
00:01:38,160 --> 00:01:39,280
No, I'm not.
32
00:01:40,300 --> 00:01:43,260
I just want... So you think you're going
to force me to talk to him? No.
33
00:01:43,600 --> 00:01:45,820
I already told you I'm not talking to
him. Candace.
34
00:01:46,240 --> 00:01:50,380
He came in last night, okay, with this
whole covert operation just to get him
35
00:01:50,380 --> 00:01:51,380
here to see you.
36
00:01:51,940 --> 00:01:54,220
Please, just talk to him. No.
37
00:01:55,100 --> 00:01:56,940
What, is that supposed to make me feel
special?
38
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
Let me talk.
39
00:02:02,200 --> 00:02:03,620
I was wrong.
40
00:02:04,500 --> 00:02:06,060
And I'm so sorry.
41
00:02:06,800 --> 00:02:08,740
Well, Hendon's just doing what I asked
him to do.
42
00:02:10,360 --> 00:02:11,360
Okay.
43
00:02:11,540 --> 00:02:13,560
I wish I could take everything back.
44
00:02:15,460 --> 00:02:16,500
Well, you can't.
45
00:02:19,180 --> 00:02:20,180
Where are you going?
46
00:02:20,980 --> 00:02:21,980
Candace, come on.
47
00:02:48,420 --> 00:02:49,420
Let her go.
48
00:02:49,560 --> 00:02:52,880
Sir, you put in a lot of effort to get
down here to see her. Let her go. She
49
00:02:52,880 --> 00:02:57,240
can't just walk away. Let her go.
50
00:03:00,440 --> 00:03:01,440
I'm sorry.
51
00:03:04,020 --> 00:03:05,380
She doesn't want to talk to me yet.
52
00:03:06,100 --> 00:03:07,100
I can see that.
53
00:03:08,280 --> 00:03:09,340
It's not a bad thing.
54
00:03:11,980 --> 00:03:12,980
Why is that?
55
00:03:14,740 --> 00:03:16,000
I mean, she still cares.
56
00:03:17,890 --> 00:03:19,530
I don't follow.
57
00:03:19,830 --> 00:03:25,290
What do you... If she's yelling and
screaming, it means she still has
58
00:03:25,290 --> 00:03:26,290
for me.
59
00:03:27,650 --> 00:03:32,450
Okay. If she's quiet and doesn't want to
see me, it means she's processing how
60
00:03:32,450 --> 00:03:33,450
she feels.
61
00:03:36,010 --> 00:03:37,010
You know her well.
62
00:03:39,150 --> 00:03:40,450
I've learned her over time.
63
00:03:43,530 --> 00:03:45,090
So, what do we do now?
64
00:03:50,220 --> 00:03:51,220
Let's get back to Detroit.
65
00:03:51,900 --> 00:03:53,700
Finish packing and get to D .C.
66
00:03:54,420 --> 00:03:55,420
Okay.
67
00:03:55,920 --> 00:03:56,920
Come on.
68
00:04:00,340 --> 00:04:01,239
Your hat.
69
00:04:01,240 --> 00:04:02,240
Yeah.
70
00:04:03,320 --> 00:04:05,560
The Secret Service has the service
elevator waiting.
71
00:04:05,800 --> 00:04:07,400
Okay. Pull your hat lower, sir.
72
00:04:07,980 --> 00:04:08,980
Oh, yeah.
73
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
Is that good?
74
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
There you go.
75
00:04:12,920 --> 00:04:13,879
Thank you.
76
00:04:13,880 --> 00:04:17,100
Sir, I'm really sorry you came all the
way down here for nothing.
77
00:04:18,890 --> 00:04:19,890
It wasn't nothing.
78
00:04:20,709 --> 00:04:22,370
We just have to keep wearing her down.
79
00:04:24,230 --> 00:04:25,230
I understand.
80
00:04:26,450 --> 00:04:27,450
It's okay.
81
00:04:28,850 --> 00:04:29,850
Yes, sir.
82
00:04:53,030 --> 00:04:54,150
Hello? Hello.
83
00:04:54,610 --> 00:04:55,610
Welcome in.
84
00:04:59,570 --> 00:05:00,890
I called you over here.
85
00:05:01,890 --> 00:05:03,670
So, how are you?
86
00:05:07,350 --> 00:05:08,350
I'm pissed.
87
00:05:09,170 --> 00:05:10,170
Why's that?
88
00:05:11,370 --> 00:05:12,890
I'm behind on my loan.
89
00:05:13,890 --> 00:05:14,890
I'm sorry.
90
00:05:15,510 --> 00:05:17,390
My facilities aren't doing well.
91
00:05:19,770 --> 00:05:21,530
Look, I wish there was something I could
do to help.
92
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
There is.
93
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
What's that?
94
00:05:25,860 --> 00:05:26,880
You can pay it.
95
00:05:27,900 --> 00:05:29,580
Listen, I do not have the means.
96
00:05:29,940 --> 00:05:31,120
Oh, come on.
97
00:05:31,460 --> 00:05:32,480
You've done it before.
98
00:05:33,020 --> 00:05:35,320
Veronica, I can't... Convince Catherine
to pay it.
99
00:05:36,280 --> 00:05:37,280
Veronica.
100
00:05:37,820 --> 00:05:40,620
I'll get it taken care of next month.
I'm selling a building.
101
00:05:41,320 --> 00:05:45,900
I can't help if I want it. Don, you've
played with her money for me for years.
102
00:05:46,260 --> 00:05:47,320
This time is different.
103
00:05:47,760 --> 00:05:50,540
What's different about it? Didn't I
always pay it back?
104
00:05:51,180 --> 00:05:52,460
And she was none the wiser.
105
00:05:52,760 --> 00:05:54,840
Look, this is an entirely different
situation.
106
00:05:55,260 --> 00:05:56,260
How?
107
00:05:57,140 --> 00:05:59,220
Talk. I can't this time.
108
00:05:59,780 --> 00:06:01,320
You can and you will.
109
00:06:02,400 --> 00:06:03,400
Veronica.
110
00:06:05,000 --> 00:06:06,460
You know what I have on you.
111
00:06:07,060 --> 00:06:10,540
Listen, I am not in charge on this one
and I can't move a dime, okay?
112
00:06:11,360 --> 00:06:12,400
Well, who's in charge?
113
00:06:13,020 --> 00:06:15,980
Don't tell me that dumb bitch put Jim in
charge of her fortune.
114
00:06:16,240 --> 00:06:17,239
No.
115
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
Okay, then who?
116
00:06:19,820 --> 00:06:20,820
Hannah Young.
117
00:06:24,100 --> 00:06:25,100
What?
118
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
Yes.
119
00:06:28,600 --> 00:06:29,780
Hannah Young?
120
00:06:30,660 --> 00:06:31,660
Yes.
121
00:06:33,880 --> 00:06:35,080
The maid?
122
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
Yes.
123
00:06:43,400 --> 00:06:45,460
Is the executor?
124
00:06:46,260 --> 00:06:47,260
Yes.
125
00:06:48,140 --> 00:06:53,120
That girl can't even spell executor.
Well, she can, and I'll tell you what.
126
00:06:53,320 --> 00:06:57,500
What? It turns out she is asking all the
right questions.
