All language subtitles for The Division s03e05 Testimonial
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,750 --> 00:00:05,750
I'm a rape survivor.
2
00:00:05,990 --> 00:00:11,250
I was raped on August 27th at 1 o 'clock
in the morning in my home. I am a rape
3
00:00:11,250 --> 00:00:12,730
survivor. I am a rape survivor.
4
00:00:13,050 --> 00:00:14,050
I was raped.
5
00:00:35,440 --> 00:00:36,440
I'm topsy.
6
00:01:18,670 --> 00:01:20,990
What does the face of a rapist look
like?
7
00:01:21,410 --> 00:01:23,110
We're not supposed to see it.
8
00:01:24,010 --> 00:01:26,610
We're not supposed to see who these evil
people are.
9
00:01:27,150 --> 00:01:30,170
That they would take something from us
that's so precious.
10
00:01:33,850 --> 00:01:36,870
Inspectors, I'm Captain Hearns, Campus
Police.
11
00:01:37,530 --> 00:01:38,950
Rape crisis, know we have one?
12
00:01:39,350 --> 00:01:41,350
911 operator said she'd notify.
13
00:01:41,690 --> 00:01:43,490
Any idea what time the attack occurred?
14
00:01:43,770 --> 00:01:46,710
I don't know. She hadn't said a word.
Not to me, not to nobody.
15
00:01:47,420 --> 00:01:48,420
Who found her?
16
00:01:49,220 --> 00:01:52,020
Groundskeeper. He saw her lying over
there, gave her his jacket.
17
00:01:52,640 --> 00:01:53,640
She's a mess.
18
00:01:53,680 --> 00:01:55,240
Cut, bitten.
19
00:01:55,440 --> 00:01:56,760
Looks like her ankle's broken.
20
00:01:57,200 --> 00:01:57,999
Did you have a purse?
21
00:01:58,000 --> 00:02:01,760
Yeah, we found keys and purse about 10
feet away. We checked it for ID.
22
00:02:02,340 --> 00:02:03,560
Used gloves, of course.
23
00:02:03,960 --> 00:02:07,060
Looks like she's Cheryl Cook, 20,
sophomore.
24
00:02:07,380 --> 00:02:10,539
I drove over to administration but can't
find a damn person over there to open
25
00:02:10,539 --> 00:02:12,540
the computer room so we can find out
where she lives.
26
00:02:13,180 --> 00:02:14,900
Hey, Lieutenant DeMarco.
27
00:02:15,380 --> 00:02:16,380
No witnesses?
28
00:02:16,910 --> 00:02:20,510
None that came forward, no. And we don't
have the personnel to start canvassing
29
00:02:20,510 --> 00:02:22,710
yet. Any idea where she might have been
coming from?
30
00:02:23,630 --> 00:02:27,150
There were a lot of lecture halls open
last night. Some classes went past 11.
31
00:02:27,290 --> 00:02:28,290
She might have been at one of them.
32
00:02:29,650 --> 00:02:30,650
Where's her car?
33
00:02:31,350 --> 00:02:32,350
I don't know.
34
00:02:32,950 --> 00:02:33,990
Well, we'll check it out.
35
00:02:34,310 --> 00:02:36,130
This is our first assault this semester.
36
00:02:36,410 --> 00:02:38,550
I mean, we get a lot of fights and stuff
happening.
37
00:02:38,850 --> 00:02:41,570
Yeah, you know, parties, auto boosts,
but...
38
00:02:41,880 --> 00:02:45,180
Nothing much like this. I mean, we got a
pretty good security record here. Okay.
39
00:02:45,320 --> 00:02:46,720
Thanks, officers. We'll take it from
here.
40
00:02:46,940 --> 00:02:47,779
Sure thing.
41
00:02:47,780 --> 00:02:48,780
You'll keep us informed.
42
00:02:49,660 --> 00:02:50,660
Every step of the way.
43
00:02:52,220 --> 00:02:54,880
Late nights, will you? They're just
trying to do their job. Yeah, I know.
44
00:02:55,320 --> 00:02:56,500
Let's see if she'll talk to us.
45
00:02:58,280 --> 00:02:59,280
Hey.
46
00:03:03,200 --> 00:03:06,500
I'm Inspector Ramirez. This is my
partner, Inspector Extead.
47
00:03:07,180 --> 00:03:08,180
Cheryl, right?
48
00:03:09,460 --> 00:03:10,460
Cheryl?
49
00:03:14,160 --> 00:03:17,400
A woman from Rape Crisis will be meeting
us down at County General.
50
00:03:19,040 --> 00:03:23,060
Cheryl, we know you've just been through
a very traumatic experience.
51
00:03:23,820 --> 00:03:27,400
But the sooner you can answer some of
our questions, the sooner we'll track
52
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
who did this to you.
53
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
Did you see him?
54
00:03:34,720 --> 00:03:36,940
I mean, would you be able to identify
him?
55
00:04:36,560 --> 00:04:40,800
You really don't get over a rape. You
just don't. He grabbed me by the neck,
56
00:04:40,900 --> 00:04:44,860
pulling me over to the sofa. The leg
from the footstool is what he used to
57
00:04:44,860 --> 00:04:46,200
me between my eyes with.
58
00:04:46,980 --> 00:04:50,500
And then he turned me around and he
started to choke me.
59
00:04:52,640 --> 00:04:54,440
You couldn't see his face.
60
00:04:55,440 --> 00:04:57,900
He was white, medium build.
61
00:04:58,400 --> 00:05:00,280
Your hands were behind your back.
62
00:05:02,780 --> 00:05:04,100
He used a condom.
63
00:05:08,110 --> 00:05:09,110
I'm sorry.
64
00:05:09,670 --> 00:05:12,390
My signings are a little rusty.
65
00:05:12,970 --> 00:05:17,810
But the hospital should have an
interpreter shortly.
66
00:05:19,810 --> 00:05:24,470
Oh, my church taught class to minister
to deaf children.
67
00:05:25,130 --> 00:05:26,850
And I thought it was beautiful.
68
00:05:31,280 --> 00:05:32,580
Small steel knife.
69
00:05:32,840 --> 00:05:38,720
Okay. Do you think if we showed pictures
of different knives you'd remember?
70
00:05:39,420 --> 00:05:40,720
Good. That's great.
71
00:05:42,280 --> 00:05:43,600
Oh, your earring.
72
00:05:44,140 --> 00:05:45,940
Probably with the rest of your things.
73
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
Diamond stud?
74
00:05:47,760 --> 00:05:49,640
I'll find out. Be right back.
75
00:05:54,100 --> 00:05:59,680
Even though she couldn't hear him, she
smelled him. She felt him.
76
00:06:02,160 --> 00:06:03,700
She stared into his eyes.
77
00:06:04,380 --> 00:06:09,080
She knows he's deaf and can't speak, but
that doesn't make her a bad witness.
78
00:06:12,260 --> 00:06:13,700
She'll never forget him.
79
00:06:16,400 --> 00:06:18,520
She can ID him.
80
00:06:24,480 --> 00:06:26,320
How's Cheryl doing? She still in the
hospital?
81
00:06:26,620 --> 00:06:28,760
No, she went to her folks. They live in
Marin.
82
00:06:29,360 --> 00:06:32,480
She's a fighter, Captain. She wants to
use her name, talk to reporters,
83
00:06:32,900 --> 00:06:35,140
whatever. Do we have anything from
forensics?
