All language subtitles for The Division s03e01 Til Death Do Us Part

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:05,050 Captain, do you have a second? I need to be brief on this case I just got 2 00:00:05,050 --> 00:00:09,070 handed. I have a meeting downstairs. It seems like even though they found their 3 00:00:09,070 --> 00:00:13,370 body over a year ago, DNA tests still haven't been run. Okay. Two minutes. 4 00:00:13,590 --> 00:00:14,589 Okay. 5 00:00:14,590 --> 00:00:16,350 Good morning, Inspector. 6 00:00:18,030 --> 00:00:22,070 Mrs. Lee, I'm not sure if you remember us. I'm Inspector Extead. This is my 7 00:00:22,070 --> 00:00:25,090 partner, Inspector Ramirez. We were the ones who arrested Mr. 8 00:00:25,310 --> 00:00:26,970 Frederick last summer. Yes, yes, I remember. 9 00:00:27,820 --> 00:00:30,560 Look, we pretty much went over everything at breakfast. I just wanted 10 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 upon Mrs. Lee the importance of remaining calm on the witness stand. 11 00:00:33,980 --> 00:00:38,600 How can I remain calm when I'll be looking right at the man who molested my 12 00:00:38,600 --> 00:00:39,600 little boy? 13 00:00:40,440 --> 00:00:44,380 You're only going to have to look at him once, just to identify him. You just 14 00:00:44,380 --> 00:00:47,120 concentrate on us, Mrs. Lee. We're going to be sitting in the front row. 15 00:00:48,180 --> 00:00:49,580 Seven years old. It's all right. 16 00:00:50,220 --> 00:00:51,220 It's okay. 17 00:01:02,670 --> 00:01:03,670 I got your letter. 18 00:01:04,629 --> 00:01:06,850 I'm hoping for your resignation and I get threats. 19 00:01:07,730 --> 00:01:08,730 They weren't threats. 20 00:01:09,350 --> 00:01:12,770 I can't have you undermining my authority. If I have to go over your 21 00:01:12,770 --> 00:01:13,770 will. 22 00:01:20,410 --> 00:01:21,410 You're a fool. 23 00:01:23,390 --> 00:01:27,570 A fool to believe you could influence the chief to fire me and a bigger fool 24 00:01:27,570 --> 00:01:28,570 put it in writing. 25 00:01:29,250 --> 00:01:31,630 This is all the evidence I need to bury you. 26 00:01:33,070 --> 00:01:34,330 We'll see who buries him. 27 00:01:35,090 --> 00:01:38,790 And in the interim, I'm going to make you regret every second you spend at the 28 00:01:38,790 --> 00:01:40,850 division. So your power base is gone. 29 00:01:41,110 --> 00:01:45,190 Before I'm through, you'll be lucky if anyone here will take your lunch order. 30 00:01:46,090 --> 00:01:47,090 At last. 31 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 What? 32 00:01:49,290 --> 00:01:50,530 Honesty from you. 33 00:01:51,750 --> 00:01:52,850 Nice change of pace. 34 00:01:53,050 --> 00:01:56,590 Listen, my dad will then I'll get to you guys today. But just in case, could we 35 00:01:56,590 --> 00:01:59,310 go inside and talk until the judge takes the bench? Yeah, sure. 36 00:02:01,830 --> 00:02:03,090 Are you going to be okay here? 37 00:02:03,670 --> 00:02:05,350 I'll be fine again in a minute. 38 00:02:33,190 --> 00:02:34,210 An ambulance is coming. 39 00:02:39,310 --> 00:02:40,310 You're gonna be okay. 40 00:02:42,170 --> 00:02:43,170 You're gonna be okay. 41 00:03:51,520 --> 00:03:54,500 Hey, sorry I didn't get here sooner. My answering machine was broken. 42 00:03:54,840 --> 00:03:56,180 I had to figure that out. 43 00:03:56,580 --> 00:04:01,760 The really great news is that I got an incredible job. This lady comes into the 44 00:04:01,760 --> 00:04:03,540 beauty shop for a manicure, $20 tip. 45 00:04:03,840 --> 00:04:07,420 Anyway, turns out she's the owner of this compete in Hollywood. Harlow, has 46 00:04:07,420 --> 00:04:08,219 heard of it? 47 00:04:08,220 --> 00:04:09,220 No, I haven't. 48 00:04:09,300 --> 00:04:11,680 Well, it's famous. All the movie stars shop there. 49 00:04:12,420 --> 00:04:17,100 So, we get to talking, and she ends up offering me a job as an assistant buyer 50 00:04:17,100 --> 00:04:18,019 for the store. 51 00:04:18,019 --> 00:04:19,240 I start on Monday. 52 00:04:19,660 --> 00:04:21,380 great. Lily, that's really great. 53 00:04:23,560 --> 00:04:25,580 I'm sorry, Meg. I didn't mean to go on. 54 00:04:26,040 --> 00:04:28,320 How's Ben doing? Did you find a match for him yet? No. 55 00:04:29,380 --> 00:04:30,380 No. 56 00:04:30,620 --> 00:04:32,660 I thought everyone at the division was tested. 