127
00:07:03,700 --> 00:07:04,700
What?
128
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Yes.
129
00:07:07,100 --> 00:07:08,039
Hannah Young.
130
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
Yes.
131
00:07:11,120 --> 00:07:12,780
The maid Hannah Young.
132
00:07:13,100 --> 00:07:15,640
Yes, and it turns out she's a lot more
savvy than we thought.
133
00:07:17,480 --> 00:07:19,760
The maid, Hannah Young?
134
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
Yes.
135
00:07:23,180 --> 00:07:25,280
You have got to be kidding me.
136
00:07:26,060 --> 00:07:27,160
Perhaps you can ask her.
137
00:07:28,560 --> 00:07:30,800
I'd shoot myself before I did that.
138
00:07:31,580 --> 00:07:34,640
There's nothing I can do. Then why am I
looking at you?
139
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
I'm sorry.
140
00:07:36,540 --> 00:07:37,580
Bye. Really.
141
00:07:38,940 --> 00:07:39,940
Wait.
142
00:07:41,000 --> 00:07:42,100
Come back here.
143
00:07:47,730 --> 00:07:54,110
She made Hannah Young the maid, the
executor.
144
00:07:55,510 --> 00:07:56,510
Yeah.
145
00:07:57,270 --> 00:07:58,710
She's lost her damn mind.
146
00:07:59,630 --> 00:08:00,790
Does Hannah know?
147
00:08:01,030 --> 00:08:02,090
That she's the executor?
148
00:08:02,350 --> 00:08:03,950
No, about the loan.
149
00:08:04,630 --> 00:08:05,630
Yes, she does.
150
00:08:06,590 --> 00:08:08,190
Where is the original agreement?
151
00:08:08,850 --> 00:08:10,750
I'm sure Catherine probably has it at
her house.
152
00:08:11,170 --> 00:08:12,170
Can you get it?
153
00:08:13,530 --> 00:08:14,970
I wouldn't even know where she keeps it.
154
00:08:15,310 --> 00:08:16,990
She usually keeps everything in the
bedroom.
155
00:08:17,350 --> 00:08:18,470
I can't.
156
00:08:19,390 --> 00:08:20,870
Never mind, I'll get it.
157
00:08:21,590 --> 00:08:23,050
Okay. Okay, bye.
158
00:08:24,150 --> 00:08:25,150
Goodbye.
159
00:08:34,850 --> 00:08:39,250
What kind of psychotic bitch makes a
maid the executor of their estate?
160
00:08:40,950 --> 00:08:42,789
I knew she was on that shit.
161
00:08:45,520 --> 00:08:47,100
Dale must be getting to her.
162
00:08:49,540 --> 00:08:54,400
I'm sorry.
163
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
Yeah.
164
00:08:56,860 --> 00:09:00,880
Nice place, too, with some of my price
range. I know. I'm sorry. I've been
165
00:09:00,880 --> 00:09:01,880
dragging you all over town.
166
00:09:04,020 --> 00:09:05,020
It's okay.
167
00:09:05,940 --> 00:09:07,920
I should have been better prepared.
168
00:09:09,980 --> 00:09:10,980
It's all good.
169
00:09:13,750 --> 00:09:17,450
Can you just give me one more chance,
and I promise I will find you something
170
00:09:17,450 --> 00:09:18,450
you like.
171
00:09:21,830 --> 00:09:22,830
Okay.
172
00:09:22,930 --> 00:09:23,930
Great.
173
00:09:24,730 --> 00:09:25,730
Thank you.
174
00:09:26,950 --> 00:09:27,950
It's good to see you smile.
175
00:09:28,630 --> 00:09:29,630
Excuse me?
176
00:09:30,590 --> 00:09:32,570
Well, I mean you smile, but that was a
real one.
177
00:09:34,450 --> 00:09:35,570
I don't think I know what you mean.
178
00:09:35,830 --> 00:09:37,390
Oh, come on. You know how people do that
fake smile?
179
00:09:38,010 --> 00:09:39,010
You know?
180
00:09:40,150 --> 00:09:41,150
Cheesy smile.
181
00:09:41,730 --> 00:09:42,730
It was real, though.
182
00:09:43,260 --> 00:09:44,260
Thank you.
183
00:09:44,520 --> 00:09:45,840
Well, today it was.
184
00:09:47,400 --> 00:09:48,420
Okay, thanks.
185
00:09:48,940 --> 00:09:49,940
I think.
186
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Man,
187
00:09:52,340 --> 00:09:53,660
it was a nice place.
188
00:09:54,760 --> 00:09:58,280
I'm sorry that I couldn't.
189
00:09:58,780 --> 00:09:59,780
It's all good.
190
00:10:00,360 --> 00:10:05,040
So if there's anything else I can answer
for you, let me know.
191
00:10:06,880 --> 00:10:10,320
Oh, I wasn't going to say nothing. Now
that you mention it, I would like... Are
192
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
you on?
193
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
Yeah.
194
00:10:15,240 --> 00:10:16,660
Is this a question about a house?
195
00:10:17,940 --> 00:10:20,580
Oh, of course. What else would it be
about?
196
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
Okay.
197
00:10:24,680 --> 00:10:26,400
Great. No, what else would it be about?
198
00:10:28,660 --> 00:10:30,140
I just like to keep it professional.
199
00:10:31,260 --> 00:10:32,260
As do I.
200
00:10:33,340 --> 00:10:36,180
Okay. All right. So stop flirting with
me then. Excuse me?
201
00:10:37,220 --> 00:10:39,240
You know damn well you've been flirting.
I have not.
202
00:10:40,540 --> 00:10:41,540
Okay.
203
00:10:42,890 --> 00:10:44,790
Look, I am about the job. Okay.
204
00:10:45,030 --> 00:10:47,690
I really am. Fine. I am. Great.
205
00:10:49,990 --> 00:10:51,470
All right, I'll call you later.
206
00:10:53,130 --> 00:10:54,130
Who's this?
207
00:10:55,030 --> 00:10:56,030
That's my mother.
208
00:10:56,530 --> 00:10:57,530
Oh.
209
00:10:58,690 --> 00:10:59,690
Yeah, you look like her.
210
00:11:01,410 --> 00:11:03,190
Yeah, we did used to look a lot alike.
211
00:11:04,450 --> 00:11:05,450
You did?
212
00:11:07,590 --> 00:11:09,550
She passed away three years ago.
213
00:11:12,240 --> 00:11:13,620
Well, I'm sorry to hear that.
214
00:11:14,300 --> 00:11:15,300
Yeah.
215
00:11:16,460 --> 00:11:18,920
Really turned my world upside down.
216
00:11:19,920 --> 00:11:21,020
We were pretty close.
217
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
I'm sorry.
218
00:11:25,300 --> 00:11:26,300
I'm dealing with it.
219
00:11:29,860 --> 00:11:31,060
Is that why you were crying?
220
00:11:32,860 --> 00:11:33,860
No.
221
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
Allergies, remember?
222
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
Yeah,
223
00:11:37,780 --> 00:11:38,780
if you say so.
224
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
I do.
225
00:11:42,640 --> 00:11:44,000
What happened to her?
