All language subtitles for The Haves and the Have Nots s08e01 The Long Game
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,980
Go! Go! Go! Go!
2
00:00:03,840 --> 00:00:07,900
I'm the have and the have not. Well, did
you find him? Went by the bar. Car was
3
00:00:07,900 --> 00:00:10,600
there. Wife was nowhere to be found. Oh,
hell.
4
00:00:10,900 --> 00:00:15,800
I want a million dollars. We have paid
you. You've got 24 hours. Are that
5
00:00:15,800 --> 00:00:17,000
shit dead?
6
00:00:17,220 --> 00:00:20,200
I want to be captain. Then you can have
my body in any way that you want.
7
00:00:20,300 --> 00:00:23,400
Catherine Cryer got open. We will be in
charge of everything.
8
00:00:23,680 --> 00:00:26,440
We could move five million away from her
and she wouldn't even notice. I would
9
00:00:26,440 --> 00:00:27,840
kick myself if I didn't ask you.
10
00:00:28,060 --> 00:00:28,759
After what?
11
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
After dinner.
12
00:00:29,840 --> 00:00:30,980
I can't do it.
13
00:00:31,960 --> 00:00:34,720
You proved tonight that you can run the
business.
14
00:00:34,980 --> 00:00:38,060
It's in your hands now. Veronica
Harrington. What? We did.
15
00:00:38,320 --> 00:00:41,780
Didn't every dime she got. I need to
know everything there is to know.
16
00:00:41,780 --> 00:00:44,980
up to something and I want to know what
it is. She's a whore. Who he loves.
17
00:00:45,220 --> 00:00:47,840
If I ever hear you speak of her in that
manner again, you're fired.
18
00:00:48,140 --> 00:00:49,860
Did you rape my mother?
19
00:00:50,520 --> 00:00:52,660
What about the money? Mom didn't pay
that.
20
00:00:53,230 --> 00:00:56,870
Since you caught me, I'm going to cut
you. No, no, no. You can stay with that
21
00:00:56,870 --> 00:01:00,770
girl and keep doing these petty crimes,
or you can come with me and let me
22
00:01:00,770 --> 00:01:01,770
upgrade you.
23
00:01:03,510 --> 00:01:06,670
I'm not buying you a house. One way or
another, you are.
24
00:01:07,010 --> 00:01:09,170
Help! He raped me.
25
00:01:09,370 --> 00:01:12,310
What? Call the police. He raped me.
Help!
26
00:01:13,090 --> 00:01:14,090
Help me!
27
00:01:14,350 --> 00:01:15,350
Help me!
28
00:01:15,790 --> 00:01:16,790
Help!
29
00:01:17,330 --> 00:01:18,330
Help me!
30
00:01:19,270 --> 00:01:21,870
Leo. Help me! Bring her back to this
house.
31
00:01:22,510 --> 00:01:26,670
Bring her back to this house, sir. You
heard me, Leo. Get her inside before the
32
00:01:26,670 --> 00:01:30,110
neighbors come. I can't ignore this.
Damn it, Leo. Listen.
33
00:01:30,550 --> 00:01:32,850
Have you lost your mind?
34
00:01:33,510 --> 00:01:35,770
Get back in that house now.
35
00:01:36,170 --> 00:01:38,430
You be quiet. Stop that.
36
00:01:51,630 --> 00:01:53,750
Bitch, what the hell is wrong with you?
37
00:01:58,590 --> 00:02:01,350
You think this is funny?
38
00:02:02,890 --> 00:02:04,990
I got you, bitch.
39
00:02:06,290 --> 00:02:07,910
I got you.
40
00:02:08,830 --> 00:02:10,470
The hell are you talking about?
41
00:02:10,970 --> 00:02:12,190
You did this.
42
00:02:12,830 --> 00:02:16,930
You took my sister away from me. You
separated us.
43
00:02:17,390 --> 00:02:18,610
Are you crazy?
44
00:02:19,070 --> 00:02:20,370
And now...
45
00:02:20,940 --> 00:02:21,940
I've got you.
46
00:02:25,280 --> 00:02:27,740
So all of this was about revenge.
47
00:02:28,500 --> 00:02:30,640
Oh, this was about years of revenge.
48
00:02:31,780 --> 00:02:32,780
Okay.
49
00:02:33,760 --> 00:02:38,440
And you're going to jail, just like all
those people you put there.
50
00:02:39,860 --> 00:02:40,880
You think so?
51
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
I know it.
52
00:02:43,660 --> 00:02:44,960
You're going down.
53
00:02:45,780 --> 00:02:47,100
You're going down.
54
00:03:10,220 --> 00:03:11,220
Guess what?
55
00:03:11,860 --> 00:03:13,560
I knew you were up to something.
56
00:03:14,900 --> 00:03:18,640
And I knew you couldn't turn me down at
all.
57
00:03:18,940 --> 00:03:20,360
You were too weak.
58
00:03:20,940 --> 00:03:27,880
And now I've got vaginal breathing in my
arm. You did
59
00:03:27,880 --> 00:03:29,420
that. Oh, did I? Mm -hmm.
60
00:03:29,780 --> 00:03:32,320
I'm sure your neighbors are calling the
police right now.
61
00:03:32,600 --> 00:03:34,100
Why don't you just call them yourself?
62
00:03:35,100 --> 00:03:36,500
I don't have my phone.
63
00:03:36,940 --> 00:03:37,940
Yeah.
64
00:03:40,970 --> 00:03:41,970
Right here.
65
00:03:43,070 --> 00:03:44,070
Get up.
66
00:03:46,530 --> 00:03:47,530
I will.
67
00:03:47,650 --> 00:03:48,690
No one. Call them.
68
00:03:50,330 --> 00:03:52,270
9 -1 -1, what's your emergency?
69
00:03:52,570 --> 00:03:55,850
You couldn't turn me down at all. You
were too weak.
70
00:03:56,070 --> 00:04:00,970
And now, I've got vaginal bruising in my
arm. You did that.
71
00:04:01,730 --> 00:04:03,670
9 -1 -1, what's your emergency?
72
00:04:04,090 --> 00:04:05,130
What the hell is that?
73
00:04:05,710 --> 00:04:08,070
That? Some rich people shit.
74
00:04:08,350 --> 00:04:09,990
Hello? What's going on?
75
00:04:10,470 --> 00:04:11,630
Recorded you in every room.
76
00:04:13,090 --> 00:04:14,090
Every room.
77
00:04:14,330 --> 00:04:16,670
Hello? Are you there? Would you like to
see some video?
78
00:04:16,990 --> 00:04:18,850
Do you need us to send some out? No, no,
no.
79
00:04:19,970 --> 00:04:21,490
Hang up the phone.
80
00:04:21,950 --> 00:04:23,450
Get your ass out of my house.
81
00:04:23,890 --> 00:04:26,710
Look, you can't blame a girl for trying.
82
00:04:27,550 --> 00:04:29,670
But I can blame a girl for being stupid.
83
00:04:30,510 --> 00:04:31,510
I'm sorry.
84
00:04:31,570 --> 00:04:33,530
Wait for me. Get the hell out of my
house now.
85
00:04:33,850 --> 00:04:36,390
Please. Are you not hearing me?
86
00:04:36,650 --> 00:04:41,450
David, I had to try. That was my sister.
You took her from me. I was doing my
87
00:04:41,450 --> 00:04:42,790
job as a judge. Right.
88
00:04:44,950 --> 00:04:45,950
Separating us.
89
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
Leaving me.
90
00:04:47,310 --> 00:04:49,130
Abandoning me. And killing my sister.
91
00:04:49,370 --> 00:04:51,930
You killed her. Her blood is on your
hands.
92
00:04:53,590 --> 00:04:55,670
I did not kill your sister.