57 00:04:32,900 --> 00:04:36,220 Oh, not only at my division. I mean, cops from all over the city came. 58 00:04:36,580 --> 00:04:39,220 The whole family was there, Lily. Even Tio Ernesto. 59 00:04:39,580 --> 00:04:41,220 People flew in from Puerto Rico. 60 00:04:41,780 --> 00:04:45,540 Magda, that's why I'm here. I finally talked to Mom. Yeah, Mommy told you two 61 00:04:45,540 --> 00:04:46,540 days ago, Lily. 62 00:04:46,880 --> 00:04:50,240 Right, and I had a couple of things to do. I got here as soon as I could. 63 00:04:50,480 --> 00:04:56,060 You know, if it were my nephew that had just been diagnosed with leukemia, I 64 00:04:56,060 --> 00:04:57,480 would have been here the next day. 65 00:04:57,720 --> 00:05:01,000 I would have camped out at the airport until I got a flight. 66 00:05:08,440 --> 00:05:13,080 Meg, I know how hard this has been for you. I don't want to fight with you. You 67 00:05:13,080 --> 00:05:16,220 didn't come because you didn't want to be tested, right? 68 00:05:17,100 --> 00:05:21,660 You have a hell of a nerve. I love Ben. You know that. No, what I know is that 69 00:05:21,660 --> 00:05:23,420 it's all about you, Lily, as usual. 70 00:05:25,160 --> 00:05:31,460 Do you not understand that if I don't find a match for my son, he could die? 71 00:05:32,780 --> 00:05:33,960 Do you understand that? 72 00:05:41,040 --> 00:05:42,700 Maybe I should stay at mom's. 73 00:05:45,070 --> 00:05:47,010 Just let me know when the appointment is and I'll be there. 74 00:06:01,570 --> 00:06:02,570 Welcome back. 75 00:06:03,350 --> 00:06:04,350 You look tan. 76 00:06:06,110 --> 00:06:08,370 You know, I was sitting on a... 77 00:06:08,650 --> 00:06:12,890 We're just sandy beach sipping a mimosa when I heard that Haysburg got shot. 78 00:06:13,870 --> 00:06:15,430 Four days to get the flight out. 79 00:06:16,110 --> 00:06:17,230 Were you here when it happened? 80 00:06:18,030 --> 00:06:20,070 No, I got in just after our home broke loose. 81 00:06:20,370 --> 00:06:22,390 And how did the shooter get the gun past the metal detector? 82 00:06:22,770 --> 00:06:26,110 Well, she was having breakfast with the ADA on the case. She came in through the 83 00:06:26,110 --> 00:06:29,430 ADA PD's entrance and they didn't bother to search her. So much for heightened 84 00:06:29,430 --> 00:06:30,430 security. 85 00:06:30,950 --> 00:06:31,970 Is the captain okay? 86 00:06:33,670 --> 00:06:36,870 I think given the fact that she almost bought it, I mean, she's... 87 00:06:37,540 --> 00:06:38,540 Holding up very well. 88 00:06:38,920 --> 00:06:42,120 You know, you didn't have to cut your vacations. There's nothing you could 89 00:06:42,120 --> 00:06:42,919 really do here. 90 00:06:42,920 --> 00:06:47,100 You know, I think it's just a... I've got to come back soon. 91 00:06:48,800 --> 00:06:51,580 So is Brian back at work today? 92 00:06:52,380 --> 00:06:53,400 I wouldn't know. 93 00:06:54,820 --> 00:06:55,820 What does that mean? 94 00:06:57,420 --> 00:06:58,760 We sort of broke up. 95 00:06:59,060 --> 00:07:01,720 And don't you dare say I told you so. No. 96 00:07:03,360 --> 00:07:04,360 You okay? 97 00:07:05,020 --> 00:07:06,020 Yeah, actually. 98 00:07:06,700 --> 00:07:12,080 I really am. I don't know. I think if this had happened six months ago, I 99 00:07:12,080 --> 00:07:15,460 have been crying my eyes out. But then look out. 100 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 Moving on. 101 00:07:17,120 --> 00:07:18,120 Moving on. 102 00:07:19,360 --> 00:07:20,400 Is there someone? 103 00:07:21,880 --> 00:07:22,880 Not yet. 104 00:07:23,160 --> 00:07:24,840 But you will be the first to know. 105 00:07:26,460 --> 00:07:27,460 Great. 106 00:07:28,120 --> 00:07:29,120 Hey, listen, 107 00:07:29,960 --> 00:07:31,220 Grandpa, you're still weak. 108 00:07:31,460 --> 00:07:33,940 Wait, weak my ass. I'm strong as an arm. 109 00:07:34,260 --> 00:07:35,460 Hey, tinny girl. 110 00:07:36,890 --> 00:07:37,890 Hey. Hi, 111 00:07:38,650 --> 00:07:39,650 Jenny. 112 00:07:40,130 --> 00:07:41,130 Ronnie. 113 00:07:41,210 --> 00:07:44,250 This is my son, Matthew. Matt, this is your Aunt Jenny. Remember we talked 114 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 that? Yeah. 115 00:07:45,530 --> 00:07:46,770 Hey, can I push Grandpa? 