226
00:11:46,140 --> 00:11:48,980
Um, she was involved in a car accident.
227
00:11:51,440 --> 00:11:52,480
It's crazy, you know.
228
00:11:53,980 --> 00:11:57,200
One day we were arguing about me and my
ex.
229
00:11:59,840 --> 00:12:03,240
And the next minute she was gone and I
didn't even get a chance to say I'm
230
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
sorry.
231
00:12:05,700 --> 00:12:07,820
God, I didn't get a chance to tell her
that she was right.
232
00:12:09,300 --> 00:12:10,320
So right about him.
233
00:12:12,920 --> 00:12:14,060
Wish I had listened to her.
234
00:12:16,840 --> 00:12:17,840
Wow.
235
00:12:18,300 --> 00:12:22,340
I'm really sorry to hear that.
236
00:12:24,560 --> 00:12:25,560
It's okay.
237
00:12:26,800 --> 00:12:29,520
Anyway, I should get back to work.
238
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
Yeah, yeah.
239
00:12:30,740 --> 00:12:31,740
Do your thing.
240
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
Okay.
241
00:12:33,560 --> 00:12:34,560
I'll call you.
242
00:12:34,760 --> 00:12:35,900
Okay. Thanks.
243
00:12:36,760 --> 00:12:37,760
Thanks.
244
00:12:44,270 --> 00:12:46,730
Really, I'm sorry about your mother.
245
00:12:50,090 --> 00:12:52,630
Again, strong and sensitive type.
246
00:12:55,530 --> 00:12:56,530
Talk to you soon.
247
00:13:11,410 --> 00:13:12,830
Hey. Hi.
248
00:13:14,280 --> 00:13:15,280
How was your day?
249
00:13:17,100 --> 00:13:18,100
I missed you.
250
00:13:19,880 --> 00:13:20,880
Really?
251
00:13:21,760 --> 00:13:23,780
Yeah, really. I was thinking about you.
252
00:13:24,920 --> 00:13:25,920
What were you thinking?
253
00:13:26,640 --> 00:13:29,820
Well, I was thinking that we should go
out to dinner.
254
00:13:30,580 --> 00:13:31,479
Oh, no.
255
00:13:31,480 --> 00:13:32,480
No, no, no.
256
00:13:32,540 --> 00:13:33,540
It's a good thing.
257
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
How's that?
258
00:13:36,620 --> 00:13:40,360
I mean, I feel like I don't... I just, I
want to get to know you.
259
00:13:42,060 --> 00:13:44,940
You're here all the time. We sleep in my
bed.
260
00:13:45,160 --> 00:13:46,820
Thank you. Not getting to know you.
261
00:13:47,720 --> 00:13:49,460
Oh, okay.
262
00:13:51,220 --> 00:13:52,220
Where's Colby?
263
00:13:53,700 --> 00:13:55,220
He's not here. What did that bitch say?
264
00:13:57,380 --> 00:14:00,040
What do you mean? He said something to
get you looking at me sideways.
265
00:14:01,760 --> 00:14:02,780
What are you talking about?
266
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
What is this?
267
00:14:05,500 --> 00:14:09,000
Well, I mean, I don't think we ever
talked about that look that was on my
268
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
face.
269
00:14:10,360 --> 00:14:13,980
We never talked about how you were
feeling, and I don't know anything about
270
00:14:13,980 --> 00:14:14,980
parents.
271
00:14:15,240 --> 00:14:17,500
Oh, okay. I see. We're starting at the
door.
272
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
Mm -hmm.
273
00:14:18,780 --> 00:14:19,780
Come on.
274
00:14:20,820 --> 00:14:22,040
Okay. It'll be fine.
275
00:14:23,540 --> 00:14:25,920
Okay. And then you're going to tell me
what he said afterwards?
276
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
He didn't say anything.
277
00:14:28,020 --> 00:14:29,020
Yes, he did.
278
00:14:29,960 --> 00:14:34,920
Can you just go get showered, all right?
And then we'll go to the movies and
279
00:14:34,920 --> 00:14:35,920
then to dinner.
280
00:14:36,380 --> 00:14:37,380
Sounds like a plan.
281
00:14:37,580 --> 00:14:38,580
Okay. All right.
282
00:14:42,900 --> 00:14:43,900
What? What?
283
00:14:44,160 --> 00:14:45,300
Why do you keep looking at me like that?
284
00:14:45,560 --> 00:14:48,160
Oh, I can't look at you? What is going
on?
285
00:14:49,500 --> 00:14:50,500
You're up to something.
286
00:14:50,580 --> 00:14:51,580
I'm not.
287
00:14:51,860 --> 00:14:52,860
Yes, you are.
288
00:14:53,000 --> 00:14:55,480
Can you just go get showered, please?
289
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
There's room for two.
290
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
Oh, wait.
291
00:14:59,260 --> 00:15:00,660
Really? Yes.
292
00:15:01,520 --> 00:15:03,660
We're going to miss the movie. Is that
so bad?
293
00:15:04,940 --> 00:15:06,420
Shower. Fine.
294
00:15:07,820 --> 00:15:08,820
Where is Colby anyway?
295
00:15:09,530 --> 00:15:13,570
He ran out of here when his phone
started going off. Oh. And where does he
296
00:15:13,650 --> 00:15:16,310
Is he on like some, like a dating app or
something?
297
00:15:17,130 --> 00:15:18,630
You're going to have to ask him.
298
00:15:19,910 --> 00:15:20,910
Madison?
299
00:15:21,610 --> 00:15:22,610
Just ask him.
300
00:15:22,950 --> 00:15:23,950
I'm asking you.
301
00:15:24,690 --> 00:15:26,030
It's not my place to say.
302
00:15:27,110 --> 00:15:28,110
He's an escort.
303
00:15:28,990 --> 00:15:30,690
It's not my place to say.
304
00:15:31,090 --> 00:15:32,210
I have to go shower.
305
00:15:33,670 --> 00:15:35,450
Okay. Makes sense. No judgments.
306
00:15:35,990 --> 00:15:36,990
None.
307
00:16:08,340 --> 00:16:09,800
Hello. Ma.
308
00:16:11,020 --> 00:16:12,020
What do you want?
309
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
Don't hang up.
310
00:16:13,900 --> 00:16:17,640
What? I want you to know I love you and
I miss you.
311
00:16:18,420 --> 00:16:19,420
Okay.
312
00:16:20,180 --> 00:16:21,180
Don't be like that.
313
00:16:21,440 --> 00:16:22,540
You know you love me, too.
314
00:16:23,140 --> 00:16:24,140
I do.
315
00:16:24,200 --> 00:16:27,560
All right, so let's stop this. We talk
every day.
316
00:16:27,960 --> 00:16:31,960
And you know what, Benny? I'm trying to
get used to not talking to you every
317
00:16:31,960 --> 00:16:33,080
day. Why?
318
00:16:33,660 --> 00:16:36,020
Because that man is going to come for
you, Benjamin.
319
00:16:36,510 --> 00:16:38,450
Look, I didn't call to talk about him.
320
00:16:38,830 --> 00:16:40,190
Okay, then what'd you call for?
321
00:16:40,470 --> 00:16:41,490
To clear your conscience.