93
00:04:57,430 --> 00:04:59,990
I took you out of an abusive situation.
94
00:05:01,890 --> 00:05:03,510
Your father was hurting you.
95
00:05:10,160 --> 00:05:13,440
Well, him hurting me was easier than
everything else that I went through.
96
00:05:24,580 --> 00:05:26,400
You can't even say you're sorry.
97
00:05:28,880 --> 00:05:30,540
After what you just did to me?
98
00:05:32,980 --> 00:05:36,240
Or should I say, after what you just
tried to do to me?
99
00:05:37,220 --> 00:05:39,080
I needed you to feel what I felt.
100
00:05:40,200 --> 00:05:43,540
I wanted you to hurt like I did all
these years.
101
00:05:45,280 --> 00:05:46,400
Well, that's too bad.
102
00:05:47,160 --> 00:05:48,620
Your plan didn't work.
103
00:05:50,360 --> 00:05:52,080
I'm going to ask you one more time.
104
00:05:52,760 --> 00:05:55,500
Are you sure my ex -wife didn't send you
here?
105
00:05:57,640 --> 00:05:58,920
I don't know that bitch.
106
00:06:16,590 --> 00:06:17,910
I got a call about a woman screaming.
107
00:06:18,610 --> 00:06:19,630
Everything's under control.
108
00:06:19,850 --> 00:06:21,150
Who are you? I'm security.
109
00:06:21,690 --> 00:06:22,690
Got some ID?
110
00:06:23,110 --> 00:06:24,110
Yeah, of course.
111
00:06:31,070 --> 00:06:32,070
Who's inside?
112
00:06:32,350 --> 00:06:33,890
Just the homeowner and his guests.
113
00:06:34,510 --> 00:06:35,510
A lady?
114
00:06:35,910 --> 00:06:36,910
Yeah.
115
00:06:37,150 --> 00:06:38,150
I'm gonna need to go in.
116
00:06:41,030 --> 00:06:42,370
Yes, sir. Right this way.
117
00:06:44,230 --> 00:06:45,230
Wait here.
118
00:06:46,440 --> 00:06:48,420
Mr. Harrington, the police are here.
119
00:06:49,780 --> 00:06:52,880
Now, let them in.
120
00:06:59,940 --> 00:07:02,020
We got a call about a domestic
disturbance.
121
00:07:03,060 --> 00:07:04,060
Yes.
122
00:07:05,920 --> 00:07:07,880
Would you care to tell them or shall I?
123
00:07:10,320 --> 00:07:11,940
I was acting an act.
124
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
Excuse me?
125
00:07:14,560 --> 00:07:16,080
Yeah, I was role -playing.
126
00:07:16,800 --> 00:07:20,060
Yeah. He likes to play kinky games, this
one.
127
00:07:22,460 --> 00:07:27,660
Are you okay?
128
00:07:28,860 --> 00:07:30,060
Yes. Don't I look okay?
129
00:07:31,520 --> 00:07:33,780
Well, you... You know, you're kind of
cute.
130
00:07:34,440 --> 00:07:36,580
You want to take me home and make sure I
get there safely?
131
00:07:37,300 --> 00:07:38,600
All right. All right.
132
00:07:38,900 --> 00:07:41,120
You, too. Keep the noise down, please.
133
00:07:41,420 --> 00:07:42,780
Yes, sir. We will.
134
00:07:44,680 --> 00:07:45,680
Thank you, officer.
135
00:07:48,500 --> 00:07:51,560
Leo, get her out of here.
136
00:07:52,620 --> 00:07:53,620
No need.
137
00:07:53,840 --> 00:07:55,100
I know where the door is.
138
00:07:57,780 --> 00:07:59,120
Can I at least have my shoes?
139
00:07:59,480 --> 00:08:01,140
No, you cannot have your shoes.
140
00:08:02,600 --> 00:08:03,680
Take them to a lady.
141
00:08:06,140 --> 00:08:07,140
I'm sorry.
142
00:08:09,380 --> 00:08:10,480
I really am.
143
00:08:15,630 --> 00:08:16,630
For your kiss, sir?
144
00:08:20,230 --> 00:08:21,430
Courted her in every room.
145
00:08:22,170 --> 00:08:23,610
Yeah? She was up to something.
146
00:08:24,730 --> 00:08:25,730
Yeah.
147
00:08:26,290 --> 00:08:29,110
Changed her tune when I played back the
audio.
148
00:08:30,390 --> 00:08:31,390
That's sad.
149
00:08:33,549 --> 00:08:34,970
People can be so ruthless.
150
00:08:35,870 --> 00:08:37,289
Yeah, I see it more and more.
151
00:08:37,510 --> 00:08:38,510
Sure you do.
152
00:08:39,990 --> 00:08:40,990
Sorry, sir.
153
00:08:42,950 --> 00:08:44,490
Leo. Yes?
154
00:08:46,350 --> 00:08:48,710
I understand that you are reluctant to
get involved.
155
00:08:50,410 --> 00:08:51,409
Sorry, sir.
156
00:08:51,410 --> 00:08:53,290
But it's your job to protect me.
157
00:08:53,490 --> 00:08:55,090
If it happens again, you're fired.
158
00:08:57,190 --> 00:08:58,190
Understood, sir.
159
00:08:58,690 --> 00:08:59,690
Won't happen again.
160
00:09:02,870 --> 00:09:03,870
Oh, sir.
161
00:09:04,470 --> 00:09:06,690
Your son wanted me to tell you that
he'll be home in the morning.
162
00:09:08,410 --> 00:09:09,410
Jeffrey was here?
163
00:09:09,890 --> 00:09:10,890
Yeah.
164
00:09:11,470 --> 00:09:13,170
Did he know that girl was here?
165
00:09:13,910 --> 00:09:15,350
He knew someone was here.
166
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Yeah, no, sir.
167
00:09:17,920 --> 00:09:20,160
Okay. Thank you, Leo.
168
00:09:20,560 --> 00:09:22,500
You're welcome. Have a good night. Yes.
169
00:09:30,620 --> 00:09:31,780
Six o 'clock.
170
00:09:35,440 --> 00:09:36,740
Belongs to Jim Cryer.
171
00:09:37,120 --> 00:09:38,400
Jim Cryer, I know that name.
172
00:09:38,680 --> 00:09:39,680
Yeah, who is that?
173
00:09:40,980 --> 00:09:42,440
The clown that ran for governor.
174
00:09:42,860 --> 00:09:46,100
Oh, yeah, I remember him. Had the maid
on the TV with the kids? That's right.
175
00:09:46,960 --> 00:09:49,020
And the spoiled -ass son.
176
00:09:49,560 --> 00:09:51,280
Man, what the hell is wrong with Rich?
177
00:09:52,800 --> 00:09:53,719
Wait a minute.
178
00:09:53,720 --> 00:09:56,280
Is this the guy we've been looking for
that escaped the hospital?
179
00:09:56,660 --> 00:09:57,660
You tell me.
180
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
You're right.
181
00:10:00,400 --> 00:10:03,860
ID says Wyatt Cryer. We got an APB out
on him.
182
00:10:04,500 --> 00:10:05,500
Escaped the hospital?
183
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
That's the one.
184
00:10:07,780 --> 00:10:09,100
Maybe he should have stayed in the
hospital.
185
00:10:09,560 --> 00:10:10,560
Yeah, right?
186
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
Is he dead?
187
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
He has a pulse.
188
00:10:13,060 --> 00:10:15,660
Really? Yeah, faint, but he has one.
Wow.
189
00:10:16,100 --> 00:10:17,140
Kid's got nine lives.
190
00:10:17,660 --> 00:10:18,660
Yeah, but they run out.
191
00:10:19,180 --> 00:10:20,180
Tell me about it.