116 00:07:47,030 --> 00:07:48,030 Yeah. 117 00:07:48,130 --> 00:07:48,969 Sure, kid. 118 00:07:48,970 --> 00:07:52,150 Once around the concourse. I'm going to be at the nurse's station. Don't go too 119 00:07:52,150 --> 00:07:52,929 fast, okay? 120 00:07:52,930 --> 00:07:53,930 Okay. 121 00:07:54,730 --> 00:07:55,970 Hi. Exit, please. 122 00:07:56,850 --> 00:08:00,230 Thank you. I didn't realize you guys were picking him up. 123 00:08:01,260 --> 00:08:02,860 He wasn't supposed to be discharged till ten. 124 00:08:03,080 --> 00:08:06,680 Yeah, I know. I knew how anxious he was about it, so I didn't want to keep him 125 00:08:06,680 --> 00:08:07,680 waiting. 126 00:08:09,320 --> 00:08:12,460 Yeah, well, you know what? I was here on time, okay? I just stopped by his house 127 00:08:12,460 --> 00:08:13,740 to make sure his bed was ready. 128 00:08:15,440 --> 00:08:16,440 He's going to stay with us. 129 00:08:17,360 --> 00:08:18,400 Whose decision was that? 130 00:08:18,660 --> 00:08:19,920 Well, I just thought it would be easier. 131 00:08:20,560 --> 00:08:23,700 You know, I'll cook his meals, I'll do the cleaning, everything that has to be 132 00:08:23,700 --> 00:08:25,900 done. I just can't stay at his house because Matt has to take the bus. 133 00:08:27,340 --> 00:08:28,540 I think he looks well, though, don't you? 134 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 He has a lot of meds. 135 00:08:30,820 --> 00:08:32,679 Well, there is a pharmacy downstairs. 136 00:08:32,940 --> 00:08:33,940 I know. I filled it. 137 00:08:35,080 --> 00:08:36,080 Thank you. 138 00:08:37,860 --> 00:08:41,679 Okay, good. So what about his diet? We should probably talk to him. I spoke to 139 00:08:41,679 --> 00:08:44,740 the hospital nutritionist last night. I have all of his meals planned, so you 140 00:08:44,740 --> 00:08:45,740 don't have to worry about that either. 141 00:08:45,820 --> 00:08:46,820 Yeah, I wasn't worried. 142 00:08:47,260 --> 00:08:51,980 All right, I was just trying to make sure... Anyway, I, um... I think I 143 00:08:51,980 --> 00:08:55,080 get him home. I gotta meet the guy who's delivering the adjustable bed in about 144 00:08:55,080 --> 00:08:57,720 an hour. You know what, Ronnie? It's not that I don't appreciate... 145 00:08:58,440 --> 00:09:01,860 All that you've been doing. But I really should have been included in all these 146 00:09:01,860 --> 00:09:03,040 decisions that you're making. 147 00:09:04,800 --> 00:09:06,720 What? Everything okay here? 148 00:09:07,020 --> 00:09:08,280 Yeah. How'd it go, sport? 149 00:09:08,900 --> 00:09:12,620 Try and get along, will you? What? 150 00:09:12,940 --> 00:09:14,220 What are you looking at me for? 151 00:09:14,580 --> 00:09:16,900 I just want my girls to be friends. 152 00:09:20,280 --> 00:09:22,460 You know what, Dad? I just came here to help. 153 00:09:23,560 --> 00:09:27,900 I gotta lie down. Why don't you follow us to Ronnie and we'll grab a bite? 154 00:09:28,160 --> 00:09:30,540 Yeah, I can't do that. I'm going to try and make a new meeting. 155 00:09:31,100 --> 00:09:34,000 Oh, well, that's different. That's a good girl. All right, we'll call it. 156 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Jimmy. 157 00:09:39,080 --> 00:09:41,820 Come by any time you want. Really, any time at all. 158 00:09:53,720 --> 00:09:54,720 Hey. 159 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 How's it feel? 160 00:09:57,259 --> 00:09:58,259 Inspector Washington. 161 00:09:59,280 --> 00:10:02,320 Great. Especially getting rid of that 2 ,000 -pound belt. 162 00:10:02,960 --> 00:10:04,340 You catch a catch yet? Mm. 163 00:10:05,060 --> 00:10:07,320 Eight -year -old girl, Constance Naver Lopez. 164 00:10:07,880 --> 00:10:10,380 Allegedly taken by her dad, lived with her mom in the project. 165 00:10:11,240 --> 00:10:15,280 Everyone was pretty sure they went to Mexico, but they found her body a year 166 00:10:15,280 --> 00:10:17,000 ago, three miles from her apartment. 167 00:10:17,720 --> 00:10:18,740 Where's the dad now? 168 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 Living in Phoenix. 169 00:10:20,320 --> 00:10:22,640 But his alibi finally checked out. He didn't do it. 170 00:10:23,420 --> 00:10:24,420 Anyway. 