322
00:16:41,910 --> 00:16:45,470
No, to let you know I love you.
323
00:16:45,890 --> 00:16:47,370
How much do you love me, Benjamin?
324
00:16:48,270 --> 00:16:49,390
You ain't got to ask me that.
325
00:16:49,830 --> 00:16:51,410
No, I am asking.
326
00:16:51,870 --> 00:16:54,010
Do you love me more than a million
dollars, Benny?
327
00:16:54,610 --> 00:16:55,610
What?
328
00:16:55,830 --> 00:16:56,830
I'm asking.
329
00:16:57,430 --> 00:16:58,430
Yes, I do.
330
00:16:59,170 --> 00:17:00,270
Then give the money back.
331
00:17:00,870 --> 00:17:01,870
I'm not doing that.
332
00:17:03,810 --> 00:17:05,490
Then we don't have anything else to talk
about.
333
00:17:06,670 --> 00:17:08,190
So you really just want to treat me like
this?
334
00:17:08,550 --> 00:17:09,550
Like what?
335
00:17:10,010 --> 00:17:11,010
Like you're a thief?
336
00:17:11,670 --> 00:17:12,970
Mama. Benjamin.
337
00:17:13,430 --> 00:17:18,030
You let your sister talk you into
just... Look, I talked her into keeping
338
00:17:18,530 --> 00:17:19,530
Okay.
339
00:17:20,050 --> 00:17:21,890
She wants you to think that, yeah.
340
00:17:22,710 --> 00:17:24,130
Mommy. Benjamin.
341
00:17:24,630 --> 00:17:27,569
The girl's been doing this longer than
you. She's slick.
342
00:17:29,470 --> 00:17:30,470
So what, I'm stupid?
343
00:17:31,350 --> 00:17:35,470
No, baby, you're not stupid, but you do
have slow tendencies.
344
00:17:36,010 --> 00:17:37,070
Did you really just say that?
345
00:17:37,570 --> 00:17:38,830
Yeah, I did. I mean it.
346
00:17:40,270 --> 00:17:41,730
Why am I getting off the phone now?
347
00:17:42,130 --> 00:17:43,130
Well, you do that.
348
00:17:43,730 --> 00:17:45,230
I can't believe you just called me slow.
349
00:17:45,770 --> 00:17:48,530
Well, I didn't call you slow. I said you
had slow tendencies.
350
00:17:48,930 --> 00:17:49,930
And I meant it.
351
00:17:50,770 --> 00:17:53,090
Wow. And there's one more thing you need
to know, Benjamin.
352
00:17:53,570 --> 00:17:55,510
Yeah, go ahead. Get it all off your
chest.
353
00:17:56,110 --> 00:18:00,170
You keep letting your sister lead you,
you're going to end up somewhere bad.
354
00:18:01,550 --> 00:18:02,550
Okay.
355
00:18:02,950 --> 00:18:05,030
So now can I get back to what I was
doing, please?
356
00:18:05,520 --> 00:18:07,280
Yeah, and you're going to regret talking
to me like this.
357
00:18:07,880 --> 00:18:11,020
And you're going to regret it a million
ways.
358
00:18:11,980 --> 00:18:15,100
All right, well, listen, I'm looking at
some houses.
359
00:18:15,320 --> 00:18:19,460
So if you want to come and stay, me and
my slow self will be waiting.
360
00:18:21,500 --> 00:18:23,060
Wait until hell freezes over.
361
00:18:23,760 --> 00:18:24,760
Okay, baby, bye.
362
00:18:25,320 --> 00:18:26,720
Mama, like...
363
00:18:42,500 --> 00:18:43,500
Yeah?
364
00:18:46,600 --> 00:18:50,460
You really didn't have anything to do
with the money being gone.
365
00:18:51,720 --> 00:18:52,900
I told you that.
366
00:18:54,780 --> 00:18:55,780
Yeah.
367
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
I know.
368
00:18:58,580 --> 00:19:04,040
And now your son is all around town
spending my money. Why don't you just
369
00:19:04,040 --> 00:19:06,520
go? No, no, no. I just want to know.
370
00:19:07,560 --> 00:19:08,720
I need clarification.
371
00:19:09,980 --> 00:19:10,980
Jim.
372
00:19:11,590 --> 00:19:12,810
I can't let it go, Hannah.
373
00:19:13,330 --> 00:19:15,270
We're talking about $8 million here.
374
00:19:16,350 --> 00:19:19,770
Well, that is something you need to talk
to my daughter about.
375
00:19:20,810 --> 00:19:21,810
Talk?
376
00:19:22,350 --> 00:19:23,430
That's all you're going to do.
377
00:19:24,530 --> 00:19:26,650
No, I might do a little more than talk,
Hannah.
378
00:19:27,390 --> 00:19:28,390
Watch the threads.
379
00:19:32,150 --> 00:19:36,990
You need to know a little something
about how this whole underworld...
380
00:19:37,610 --> 00:19:38,970
thing works. You know the Malones.
381
00:19:39,250 --> 00:19:41,430
Yeah, I know the Malones, but I don't
even know none of them. No, no, no. You
382
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
do. Listen to me.
383
00:19:43,910 --> 00:19:45,870
Let's say I do a favor for the Malones.
384
00:19:47,130 --> 00:19:49,330
I do something for them. They do
something for me.
385
00:19:49,830 --> 00:19:56,210
Well, Candace, your daughter, did a
favor for the Malones. And now,
386
00:19:56,330 --> 00:19:58,250
they have her back.
387
00:19:58,890 --> 00:20:05,770
However, I have a sneaking suspicion
that Mitch lied
388
00:20:05,770 --> 00:20:06,770
to you.
389
00:20:07,260 --> 00:20:08,820
about protecting your children.
390
00:20:09,460 --> 00:20:13,880
And once I can verify that, it's going
to get very interesting around here.
391
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
Jim?
392
00:20:16,560 --> 00:20:22,080
So? Yeah, it's really great that I know
you had nothing to do with it. It's
393
00:20:22,080 --> 00:20:23,660
great that I heard that.
394
00:20:24,940 --> 00:20:25,940
Okay, Jim.
395
00:20:26,980 --> 00:20:33,320
David was right about you. Hell,
Catherine was right about you. They
396
00:20:33,320 --> 00:20:34,940
Wait, wait, wait. No, no, no. This is
good.
397
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
I promise.
398
00:20:37,770 --> 00:20:38,770
This is good.
399
00:20:40,270 --> 00:20:43,050
They say you're a good person, Hannah.
400
00:20:43,790 --> 00:20:44,970
You're a rare bird.
401
00:20:45,590 --> 00:20:48,590
And David, he really likes you.
402
00:20:49,450 --> 00:20:50,490
And he's a good man.
403
00:20:51,010 --> 00:20:52,050
Make no mistake.
404
00:20:52,770 --> 00:20:55,230
David Harrington is a good man.
405
00:20:56,510 --> 00:20:57,790
In spite of his friends.
406
00:20:58,850 --> 00:21:05,530
But you, you are a rare bird because you
are a good person.
407
00:21:06,140 --> 00:21:08,040
And a whole sea of shitty people.
408
00:21:09,800 --> 00:21:11,880
And you're the one that always tries to
do the right thing.