192
00:10:21,740 --> 00:10:22,740
Okay, impound the car.
193
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
Tow truck's on the way.
194
00:10:24,860 --> 00:10:25,860
All right.
195
00:10:26,260 --> 00:10:27,260
You got the report?
196
00:10:27,740 --> 00:10:28,960
No. You got it.
197
00:10:30,280 --> 00:10:31,280
Fine.
198
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
Fine.
199
00:10:38,160 --> 00:10:40,520
Kendrick. Let the chief know we've got
Wyatt Cryer.
200
00:10:41,660 --> 00:10:43,540
Okay. Found in the car. What's it say?
201
00:10:43,760 --> 00:10:46,640
We thought it was dead. But the
paramedic says he's got a heartbeat.
202
00:10:47,240 --> 00:10:48,280
They're taking him to hospital.
203
00:10:49,540 --> 00:10:51,720
Okay. Thanks. I'll let the chief know.
204
00:10:51,940 --> 00:10:52,940
Got it.
205
00:11:18,300 --> 00:11:20,280
Damn. And dojo's that good?
206
00:11:22,580 --> 00:11:23,580
What the hell?
207
00:11:24,760 --> 00:11:26,320
It's called maturity, honey.
208
00:11:28,140 --> 00:11:29,140
I see.
209
00:11:29,260 --> 00:11:33,920
You've been messing with all these young
girls. They ain't got no seasoning.
210
00:11:35,720 --> 00:11:37,200
You know you suck yourself, right?
211
00:11:37,940 --> 00:11:38,940
Is that right?
212
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Yeah.
213
00:11:41,300 --> 00:11:42,300
Well, thank you.
214
00:11:44,000 --> 00:11:46,080
I actually noticed you the first time I
saw you.
215
00:11:47,120 --> 00:11:48,780
I just had a town play for my wife.
216
00:11:50,120 --> 00:11:51,540
Hmm. I see.
217
00:11:52,120 --> 00:11:53,560
But you know what the sexiest thing you
did?
218
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
Mm -hmm.
219
00:11:55,540 --> 00:11:56,780
I'm sure you're going to tell me.
220
00:11:57,340 --> 00:12:02,020
You know, when you pulled that pistol,
turned me on.
221
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
Hmm.
222
00:12:05,040 --> 00:12:07,080
So you like to live life dangerously.
223
00:12:08,840 --> 00:12:10,640
100%. I love it.
224
00:12:12,560 --> 00:12:13,560
You're my kind of man.
225
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
Am I?
226
00:12:18,370 --> 00:12:19,850
I'm a ruthless bitch.
227
00:12:21,570 --> 00:12:22,570
See?
228
00:12:22,990 --> 00:12:23,990
There it is.
229
00:12:27,050 --> 00:12:28,450
You're turning me on right now.
230
00:12:30,190 --> 00:12:31,190
Well, let's go.
231
00:12:32,450 --> 00:12:33,450
Again?
232
00:12:35,770 --> 00:12:36,770
Yes.
233
00:12:38,390 --> 00:12:39,830
I can go all night.
234
00:12:47,210 --> 00:12:48,730
I'll teach you all about it someday.
235
00:12:51,110 --> 00:12:52,110
You're not satisfied?
236
00:12:52,910 --> 00:12:54,990
No, I'm... I'm satisfied.
237
00:12:56,030 --> 00:12:57,650
I'm just gonna make you better.
238
00:12:59,010 --> 00:13:00,630
Better? Better.
239
00:13:03,490 --> 00:13:04,490
Okay.
240
00:13:04,710 --> 00:13:06,270
Okay. Come on.
241
00:13:06,490 --> 00:13:07,490
I'll show you.
242
00:13:08,870 --> 00:13:09,870
I gotta go.
243
00:13:10,670 --> 00:13:11,670
No.
244
00:13:13,390 --> 00:13:15,830
Are you sure she's been texting me all
night?
245
00:13:17,060 --> 00:13:18,060
Hello?
246
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
Veronica.
247
00:13:20,860 --> 00:13:22,700
You are so beautiful.
248
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
And so are you.
249
00:13:26,360 --> 00:13:27,360
Turn around.
250
00:13:27,480 --> 00:13:28,640
Let me look at you.
251
00:13:30,480 --> 00:13:31,480
What?
252
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
Damn.
253
00:13:34,580 --> 00:13:37,000
Your mom and daddy must be proud of you.
254
00:13:37,680 --> 00:13:39,120
They would if I was doing better.
255
00:13:42,240 --> 00:13:43,240
I'll tell you what.
256
00:13:43,520 --> 00:13:44,520
What?
257
00:13:44,750 --> 00:13:46,510
Why don't we keep spending time
together?
258
00:13:47,590 --> 00:13:48,990
I thought that's what we were doing.
259
00:13:49,950 --> 00:13:55,310
Why don't we spend time together with
the plan to eventually be together?
260
00:13:56,330 --> 00:13:57,330
What?
261
00:14:01,670 --> 00:14:02,970
I'm not leaving my wife.
262
00:14:03,670 --> 00:14:05,030
What if she leaves you?
263
00:14:06,330 --> 00:14:07,470
She'd never do that.
264
00:14:08,650 --> 00:14:11,430
Are you sure?
265
00:14:13,130 --> 00:14:14,130
Yeah, I'm sure.
266
00:14:17,240 --> 00:14:20,360
Okay. Look, I gotta go.
267
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Okay.
268
00:14:23,620 --> 00:14:24,620
We good?
269
00:14:25,000 --> 00:14:26,800
Oh, what do you mean?
270
00:14:27,260 --> 00:14:30,500
You're not gonna say anything about mom?
Oh, about your sad piece?
271
00:14:31,100 --> 00:14:32,100
Yeah.
272
00:14:33,080 --> 00:14:35,340
No. But get rid of her.
273
00:14:36,400 --> 00:14:37,760
What? Yeah.
274
00:14:38,460 --> 00:14:39,760
That's my job now.
275
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
You're funny.
276
00:14:42,240 --> 00:14:43,240
Really?
277
00:14:44,440 --> 00:14:45,440
I'm serious.
278
00:14:47,340 --> 00:14:48,340
Yeah, okay.
279
00:14:48,420 --> 00:14:49,420
So I'm gonna see you later?
280
00:14:51,440 --> 00:14:52,660
Take what you want, okay?
281
00:14:54,880 --> 00:14:55,880
I did.
282
00:14:56,460 --> 00:14:57,640
No, I mean the money.
283
00:15:03,060 --> 00:15:05,400
Let me think about it. You know you need
it.
284
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
See?
285
00:15:07,980 --> 00:15:09,120
It's starting to feel like a setup.
286
00:15:10,220 --> 00:15:11,220
How so?
287
00:15:11,380 --> 00:15:15,740
You're thinking, if he takes the money,
he's in it for the short term.
288
00:15:16,780 --> 00:15:19,520
But if he doesn't, he's in it for a long
game.
289
00:15:21,380 --> 00:15:22,380
What, man?
290
00:15:22,840 --> 00:15:24,880
And you know my game is long.
291
00:15:28,140 --> 00:15:29,140
I'll take that.
292
00:15:53,320 --> 00:15:54,920
Don't see little Miss Cutty Tissue.
293
00:15:55,340 --> 00:15:56,880
I'll be here when you get back.
294
00:15:57,760 --> 00:16:00,080
I have a feeling she's going to leave
you soon.
295
00:16:02,160 --> 00:16:03,420
That ain't never going to happen.
296
00:16:05,260 --> 00:16:06,260
Huh?
297
00:16:14,360 --> 00:16:15,740
Waste of my damn time.
298
00:16:17,480 --> 00:16:19,380
All that damn pretty for nothing.
299
00:16:22,250 --> 00:16:24,430
I know that bastard stole some of this
money.