171 00:10:24,730 --> 00:10:29,130 After all this time, can you believe the crime lab still hasn't run DNA from 172 00:10:29,130 --> 00:10:30,130 fingernail scraping? 173 00:10:30,330 --> 00:10:34,170 Welcome to the real world. If it's not high profile or going to trial in a 174 00:10:34,270 --> 00:10:37,590 then I still got a case from 1999 that they haven't got to yet. 175 00:10:37,850 --> 00:10:41,330 I'm supposed to meet with this girl's mother this afternoon. What do I tell 176 00:10:41,490 --> 00:10:42,490 That it's in the pipeline. 177 00:10:44,250 --> 00:10:45,250 Yeah, okay. 178 00:10:47,070 --> 00:10:48,730 What the hell does that mean anyway? 179 00:10:52,010 --> 00:10:53,350 Everyone's so damn helpful. 180 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Like my friends. 181 00:10:56,100 --> 00:11:01,540 You walk into a restaurant, they see you coming, and, you know, got to hide 182 00:11:01,540 --> 00:11:03,240 whatever it is they're drinking. 183 00:11:03,700 --> 00:11:08,040 Like you're not going to notice, you know. God forbid, and not show the drunk 184 00:11:08,040 --> 00:11:09,040 the booze. 185 00:11:10,040 --> 00:11:15,400 My dad today was just so damn happy I was coming to a meeting. 186 00:11:23,210 --> 00:11:27,390 I don't even understand barely why that pisses me off. You know, it just does. 187 00:11:28,410 --> 00:11:30,310 I mean, I'm glad I'm here. 188 00:11:31,750 --> 00:11:37,110 Because if I'm not, you know the drill. 189 00:11:37,690 --> 00:11:38,690 Thanks. 190 00:12:19,500 --> 00:12:20,500 Are you looking for me? 191 00:12:50,920 --> 00:12:52,380 An Amber Alert has just been issued. 192 00:12:52,960 --> 00:12:57,240 Seven -year -old girl Morgan Riles, apparently abducted from her bedroom in 193 00:12:57,340 --> 00:12:58,340 Francis Wood. 194 00:12:58,360 --> 00:12:59,540 Parents just called it in. 195 00:13:00,500 --> 00:13:02,940 Patrol units are on the scene. FBI is en route. 196 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 And the media is already all over this one. 197 00:13:06,200 --> 00:13:07,540 C .D. and Nate, you're primary. 198 00:13:07,740 --> 00:13:10,580 I've already issued orders to block off the neighborhood star canvassing. 199 00:13:11,840 --> 00:13:13,100 Okay, come on. Go. 200 00:13:27,280 --> 00:13:28,600 Another little girl missing? 201 00:13:29,220 --> 00:13:30,220 Yeah. 202 00:13:30,800 --> 00:13:33,140 So many lately, right? 203 00:13:35,040 --> 00:13:39,900 I don't know if there's more or if there's just more news coverage. 204 00:13:42,320 --> 00:13:43,420 She's very pretty. 205 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 Mrs. 206 00:13:53,260 --> 00:13:58,230 Lopez, let me assure you that the... San Francisco Police Department is making 207 00:13:58,230 --> 00:14:02,010 every effort to find whoever's responsible for Constance's death. 208 00:14:03,590 --> 00:14:04,590 Thank you. 209 00:14:06,930 --> 00:14:12,430 I was so happy to get your call, to know that you have not forgotten her. 210 00:14:14,670 --> 00:14:15,670 Excuse me. 211 00:14:19,790 --> 00:14:21,650 We'll have answers for you as we come back. 212 00:14:22,070 --> 00:14:24,210 Ryle, 38, do you want to say you're gone? 213 00:14:24,530 --> 00:14:25,530 No, I didn't. 214 00:14:27,210 --> 00:14:34,190 If you're out there, if you can hear me, we love you, baby. 215 00:14:35,230 --> 00:14:36,730 We want you to come home. 216 00:14:38,730 --> 00:14:39,730 Please. 217 00:14:40,790 --> 00:14:44,170 Whoever took her, just let her go. 218 00:14:46,230 --> 00:14:48,010 Let her come home, please. 219 00:15:07,400 --> 00:15:09,840 I'm so sorry. We have to go up to this home right now. 220 00:15:10,680 --> 00:15:13,800 I put Morgan to bed, kissed her goodnight. 221 00:15:14,400 --> 00:15:19,540 Just after 9 o 'clock last night, she wanted to stay up to see the Powerpuff 222 00:15:19,540 --> 00:15:20,540 Girls. 223 00:15:20,700 --> 00:15:22,200 That comes on at 9 .30. 224 00:15:23,720 --> 00:15:26,180 But I wouldn't let her because it was a school night. 225 00:15:28,800 --> 00:15:29,800 And you, Mr. Ross? 226 00:15:30,700 --> 00:15:32,060 When did you last see your daughter? 227 00:15:33,020 --> 00:15:34,020 At the dinner table. 