409
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
Yes, I am.
410
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
And yes, I do.
411
00:21:17,300 --> 00:21:19,440
Is it hard to do that, Hannah?
412
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
No, it's not.
413
00:21:22,240 --> 00:21:23,240
Really?
414
00:21:23,680 --> 00:21:24,800
You should try it.
415
00:21:28,360 --> 00:21:31,920
No, I'm sorry. I've had too many dances
with the devil to change partners now.
416
00:21:33,020 --> 00:21:34,020
Well,
417
00:21:34,420 --> 00:21:35,540
you go ahead and you do that.
418
00:21:37,350 --> 00:21:38,770
You're not going to try to convert me?
419
00:21:40,150 --> 00:21:41,150
No.
420
00:21:41,630 --> 00:21:45,550
You're not going to sit here and tell me
that Jesus can save my soul?
421
00:21:45,870 --> 00:21:46,669
He can.
422
00:21:46,670 --> 00:21:47,670
He can make me whole?
423
00:21:47,730 --> 00:21:48,730
He can.
424
00:21:49,190 --> 00:21:50,430
And he can forgive me?
425
00:21:51,150 --> 00:21:52,550
That he can do, too.
426
00:21:54,350 --> 00:21:55,350
Even me?
427
00:21:56,690 --> 00:21:57,690
Yes, even you.
428
00:22:00,370 --> 00:22:02,590
I'm sorry, Hannah. That just doesn't
seem fair.
429
00:22:03,930 --> 00:22:04,930
How is that?
430
00:22:06,000 --> 00:22:07,800
I've done a lot of bad things.
431
00:22:08,680 --> 00:22:09,820
I've hurt a lot of people.
432
00:22:11,040 --> 00:22:12,060
Yeah, that you have.
433
00:22:13,360 --> 00:22:20,140
But if all someone like me has to do is
repent, that
434
00:22:20,140 --> 00:22:21,140
just doesn't seem fair.
435
00:22:22,880 --> 00:22:23,900
You know what, Jim?
436
00:22:24,440 --> 00:22:25,440
What?
437
00:22:26,200 --> 00:22:29,040
I never shed blood for anybody but my
kids.
438
00:22:30,000 --> 00:22:31,200
So I don't judge it.
439
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Okay.
440
00:22:34,530 --> 00:22:36,090
But I know how much I love them.
441
00:22:37,510 --> 00:22:38,770
It's tight, but it's right.
442
00:22:40,210 --> 00:22:41,450
Well, praise Jesus.
443
00:22:43,250 --> 00:22:44,290
Yes, praise him.
444
00:22:45,930 --> 00:22:48,770
And you keep on playing with them. I'm
not playing, Hannah.
445
00:22:49,770 --> 00:22:53,670
Just one of these days, the angel and
the devil are going to have to have a
446
00:22:53,670 --> 00:22:54,670
showdown.
447
00:22:55,630 --> 00:22:57,230
Are you talking about my daughter?
448
00:22:58,290 --> 00:22:59,290
No.
449
00:22:59,790 --> 00:23:00,910
I'm talking about you.
450
00:23:02,540 --> 00:23:03,740
I want to see what you got.
451
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
Okay, Jim.
452
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Hmm.
453
00:23:24,500 --> 00:23:25,680
You don't want it.
454
00:23:41,370 --> 00:23:42,790
You. What is it? What's up?
455
00:23:43,710 --> 00:23:44,710
What did you do?
456
00:23:47,090 --> 00:23:48,090
What are you talking about?
457
00:23:49,430 --> 00:23:51,370
Uncle Vinny's been asking a lot of
questions.
458
00:23:53,170 --> 00:23:54,170
As always.
459
00:23:54,330 --> 00:23:55,630
I'm not supposed to say anything.
460
00:23:57,570 --> 00:23:58,910
What's he asking questions about?
461
00:24:00,430 --> 00:24:01,430
Just questions.
462
00:24:02,410 --> 00:24:06,370
All right, well, you want to tell me
what you're talking about? If you did
463
00:24:06,370 --> 00:24:07,570
something, you better tell me.
464
00:24:08,190 --> 00:24:09,290
I didn't do nothing.
465
00:24:11,350 --> 00:24:12,970
What are you talking about?
466
00:24:13,910 --> 00:24:17,110
I don't know. He was asking a lot of
questions about you and the black kid.
467
00:24:17,270 --> 00:24:18,490
Well, why?
468
00:24:19,650 --> 00:24:20,650
I don't know.
469
00:24:24,210 --> 00:24:25,210
Where is he?
470
00:24:25,670 --> 00:24:26,850
What? He's not here.
471
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
All right.
472
00:24:28,830 --> 00:24:29,830
I'll call him.
473
00:24:29,910 --> 00:24:33,390
First of all, I'm not supposed to be
talking to you. And second of all, he's
474
00:24:33,390 --> 00:24:34,390
going to answer.
475
00:24:34,990 --> 00:24:38,730
Too busy banging his trailer park holes,
huh? I'm telling you, Mitch, he's mad
476
00:24:38,730 --> 00:24:39,730
about something.
477
00:24:40,430 --> 00:24:43,590
Look, I ain't doing nothing, so ain't
nothing to talk about.
478
00:24:45,830 --> 00:24:46,830
Okay.
479
00:24:47,710 --> 00:24:49,650
What are you doing? Just sit around here
on your lazy ass?
480
00:24:51,110 --> 00:24:52,110
I'm watching the bar.
481
00:24:53,170 --> 00:24:54,170
Watching the bar?
482
00:24:54,770 --> 00:24:55,770
Watching what?
483
00:24:56,130 --> 00:24:57,750
Ain't nobody in here. Your business
sucks.
484
00:24:59,530 --> 00:25:05,010
Yeah, I know. I'm just... What is this?
What the hell are you looking at? What?
485
00:25:05,070 --> 00:25:07,710
What? What is it? You watching porn? No,
I'm not.
486
00:25:08,010 --> 00:25:09,830
Watching porn? Then what the hell is
that?
487
00:25:11,710 --> 00:25:12,710
Sex tape.
488
00:25:16,270 --> 00:25:20,390
Your skinny ass made a sex tape? I
didn't make a sex tape.
489
00:25:22,010 --> 00:25:23,010
Rihanna did.
490
00:25:23,090 --> 00:25:24,130
Wait, wait, wait, hold up.
491
00:25:24,750 --> 00:25:27,190
Did you record that without her knowing?
492
00:25:27,930 --> 00:25:28,930
She's my girl.
493
00:25:29,130 --> 00:25:31,770
No, Sandy, she's not your girl no more.
You can't do that.
494
00:25:33,530 --> 00:25:34,890
She'll always be my girl.
495
00:25:36,340 --> 00:25:37,980
You got problems. Okay, whatever.
496
00:25:39,500 --> 00:25:42,480
Stop looking at it. You're weird. I'm
not looking. I'm not trying to look at
497
00:25:42,480 --> 00:25:44,280
this, okay? It's creepy. Yeah, no,
you're creepy.
498
00:25:44,500 --> 00:25:47,100
You know what? You better get your shit
straight before Uncle Vinny comes
499
00:25:47,100 --> 00:25:50,500
talking to you. Look, I didn't do
nothing, all right?