300
00:16:25,930 --> 00:16:27,530
Dumbass man coming up in here.
301
00:16:30,130 --> 00:16:32,290
Oh, I had a pretty one so damn dumb.
302
00:16:35,910 --> 00:16:38,670
Hello. Hi, Hannah. How are you? I'm
good. How are you?
303
00:16:38,890 --> 00:16:39,829
Good, good.
304
00:16:39,830 --> 00:16:42,610
Come on in. This is Don Halloran, John
Devlin.
305
00:16:43,050 --> 00:16:44,050
Hello. Hello.
306
00:16:44,290 --> 00:16:45,550
Can we have a seat?
307
00:16:46,010 --> 00:16:47,010
Come on in here.
308
00:16:51,120 --> 00:16:52,700
Grab it off the table right quick.
309
00:17:02,420 --> 00:17:03,700
Oh, thank you so much.
310
00:17:11,260 --> 00:17:12,260
Hannah, these are Mrs.
311
00:17:12,540 --> 00:17:16,140
Cryer's accountants. We wanted to fill
you in on the business, how it's going.
312
00:17:16,300 --> 00:17:17,760
John, do you want to start?
313
00:17:17,980 --> 00:17:18,980
Okay, yes.
314
00:17:20,880 --> 00:17:23,060
It is a list of all of her real estate
holdings.
315
00:17:23,339 --> 00:17:28,440
She has 64 properties at present,
several hotels in Georgia. The Artesian
316
00:17:28,440 --> 00:17:32,340
biggest. And she currently owns a condo
by the waterfront that her son once
317
00:17:32,340 --> 00:17:34,520
owned. Yeah, and that one's up for sale,
right?
318
00:17:34,840 --> 00:17:36,840
No, she asked us to take that off the
market.
319
00:17:37,220 --> 00:17:38,740
Really? I didn't know.
320
00:17:38,940 --> 00:17:41,020
Yeah, she has a guest who's using it
currently.
321
00:17:41,300 --> 00:17:42,300
Oh, okay.
322
00:17:43,080 --> 00:17:46,060
And this is her stock portfolio.
323
00:17:46,660 --> 00:17:49,140
It is diversified between computer
technologies.
324
00:17:50,030 --> 00:17:54,350
online companies, online apps. At
present, it is worth $75 million with a
325
00:17:54,350 --> 00:17:56,770
of 4%. That's a good return.
326
00:17:57,470 --> 00:17:59,250
Yes, it is. It does very well.
327
00:17:59,850 --> 00:18:02,430
But we have questions about two of them.
328
00:18:03,690 --> 00:18:06,690
Now, we're waiting on quarterly reports,
and we hear that they're not doing so
329
00:18:06,690 --> 00:18:08,650
well, so we're going to need you to tell
us what to do.
330
00:18:09,170 --> 00:18:11,370
Also, we do want to diversify the
Sanford portfolio.
331
00:18:14,210 --> 00:18:15,890
Are you following all this, Hannah?
332
00:18:16,770 --> 00:18:17,770
No.
333
00:18:18,610 --> 00:18:19,610
No?
334
00:18:20,370 --> 00:18:22,530
You aren't? No, I don't know what any of
this means.
335
00:18:24,270 --> 00:18:26,330
But you want me to explain it for you?
No, no, no.
336
00:18:27,210 --> 00:18:28,810
I don't need you to explain it to me.
337
00:18:29,390 --> 00:18:34,170
I just need you to give it to me and let
me look over it for myself and then
338
00:18:34,170 --> 00:18:35,170
I'll get some information.
339
00:18:36,250 --> 00:18:40,270
Okay, well, we are her advisors and we
think that we should sell this as soon
340
00:18:40,270 --> 00:18:44,510
possible. And once I look at it and talk
it over with her... Hannah, she could
341
00:18:44,510 --> 00:18:45,510
be in jail for a long time.
342
00:18:46,100 --> 00:18:49,120
You will need to make very quick
decisions on the stuff that could end up
343
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
costing her millions.
344
00:18:51,340 --> 00:18:52,340
Okay.
345
00:18:54,060 --> 00:18:55,360
So we're going to need an answer.
346
00:18:55,660 --> 00:18:56,660
Mm -hmm.
347
00:18:56,700 --> 00:19:01,300
And once I fit with it and look at it, I
will tell you.
348
00:19:01,740 --> 00:19:04,600
Okay, but I don't... And that's what I'm
saying I'm going to do.
349
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Okay?
350
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
Okay.
351
00:19:12,940 --> 00:19:13,980
So, is there more?
352
00:19:14,740 --> 00:19:15,750
Yes. Don?
353
00:19:15,990 --> 00:19:20,590
Yes, her current net worth report is
here, and she's got $286 million at
354
00:19:20,590 --> 00:19:23,490
present. We need you to sign this. We
can present it to the bank so her
355
00:19:23,490 --> 00:19:24,810
financial status can be updated.
356
00:19:25,130 --> 00:19:26,130
Okay.
357
00:19:26,410 --> 00:19:27,410
Sign there.
358
00:19:29,370 --> 00:19:32,570
Not until I look it over with her.
359
00:19:34,990 --> 00:19:38,970
Hannah, I've examined this very
thoroughly, and everything's in order.
360
00:19:38,970 --> 00:19:41,410
me. Well, I haven't. I need you to sign,
Phil.
361
00:19:42,750 --> 00:19:44,290
Okay, well, how long do you need?
362
00:19:46,500 --> 00:19:49,080
Well, give me 24 hours, and then I'll
get back to you.
363
00:19:50,400 --> 00:19:52,140
Well, I think we can work with that.
364
00:19:55,320 --> 00:19:58,640
Okay, can you leave all of this with me?
Oh, certainly, of course. Okay, great.
365
00:19:58,760 --> 00:19:59,439
Thank you.
366
00:19:59,440 --> 00:20:00,980
Thank you. Nice to meet you.
367
00:20:01,280 --> 00:20:02,320
Nice to meet you all, too.
368
00:20:02,540 --> 00:20:04,160
And I'll call you later. Okay.
369
00:20:17,070 --> 00:20:19,190
Who the hell puts their maid in charge
of their estate?
370
00:20:19,490 --> 00:20:20,930
Yeah, I don't think this is a very good
idea.
371
00:20:21,170 --> 00:20:23,930
As the board, I think we should have her
deemed incompetent and force her to
372
00:20:23,930 --> 00:20:24,930
give us power of attorney.
373
00:20:25,030 --> 00:20:27,230
Okay. Let's talk to Marty about it. Hey,
Marty.
374
00:20:28,810 --> 00:20:29,810
Yeah, what's up?
375
00:20:31,710 --> 00:20:33,410
When you told me what she was doing, I
was surprised.
376
00:20:33,830 --> 00:20:34,830
But this is crazy.
377
00:20:35,050 --> 00:20:36,670
I mean, that woman knows nothing about
this.
378
00:20:36,970 --> 00:20:37,970
Yeah, I know.
379
00:20:38,350 --> 00:20:40,570
I think we should have a judge rule her
incompetent.
380
00:20:40,810 --> 00:20:43,430
What? Are you kidding me? It's a
suggestion to protect her.
381
00:20:43,990 --> 00:20:46,110
Don, no. There's no way I'm going to...
Listen to me.
382
00:20:46,330 --> 00:20:48,010
At this point, we need to protect her
from herself.
383
00:20:48,310 --> 00:20:49,670
I mean, she can't be thinking clearly.
384
00:20:50,470 --> 00:20:52,110
Look at her. She was lost the entire
time.
385
00:20:53,270 --> 00:20:54,270
Donna, I said no.
386
00:20:54,450 --> 00:20:57,410
I don't want anything to do with this.
Just do what she's asked, all right?