84
00:06:35,380 --> 00:06:38,000
No prints, but we're still waiting on
the hair and fiber.
85
00:06:38,240 --> 00:06:39,280
What about bite marks?
86
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
Did they get any saliva off the swabs?
87
00:06:41,640 --> 00:06:45,260
Yeah, but good luck getting DNA results
back before New Year's. Yeah, not much
88
00:06:45,260 --> 00:06:46,260
good without a suspect.
89
00:06:46,620 --> 00:06:50,620
CD and Nate, coordinate with campus
police. I want increased security and a
90
00:06:50,620 --> 00:06:54,080
buddy system in place for women walking
alone at night. Do we have a composite?
91
00:06:54,660 --> 00:06:55,940
Cheryl only saw his eye.
92
00:06:56,320 --> 00:06:58,140
Well, whatever we got, get a sketch out
there.
93
00:06:58,700 --> 00:07:00,920
Magda, Ginny, go talk to her friends,
roommates.
94
00:07:01,580 --> 00:07:05,140
Gotta make sure this is a random act of
violence, not some crazy ex -boyfriend.
95
00:07:05,760 --> 00:07:07,140
Cheryl doesn't have any enemies.
96
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
Everybody knows her.
97
00:07:09,540 --> 00:07:10,740
How well do you know her?
98
00:07:12,020 --> 00:07:13,540
The four of us share this little room.
99
00:07:13,920 --> 00:07:15,940
Believe me, we know everything about
each other.
100
00:07:16,480 --> 00:07:17,720
There's no privacy here.
101
00:07:19,780 --> 00:07:22,120
Cheryl had a high school boyfriend.
102
00:07:22,420 --> 00:07:26,740
She dated a couple guys, but nobody that
would do this.
103
00:07:27,340 --> 00:07:29,320
Wow. We'll need to check them out.
104
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
You okay?
105
00:07:36,180 --> 00:07:37,180
Me?
106
00:07:37,980 --> 00:07:38,980
Sure.
107
00:07:41,820 --> 00:07:43,500
It's just that we're at college, you
know?
108
00:07:44,380 --> 00:07:46,560
On a campus. We're supposed to be safe
here.
109
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
Yeah.
110
00:07:50,260 --> 00:07:52,400
Lauren, is there anything else that you
could tell us?
111
00:07:53,260 --> 00:07:56,200
Actually, um, I don't know if it
relates.
112
00:07:57,160 --> 00:08:00,060
There's a guy, Robbie Brooks. Have you
heard of him?
113
00:08:00,600 --> 00:08:02,720
He's a big man on campus, baseball
player.
114
00:08:05,340 --> 00:08:07,440
Did you have an experience with him or
something?
115
00:08:07,820 --> 00:08:08,820
No, no, no, no.
116
00:08:10,600 --> 00:08:13,400
It's just ever since I came to this
campus, I've heard the story.
117
00:08:14,260 --> 00:08:19,580
I remember walking by his rat house on
the night after a party, and there was a
118
00:08:19,580 --> 00:08:20,580
red flag flying.
119
00:08:21,060 --> 00:08:25,860
My roommate told me that that meant that
Robbie had nailed another virgin, that
120
00:08:25,860 --> 00:08:27,140
he raped her. This girl.
121
00:08:27,900 --> 00:08:29,380
On her first night away from home.
122
00:08:31,380 --> 00:08:32,380
Do you know her name?
123
00:08:34,940 --> 00:08:36,280
Sorry. Nope.
124
00:08:38,659 --> 00:08:44,059
Anyway, there's lots of other talk about
him groping girls at parties or getting
125
00:08:44,059 --> 00:08:46,500
them drunk or high just so we can have
sex with them.
126
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Stuff like that.
127
00:08:48,620 --> 00:08:50,860
Did any of these girls report it to the
campus police?
128
00:08:51,180 --> 00:08:52,180
Yeah, a couple of them did.
129
00:08:52,820 --> 00:08:53,820
Nothing happened.
130
00:08:54,610 --> 00:08:56,590
He's a golden boy, you know? He's
untouchable.
131
00:08:58,050 --> 00:08:59,990
He makes too much money for the sports
program.
132
00:09:00,250 --> 00:09:02,990
Yeah, well, we'll pay the little golden
boy a visit.
133
00:09:03,830 --> 00:09:04,910
Really? Oh, yeah.
134
00:09:05,230 --> 00:09:06,230
You can count on it.
135
00:09:07,790 --> 00:09:11,890
So far, we have the names of four women,
all of whom claim you don't know the
136
00:09:11,890 --> 00:09:12,890
meaning of the word no.
137
00:09:13,250 --> 00:09:14,950
I have no idea what you're talking
about.
138
00:09:15,250 --> 00:09:16,250
Really?
139
00:09:16,570 --> 00:09:17,990
The name Cindy Hall ring a bell?
140
00:09:18,890 --> 00:09:19,890
Yeah, I dated her.
141
00:09:20,410 --> 00:09:24,050
Oh, Cindy told us that you got her high
on ecstasy and then forced yourself on
142
00:09:24,050 --> 00:09:25,450
her. No way.
143
00:09:26,090 --> 00:09:28,550
She was all over me. What about Cheryl
Cook?
144
00:09:28,970 --> 00:09:30,370
Was that your idea of a date?
145
00:09:30,650 --> 00:09:31,650
Who is she?
146
00:09:31,750 --> 00:09:34,290
That's the woman that was raped on
campus last night.
147
00:09:34,650 --> 00:09:39,090
Okay, wait a minute. I had a date last
night. Yeah, we talked to your date,
148
00:09:39,190 --> 00:09:40,190
Sarah.
149
00:09:40,670 --> 00:09:42,450
She said that you were parked in Lot B.
150
00:09:43,450 --> 00:09:45,730
That's right next to the area where the
rape took place.
151
00:09:46,460 --> 00:09:50,160
Yes, she also said you were drunk and
that you tried to put your hand up her
152
00:09:50,160 --> 00:09:54,160
shirt. So she left the car at around 11
and had to walk back to her apartment.
153
00:09:54,700 --> 00:09:56,820
Last night's rape took place at 11 .15.
154
00:09:58,480 --> 00:10:03,040
So what happened, Robbie? You get angry
that your date left?
155
00:10:04,160 --> 00:10:06,020
Thought you'd take it out on someone
else?
156
00:10:06,300 --> 00:10:08,200
You're crazy. I don't do that. Sit down.
157
00:10:08,720 --> 00:10:09,720
Let me tell you something.
158
00:10:10,140 --> 00:10:13,480
Any guy that has to get a woman high or
drunk in order to have sex with them is
159
00:10:13,480 --> 00:10:14,480
in far off.
160
00:10:15,600 --> 00:10:17,320
What did you do right after Sarah left?
161
00:10:19,120 --> 00:10:20,980
Anyone see you around 11, Robbie?
162
00:10:21,220 --> 00:10:22,220
Hold on.
163
00:10:22,400 --> 00:10:28,360
Last night, after she left, I fell
asleep in my car.
164
00:10:29,100 --> 00:10:30,079
Convenient. Wait.
165
00:10:30,080 --> 00:10:35,560
A campus cop car drove by and flashed
its lights and told me to get on home.
166
00:10:35,780 --> 00:10:36,780
And did you do that?
167
00:10:37,420 --> 00:10:40,060
Yeah, I left. I went back to the frat
house.
168
00:10:40,280 --> 00:10:41,280
Anybody see you come in?