228 00:15:35,530 --> 00:15:40,990 I got home from the office around 7, went into the kitchen to grab a 229 00:15:41,150 --> 00:15:45,010 and went directly into my study. I had a brief to prepare for this morning. 230 00:15:51,250 --> 00:15:55,470 Morgan was so happy to see me. She wanted me to sit down with her and her 231 00:15:57,370 --> 00:15:58,430 I said I couldn't. 232 00:15:59,110 --> 00:16:00,110 I had to work. 233 00:16:04,590 --> 00:16:05,590 This is the kidnapping. 234 00:16:07,230 --> 00:16:10,930 A ransom. I mean, when are they going to call? 235 00:16:13,210 --> 00:16:14,210 No way to say. 236 00:16:16,610 --> 00:16:17,610 Excuse us a minute. 237 00:16:25,410 --> 00:16:26,810 No sign of forced entry. 238 00:16:27,190 --> 00:16:28,390 Did you ask them about the alarm? 239 00:16:28,690 --> 00:16:30,670 Too complicated. They never used it. 240 00:16:30,870 --> 00:16:31,870 Any open windows? 241 00:16:33,240 --> 00:16:35,220 Morgan's window was ajar and there was no screen. 242 00:16:35,620 --> 00:16:38,300 They could have gained access from the roof, but it's pretty steep. 243 00:16:38,500 --> 00:16:42,180 Maybe Spider -Man could have done it. I'm going to need names of all immediate 244 00:16:42,180 --> 00:16:44,680 family members and friends, Morgan's friends as well. 245 00:16:45,000 --> 00:16:47,740 Get the FBI to help us run polygraphs on all of them. 246 00:16:48,360 --> 00:16:49,360 Who's checking the neighborhood? 247 00:16:49,920 --> 00:16:53,420 Anything in the Megan booth? Ginny's on it. Magda's still pretty much living out 248 00:16:53,420 --> 00:16:55,040 of the hospital, but she offered help. 249 00:16:55,240 --> 00:16:56,320 I'll take her up on it. 250 00:16:57,040 --> 00:17:01,260 Also, we need to check any service people who have been here in the last 251 00:17:01,260 --> 00:17:02,239 months. 252 00:17:02,240 --> 00:17:04,980 We should probably retrace Marvin's steps for the last couple weeks, too. 253 00:17:05,380 --> 00:17:06,480 What about the parents? 254 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 Do you believe them? 255 00:17:07,980 --> 00:17:09,619 No reason not to at this point. 256 00:17:12,000 --> 00:17:13,960 Yes, I hope you can. 257 00:17:14,280 --> 00:17:19,180 This is Inspector Washington of the Division, and I'm sorry, who am I 258 00:17:19,180 --> 00:17:21,740 with? Dwight. How you doing, Dwight? 259 00:17:21,940 --> 00:17:26,599 Great. Okay, look, I'm trying to get a test data on a case of mine. 260 00:17:27,210 --> 00:17:32,550 Yes, Lopez, Constance, Neva. And that will be file number 4876900. 261 00:17:33,870 --> 00:17:34,910 No, I don't mind. 262 00:17:35,350 --> 00:17:39,050 I'm sure you were not aware that your employees had criminal records. 263 00:17:39,350 --> 00:17:42,610 And I'm sure that you did a thorough investigation before you would let them 264 00:17:42,610 --> 00:17:43,910 walk into your clients' houses. 265 00:17:44,430 --> 00:17:46,630 Yes, I am. Thank you for your help. 266 00:17:48,110 --> 00:17:49,430 Hey, where have you been? 267 00:17:49,990 --> 00:17:51,790 At a noon meeting. I told you, remember? 268 00:17:52,150 --> 00:17:54,190 I stopped downstairs to text you for it. What do you got? 269 00:17:54,940 --> 00:17:58,180 Well, two of the four guys that cleaned the Ryle's house last month were on 270 00:17:58,180 --> 00:18:03,460 parole. Agus called Grand Theft Auto, and the employer insists he had nothing 271 00:18:03,460 --> 00:18:05,520 do with it and didn't know about it. Of course. 272 00:18:05,740 --> 00:18:09,420 Well, I can do you one better. A list of registered sex offenders living within 273 00:18:09,420 --> 00:18:10,680 three miles of Morgan's house. 274 00:18:11,260 --> 00:18:13,480 Well, let's go pick them up and invite them to some tea. 275 00:18:13,780 --> 00:18:15,960 Don't you have to be at the hospital for a little test? 276 00:18:16,660 --> 00:18:18,220 No, not as a drink. 277 00:18:20,560 --> 00:18:23,040 Gin, why is your sweater on inside out? 278 00:18:26,060 --> 00:18:29,340 I thought you said you were at a meeting. I was. I can't believe you've 279 00:18:29,340 --> 00:18:32,520 having... You've been having so much sex with this girl. 280 00:18:33,220 --> 00:18:34,640 What the hell's going on with you? 281 00:18:34,860 --> 00:18:36,700 I don't know. I don't know, Mac, really. 