500
00:25:50,780 --> 00:25:51,800
So ain't nothing to talk about.
501
00:25:53,100 --> 00:25:54,100
All right?
502
00:25:54,420 --> 00:25:55,420
All right, Mitch.
503
00:25:55,440 --> 00:25:56,219
All right.
504
00:25:56,220 --> 00:25:57,260
Clean this shit up.
505
00:25:57,660 --> 00:26:00,120
Hey, don't tell him I said anything.
506
00:26:00,960 --> 00:26:02,320
I'm going to end up back in the
basement.
507
00:26:21,010 --> 00:26:22,010
Yo. Where you at?
508
00:26:22,670 --> 00:26:23,670
At the hotel.
509
00:26:24,290 --> 00:26:25,290
All right.
510
00:26:25,930 --> 00:26:26,930
What's up?
511
00:26:27,450 --> 00:26:28,770
Has my uncle reached out to you?
512
00:26:29,350 --> 00:26:31,270
No. Anybody from my family?
513
00:26:33,050 --> 00:26:34,050
No.
514
00:26:35,570 --> 00:26:36,570
All right.
515
00:26:38,310 --> 00:26:39,310
What's going on?
516
00:26:40,650 --> 00:26:42,910
I don't know, man. Sandy's acting weird.
517
00:26:44,990 --> 00:26:45,990
About what?
518
00:26:46,690 --> 00:26:47,690
I don't know.
519
00:26:48,050 --> 00:26:49,050
All right. What do you think it is?
520
00:26:50,220 --> 00:26:53,160
I don't know, man. He said I did
something, but I got no idea.
521
00:26:54,720 --> 00:26:55,720
All right, so what'd you do?
522
00:26:57,100 --> 00:26:58,220
I covered for you.
523
00:26:59,860 --> 00:27:00,860
Was he mad about that?
524
00:27:02,200 --> 00:27:03,200
No, I don't think so.
525
00:27:04,740 --> 00:27:05,740
All right, well, then what is it?
526
00:27:07,460 --> 00:27:08,460
I don't know, man.
527
00:27:08,840 --> 00:27:12,940
I know my family, so I can't be asking
too many questions. You know, I guess
528
00:27:12,940 --> 00:27:15,660
I'll find out what I'm supposed to, you
know?
529
00:27:16,580 --> 00:27:17,920
You don't have any idea what it is?
530
00:27:19,020 --> 00:27:20,020
No.
531
00:27:21,900 --> 00:27:24,760
But I don't know. I think I need to pay
somebody a visit.
532
00:27:25,840 --> 00:27:26,840
Who?
533
00:27:27,440 --> 00:27:28,440
Your buddy, Cryer.
534
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
Why?
535
00:27:30,420 --> 00:27:32,160
Give myself a little insurance, you
know?
536
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
Okay.
537
00:27:36,740 --> 00:27:38,200
All right, I'll hit you back. I'll let
you know.
538
00:27:59,990 --> 00:28:00,990
Hey. So,
539
00:28:01,610 --> 00:28:03,190
what happened?
540
00:28:04,690 --> 00:28:05,690
What do you mean?
541
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
Well, I was worried about you.
542
00:28:08,650 --> 00:28:09,650
I'm fine.
543
00:28:10,710 --> 00:28:11,710
And you disappeared.
544
00:28:13,690 --> 00:28:14,930
I went for a walk.
545
00:28:16,430 --> 00:28:17,430
All right, so what did he say?
546
00:28:19,710 --> 00:28:21,270
I didn't let him talk.
547
00:28:23,570 --> 00:28:25,270
He came all the way down here from D
.C.?
548
00:28:26,179 --> 00:28:27,840
Detroit. He's not in the White House.
549
00:28:28,440 --> 00:28:29,440
Yet.
550
00:28:29,900 --> 00:28:30,900
Where his body goes?
551
00:28:32,460 --> 00:28:34,040
They wanted to do this on the low.
552
00:28:35,940 --> 00:28:37,100
I'm sure they were everywhere.
553
00:28:38,480 --> 00:28:39,700
Damn. Yeah.
554
00:28:40,340 --> 00:28:42,460
His dirty little secret.
555
00:28:42,840 --> 00:28:43,860
No, you're not.
556
00:28:45,560 --> 00:28:46,920
That's the way they want me to feel.
557
00:28:48,360 --> 00:28:49,620
I don't know if I agree with that.
558
00:28:51,100 --> 00:28:52,100
It is.
559
00:28:53,100 --> 00:28:54,100
No.
560
00:28:54,220 --> 00:28:56,520
He wouldn't come all the way down here
if you were some dirty little secret.
561
00:28:56,760 --> 00:28:58,120
Penny, you don't get it.
562
00:29:00,000 --> 00:29:01,120
I know when a dude's in love.
563
00:29:03,140 --> 00:29:04,520
How do you know when they're cool?
564
00:29:06,140 --> 00:29:07,140
No, seriously.
565
00:29:08,580 --> 00:29:10,040
Trust me, I know he's feeling you.
566
00:29:10,500 --> 00:29:11,640
I don't want to talk about him.
567
00:29:12,880 --> 00:29:13,880
You don't have to.
568
00:29:15,860 --> 00:29:16,860
I'm not.
569
00:29:17,060 --> 00:29:18,560
It ain't going to stop him from coming
at you.
570
00:29:19,480 --> 00:29:20,480
I know.
571
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
He's like you.
572
00:29:23,550 --> 00:29:24,550
What?
573
00:29:25,390 --> 00:29:26,390
He's a hunter.
574
00:29:26,790 --> 00:29:27,790
So are you.
575
00:29:29,490 --> 00:29:30,490
Benny.
576
00:29:32,570 --> 00:29:36,370
I don't know. I kind of like the sound
of my sister in the warehouse, though.
577
00:29:38,470 --> 00:29:39,470
I do not.
578
00:29:39,830 --> 00:29:41,550
You can tell that to someone else.
579
00:29:41,990 --> 00:29:42,990
I don't.
580
00:29:44,710 --> 00:29:45,710
You like power.
581
00:29:46,950 --> 00:29:48,490
There ain't no more power than that.
582
00:29:48,690 --> 00:29:50,450
I don't need that kind of power.
583
00:29:51,430 --> 00:29:52,890
You got millions on your own.
584
00:29:53,120 --> 00:29:54,320
You know? You don't even need them.
585
00:29:54,880 --> 00:29:57,420
Exactly. That's what makes it so much
easier, though. Right?
586
00:29:58,200 --> 00:29:59,200
What?
587
00:29:59,520 --> 00:30:03,160
I'm saying you don't need them. Right?
So if it doesn't work out, just take
588
00:30:03,160 --> 00:30:04,160
money and leave.
589
00:30:05,200 --> 00:30:07,780
I'm getting out of this town and
starting over.
590
00:30:08,120 --> 00:30:11,340
Yeah. Okay. As soon as you feel like
it's cool to leave. Yeah.
591
00:30:12,160 --> 00:30:14,200
And he's going to have a hell of a time
trying to find me.
592
00:30:16,020 --> 00:30:17,020
You sure about that?