169
00:10:42,220 --> 00:10:43,220
I don't think so.
170
00:10:44,200 --> 00:10:46,580
No alibi then. Okay, listen to me.
171
00:10:47,340 --> 00:10:49,200
I am not a rapist.
172
00:10:51,380 --> 00:10:53,600
The campus cops are a little
overwhelmed.
173
00:10:54,060 --> 00:10:57,760
The student population is just over 30
,000. They got 100 acres to patrol.
174
00:10:57,960 --> 00:10:59,100
They can't be over it at once.
175
00:10:59,320 --> 00:11:02,680
Did you ask him about the guy that
Cheryl's roommate told us about?
176
00:11:02,880 --> 00:11:03,880
Robbie Brooks.
177
00:11:04,060 --> 00:11:06,400
DeMarco said that there have been some
complaints about him.
178
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Still, it seems unlikely.
179
00:11:07,900 --> 00:11:12,300
The guy who forces himself on his day
would attack from the bushes with a
180
00:11:13,020 --> 00:11:14,770
But... Well, I've been surprised before.
181
00:11:15,370 --> 00:11:19,490
Captain, the class that Cheryl took last
night, Dr.
182
00:11:19,770 --> 00:11:22,070
Ann Poulton was the lecturer. She's a
sociology professor.
183
00:11:22,310 --> 00:11:25,410
Yeah, I know who she is. You're mainly
known for her advocacy of the hearing
184
00:11:25,410 --> 00:11:26,410
impaired. Yeah, well, why the bio?
185
00:11:26,630 --> 00:11:29,970
Well, she's here, and she says she has
to talk to you about Cheryl. She's very
186
00:11:29,970 --> 00:11:33,770
upset and pushy. Oh, and by the way,
Captain, if you didn't know, she's deaf,
187
00:11:33,830 --> 00:11:34,830
too.
188
00:11:37,730 --> 00:11:38,810
Captain McCafferty?
189
00:11:39,340 --> 00:11:43,120
I'm Dr. Ann Poulton. This is my
interpreter, Carol Weiss. How do you do?
190
00:11:44,000 --> 00:11:48,080
We are doing everything that we can to
catch Cheryl Cook's rapist.
191
00:11:48,440 --> 00:11:52,960
We're putting all our effort into it, so
although I appreciate your concern,
192
00:11:53,140 --> 00:11:57,300
there's not very much we can do that
we... Captain, I am way beyond
193
00:11:57,300 --> 00:11:59,540
don't think you have a clue what you're
dealing with here.
194
00:11:59,840 --> 00:12:01,560
Oh, I assure you, I... No, you can't.
195
00:12:03,560 --> 00:12:07,020
Another one of my students was raped
three weeks ago, and I am sure it was
196
00:12:07,020 --> 00:12:08,020
same man who did it.
197
00:12:09,130 --> 00:12:10,250
Did she report it?
198
00:12:11,390 --> 00:12:13,990
No. She doesn't want to come forward.
199
00:12:15,170 --> 00:12:16,590
How do we know it's the same guy?
200
00:12:17,990 --> 00:12:20,370
Well, she told me she was raped on
campus.
201
00:12:21,030 --> 00:12:26,530
Pulled into the bushes in a dark area
while she was walking to her car.
202
00:12:27,230 --> 00:12:31,830
The rapist was white, wore a ski mask.
All of that information was in the
203
00:12:31,830 --> 00:12:32,830
newspapers.
204
00:12:34,010 --> 00:12:35,170
He used the knife.
205
00:12:35,970 --> 00:12:38,510
He bit her several times during the
actual rape.
206
00:12:39,120 --> 00:12:40,600
And he used a condom.
207
00:12:41,980 --> 00:12:45,520
Well, those facts were not released to
the public.
208
00:12:46,180 --> 00:12:47,180
No.
209
00:12:48,500 --> 00:12:52,680
But I spoke to Cheryl about an hour ago,
and she told me he did the exact thing
210
00:12:52,680 --> 00:12:53,680
to her.
211
00:12:54,680 --> 00:12:56,920
Something more. My student was also
deaf.
212
00:12:58,080 --> 00:13:02,280
I don't think that this is a lone
incident we're dealing with here. This
213
00:13:02,280 --> 00:13:05,000
serial rapist who is targeting the deaf
and the disabled.
214
00:13:06,670 --> 00:13:08,730
If I seem angry, it's because I am.
215
00:13:09,570 --> 00:13:16,270
I'm angry that someone would ruin my
life, put me on a whole different
216
00:13:16,270 --> 00:13:17,270
journey.
217
00:13:17,910 --> 00:13:23,110
I don't even know who I would have been
had I not been raped.
218
00:13:25,390 --> 00:13:31,890
I was 16 and I was a virgin
219
00:13:31,890 --> 00:13:35,730
and had all the dreams and hopes of...
220
00:13:36,750 --> 00:13:38,230
waiting in the helicopter, right?
221
00:13:39,650 --> 00:13:45,630
Did you know that nearly 80 % of
mentally and physically disabled women
222
00:13:45,630 --> 00:13:48,070
sexually assaulted in their lifetime?
223
00:13:48,850 --> 00:13:51,510
I wasn't aware that the number was quite
that high.
224
00:13:54,490 --> 00:13:58,830
When are you people going to realize
that part of the problem in reporting
225
00:13:58,830 --> 00:14:01,630
assaults on disabled women is access?
226
00:14:03,230 --> 00:14:05,750
If she can't hear or she can't walk,
227
00:14:06,730 --> 00:14:07,810
What is she going to do?
228
00:14:08,390 --> 00:14:11,450
Was that the situation with your other
students that way she didn't come
229
00:14:11,450 --> 00:14:12,450
forward?
230
00:14:14,810 --> 00:14:15,850
What about Cheryl?
231
00:14:16,490 --> 00:14:19,070
Has she been able to assist you in your
investigation?
232
00:14:19,790 --> 00:14:22,590
Well, she's trying, but it's very hard.
233
00:14:23,870 --> 00:14:28,150
Well, why don't you try relying on other
things, like the hearing impaired's
234
00:14:28,150 --> 00:14:31,810
ability to notice and express details
related to other senses?
235
00:14:32,590 --> 00:14:36,230
Did your other student get a good look
into his eyes?
236
00:14:36,730 --> 00:14:40,410
Or did she say... Why do you keep asking
about her?
237
00:14:43,370 --> 00:14:47,690
That's what drives me crazy about
hearing people. They don't listen. I
238
00:14:47,690 --> 00:14:48,690
loud and clear.
239
00:14:50,030 --> 00:14:51,990
We need to talk to her.
240
00:14:53,590 --> 00:14:55,510
I've told you everything she told me.
241
00:14:57,650 --> 00:15:04,290
With all due respect, you may be an
eminent sociologist, but you are not a
242
00:15:05,580 --> 00:15:10,820
You're not trained to ask the right
questions or frame them in a way that
243
00:15:10,820 --> 00:15:12,420
assure us a conviction down the road.
244
00:15:13,940 --> 00:15:15,440
I can't help you.
245
00:15:16,640 --> 00:15:17,640
Can't or won't?
246
00:15:21,040 --> 00:15:27,180
I've put together a
247
00:15:27,180 --> 00:15:30,460
lineup for Cheryl for this afternoon.
248
00:15:31,620 --> 00:15:33,280
And she agreed to this?