387
00:20:57,730 --> 00:20:58,730
You got it.
388
00:21:06,490 --> 00:21:08,210
This is the move of an idiot. I know.
389
00:21:08,430 --> 00:21:09,430
I'll tell you what.
390
00:21:09,470 --> 00:21:11,090
What? She's still married to Jim.
391
00:21:11,670 --> 00:21:13,570
Yeah, but he has no right to any of
this.
392
00:21:14,070 --> 00:21:15,530
We can help him go to a judge.
393
00:21:16,010 --> 00:21:17,450
Have this power of attorney revoked.
394
00:21:18,130 --> 00:21:19,310
You really think that'll work?
395
00:21:19,950 --> 00:21:20,950
It's worth a shot?
396
00:21:21,030 --> 00:21:22,250
You know he's in the hospital.
397
00:21:23,090 --> 00:21:24,290
We gotta do something, man.
398
00:21:25,250 --> 00:21:26,250
Let's go.
399
00:21:58,469 --> 00:21:59,469
Here, hold that.
400
00:22:00,950 --> 00:22:02,070
I think this will work.
401
00:22:02,370 --> 00:22:03,530
Why am I doing this?
402
00:22:03,750 --> 00:22:05,790
I'm going to give you the Candace Young
big story.
403
00:22:06,310 --> 00:22:07,310
Yeah, okay.
404
00:22:07,550 --> 00:22:08,489
I am.
405
00:22:08,490 --> 00:22:11,290
Okay, so just tell me what I'm doing.
406
00:22:11,630 --> 00:22:12,630
Waiting for her mother.
407
00:22:13,250 --> 00:22:14,250
Get a quote.
408
00:22:14,930 --> 00:22:18,350
Okay. I'm going to email you all the
questions right now. What questions?
409
00:22:18,670 --> 00:22:21,810
Are you tracking this woman's phone to
find out where her daughter is?
410
00:22:22,030 --> 00:22:23,590
No, I'm not doing that. I'm a
professional.
411
00:22:24,390 --> 00:22:27,190
This is coming from the guy who had me
put a guy on the...
412
00:22:27,560 --> 00:22:34,520
fly list because he was upset with him
that was different okay can you just
413
00:22:34,520 --> 00:22:39,480
do this please all right but you are
gonna owe me big time that's fine this
414
00:22:39,480 --> 00:22:44,640
candace young girl everyone is talking
about her i don't get it but okay look
415
00:22:44,640 --> 00:22:48,020
don't worry about what people are saying
this is gonna work just do it trust me
416
00:22:48,020 --> 00:22:52,140
okay i didn't get to where i am i'm not
knowing what i'm doing thank you very
417
00:22:52,140 --> 00:22:54,760
much well i've been told to get out
there by sleeping around
418
00:22:56,200 --> 00:22:58,540
Okay, I'm going to pretend you didn't
say that one. And I'm going to pretend
419
00:22:58,540 --> 00:23:00,460
you're not offended. You know you're a
slut. Goodbye.
420
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
Oh, my God.
421
00:23:03,820 --> 00:23:04,820
Did she really?
422
00:23:05,380 --> 00:23:06,380
Wow.
423
00:23:06,660 --> 00:23:08,920
Wow. Uh, Landon?
424
00:23:10,080 --> 00:23:11,080
Yes?
425
00:23:11,480 --> 00:23:17,340
We have the EPA report, the judicial
nominees to sort out, and...
426
00:23:17,340 --> 00:23:22,180
And you're on the phone talking about
Candace Young.
427
00:23:22,540 --> 00:23:24,580
No, no. I'm on the phone.
428
00:23:25,150 --> 00:23:26,250
Making him feel better.
429
00:23:28,870 --> 00:23:29,870
Okay.
430
00:23:30,050 --> 00:23:35,110
You know, one day you'll learn, and
hopefully soon, that if you make the
431
00:23:35,110 --> 00:23:36,630
happy, all boats rise.
432
00:23:39,370 --> 00:23:41,170
Is that a sexual reference?
433
00:23:42,490 --> 00:23:44,670
Is that an annoying sound coming out of
your mouth?
434
00:23:46,350 --> 00:23:49,750
It is, isn't it? Yeah. Okay. Annoying.
All right. Okay.
435
00:23:50,490 --> 00:23:51,490
I'll do it alone.
436
00:23:51,950 --> 00:23:52,950
That's your job.
437
00:23:55,390 --> 00:23:59,270
You know, I bet you wish you could fire
me, don't you?
438
00:23:59,570 --> 00:24:00,570
Why are you so annoying?
439
00:24:00,710 --> 00:24:01,710
You're always in my face.
440
00:24:01,970 --> 00:24:03,030
You're constantly bickering.
441
00:24:03,570 --> 00:24:07,950
Always trying to one -up me. I'm trying
to do my job. I am your superior in this
442
00:24:07,950 --> 00:24:10,630
office. You get that, right? You
understand that? Is it in here?
443
00:24:10,870 --> 00:24:11,870
Not for long.
444
00:24:11,970 --> 00:24:12,970
I'm sorry?
445
00:24:13,070 --> 00:24:14,310
Nothing. No, no, say it again.
446
00:24:14,550 --> 00:24:15,730
Say it in my good ear.
447
00:24:16,070 --> 00:24:17,390
Oh, no, I said this.
448
00:24:17,830 --> 00:24:18,830
Yeah, exactly.
449
00:24:19,850 --> 00:24:20,729
We'll fix it.
450
00:24:20,730 --> 00:24:23,910
And do the EPA report. And you know
what? Go sit in the other room because
451
00:24:23,910 --> 00:24:24,910
done with you right now.
452
00:24:25,230 --> 00:24:26,910
Are you putting me in timeout? Yes.
453
00:24:27,410 --> 00:24:29,770
Forever. But first I want to ask you
something.
454
00:24:30,670 --> 00:24:31,670
What?
455
00:24:32,770 --> 00:24:34,210
How long have you had a cocaine problem?
456
00:24:38,470 --> 00:24:39,950
What the hell are you talking about?
457
00:24:40,790 --> 00:24:43,370
Sometimes you're calm, sometimes you're
a little over the top.
458
00:24:44,050 --> 00:24:47,210
Sometimes you wear your glasses so that
people don't see the glassiness in your
459
00:24:47,210 --> 00:24:52,970
eyes. So keep with me, and everybody's
going to know.
460
00:24:56,620 --> 00:24:57,960
I don't have a cocaine problem
461
00:25:28,060 --> 00:25:29,060
I'm Lisa.
462
00:25:29,440 --> 00:25:31,360
Hi. I just moved in.
463
00:25:31,800 --> 00:25:32,800
Oh, okay.
464
00:25:33,220 --> 00:25:34,720
Would you mind if I borrowed a cup of
sugar?
465
00:25:36,040 --> 00:25:37,640
Oh, wow. Do people really do that?
466
00:25:38,900 --> 00:25:40,200
Yeah. Yeah, they do.
467
00:25:40,880 --> 00:25:45,400
Yeah, okay. Well, listen, I just stopped
home real quick. I have to get back to
468
00:25:45,400 --> 00:25:50,360
work, but let me get in there and see
what I got, okay? Can I help you with
469
00:25:50,360 --> 00:25:51,360
that?
470
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
No, thank you.
471
00:25:53,040 --> 00:25:54,040
Are you sure?
472
00:25:56,220 --> 00:25:57,540
I'm sorry, where did you say you live?
473
00:25:58,560 --> 00:25:59,560
Next door.
474
00:26:00,920 --> 00:26:01,920
This is Hilltown.
475
00:26:03,360 --> 00:26:04,360
I'm her daughter.
476
00:26:05,620 --> 00:26:06,620
What's her first name?
477
00:26:09,120 --> 00:26:11,020
Um... Mm -hmm.