593
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
I am.
594
00:30:20,980 --> 00:30:21,980
Okay.
595
00:30:24,620 --> 00:30:26,280
We need to check out of this hotel.
596
00:30:26,560 --> 00:30:28,120
Now you want to leave.
597
00:30:28,720 --> 00:30:32,680
Going to a low -rent place wasn't such a
bad idea.
598
00:30:33,240 --> 00:30:34,240
Why?
599
00:30:35,340 --> 00:30:36,360
They won't look for me there.
600
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
Don't count on it.
601
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
I know.
602
00:31:02,470 --> 00:31:03,470
Hello.
603
00:31:05,390 --> 00:31:06,390
Hi.
604
00:31:13,130 --> 00:31:14,130
Hello?
605
00:31:16,070 --> 00:31:17,070
You all right?
606
00:31:17,430 --> 00:31:18,430
About what?
607
00:31:18,710 --> 00:31:20,690
About my brother in the car. The guys.
608
00:31:21,490 --> 00:31:22,730
I told you.
609
00:31:24,510 --> 00:31:25,510
No.
610
00:31:25,930 --> 00:31:26,930
I'm sorry.
611
00:31:27,810 --> 00:31:28,810
For?
612
00:31:29,970 --> 00:31:30,970
Your son.
613
00:31:31,690 --> 00:31:32,690
I don't have a son.
614
00:31:35,310 --> 00:31:36,310
Is it Jeffrey?
615
00:31:37,370 --> 00:31:39,570
Jeffrey's a little bitch who let your
brother hit me.
616
00:31:40,390 --> 00:31:41,390
He did?
617
00:31:42,450 --> 00:31:43,450
Yeah.
618
00:31:43,710 --> 00:31:45,450
Where do you think he got those bruises?
619
00:31:47,030 --> 00:31:48,030
You did that to him?
620
00:31:50,390 --> 00:31:51,390
No.
621
00:31:51,890 --> 00:31:53,430
But I got someone to do it.
622
00:31:54,090 --> 00:31:57,090
I wouldn't mess up my nails for any
little bitch like that.
623
00:31:59,630 --> 00:32:00,810
I don't know what happened to him.
624
00:32:01,770 --> 00:32:03,230
I don't either, and I don't care.
625
00:32:04,110 --> 00:32:07,530
Okay. Well, what do you want to do?
626
00:32:08,510 --> 00:32:11,330
First, you call Colby Jones -Willis.
627
00:32:13,150 --> 00:32:14,150
Done.
628
00:32:14,490 --> 00:32:16,450
Okay, and then you get him over here.
629
00:32:17,110 --> 00:32:18,110
I'll be here tomorrow.
630
00:32:18,830 --> 00:32:19,830
Great.
631
00:32:20,170 --> 00:32:21,230
Okay, great. We'll be ready.
632
00:32:22,310 --> 00:32:23,310
So will I.
633
00:32:24,170 --> 00:32:25,170
Then thank you.
634
00:32:26,130 --> 00:32:27,130
For what?
635
00:32:27,390 --> 00:32:28,390
I owe you.
636
00:32:28,810 --> 00:32:30,050
No, I owe you.
637
00:32:30,730 --> 00:32:32,310
You're former military, right?
638
00:32:33,290 --> 00:32:34,290
Yeah.
639
00:32:35,090 --> 00:32:36,470
You dealt in explosives?
640
00:32:38,290 --> 00:32:39,290
Yeah.
641
00:32:39,610 --> 00:32:43,690
I actually just lost a guy.
642
00:32:44,470 --> 00:32:46,450
What happened?
643
00:32:47,150 --> 00:32:49,070
He went down on a federal crime.
644
00:32:50,690 --> 00:32:51,690
He was an idiot.
645
00:32:52,830 --> 00:32:53,890
I think so.
646
00:32:55,970 --> 00:32:57,770
But I also know that you're not.
647
00:32:58,650 --> 00:32:59,910
No, no, I'm not.
648
00:33:01,580 --> 00:33:03,640
What if I wanted to see someone blown
up?
649
00:33:05,120 --> 00:33:06,120
I could arrange that.
650
00:33:06,720 --> 00:33:11,340
I would love to start my life over with
no ex -husband and no son.
651
00:33:13,260 --> 00:33:15,440
Okay, well, we can make that happen for
you.
652
00:33:16,880 --> 00:33:17,880
That's great.
653
00:33:19,800 --> 00:33:20,860
One thing at a time.
654
00:33:21,760 --> 00:33:22,760
Yeah.
655
00:33:23,380 --> 00:33:24,580
I like that thinking.
656
00:33:25,640 --> 00:33:28,100
Let's teach this little bitch a lesson
first, okay?
657
00:33:28,860 --> 00:33:29,860
Okay.
658
00:33:30,860 --> 00:33:34,380
I think that you and I are going to make
a very good team.
659
00:33:35,820 --> 00:33:36,980
Mr. Tanner?
660
00:33:38,540 --> 00:33:39,540
I agree.
661
00:33:40,380 --> 00:33:41,380
Okay, Melissa.
662
00:33:48,940 --> 00:33:49,940
See you later.
663
00:34:00,590 --> 00:34:01,429
This is nice.
664
00:34:01,430 --> 00:34:03,730
Yeah, it's one of my favorites.
665
00:34:04,630 --> 00:34:05,630
Thank you for bringing me.
666
00:34:05,830 --> 00:34:06,830
Sure.
667
00:34:09,670 --> 00:34:10,670
Why did you bring me?
668
00:34:12,690 --> 00:34:13,690
What do you mean?
669
00:34:14,010 --> 00:34:15,090
I mean, why am I here?
670
00:34:16,270 --> 00:34:19,449
Because I wanted to talk to you.
671
00:34:20,570 --> 00:34:24,570
Not too long ago, you weren't even
interested at all.
672
00:34:25,270 --> 00:34:27,870
Well, you saw me naked.
673
00:34:28,230 --> 00:34:29,570
No. That's what... It's okay.
674
00:34:29,909 --> 00:34:32,070
I can admit it. No, I saw you
differently.
675
00:34:32,750 --> 00:34:34,210
Okay. No, no, no.
676
00:34:34,550 --> 00:34:36,230
I'm telling you. Seriously.
677
00:34:36,790 --> 00:34:38,730
Okay. All right. We'll go with that.
678
00:34:38,969 --> 00:34:39,969
Okay, look.
679
00:34:40,489 --> 00:34:41,630
You have a beautiful body.
680
00:34:41,889 --> 00:34:42,889
Thank you.
681
00:34:43,090 --> 00:34:44,469
And you're a nice guy.
682
00:34:45,730 --> 00:34:51,270
And I was wondering why I was giving you
such a hard time, so I just wanted to
683
00:34:51,270 --> 00:34:52,270
try again.
684
00:34:54,050 --> 00:34:55,270
And I'm really good in bed.
685
00:34:55,600 --> 00:34:56,600
Would you stop?
686
00:34:56,659 --> 00:35:00,900
Your eyes were, like, rolling in the
back of your head. It's like...
687
00:35:00,900 --> 00:35:04,820
Yeah, the tower.
688
00:35:07,460 --> 00:35:10,420
What the hell was that thing that you
did?