249
00:15:33,760 --> 00:15:34,840
She's raring to go.
250
00:15:35,800 --> 00:15:37,300
She's anxious to catch this guy.
251
00:15:37,980 --> 00:15:42,080
They're all going to be wearing dark
clothes and ski masks, and she'll be
252
00:15:42,080 --> 00:15:46,500
to get right next to him, really get a
good look at him, feel him, smell him,
253
00:15:46,520 --> 00:15:48,480
touch him, everything that you were
talking about.
254
00:15:49,480 --> 00:15:51,340
Now, if you could convince your student.
255
00:15:54,440 --> 00:15:58,520
What she told me was in confidence, and
I'm not going to betray that trust.
256
00:16:00,930 --> 00:16:04,550
Well, I understand that, but perhaps if
she'd come forward in the first place,
257
00:16:04,650 --> 00:16:06,470
the same thing wouldn't have happened.
258
00:16:08,110 --> 00:16:09,230
It happened to Cheryl.
259
00:16:11,790 --> 00:16:15,250
There you go. Thanks. Let me get you
changed. No, keep them. Oh, thank you,
260
00:16:15,250 --> 00:16:18,930
Captain. Hey, we got the sex offenders
down in Long Cop ready for the lineup.
261
00:16:19,130 --> 00:16:21,010
Did Ginny and Magda pick up Robbie
Brooks?
262
00:16:21,210 --> 00:16:24,710
Yeah, we threatened him with losing his
athletic eligibility after he admitted
263
00:16:24,710 --> 00:16:25,810
he was drunk on campus.
264
00:16:26,710 --> 00:16:27,810
Lawyered up, but...
265
00:16:28,010 --> 00:16:31,290
He's still coming in. I had another
idea. I went down to archives to get the
266
00:16:31,290 --> 00:16:35,690
file. Maynard Shaw went down on a serial
rape charge when I was still working
267
00:16:35,690 --> 00:16:37,250
patrol. Pretty high -profile case.
268
00:16:37,970 --> 00:16:39,970
I remember he raped a couple of deaf
women.
269
00:16:40,790 --> 00:16:42,610
Also got off on assaulting the blind.
270
00:16:42,990 --> 00:16:46,770
He worked for a while in a halfway house
for the mentally impaired.
271
00:16:48,470 --> 00:16:50,450
Raped some of the female patients there.
272
00:16:51,370 --> 00:16:52,730
Also, he pissed his victims.
273
00:16:53,770 --> 00:16:54,770
Copycat rapist.
274
00:16:55,370 --> 00:16:59,350
Could be. You think he'll talk to us? I
know he'll talk to you. Biggest ego on
275
00:16:59,350 --> 00:17:00,350
the planet.
276
00:17:01,890 --> 00:17:02,890
Where is he now?
277
00:17:02,990 --> 00:17:04,250
He's still in San Quentin.
278
00:17:05,609 --> 00:17:07,550
Serving three consecutive life
sentences.
279
00:17:08,069 --> 00:17:09,069
With rapes?
280
00:17:09,410 --> 00:17:13,589
Murders. After he raped his victims, he
started killing them off.
281
00:17:40,840 --> 00:17:43,800
I'm Inspector Basto. This is Inspector
DeLorenzo, San Francisco Police
282
00:17:43,800 --> 00:17:46,120
Department. Any questions we'd like to
ask you?
283
00:17:51,860 --> 00:17:52,940
Is that your file?
284
00:17:53,620 --> 00:17:57,920
Excuse me? I assume you're here to talk
to me about a case, not because you need
285
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
a fourth for bridge.
286
00:17:59,500 --> 00:18:01,860
Have other cops been here? From time to
time.
287
00:18:03,540 --> 00:18:04,700
I'm famous, you know.
288
00:18:05,660 --> 00:18:06,700
So we've been told.
289
00:18:07,000 --> 00:18:09,220
They have a website devoted to me.
290
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
Who's they?
291
00:18:10,810 --> 00:18:11,589
My fans.
292
00:18:11,590 --> 00:18:15,630
People who are interested in my
exploits, my methods, my techniques.
293
00:18:18,630 --> 00:18:21,190
We've had two rapes on a university
campus.
294
00:18:21,450 --> 00:18:23,050
Both victims were deaf.
295
00:18:24,290 --> 00:18:27,650
Ah. You also used some of your methods.
296
00:18:28,270 --> 00:18:30,450
We believe we may be dealing with a
copycat.
297
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
I'm not surprised.
298
00:18:32,590 --> 00:18:35,530
They study me in the universities, you
know.
299
00:18:36,090 --> 00:18:37,230
No, we didn't know.
300
00:18:37,830 --> 00:18:38,830
I'm in the book.
301
00:18:39,540 --> 00:18:40,540
Abnormal sight.
302
00:18:42,720 --> 00:18:45,320
We'd just like you to have a look at the
file.
303
00:18:46,980 --> 00:18:48,660
And help you solve your case?
304
00:18:50,120 --> 00:18:55,300
Yes. As a matter of fact, we could use
your professional opinion.
305
00:18:57,760 --> 00:19:03,100
Did you know the size of my cell is the
same size they use for dogs in a kennel?
306
00:19:07,280 --> 00:19:11,300
Time goes very slowly here, as you might
imagine, so I'd be happy to help you
307
00:19:11,300 --> 00:19:16,280
with your case if you, Inspector...
DiLorenzo.
308
00:19:16,660 --> 00:19:18,700
DiLorenzo, come back alone.
309
00:19:20,220 --> 00:19:23,720
I'm sorry, Inspector, but I'm much more
comfortable around women.
310
00:19:26,500 --> 00:19:27,500
Captain.
311
00:19:27,880 --> 00:19:30,660
Hey. Oh, yeah, we saw him. Lovely fella.
312
00:19:31,340 --> 00:19:34,760
Yeah, he took the file. Listen, we're on
our way back. If there is a connection,
313
00:19:34,920 --> 00:19:35,940
we ought to check out right away.
314
00:19:36,520 --> 00:19:39,960
Shaw claims he studied at the university
in abnormal psych.
315
00:19:40,260 --> 00:19:43,820
There's a chapter in the textbook about
him or something. Maybe the copycat is
316
00:19:43,820 --> 00:19:47,440
in the class or... All right, Kat,
thanks.
317
00:19:50,340 --> 00:19:51,860
Guy gets under your skin, doesn't he?
318
00:19:52,480 --> 00:19:53,700
No, not really.
319
00:19:54,020 --> 00:19:55,700
He obviously got under yours.
320
00:19:58,060 --> 00:19:59,060
What?
321
00:19:59,900 --> 00:20:00,900
My sister.
322
00:20:02,880 --> 00:20:03,920
She wasn't raped.
323
00:20:05,580 --> 00:20:07,640
She told me about this guy, this cab
driver.
324
00:20:07,860 --> 00:20:10,940
Picked her up one day. Instead of taking
her home, he parks in this alley.
325
00:20:12,020 --> 00:20:13,020
Climbs in the back seat.
326
00:20:13,880 --> 00:20:16,000
Tries to put his hand up her skirt.
327
00:20:16,220 --> 00:20:17,520
Oh, my God.
328
00:20:18,900 --> 00:20:22,280
I guess he figured, hey, she's got Down
syndrome, you know. What the hell? Who's
329
00:20:22,280 --> 00:20:23,380
gonna notice? Who's gonna care?
330
00:20:24,160 --> 00:20:25,300
Did you ever find him?