478
00:26:11,780 --> 00:26:14,700
I don't know who you are, but you better
get your ass away from me before I call
479
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
the police.
480
00:26:15,940 --> 00:26:17,940
Excuse me? What are you trying to pull?
481
00:26:19,040 --> 00:26:21,720
Nothing. Who are you, and what do you
want?
482
00:26:23,520 --> 00:26:25,400
Should have known I couldn't pull one
over on you.
483
00:26:26,110 --> 00:26:27,110
Who are you?
484
00:26:28,510 --> 00:26:29,730
My name is Raven Dean.
485
00:26:29,970 --> 00:26:31,330
I'm a reporter from Washington.
486
00:26:31,550 --> 00:26:34,130
Oh, no, you better get away. I just want
to ask you some questions about your
487
00:26:34,130 --> 00:26:35,530
daughter. Listen, you better get away.
488
00:26:36,310 --> 00:26:40,730
Is it true she lost her son and that you
tried to shield him and that her father
489
00:26:40,730 --> 00:26:41,730
is a rapist?
490
00:26:42,050 --> 00:26:43,690
You're a rapist. Lady.
491
00:26:44,050 --> 00:26:45,350
I just want a few answers.
492
00:26:45,670 --> 00:26:48,950
Is it true you were a horrible mother
and that you kicked her out of the house
493
00:26:48,950 --> 00:26:49,950
at 14?
494
00:26:51,090 --> 00:26:53,490
I can't get any answers?
495
00:27:00,300 --> 00:27:02,780
I can't believe I'm still in this cell.
I believe it.
496
00:27:04,800 --> 00:27:07,320
Is anyone talking to you?
497
00:27:08,380 --> 00:27:09,380
No, I'm talking to you.
498
00:27:11,120 --> 00:27:12,120
Shut up.
499
00:27:12,940 --> 00:27:15,260
You better be glad you're in that cell
by yourself, Princess.
500
00:27:16,760 --> 00:27:17,900
You don't scare me.
501
00:27:19,480 --> 00:27:21,960
Okay. But you don't need a bitch like
me.
502
00:27:22,660 --> 00:27:24,800
When you get to prison, you'll wish for
this place.
503
00:27:26,520 --> 00:27:29,200
I won't be going to prison.
504
00:27:30,160 --> 00:27:32,780
You say so, but I'm telling you, you're
going to need me.
505
00:27:33,740 --> 00:27:34,740
And why is that?
506
00:27:36,600 --> 00:27:37,600
I'm connected.
507
00:27:37,860 --> 00:27:38,860
I got answers.
508
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
You got money.
509
00:27:40,540 --> 00:27:41,540
We match.
510
00:27:42,500 --> 00:27:43,500
You're going to need me.
511
00:27:43,860 --> 00:27:44,860
That's all I'm saying.
512
00:27:46,180 --> 00:27:50,300
Hey, how are you?
513
00:27:51,080 --> 00:27:53,720
Oh, that is a really stupid question.
514
00:27:55,680 --> 00:27:56,840
They found why.
515
00:27:59,340 --> 00:28:00,340
He's in the hospital.
516
00:28:01,660 --> 00:28:02,660
Well, how was he doing?
517
00:28:03,260 --> 00:28:04,660
He tried to commit suicide.
518
00:28:05,040 --> 00:28:06,420
Well, I know that. No.
519
00:28:07,260 --> 00:28:09,820
The first time, those were superficial
ones.
520
00:28:10,320 --> 00:28:12,020
This time, his wrists were cut deep.
521
00:28:12,340 --> 00:28:14,360
They found him on a car on the side of
the road.
522
00:28:15,260 --> 00:28:16,260
What the hell?
523
00:28:16,840 --> 00:28:17,840
I'm so sorry.
524
00:28:19,080 --> 00:28:20,400
You've got to give me a phone call.
525
00:28:20,640 --> 00:28:25,020
I need to speak to my lawyer. I'm so
sorry. But the chief... How much?
526
00:28:26,440 --> 00:28:30,080
Mail. I will have your salary in the
bank in the morning.
527
00:28:30,280 --> 00:28:32,180
Just help me. Now.
528
00:28:32,700 --> 00:28:33,700
I mean it.
529
00:28:34,220 --> 00:28:35,700
I know you can do some money.
530
00:28:35,980 --> 00:28:36,980
Yeah, I can.
531
00:28:37,060 --> 00:28:38,220
But I can't do that.
532
00:28:39,180 --> 00:28:40,180
Why not?
533
00:28:40,340 --> 00:28:41,600
It's just not right.
534
00:28:42,520 --> 00:28:48,280
And this life is going to be a lot of
things that are just not right.
535
00:28:49,620 --> 00:28:51,960
And will you please help me?
536
00:28:56,620 --> 00:28:57,740
I can consider it.
537
00:28:58,420 --> 00:28:59,440
But not for the money.
538
00:29:00,100 --> 00:29:03,960
I could lose my job. And I need to get
help for my son.
539
00:29:09,560 --> 00:29:10,560
Please.
540
00:29:15,000 --> 00:29:16,200
Let me call my lawyer.
541
00:29:17,220 --> 00:29:18,220
Okay.
542
00:29:18,840 --> 00:29:20,640
The chief leaves when the shift changes.
543
00:29:21,600 --> 00:29:23,460
I'll come back and try and get you to a
phone there.
544
00:29:24,220 --> 00:29:25,220
Thank you.
545
00:29:28,010 --> 00:29:29,010
I'm sorry.
546
00:29:33,430 --> 00:29:34,430
Hey,
547
00:29:40,090 --> 00:29:42,530
what's up, man?
548
00:29:57,530 --> 00:29:58,970
Yo, man, I need you to cover for me.
549
00:29:59,210 --> 00:30:00,210
I already did that.
550
00:30:00,530 --> 00:30:01,530
You did?
551
00:30:01,970 --> 00:30:02,970
Yeah, she called.
552
00:30:03,510 --> 00:30:04,429
What'd you say?
553
00:30:04,430 --> 00:30:05,570
I told her we were out drinking.
554
00:30:06,710 --> 00:30:07,710
My man.
555
00:30:07,910 --> 00:30:08,910
Hey.
556
00:30:09,290 --> 00:30:10,290
Yeah.
557
00:30:10,590 --> 00:30:11,590
Where were you?
558
00:30:12,770 --> 00:30:14,290
Man, you know I was at Regina's.
559
00:30:15,530 --> 00:30:16,530
No, you weren't.
560
00:30:17,210 --> 00:30:18,210
Yeah, I was.
561
00:30:19,030 --> 00:30:20,050
She called, too.
562
00:30:21,190 --> 00:30:22,190
Damn.
563
00:30:22,690 --> 00:30:23,690
Yo,
564
00:30:24,430 --> 00:30:25,790
dude, I met this new chick.
565
00:30:26,380 --> 00:30:30,320
And you couldn't tell me about it. Man,
now you know how it is. New, nothing to
566
00:30:30,320 --> 00:30:31,340
it. You sure?
567
00:30:31,740 --> 00:30:32,740
Yeah.
568
00:30:33,780 --> 00:30:34,900
How's it going with Veronica?
569
00:30:36,180 --> 00:30:38,600
Man, we're making some really good moves
to get her.
570
00:30:39,200 --> 00:30:40,200
Okay, good.
571
00:30:40,480 --> 00:30:42,760
Yeah. And Laura's made really good
progress, too.
572
00:30:44,400 --> 00:30:45,400
That's great.
573
00:30:45,660 --> 00:30:46,740
I can't wait.
574
00:30:47,960 --> 00:30:49,100
Let me ask you something.
575
00:30:49,400 --> 00:30:52,040
Shoot. You sure you're not messing
around with her?