282 00:18:37,360 --> 00:18:41,580 All I do know is I can't stop thinking about him or wanting to be with him. 283 00:18:41,940 --> 00:18:44,360 Well, apparently he wants the same thing. Look at you. 284 00:18:45,760 --> 00:18:49,480 You were playing with Morgan yesterday afternoon? 285 00:18:49,960 --> 00:18:51,580 Uh -huh. Wasn't this good class? 286 00:18:52,120 --> 00:18:53,740 I was playing with Morgan, too. 287 00:18:54,140 --> 00:18:55,460 We were on the monkey bar. 288 00:18:55,720 --> 00:18:57,580 They were with each other almost all afternoon. 289 00:18:58,420 --> 00:19:02,420 Now, apart from the other kids' moms that you knew, were there any other 290 00:19:02,420 --> 00:19:03,420 around here? 291 00:19:04,140 --> 00:19:06,580 I saw a man making balloons. 292 00:19:07,060 --> 00:19:11,840 There was a funny lady looking in the garbage can. 293 00:19:12,180 --> 00:19:14,400 I saw a man reading a book. 294 00:19:15,780 --> 00:19:19,440 A man with a dog. A golden retriever. 295 00:19:20,580 --> 00:19:22,340 The ice cream man came by. 296 00:19:26,280 --> 00:19:27,940 We're going to need everybody's names and numbers. 297 00:19:29,380 --> 00:19:31,180 Is Morgan in heaven now? 298 00:19:34,620 --> 00:19:35,640 Excuse me, officer. 299 00:19:35,980 --> 00:19:37,720 Inspector. Oh, forgive me, inspector. 300 00:19:38,040 --> 00:19:40,980 Do you have any results from the Ryle family polygraph? I'm not working on the 301 00:19:40,980 --> 00:19:41,980 Ryle case. 302 00:19:43,160 --> 00:19:46,620 I have another interesting kidnapping case, though. A little girl, age eight. 303 00:19:46,840 --> 00:19:49,650 Really? What's her name? When was she kidnapped? Two years ago. Actually, we 304 00:19:49,650 --> 00:19:53,010 found her body half a block from her apartment in the project at Hunter's 305 00:19:53,130 --> 00:19:56,630 There are no suspects in the case yet, but look, this would make a very 306 00:19:56,630 --> 00:19:59,370 interesting story. There's an amazing angle to it. You see, at first they 307 00:19:59,370 --> 00:20:01,770 thought it was her father, but it was probably a stranger. 308 00:20:02,470 --> 00:20:04,210 Hey, look, I can give you an exclusive. 309 00:20:04,450 --> 00:20:06,150 I don't think so, Inspector. It's old news. 310 00:20:07,610 --> 00:20:11,070 As I told you before, Lisa didn't actually speak to any of the people she 311 00:20:11,070 --> 00:20:12,049 here in the park. 312 00:20:12,050 --> 00:20:13,049 She knows better. 313 00:20:13,050 --> 00:20:14,390 We just have a few more questions. 314 00:20:14,960 --> 00:20:18,220 So when you bought ice cream from the vendor, did he say anything to you? 315 00:20:18,660 --> 00:20:20,480 No, he never says anything. 316 00:20:20,840 --> 00:20:22,920 I buy ice cream from him all the time. 317 00:20:23,260 --> 00:20:26,940 He's usually in a bad mood. I don't think he likes kids very much. 318 00:20:27,220 --> 00:20:28,420 What about the man with the dog? 319 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 He was really nice. 320 00:20:29,980 --> 00:20:31,340 His dog's name was Dolly. 321 00:20:32,140 --> 00:20:33,480 Did he tell you his name? 322 00:20:34,140 --> 00:20:35,140 No. 323 00:20:35,280 --> 00:20:36,780 Did he ask you your name? 324 00:20:37,100 --> 00:20:40,600 Uh -huh. I said my name was Lisa, and I'm six and a half years old. 325 00:20:41,070 --> 00:20:42,870 Almost seven, because my birthday's in March. 326 00:20:43,070 --> 00:20:46,950 I was on a soccer team, and my mom and my dad are divorced, and we live right 327 00:20:46,950 --> 00:20:49,850 across the street from the park. Did he say anything else about the dog? 328 00:20:50,430 --> 00:20:54,490 No, except she just had puppies, and I could have one, but I couldn't, because 329 00:20:54,490 --> 00:20:58,050 my little brother had to ask me. What did you do? I told you never to talk to 330 00:20:58,050 --> 00:20:59,050 strange men! 331 00:21:14,730 --> 00:21:15,730 I got a page. 332 00:21:16,170 --> 00:21:17,250 Oh, can you hold on? 333 00:21:18,590 --> 00:21:19,590 There's very good news. 334 00:21:19,770 --> 00:21:20,770 What? 335 00:21:21,570 --> 00:21:23,850 Your sister Lily is a match. We just got the results. 336 00:21:24,470 --> 00:21:27,750 Now, I have surgery in the morning. We'll check your sister in tomorrow 337 00:21:27,750 --> 00:21:30,330 afternoon, and we can do the procedure the next day. 338 00:21:30,570 --> 00:21:31,570 How's 5 o 'clock? 