331
00:20:26,380 --> 00:20:28,020
She told me about it four years later.
332
00:20:30,800 --> 00:20:32,120
They did find him.
333
00:20:34,080 --> 00:20:38,360
Anyway, I know these things can stay
with you forever, so you can stop
334
00:20:38,360 --> 00:20:39,360
pretending.
335
00:20:39,380 --> 00:20:40,380
I'm not pretending.
336
00:20:41,200 --> 00:20:43,500
Well, I'm not going to let you go back
in there alone.
337
00:20:43,840 --> 00:20:44,940
Oh, you're not going to let me?
338
00:20:45,140 --> 00:20:46,079
You know what I mean.
339
00:20:46,080 --> 00:20:48,620
No, I don't know what you mean. Why
don't you spell it out for me?
340
00:20:49,220 --> 00:20:50,640
See, you told me what happened.
341
00:20:51,740 --> 00:20:56,380
Yes, I was raped, and yes, it does stay
with you, but I'm a cop, and I've been
342
00:20:56,380 --> 00:20:58,560
handling rape cases my entire career.
343
00:20:58,940 --> 00:21:00,920
So why don't you just let me do my job,
okay?
344
00:21:02,340 --> 00:21:03,340
I'll say so.
345
00:21:03,350 --> 00:21:04,350
I say so.
346
00:21:05,710 --> 00:21:09,790
And I went back to work Monday morning.
I went to work the next day. You know, I
347
00:21:09,790 --> 00:21:13,070
mean, I didn't know what else I was
supposed to do.
348
00:21:13,330 --> 00:21:15,810
The next day I got up and I went to
work, just like nothing had happened.
349
00:21:37,790 --> 00:21:38,790
Take your time.
350
00:23:10,800 --> 00:23:12,060
You sure he's not in there?
351
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
Okay.
352
00:23:14,920 --> 00:23:16,000
Back to square one.
353
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Hold the line up.
354
00:23:21,020 --> 00:23:23,740
Dr. Potten, thank you so much for
coming.
355
00:23:25,500 --> 00:23:26,740
Is your student with you?
356
00:23:28,700 --> 00:23:30,020
There is no student.
357
00:23:36,000 --> 00:23:37,960
I was the one who was raped.
358
00:23:51,120 --> 00:23:52,280
Okay, take your time in there.
359
00:23:52,880 --> 00:23:54,640
Take all the time you need.
360
00:24:10,320 --> 00:24:12,720
I can't do this.
361
00:24:17,460 --> 00:24:18,880
Rape is a dirty secret.
362
00:24:20,110 --> 00:24:25,610
That needs to be exposed. It's a
violent, unexplainable act. Rape is
363
00:24:25,610 --> 00:24:30,450
abuse. I mean, you really don't get over
a rape.
364
00:24:30,650 --> 00:24:31,830
You just don't.
365
00:24:32,210 --> 00:24:38,190
As soon as that door was closed, this
person physically grabbed me and slammed
366
00:24:38,190 --> 00:24:43,250
me into the door. I was blindfolded and
taken behind a building and brutally
367
00:24:43,250 --> 00:24:45,910
raped. He stayed and raped me for two
and a half hours.
368
00:24:48,430 --> 00:24:55,190
Some psychologists view personality
disorders as interpersonal strategies or
369
00:24:55,190 --> 00:25:00,750
extreme and maladaptive expressions of
personality traits that are common to
370
00:25:00,750 --> 00:25:01,870
everyone to varying degrees.
371
00:25:02,330 --> 00:25:08,490
These disorders affect all areas of
functioning, and from childhood to
372
00:25:08,490 --> 00:25:12,910
adolescence on, create problems... No.
373
00:25:13,150 --> 00:25:15,770
A little light bedtime reading.
374
00:25:16,710 --> 00:25:18,050
Of course...
375
00:25:18,330 --> 00:25:23,370
The most serious and intensely studied
personality disorder is the antisocial
376
00:25:23,370 --> 00:25:24,550
personality disorder.
377
00:25:25,070 --> 00:25:31,330
In the 19th century, this pattern was
called moral insanity,
378
00:25:31,350 --> 00:25:35,810
and later people in this category were
called psychopaths or sociopaths. I
379
00:25:35,810 --> 00:25:37,110
they're taking our protocol seriously.
380
00:25:38,750 --> 00:25:41,350
Captain's pretty sure about the copycat
theory.
381
00:25:42,070 --> 00:25:43,950
What do you think he's in here now?
382
00:25:45,350 --> 00:25:46,970
Maybe look right at him.
383
00:25:48,170 --> 00:25:53,910
of antisocial personality disorder is a
complete lack of anxiety,
384
00:25:54,370 --> 00:26:00,730
remorse, or guilt, whether they've
wrecked a family car or killed
385
00:26:00,730 --> 00:26:02,130
an innocent child.
386
00:26:02,450 --> 00:26:09,210
Now, remember, people, your reaction
papers are due on Monday, and
387
00:26:09,210 --> 00:26:10,930
there will be no excuses.
388
00:26:17,480 --> 00:26:19,640
Mr. Kip, San Francisco Police.
389
00:26:20,000 --> 00:26:22,320
We're investigating the rape of a
student on campus.
390
00:26:23,180 --> 00:26:25,380
Yes. Yes, I read about that.
391
00:26:25,960 --> 00:26:26,960
Shame.
392
00:26:27,400 --> 00:26:30,980
Is there somewhere we could talk? We
believe that there are some similarities
393
00:26:30,980 --> 00:26:33,760
between this and the serial rapist
you're studying in class.
394
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
Maynard Shaw.
395
00:26:36,160 --> 00:26:37,160
Oh, really?
396
00:26:37,420 --> 00:26:39,620
A most brilliant villain.
397
00:26:40,280 --> 00:26:41,360
You admire him?
398
00:26:41,840 --> 00:26:46,620
Oh, certainly not. But as a study tool,
you simply can't find a more brilliant.
399
00:26:46,960 --> 00:26:49,440
Criminal mind, in my opinion.
400
00:26:49,700 --> 00:26:53,100
Is that why you arranged an online chat
between him and your class?
401
00:26:53,660 --> 00:26:55,940
It was an invaluable lesson, yes.
402
00:26:56,180 --> 00:26:59,520
Have you had any private conversations
with Shaw?
403
00:27:00,580 --> 00:27:02,580
Private? He's in prison.
404
00:27:04,160 --> 00:27:07,500
Phone conversations, private chats
online?
405
00:27:08,140 --> 00:27:08,879
Oh, no.
406
00:27:08,880 --> 00:27:10,940
We know you're aware of copycats.
407
00:27:11,760 --> 00:27:14,280
And you think...
408
00:27:14,510 --> 00:27:16,430
That could be in play here. Well, what
do you think?
409
00:27:18,210 --> 00:27:23,770
Oh, um... Professor Kitt, we really do
need your help here.
410
00:27:24,330 --> 00:27:27,110
Your professional opinion, that's all.
411
00:27:27,770 --> 00:27:31,350
I mean, can you tell us the kind of
individual we should be looking for?
412
00:27:32,750 --> 00:27:36,850
Well, certainly. I mean, um... Very much
like Shaw.
413
00:27:37,370 --> 00:27:38,830
Um, a man.
414
00:27:40,230 --> 00:27:41,230
Intelligent.
415
00:27:41,590 --> 00:27:43,010
Even bookish, perhaps.