576
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
That Oprah?
577
00:30:53,740 --> 00:30:54,740
Man.
578
00:30:56,230 --> 00:30:57,590
Nah, you better tell me.
579
00:30:58,050 --> 00:30:59,230
Man, what'd I do with all that?
580
00:30:59,910 --> 00:31:02,070
That woman is dangerous, man.
581
00:31:02,370 --> 00:31:04,750
Yeah, you told me. And I'm telling you
again.
582
00:31:05,930 --> 00:31:06,930
Be careful.
583
00:31:07,290 --> 00:31:08,350
Come on, I hear you.
584
00:31:09,350 --> 00:31:10,350
All right.
585
00:31:10,830 --> 00:31:14,290
All right, yo, let me get home, man.
Laura gonna be all over me.
586
00:31:14,870 --> 00:31:16,670
We went to Mickey's. All right, cool.
587
00:31:39,210 --> 00:31:40,210
Where you been?
588
00:31:41,570 --> 00:31:42,570
I was with Derek.
589
00:31:42,850 --> 00:31:43,850
Doing what?
590
00:31:44,770 --> 00:31:45,770
We had some drinks.
591
00:31:47,210 --> 00:31:48,210
Oh, okay.
592
00:31:48,650 --> 00:31:49,650
What?
593
00:31:50,050 --> 00:31:51,050
You don't have your phone?
594
00:31:52,130 --> 00:31:53,130
Baby, the game was on.
595
00:31:53,390 --> 00:31:54,390
I know that.
596
00:31:54,590 --> 00:31:56,330
And you know how I get when I'm watching
the game.
597
00:31:56,530 --> 00:31:57,530
I know that, too.
598
00:31:57,830 --> 00:31:59,150
So why are you asking me all these
questions?
599
00:31:59,450 --> 00:32:00,810
And why are you not asking me any?
600
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
What do you mean?
601
00:32:02,510 --> 00:32:03,810
Hello? What?
602
00:32:04,350 --> 00:32:05,350
Well?
603
00:32:05,530 --> 00:32:06,530
Well, what?
604
00:32:06,700 --> 00:32:09,120
You don't see me standing here in this
sexy -ass lingerie.
605
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
I'm sorry.
606
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
That's all you got to say?
607
00:32:14,540 --> 00:32:15,900
No, you look good.
608
00:32:16,980 --> 00:32:18,260
All right, I'm horny. Come on.
609
00:32:18,480 --> 00:32:19,860
Oh, baby, baby.
610
00:32:20,160 --> 00:32:21,160
What?
611
00:32:21,420 --> 00:32:22,420
I'm tired.
612
00:32:22,860 --> 00:32:24,060
Tired from watching a game?
613
00:32:25,140 --> 00:32:26,140
I'm working all day.
614
00:32:27,340 --> 00:32:28,219
What'd you do?
615
00:32:28,220 --> 00:32:30,920
What? I'm saying, I'm the one that's
been working all day.
616
00:32:31,460 --> 00:32:32,980
See? See? What?
617
00:32:33,620 --> 00:32:35,160
I bet she gave you all this stuff, too.
618
00:32:35,720 --> 00:32:37,480
Yes. You don't think it's sexy?
619
00:32:38,720 --> 00:32:40,020
Nah, I think it's a turn off.
620
00:32:41,880 --> 00:32:43,860
Really? You don't think I look sexy?
621
00:32:44,160 --> 00:32:46,380
Look, if I wanted her here, I'd invite
her over to the house.
622
00:32:49,560 --> 00:32:50,760
Alright, I'm sorry. I'll take it off.
623
00:32:50,960 --> 00:32:53,360
No, look, look. I just want to take a
shower.
624
00:32:54,060 --> 00:32:55,060
Fine, go take a shower.
625
00:32:56,080 --> 00:32:57,080
I'm sorry.
626
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
Yeah, okay.
627
00:32:58,980 --> 00:33:00,040
What? Nothing.
628
00:33:00,920 --> 00:33:01,920
See, now you mad.
629
00:33:02,500 --> 00:33:03,600
Just go take a shower.
630
00:33:03,800 --> 00:33:05,340
Look, no. It's fine. Baby, baby.
631
00:33:06,070 --> 00:33:07,070
Thank you.
632
00:33:45,950 --> 00:33:46,950
Hey, Candace?
633
00:33:46,970 --> 00:33:47,970
No.
634
00:33:49,050 --> 00:33:50,050
Who is this?
635
00:33:50,510 --> 00:33:51,510
It's Al.
636
00:33:51,930 --> 00:33:52,930
Oh, hey.
637
00:33:53,230 --> 00:33:54,230
Hi.
638
00:33:55,310 --> 00:33:57,750
I'm sorry, my screen is cracked.
639
00:33:57,970 --> 00:33:59,050
I can't tell who's calling.
640
00:33:59,370 --> 00:34:00,810
Well, you can afford to get a new one.
641
00:34:01,630 --> 00:34:02,630
Excuse me?
642
00:34:02,790 --> 00:34:04,250
You're the executive.
643
00:34:04,590 --> 00:34:07,130
Yeah, that's not my money. You know,
that's not even funny for you to even
644
00:34:07,130 --> 00:34:08,150
suggest something like that.
645
00:34:09,130 --> 00:34:10,610
Sorry. What can I do for you?
646
00:34:11,949 --> 00:34:13,210
I wanted to hear how it went.
647
00:34:15,040 --> 00:34:16,040
Look, I'm sorry.
648
00:34:16,420 --> 00:34:22,320
I haven't slept as early as I don't know
what this morning. I was blindsided as
649
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
soon as I got to my house.
650
00:34:23,960 --> 00:34:25,639
Oh. Anything I can do?
651
00:34:25,980 --> 00:34:26,980
No, no.
652
00:34:27,639 --> 00:34:28,639
How'd it go?
653
00:34:30,219 --> 00:34:31,219
It went okay.
654
00:34:32,739 --> 00:34:35,840
But to be honest, I just got more
questions than I do answers.
655
00:34:36,719 --> 00:34:38,840
Okay, well, I can walk you through it.
656
00:34:39,420 --> 00:34:42,080
No, it's okay. I'm supposed to meet with
my boss, and she'll give me all the
657
00:34:42,080 --> 00:34:43,080
information I need.
658
00:34:44,790 --> 00:34:45,949
Oh, that's too bad.
659
00:34:46,230 --> 00:34:47,230
Why?
660
00:34:47,949 --> 00:34:49,630
Well, I'm looking for a reason to see
you again.
661
00:34:49,949 --> 00:34:53,670
You know, with everything I have going
on. Going on, right? You don't know if
662
00:34:53,670 --> 00:34:54,670
it's possible.
663
00:34:55,110 --> 00:34:56,389
No, I don't.
664
00:34:57,410 --> 00:34:58,410
Okay.
665
00:34:59,030 --> 00:35:01,950
Well, just know that I'm very interested
in taking you out.
666
00:35:02,510 --> 00:35:03,510
Hey, thank you.
667
00:35:04,350 --> 00:35:05,530
But that's not a yes.
668
00:35:06,570 --> 00:35:07,570
No.
669
00:35:08,050 --> 00:35:10,130
Look, I'm sorry. I'm just really, really
distracted.
670
00:35:10,350 --> 00:35:11,069
That's all.
671
00:35:11,070 --> 00:35:12,070
Oh, okay.
672
00:35:12,919 --> 00:35:13,919
You want to call me back?
673
00:35:14,480 --> 00:35:15,500
Yeah, that would be great.
674
00:35:15,980 --> 00:35:19,500
Okay. Do that. Okay. All right, thanks.
I'll talk to you later.
675
00:35:19,780 --> 00:35:20,618
All right.
676
00:35:20,620 --> 00:35:21,620
Talk to you in a bit.