689
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
What thing?
690
00:35:13,220 --> 00:35:14,220
That thing.
691
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Trade secret.
692
00:35:18,260 --> 00:35:19,300
Yeah? Mm -hmm.
693
00:35:21,200 --> 00:35:22,200
Okay.
694
00:35:22,740 --> 00:35:23,860
Oh, God, how's your dad?
695
00:35:25,069 --> 00:35:30,030
Oh, um, that's a whole other story.
696
00:35:30,450 --> 00:35:32,230
He couldn't even look at me.
697
00:35:32,850 --> 00:35:34,110
He couldn't look at me either.
698
00:35:35,850 --> 00:35:36,850
I'm sorry.
699
00:35:37,090 --> 00:35:41,030
It's kind of funny to me. No, not for
him, I'm sure. He'll get over it.
700
00:35:41,930 --> 00:35:46,550
I mean, he will. He's always been cool,
but I just don't ever want to see him
701
00:35:46,550 --> 00:35:48,410
like that again. Well, yeah.
702
00:35:51,010 --> 00:35:52,790
How are your parents?
703
00:35:53,860 --> 00:35:54,860
Oh, is that what we're doing?
704
00:35:56,420 --> 00:35:57,420
What?
705
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
Getting to know each other.
706
00:36:00,540 --> 00:36:01,540
Yeah.
707
00:36:03,000 --> 00:36:07,100
Oh, my parents are salt -of -the -earth
Republicans.
708
00:36:08,000 --> 00:36:09,500
I love them to death.
709
00:36:10,360 --> 00:36:13,900
But they drive me crazy a little bit.
710
00:36:14,220 --> 00:36:16,020
We just don't really see eye to eye.
711
00:36:17,180 --> 00:36:18,180
Sorry to hear that.
712
00:36:18,260 --> 00:36:20,960
No, it's okay. I mean, they're amazing
people.
713
00:36:21,400 --> 00:36:22,400
We just...
714
00:36:22,440 --> 00:36:24,280
They just make me want to scream
sometimes.
715
00:36:25,440 --> 00:36:26,440
Loving people?
716
00:36:26,480 --> 00:36:29,400
Absolutely. Oh, okay. Then they're a lot
better than mine.
717
00:36:29,720 --> 00:36:31,060
Oh, yeah, no, no. You win that debate.
718
00:36:31,260 --> 00:36:32,260
Yes.
719
00:36:35,960 --> 00:36:37,500
Wait a minute.
720
00:36:45,980 --> 00:36:47,800
Uh... Okay.
721
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
Justin?
722
00:36:49,900 --> 00:36:51,460
I'm not gonna hurt you, Jeffrey.
723
00:36:53,279 --> 00:36:54,620
Then put down the gun.
724
00:36:55,980 --> 00:36:57,000
Maybe I'll hurt him.
725
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
Justin.
726
00:37:01,220 --> 00:37:03,920
Relax. I'm not going to hurt your little
voice. Just give me the gun.
727
00:37:07,620 --> 00:37:11,400
You know I lost everything because of
you, right?
728
00:37:12,980 --> 00:37:13,980
You know that?
729
00:37:14,580 --> 00:37:16,200
Justin, you lost everything because of
yourself.
730
00:37:16,400 --> 00:37:17,218
No, I didn't.
731
00:37:17,220 --> 00:37:18,300
Give me the gun.
732
00:37:21,610 --> 00:37:22,710
So you like him, huh?
733
00:37:24,730 --> 00:37:25,730
Justin.
734
00:37:26,050 --> 00:37:29,270
I asked him a question. Don't be rude.
Justin.
735
00:37:29,530 --> 00:37:30,530
Shut up.
736
00:37:31,630 --> 00:37:33,830
Justin. So you like him?
737
00:37:36,090 --> 00:37:37,090
Yes.
738
00:37:38,410 --> 00:37:40,130
And you don't like me, do you?
739
00:37:42,410 --> 00:37:43,590
I don't know you.
740
00:37:45,210 --> 00:37:47,190
I tried to get to know you in the
hospital.
741
00:37:55,310 --> 00:37:56,910
can get somebody to talk to you.
742
00:37:57,390 --> 00:38:01,230
Oh, good. Jeffrey, did you hear that? He
can get somebody to talk to me. That's
743
00:38:01,230 --> 00:38:02,850
exactly what I needed.
744
00:38:04,430 --> 00:38:10,690
I... Master, just... Just let me... I
should leave
745
00:38:10,690 --> 00:38:12,650
now. No.
746
00:38:13,050 --> 00:38:14,470
Leave. What?
747
00:38:15,270 --> 00:38:16,730
Leave. Why did he say no?
748
00:38:17,050 --> 00:38:18,270
Does he want to protect you?
749
00:38:19,390 --> 00:38:22,910
No, he's saying no because he knows it's
about you and me. Oh.
750
00:38:23,370 --> 00:38:24,430
Well, I want him to stay.
751
00:38:26,320 --> 00:38:27,320
Come on, Justin.
752
00:38:28,240 --> 00:38:32,480
So you two, uh... Had sex, huh?
753
00:38:33,140 --> 00:38:34,140
No.
754
00:38:36,360 --> 00:38:37,420
Don't lie to me, Jeffrey.
755
00:38:37,740 --> 00:38:41,140
No. Don't lie to me. No, we didn't, all
right? How would you just go?
756
00:38:41,760 --> 00:38:42,760
I saw you.
757
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
What?
758
00:38:45,780 --> 00:38:47,280
Yeah, I saw you.
759
00:38:48,020 --> 00:38:49,960
Yeah, I was watching you through the
binoculars.
760
00:38:50,680 --> 00:38:51,700
Through your window.
761
00:38:51,940 --> 00:38:52,940
Saw your silhouette.
762
00:38:54,300 --> 00:38:55,300
Having sex.
763
00:39:01,520 --> 00:39:02,520
Yeah, yeah, me too.
764
00:39:06,740 --> 00:39:07,740
Why'd you lie to me?
765
00:39:08,260 --> 00:39:10,100
I mean, I just didn't want to get you
upset.
766
00:39:10,380 --> 00:39:12,480
What upsets me is this.
767
00:39:14,480 --> 00:39:17,080
You don't like me. You don't like me.
768
00:39:17,480 --> 00:39:19,920
Neither one of you give a damn about me.
769
00:39:20,320 --> 00:39:21,480
That upsets me.
770
00:39:22,660 --> 00:39:25,840
Justin, I told you I wouldn't shoot you.
771
00:39:27,500 --> 00:39:30,060
Okay. All right, then you just put the
gun down.
772
00:39:39,370 --> 00:39:40,370
Where the hell are you going?
773
00:39:41,070 --> 00:39:43,210
I just think she called.
774
00:39:44,630 --> 00:39:46,050
Oh, no.
775
00:39:48,250 --> 00:39:49,250
Yeah.
776
00:39:50,470 --> 00:39:51,490
Do you smell anything?
777
00:39:53,910 --> 00:39:54,910
Do you smell anything?
778
00:39:57,690 --> 00:39:58,690
Catch me.
779
00:39:58,810 --> 00:40:00,610
It sure as hell isn't. Come on.
48696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.