416
00:27:44,000 --> 00:27:45,320
Little, if any, social life.
417
00:27:45,520 --> 00:27:51,300
A man, someone who needs his ego fed
constantly in order to feel like a man.
418
00:27:56,360 --> 00:28:01,460
Well, now, if you'll excuse me, I'm late
for my next class.
419
00:28:02,040 --> 00:28:04,080
Weirdo. It's your professional opinion?
420
00:28:04,360 --> 00:28:05,400
It's my opinion, too.
421
00:28:05,660 --> 00:28:07,980
Maynard Shaw is definitely Professor
Kiss' hero.
422
00:28:08,180 --> 00:28:10,340
Guy practically duels when he says his
name.
423
00:28:10,860 --> 00:28:11,860
What's his alibi?
424
00:28:12,080 --> 00:28:13,440
Home, grading papers alone.
425
00:28:13,880 --> 00:28:17,440
I mean, isn't there any way that we can
get a search warrant for his office, his
426
00:28:17,440 --> 00:28:20,400
apartment? Based on what? That he's a
weirdo?
427
00:28:20,880 --> 00:28:22,640
And that we have a copycat theory?
428
00:28:24,400 --> 00:28:27,920
Miranda, just continue to attend his
classes. Act as a decoy.
429
00:28:28,640 --> 00:28:29,920
Have you heard from Dr. Palt?
430
00:28:30,360 --> 00:28:31,600
I left her three messages.
431
00:28:33,860 --> 00:28:35,460
When are you going to go back and see
Shaw?
432
00:28:36,260 --> 00:28:37,480
Going back in a little while.
433
00:28:38,060 --> 00:28:39,060
Hello?
434
00:28:39,140 --> 00:28:40,140
Not.
435
00:28:44,910 --> 00:28:46,690
Anything on Robbie Brooks, Alibi?
436
00:28:46,890 --> 00:28:48,610
None of the campus police say they saw
him.
437
00:28:48,930 --> 00:28:52,870
Yeah, but we found out that he took
Professor Kitt's abnormal psych class
438
00:28:52,870 --> 00:28:56,210
years ago. Yeah, but you know what,
Captain? As much as we can't stand this
439
00:28:56,230 --> 00:28:57,850
he just does not fit the profile.
440
00:28:58,210 --> 00:29:00,430
We're still going to follow up on the
other complaints about him, though.
441
00:29:01,010 --> 00:29:04,210
I know you guys are working hard. It
sounds to me like we got a whole lot of
442
00:29:04,210 --> 00:29:05,210
nothing.
443
00:29:06,650 --> 00:29:07,650
Get out there.
444
00:29:14,549 --> 00:29:16,470
Hi, inspectors. Um, Cheryl's in class.
445
00:29:17,070 --> 00:29:18,530
Actually, we came back to see you.
446
00:29:19,250 --> 00:29:22,910
We found out that you were one of the
women who made a complaint against
447
00:29:23,890 --> 00:29:24,890
True?
448
00:29:25,730 --> 00:29:26,730
Um, yeah.
449
00:29:27,390 --> 00:29:30,150
I honestly don't remember. I mean... He
doesn't either.
450
00:29:31,890 --> 00:29:36,410
What? We just came from seeing Robbie.
We asked him about you. We asked him
451
00:29:36,410 --> 00:29:37,790
about the complaint you made against
him.
452
00:29:38,470 --> 00:29:39,950
He had no idea who you were.
453
00:29:42,490 --> 00:29:43,490
Lauren.
454
00:29:43,790 --> 00:29:47,770
We know this is difficult, and we really
want to listen if you want to talk.
455
00:29:52,870 --> 00:29:59,310
The shame and the guilt, you know, the
embarrassment,
456
00:29:59,450 --> 00:30:01,810
everything. I never told anyone.
457
00:30:02,030 --> 00:30:07,530
I know that a lot of women never tell,
and I think it eats away at your soul.
458
00:30:07,790 --> 00:30:12,130
I could never talk about it. I didn't
talk about it. I was in complete denial.
459
00:30:13,930 --> 00:30:16,090
He's a good student of the master, me.
460
00:30:16,770 --> 00:30:19,030
I've studied the bite patterns, and
you're right, they're identical.
461
00:30:19,770 --> 00:30:20,890
Any other similarities?
462
00:30:21,550 --> 00:30:22,710
Were there any trophies?
463
00:30:23,230 --> 00:30:27,070
Did your subject take any objects from
the woman he enjoyed, something to
464
00:30:27,070 --> 00:30:28,270
him of their experience together?
465
00:30:29,150 --> 00:30:30,870
I took earrings.
466
00:30:32,310 --> 00:30:35,330
Yeah, Cheryl lost an earring, or so she
thought.
467
00:30:36,430 --> 00:30:38,830
The other woman, we haven't had a chance
to ask her.
468
00:30:40,610 --> 00:30:41,670
Thank you very much.
469
00:30:42,800 --> 00:30:45,280
My partner and I often interrogate
prisoners alone.
470
00:30:46,960 --> 00:30:47,960
Anything else?
471
00:30:48,720 --> 00:30:51,360
Yes. As a matter of fact, there is,
Candace. Something very interesting.
472
00:30:51,900 --> 00:30:55,500
Even though the man obviously did his
homework, he's not in the same league as
473
00:30:55,500 --> 00:30:57,620
am. For one thing, he's in too much of a
hurry.
474
00:30:58,380 --> 00:30:59,359
What do you mean?
475
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
Is he careless?
476
00:31:01,820 --> 00:31:03,320
Is he going to strike again soon?
477
00:31:03,660 --> 00:31:05,260
He will strike again very soon.
478
00:31:05,920 --> 00:31:10,580
But what I'm saying is I did not start
biting my victim until number 18, the
479
00:31:10,580 --> 00:31:12,480
little girl from the Hill Haven home.
480
00:31:13,580 --> 00:31:20,080
The patterns on Cheryl are those of
number 27, I believe, Olivia, African
481
00:31:20,080 --> 00:31:23,660
-American, very smooth skin, paralyzed
in a skiing accident. You see, there's
482
00:31:23,660 --> 00:31:25,800
only one thing left now for this man to
do.
483
00:31:26,540 --> 00:31:27,700
And that would be?
484
00:31:28,160 --> 00:31:34,220
Show his face, like I did, between
victims 32 and 37, before I cut their
485
00:31:34,220 --> 00:31:35,220
throats.
486
00:31:53,139 --> 00:31:54,380
Thank you for coming.
487
00:31:59,280 --> 00:32:00,840
You must think I'm a coward.
488
00:32:01,840 --> 00:32:02,840
No.
489
00:32:03,860 --> 00:32:04,940
Must have been horrible.
490
00:32:08,180 --> 00:32:11,760
My parents didn't know what to do with a
deaf child, so he sent me off to a
491
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
residential school.
492
00:32:13,660 --> 00:32:14,660
Wasn't that bad.
493
00:32:15,760 --> 00:32:21,340
But there was nobody there to tell me
what I now tell all women with any kind
494
00:32:21,340 --> 00:32:22,340
a disability.
495
00:32:22,480 --> 00:32:25,780
That you are as whole as any member of
this society.
496
00:32:26,280 --> 00:32:27,460
You have a voice.
497
00:32:28,080 --> 00:32:30,540
Well, in spite of all that, you found
yours.
498
00:32:31,060 --> 00:32:35,940
Twenty years of hard work, two masters,
one doctorate.