677
00:35:21,940 --> 00:35:23,160
Okay. Bye.
678
00:35:41,340 --> 00:35:42,340
Do we have Georgia?
679
00:35:42,620 --> 00:35:44,160
Yes. Nebraska?
680
00:35:45,140 --> 00:35:47,480
Yes. Okay, what about Michigan?
681
00:35:48,500 --> 00:35:53,200
Come on, you can have these numbers
down. Michigan is good. Okay, and what
682
00:35:53,200 --> 00:35:54,300
Tennessee? Yes.
683
00:35:54,800 --> 00:35:56,100
All right, so far we're on track.
684
00:35:56,420 --> 00:35:57,960
Yes. What about Mississippi?
685
00:35:58,660 --> 00:36:00,220
Mississippi is good. Okay.
686
00:36:05,180 --> 00:36:07,020
Yes. I did what you asked.
687
00:36:07,440 --> 00:36:08,440
How did it go?
688
00:36:08,460 --> 00:36:09,700
It pissed her off.
689
00:36:10,240 --> 00:36:11,560
Thank you so much.
690
00:36:13,320 --> 00:36:14,400
And I will give you the story first.
691
00:36:14,840 --> 00:36:16,780
Okay. But I... What?
692
00:36:17,060 --> 00:36:20,600
I really didn't believe that this girl
had gone through all of that.
693
00:36:21,160 --> 00:36:24,540
But when I asked her mother, she showed
it all. Thank you.
694
00:36:24,820 --> 00:36:25,799
No problem.
695
00:36:25,800 --> 00:36:26,880
Thank you so much.
696
00:36:27,340 --> 00:36:28,340
You owe me.
697
00:36:28,640 --> 00:36:29,860
Okay. Talk to you soon.
698
00:36:32,200 --> 00:36:33,720
So, it worked.
699
00:36:36,980 --> 00:36:37,980
What worked?
700
00:36:38,600 --> 00:36:42,620
My plan to have her mom call Candace.
701
00:36:46,910 --> 00:36:47,910
What? Never mind.
702
00:36:50,230 --> 00:36:52,350
They hate each other.
703
00:36:53,570 --> 00:36:55,470
They hate each other. Okay, how do you
know that?
704
00:36:56,650 --> 00:36:59,050
I know a lot about her.
705
00:37:00,490 --> 00:37:02,430
How do you know that and I don't know
that?
706
00:37:02,730 --> 00:37:04,730
I told you, it's deeply connected.
707
00:37:05,150 --> 00:37:09,590
Okay, look, look, look. I know that
they've had their issues, but hate is a
708
00:37:09,590 --> 00:37:10,590
strong word.
709
00:37:12,550 --> 00:37:13,550
Yeah.
710
00:37:14,270 --> 00:37:15,970
Hate is what it is.
711
00:37:18,790 --> 00:37:19,830
Oliver, give us a moment.
712
00:37:20,230 --> 00:37:21,410
Oh, yes, sir.
713
00:37:30,770 --> 00:37:33,490
We tried to be quiet, sir. I'm sorry.
Did we wake you?
714
00:37:35,730 --> 00:37:37,010
I had a dream about her.
715
00:37:38,790 --> 00:37:39,790
Did you?
716
00:37:40,290 --> 00:37:41,290
Yeah.
717
00:37:41,570 --> 00:37:42,570
Care to share?
718
00:37:49,450 --> 00:37:52,750
She was in flames and I couldn't... Save
her?
719
00:37:53,590 --> 00:37:55,690
No. That would be too literal.
720
00:37:56,950 --> 00:37:57,950
Right.
721
00:37:58,090 --> 00:38:04,370
No, she was in flames and... There was a
bear and a mountain that...
722
00:38:04,370 --> 00:38:05,430
Sir?
723
00:38:06,430 --> 00:38:08,750
Yeah. Well, what did you eat before you
went to bed?
724
00:38:10,250 --> 00:38:11,250
Very funny.
725
00:38:12,430 --> 00:38:14,650
I think you just miss her.
726
00:38:19,210 --> 00:38:20,210
Yeah, I do.
727
00:38:21,490 --> 00:38:22,630
You should call her.
728
00:38:27,110 --> 00:38:28,550
Get the venom in the heart?
729
00:38:29,170 --> 00:38:31,490
Well, she's calming down.
730
00:38:33,830 --> 00:38:34,830
You've talked to her?
731
00:38:35,030 --> 00:38:36,030
I have.
732
00:38:36,830 --> 00:38:37,830
What did you say?
733
00:38:39,450 --> 00:38:41,950
Well... Come on, tell me.
734
00:38:43,790 --> 00:38:45,610
I can't stand that bastard.
735
00:38:45,910 --> 00:38:47,870
You know, tell that bitch ass.
736
00:38:48,210 --> 00:38:49,210
Punk ass.
737
00:38:49,819 --> 00:38:50,819
Stupid. Asshole.
738
00:38:51,020 --> 00:38:54,640
Little, short Napoleon with a lift in
his feet to leave me the hell alone.
739
00:38:55,340 --> 00:38:56,580
But you know her that.
740
00:38:58,580 --> 00:38:59,580
She said all that?
741
00:39:01,320 --> 00:39:04,780
Well, no, sir. I was... Oh, that's what
you think of me.
742
00:39:06,400 --> 00:39:09,300
Please don't do that. And I don't wear a
lift in my shoes.
743
00:39:09,980 --> 00:39:12,000
I know, sir. I was just... Relax.
744
00:39:13,940 --> 00:39:15,240
Oh, that shit was funny.
745
00:39:16,840 --> 00:39:17,840
I'm kidding.
746
00:39:18,270 --> 00:39:19,270
Thank God.
747
00:39:22,250 --> 00:39:23,250
You should go, dear.
748
00:39:24,230 --> 00:39:25,410
Sir? Yeah.
749
00:39:25,990 --> 00:39:26,990
Go, dear.
750
00:39:27,010 --> 00:39:28,210
Take a flight in and out.
751
00:39:29,030 --> 00:39:30,230
Just make sure she's okay.
752
00:39:31,930 --> 00:39:32,970
I'd gladly do that.
753
00:39:34,010 --> 00:39:35,010
Thank you.
754
00:39:36,190 --> 00:39:37,190
Anytime.
755
00:39:40,450 --> 00:39:41,450
Okay.
756
00:39:42,990 --> 00:39:44,190
Okay, I got that.
757
00:39:47,740 --> 00:39:48,740
Okay, uncle.
758
00:39:50,700 --> 00:39:52,100
Okay, now I can know what that means.
759
00:39:53,560 --> 00:39:54,560
All right, got it.
760
00:40:21,390 --> 00:40:23,330
On the haves and the have nots.
761
00:40:24,190 --> 00:40:25,710
Don't. It's like that?
762
00:40:25,970 --> 00:40:26,908
Yeah.
763
00:40:26,910 --> 00:40:27,910
It's like that.
764
00:40:28,030 --> 00:40:29,030
I love you, Dad.
765
00:40:29,250 --> 00:40:30,049
Yeah, right.
766
00:40:30,050 --> 00:40:31,050
Tell me you love me.
767
00:40:32,290 --> 00:40:36,410
You should look into getting control of
Catherine's estate while she's locked
768
00:40:36,410 --> 00:40:38,410
away. Why? Are you trying to kill your
father?
769
00:40:39,510 --> 00:40:43,010
I see nothing has changed, so... I do
not want to be your friend anymore.
770
00:40:43,290 --> 00:40:46,170
You're not in the will, darling. Come
on, Kate. Let's cut the BS.
771
00:40:46,630 --> 00:40:47,630
Let's not BS.
772
00:40:48,410 --> 00:40:49,690
Hannah, what the hell are you doing?
50036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.