339 00:21:32,610 --> 00:21:33,610 Uh, fine. 340 00:21:33,670 --> 00:21:34,670 We'll be here. 341 00:21:35,010 --> 00:21:36,010 Thank you. 342 00:21:38,290 --> 00:21:40,130 Yes, Mr. Mayor, I realize that. 343 00:21:40,910 --> 00:21:42,710 No, he's not a suspect at this time. 344 00:21:45,749 --> 00:21:47,350 Yes, I will have a suspect. 345 00:21:48,470 --> 00:21:49,309 And soon. 346 00:21:49,310 --> 00:21:50,310 Yes, sir. 347 00:21:51,070 --> 00:21:52,070 Thank you, sir. 348 00:21:53,850 --> 00:21:54,850 Cafferty. 349 00:21:55,450 --> 00:21:57,270 Oh, hello, Mrs. Haysbert. 350 00:21:57,670 --> 00:22:00,070 Yes, we're all set for Friday, I believe. 351 00:22:01,330 --> 00:22:05,670 Can I call you back tomorrow? Let me confirm that, and I'll get back to you 352 00:22:05,670 --> 00:22:06,790 tomorrow. Okay, thank you. 353 00:22:07,170 --> 00:22:10,270 Catherine, I spoke to a guy with a crime lab who told me that there was no way 354 00:22:10,270 --> 00:22:13,090 they'd be able to... Brandon, I've got a hundred reporters all over me. 355 00:22:13,530 --> 00:22:16,750 Plus the mayor. And I'm trying to make arrangements for a funeral. Catherine, I 356 00:22:16,750 --> 00:22:19,310 know all about this dress you're on, okay? I know you're all out there 357 00:22:19,310 --> 00:22:21,430 for Morgan. I see her all over the news, posters. 358 00:22:21,730 --> 00:22:23,610 But Constance Lopez is dead. 359 00:22:23,830 --> 00:22:27,950 And when she disappeared, there were no alerts, no nationwide searches, no FBI, 360 00:22:28,210 --> 00:22:29,210 no press. 361 00:22:29,530 --> 00:22:33,230 Now, maybe she doesn't look like Shirley Temple, and yes, maybe she lived in the 362 00:22:33,230 --> 00:22:37,810 project, but I... Sorry, we have a complaint from men in the book. 363 00:22:40,210 --> 00:22:42,230 How old were the children who gave you these descriptions? 364 00:22:43,029 --> 00:22:45,370 Six and a half -ish. 365 00:22:45,850 --> 00:22:48,670 I mean, no, it's not that reliable, but... That's all we have. Can we get 366 00:22:48,670 --> 00:22:49,670 out to the media? 367 00:22:50,190 --> 00:22:51,450 Run it through public affairs. 368 00:22:52,050 --> 00:22:53,210 And be careful. 369 00:22:54,170 --> 00:22:56,530 They want it for questioning. They're not suspects, can they? 370 00:23:01,090 --> 00:23:02,090 Raina? 371 00:23:03,310 --> 00:23:05,490 I'll authorize the money for an outside lab test. 372 00:23:32,780 --> 00:23:34,040 You said you had to work tonight. 373 00:23:34,600 --> 00:23:35,600 I just got off. 374 00:23:35,760 --> 00:23:36,760 Yeah, I can see that. 375 00:23:37,180 --> 00:23:38,280 What the hell is going on? 376 00:23:38,900 --> 00:23:39,900 Ginny. 377 00:23:40,340 --> 00:23:42,880 God, it's got to be out of my mind. 378 00:23:44,520 --> 00:23:47,060 You think I do this all the time? 379 00:23:47,640 --> 00:23:49,540 Yeah, you know what the joke is? I used to. 380 00:23:50,260 --> 00:23:53,620 I used to sleep with a different guy every night when I was drunk. 381 00:23:54,140 --> 00:23:56,720 You know, it's different now. I don't do that anymore. 382 00:23:57,000 --> 00:23:58,800 It's different for me too, Ginny. 383 00:23:59,850 --> 00:24:00,850 I don't need this. 384 00:24:00,970 --> 00:24:03,730 Will you let me explain? I don't need anything. Wait, stop, stop. Let me 385 00:24:03,730 --> 00:24:05,850 explain. Stop, stop. Listen to me, okay? 386 00:24:06,390 --> 00:24:08,710 The woman you just saw me with, her name is Bobby. 387 00:24:09,070 --> 00:24:11,830 That's my partner's wife, okay? I've known her for 10 years. 388 00:24:12,830 --> 00:24:15,670 She's having a tough time right now. I was just talking to her. That's all. 389 00:24:15,690 --> 00:24:16,690 Nothing going on. 390 00:24:20,690 --> 00:24:21,690 I'm sorry. 391 00:24:23,990 --> 00:24:27,150 I don't know what that was, you know? I don't know who that was. 392 00:24:28,719 --> 00:24:29,719 That wasn't me. 393 00:24:31,800 --> 00:24:33,120 That's not the person I am. 394 00:24:35,820 --> 00:24:40,480 And you know what? Really, you don't owe me an explanation because you never 395 00:24:40,480 --> 00:24:42,260 made a commitment to me. You never said... 396 00:24:42,260 --> 00:24:49,340 I'm 397 00:24:49,340 --> 00:24:50,340 sorry. 