499
00:32:39,100 --> 00:32:44,600
Finally feeling like I could conquer the
world, but in ten minutes.
500
00:32:46,180 --> 00:32:47,580
That was all taken away.
501
00:32:52,080 --> 00:32:53,840
Why was I walking alone that night?
502
00:32:54,420 --> 00:32:55,800
I should have known better.
503
00:32:57,400 --> 00:32:58,820
It wasn't your fault.
504
00:33:00,260 --> 00:33:02,160
I know. I know that.
505
00:33:03,380 --> 00:33:05,900
I was a good target, wasn't I? Deaf
lady.
506
00:33:06,440 --> 00:33:08,580
Probably dumb, too. That's what he
thought.
507
00:33:10,980 --> 00:33:12,580
It was horrible.
508
00:33:14,160 --> 00:33:16,500
He had my hand behind my back.
509
00:33:20,590 --> 00:33:22,430
And he bit me just as he was finishing.
510
00:33:23,630 --> 00:33:24,770
Took my earrings.
511
00:33:26,030 --> 00:33:28,810
The antique ones that my grandmother
gave me.
512
00:33:31,050 --> 00:33:34,070
Afterwards, I drove myself to the
hospital.
513
00:33:35,470 --> 00:33:36,690
I never went inside.
514
00:33:37,870 --> 00:33:44,690
I thought... I didn't see his face. I
couldn't hear him. So what would be the
515
00:33:44,690 --> 00:33:45,690
point?
516
00:33:46,030 --> 00:33:47,910
I'd just be labeled another victim.
517
00:33:48,170 --> 00:33:49,630
And they'd never get him anyway.
518
00:33:54,000 --> 00:33:58,200
The worst thing is... What?
519
00:33:59,180 --> 00:34:02,460
Because I didn't report it.
520
00:34:03,120 --> 00:34:05,480
The child was raped.
521
00:34:06,020 --> 00:34:07,080
That's not true.
522
00:34:08,219 --> 00:34:13,320
You told me that yourself. You said if
my student had come forward... I'm
523
00:34:13,320 --> 00:34:14,320
supposed to say that.
524
00:34:16,340 --> 00:34:19,560
The fact of the matter is that there's
no guarantee that it would have changed
525
00:34:19,560 --> 00:34:20,560
anything.
526
00:34:21,659 --> 00:34:22,659
None at all.
527
00:34:28,170 --> 00:34:32,429
What did you mean when you said he had
your hands behind your back?
528
00:34:33,770 --> 00:34:34,810
Were they tied?
529
00:34:35,190 --> 00:34:36,190
No.
530
00:34:37,929 --> 00:34:39,710
He handcuffed them.
531
00:34:43,630 --> 00:34:45,810
I am not a rape victim.
532
00:34:46,150 --> 00:34:49,969
I am a survivor of rape. I'm a survivor.
533
00:34:50,790 --> 00:34:52,290
And that...
534
00:34:56,139 --> 00:34:59,420
It is just something that's happened to
me. It doesn't make me bad.
535
00:35:01,860 --> 00:35:03,840
So that's why she ran out of the lineup.
536
00:35:04,120 --> 00:35:05,540
It wasn't the ski masks.
537
00:35:05,980 --> 00:35:07,220
It was the handcuffs.
538
00:35:07,480 --> 00:35:10,560
So we're talking campus cops, right?
They got handcuffs in other territory?
539
00:35:10,880 --> 00:35:13,500
What about Professor Kitt? Raina's still
attending his classes.
540
00:35:14,280 --> 00:35:15,340
She'll give him the bait.
541
00:35:15,680 --> 00:35:17,180
Well, get out there. Back her up.
542
00:35:18,080 --> 00:35:19,080
Run away.
543
00:35:19,500 --> 00:35:20,980
We've eliminated Robbie Brooks.
544
00:35:21,240 --> 00:35:24,960
We think he is a rapist. Just not Cheryl
or Dr. Paulton.
545
00:35:25,520 --> 00:35:29,060
He was at the frat house by 11 .15. Too
drunk to remember he called a buddy
546
00:35:29,060 --> 00:35:29,899
while he was there.
547
00:35:29,900 --> 00:35:31,400
Well, we've got to get back on track.
548
00:35:31,640 --> 00:35:37,660
We need every male campus officer's
name, employment record, prints on file.
549
00:35:38,980 --> 00:35:41,820
Okay, thank you, and have a good
evening.
550
00:35:46,680 --> 00:35:47,680
Oh,
551
00:35:48,560 --> 00:35:50,560
are you all right? Yeah. Thanks.
552
00:35:51,360 --> 00:35:53,700
It's really hard with this crutch.
553
00:35:54,680 --> 00:35:55,680
Did you have an accident?
554
00:35:55,700 --> 00:35:57,080
Yeah, snowboarding.
555
00:35:57,300 --> 00:35:59,440
I never regained use of my leg.
556
00:36:00,420 --> 00:36:01,420
Oh, I'm sorry.
557
00:36:02,740 --> 00:36:05,760
Well, I hope you're enjoying the class.
558
00:36:07,120 --> 00:36:11,400
Excuse me, there's so many people in the
class and I'm not good with names and
559
00:36:11,400 --> 00:36:12,399
faces. Raina.
560
00:36:12,400 --> 00:36:13,400
Raina Washington.
561
00:36:13,500 --> 00:36:16,700
How do you do? Hi. And yes, I love your
class.
562
00:36:16,960 --> 00:36:19,820
So much that I'm thinking of switching
majors.
563
00:36:20,140 --> 00:36:21,140
Really? Yeah.
564
00:36:21,720 --> 00:36:23,960
You know, I have a lot of questions to
ask you.
565
00:36:24,650 --> 00:36:27,390
Do you mind if we just grab a cup of
coffee? My car's right in the lot.
566
00:36:27,630 --> 00:36:34,510
Oh, I couldn't possibly tonight, but
maybe you could come by my office
567
00:36:34,650 --> 00:36:35,408
3 o 'clock.
568
00:36:35,410 --> 00:36:36,930
Sure. That's great.
569
00:36:40,370 --> 00:36:41,370
Bye.
570
00:36:42,350 --> 00:36:46,130
Hey, Meg, you remember when DeMarco came
into Professor Kitt's classroom when we
571
00:36:46,130 --> 00:36:46,749
were there?
572
00:36:46,750 --> 00:36:47,870
Yeah. Was he noted?
573
00:36:49,470 --> 00:36:50,470
Yeah.
574
00:36:50,810 --> 00:36:52,550
Unless he was there for another reason.
575
00:36:52,990 --> 00:36:53,990
Let's find out.
576
00:37:00,240 --> 00:37:01,760
Evening. Oh, hello.
577
00:37:02,240 --> 00:37:03,240
You heading out?
578
00:37:04,420 --> 00:37:08,180
Yeah. I don't know if you read any of
the flyers that were distributed, but
579
00:37:08,180 --> 00:37:11,900
we're instituting a buddy system for
females walking alone at night.
580
00:37:12,640 --> 00:37:15,680
Oh, yeah, right. But it's okay. I'm
fine. No problem.
581
00:37:16,500 --> 00:37:18,060
Where's your car parked? I'll walk you.
582
00:37:18,620 --> 00:37:19,620
It's fine.
583
00:37:19,680 --> 00:37:21,780
I'm okay. No, it isn't.
584
00:37:23,640 --> 00:37:27,340
I'd get my butt put in a sling if my
boss found out I didn't see you safely
585
00:37:27,340 --> 00:37:28,340
your car.
586
00:37:28,360 --> 00:37:30,360
God forbid something might happen to
you.
587
00:37:31,080 --> 00:37:32,120
What lot are you in?
588
00:37:32,480 --> 00:37:35,460
C, just right out there. Oh, well, why
don't we head out the back way? It's
589
00:37:35,460 --> 00:37:36,460
shorter.
590
00:37:37,980 --> 00:37:38,980
Okay.
591
00:37:43,380 --> 00:37:44,420
I don't see Reno.
592
00:37:46,380 --> 00:37:47,380
Let's give her a minute.
593
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
Do Lorenzo.
594
00:37:52,910 --> 00:37:56,970
Seems that Lieutenant DeMarco was so
fascinated with Professor Kitt's class
595
00:37:56,970 --> 00:37:58,110
he often sat in on lectures.
596
00:37:58,450 --> 00:37:59,650
He even bought a textbook.
597
00:38:01,590 --> 00:38:04,010
Okay, there's Kitt. Where the hell's
Raina?
598
00:38:04,730 --> 00:38:07,450
So, um, how long have you been a campus
cop?
599
00:38:08,610 --> 00:38:10,690
Oh, about five years now.
600
00:38:15,910 --> 00:38:17,610
So you got a boyfriend or what?
601
00:38:18,050 --> 00:38:21,190
We still don't see Raina yet. I'm going
to try her on her cell phone.
602
00:38:21,490 --> 00:38:22,490
Okay.
603
00:38:22,920 --> 00:38:29,520
You know I can I can take it from here
all right, we're almost there oh Yeah,
604
00:38:33,620 --> 00:38:34,578
I'm here.
605
00:38:34,580 --> 00:38:40,160
No. I just went out the back with Reina
she's in trouble
606
00:38:59,720 --> 00:39:01,160
What if I borrow these?
607
00:39:34,320 --> 00:39:35,600
And DeMarco's out of business.
608
00:39:38,360 --> 00:39:40,460
Will our IDs hold up in court?
609
00:39:40,900 --> 00:39:45,560
Well, even if they don't, we have
Reina's testimony and the search of
610
00:39:45,560 --> 00:39:50,980
apartment. We found a diary comparing
his attacks to Shaw's with notes like,
611
00:39:50,980 --> 00:39:51,980
the real master.
612
00:39:52,320 --> 00:39:57,740
He did take trophies. We found a lockbox
with a dozen earrings, Cheryl's
613
00:39:57,740 --> 00:40:00,340
diamonds, duds, and your antique ones,
too.
614
00:40:04,879 --> 00:40:05,879
Excuse me.
615
00:40:08,680 --> 00:40:12,880
So there's a little restaurant down in
the lobby. They got really mediocre
616
00:40:12,940 --> 00:40:15,200
but they make a mean strawberry
margarita, what do you say?
617
00:40:17,080 --> 00:40:18,260
What are we waiting for?
618
00:40:19,480 --> 00:40:23,580
It was my first night away from home,
away from my family.
619
00:40:24,580 --> 00:40:27,960
And my roommate Kira told me about this
party at the frat house down the street.
620
00:40:29,520 --> 00:40:30,700
I was so excited.
621
00:40:31,400 --> 00:40:32,560
It was my first party.
622
00:40:33,960 --> 00:40:35,180
I got all dressed up.
623
00:40:37,940 --> 00:40:39,400
It just wasn't what I expected.
624
00:40:40,700 --> 00:40:43,380
Everybody was drunk and crazy.
625
00:40:45,480 --> 00:40:50,600
And there was a guy, and he seemed
different. He was handsome and clean
626
00:40:51,920 --> 00:40:57,440
And he gave me a beer, and he tried to
talk to me, but the music was so loud.
627
00:40:57,940 --> 00:41:00,380
So he said to me, come on upstairs.
628
00:41:02,400 --> 00:41:03,400
Quiet there.
629
00:41:04,300 --> 00:41:05,300
We can talk.
630
00:41:07,120 --> 00:41:08,200
And so I went.
631
00:41:14,460 --> 00:41:19,700
He opened the door to his room, and he
threw me on the bed.
632
00:41:21,100 --> 00:41:23,940
It happened so fast, he was right on top
of me.
633
00:41:24,940 --> 00:41:29,620
And when it was over, he just got up, he
put on his pants, and then he just
634
00:41:29,620 --> 00:41:30,620
walked out.
635
00:41:31,140 --> 00:41:33,000
He didn't even say anything to me.
636
00:41:35,600 --> 00:41:40,640
I wasn't... I wasn't sure if I would
rape.
637
00:41:43,200 --> 00:41:46,380
You were raped, Lauren. Date rape is
rape.
638
00:41:51,500 --> 00:41:54,520
The next morning, Kira and I walked by
the frat house.
639
00:41:57,480 --> 00:41:59,480
That's when I saw the red flag flying.
640
00:42:02,820 --> 00:42:05,160
Lauren. Who is the man that raped you?
641
00:42:07,440 --> 00:42:10,600
Robbie Brooks, you're under arrest for
the rape of Lauren Clark. You have the
642
00:42:10,600 --> 00:42:11,700
right to remain silent.
643
00:42:11,940 --> 00:42:15,200
Anything you say can and will be used
against you in a court of law. You have
644
00:42:15,200 --> 00:42:16,200
the right.
645
00:42:16,280 --> 00:42:21,060
My plan was to use the rest of my life
to change the worst thing that happened
646
00:42:21,060 --> 00:42:26,180
to me into the best thing that happened
to me by helping others. It's a long,
647
00:42:26,320 --> 00:42:31,460
long road, but you can't survive this. I
know that there's ugliness in the
648
00:42:31,460 --> 00:42:35,960
world. But I'm very aware that there's
much, much beauty, too.
649
00:42:38,760 --> 00:42:41,340
You know, I always wanted to learn how
to sign.
650
00:42:42,260 --> 00:42:43,400
It's not too late.
651
00:42:55,640 --> 00:42:56,840
What did I say?
652
00:42:57,260 --> 00:42:59,460
Go ahead, make my day.
653
00:43:03,370 --> 00:43:04,490
How do you say thank you?
654
00:43:07,430 --> 00:43:08,430
That's all?
655
00:43:09,150 --> 00:43:10,150
No.
656
00:43:10,510 --> 00:43:11,870
No, I did that wrong. Okay.
657
00:43:13,450 --> 00:43:14,450
Thank you.
658
00:43:19,850 --> 00:43:25,850
You know, I wish water to come out of
one of these.
659
00:43:26,590 --> 00:43:28,170
No problem. I can handle it.
660
00:43:39,080 --> 00:43:41,300
Hop through, take her anywhere she wants
to go.
661
00:43:56,060 --> 00:43:59,440
It's not your fault. You've got to
report it. Remember who you are.
662
00:44:00,260 --> 00:44:04,800
Remember that you're a majestic person
and that you've got things to do.
663
00:44:05,700 --> 00:44:08,500
And it wasn't your fault. You didn't do
anything wrong.
664
00:44:09,020 --> 00:44:10,020
You're a survivor.
665
00:44:11,100 --> 00:44:15,320
Don't let anybody or anything take your
power away from you.
666
00:44:15,820 --> 00:44:17,240
Remember who you are.
50317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.