398 00:24:51,120 --> 00:24:52,520 Okay. You know what? 399 00:24:53,440 --> 00:24:54,440 Please. 400 00:24:56,800 --> 00:24:57,800 Just forget this. 401 00:24:58,410 --> 00:24:59,630 Stop. Ginny, come on. Hey. 402 00:25:00,650 --> 00:25:02,330 I don't want to forget it, Ginny. 403 00:25:05,850 --> 00:25:07,590 I found it in the laundry room. 404 00:25:08,170 --> 00:25:09,810 She must have thrown it down the chute. 405 00:25:10,410 --> 00:25:14,390 And you're sure that that's the nightgown she went to bed in? Yes. I put 406 00:25:14,390 --> 00:25:15,410 her and tucked her into bed. 407 00:25:15,930 --> 00:25:16,930 What does this mean? 408 00:25:17,330 --> 00:25:20,730 I mean, would he or whoever have taken her without her clothes on? 409 00:25:21,510 --> 00:25:24,150 Doubtful. He wouldn't want to be seen with a naked little girl. 410 00:25:24,530 --> 00:25:26,850 No. He made her change. 411 00:25:27,710 --> 00:25:30,550 No, it would have taken way too much time and been too noisy. 412 00:25:33,610 --> 00:25:34,810 Unless she changed herself. 413 00:25:35,450 --> 00:25:38,810 She changed into her regular clothes and threw the nightgown down the chute. 414 00:25:39,250 --> 00:25:40,250 Why? 415 00:25:41,010 --> 00:25:42,510 Because she was meeting someone. 416 00:25:43,010 --> 00:25:45,970 There were no prints, no break -in. Because she went out. 417 00:25:50,550 --> 00:25:55,530 Our computer lab did a cross -reference on the 1 ,500 -plus calls we received 418 00:25:55,530 --> 00:25:58,890 from the public, and one item shows up on three separate occasions. 419 00:25:59,370 --> 00:26:03,670 The first was a mobile dog grooming van a guy saw driving in Morgan's area 420 00:26:03,670 --> 00:26:04,670 around midnight. 421 00:26:05,250 --> 00:26:09,530 Another woman says she hired a dog grooming service on a weekly basis, but 422 00:26:09,530 --> 00:26:12,450 she fired them because she didn't like the way he was looking at her 7 -year 423 00:26:12,450 --> 00:26:13,389 -old daughter. 424 00:26:13,390 --> 00:26:16,290 And a third, and this is the one that made us all sit up and take notice. 425 00:26:16,880 --> 00:26:20,360 This is from a passerby. He said he thought he saw a little girl who looked 426 00:26:20,360 --> 00:26:24,340 Morgan standing next to a mobile dog grooming van at 3 a .m. 427 00:26:24,980 --> 00:26:27,200 The owner of the business is Edward Bente. 428 00:26:28,480 --> 00:26:33,000 This is the sketch that Lisa Cantor gave us. This is the photo ID. 429 00:26:53,930 --> 00:26:55,430 Why don't you come over for dinner tonight? 430 00:26:55,910 --> 00:27:02,450 Ronnie's made meatloaf, apple pie, no sugar, and you know what? It's damn 431 00:27:02,450 --> 00:27:04,730 good. Give us a call, will you? 432 00:27:06,110 --> 00:27:07,109 Hey, Jen. 433 00:27:07,110 --> 00:27:08,970 Hi, I'm sorry I didn't call you back. 434 00:27:09,310 --> 00:27:11,890 I guess you figured out I can't meet you for dinner. 435 00:27:12,550 --> 00:27:13,550 Maybe tomorrow. 436 00:27:13,810 --> 00:27:15,430 I'll try and call you later, okay? 437 00:27:15,690 --> 00:27:16,690 Bye. 438 00:27:17,050 --> 00:27:18,050 End of messaging. 439 00:27:46,870 --> 00:27:49,770 Hey. I'm sorry about last night. 440 00:27:50,790 --> 00:27:53,410 I should have called you and told you that I was having dinner with her. 441 00:27:55,350 --> 00:28:01,550 Anyway, I, uh... I got off early tonight, so... I thought... 442 00:28:14,700 --> 00:28:15,700 He's not right. 443 00:28:32,760 --> 00:28:35,820 You realize, of course, we've committed the cardinal sin. 444 00:28:37,400 --> 00:28:39,700 Well, I believe we've committed several. 445 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 I'm talking about the 13th step. 446 00:28:44,380 --> 00:28:45,840 Dating a fellow alcoholic. 447 00:28:46,780 --> 00:28:52,780 Well, you know, technically that rule only applies if you're less than a year 448 00:28:52,780 --> 00:28:53,619 the program. 449 00:28:53,620 --> 00:28:55,820 And you just graduated a month ago, right? 450 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Mm -hmm. 451 00:28:57,760 --> 00:29:04,520 You never actually said... 452 00:29:04,520 --> 00:29:06,500 Oh, five years ago. 453 00:29:07,420 --> 00:29:08,420 June. 454 00:29:08,820 --> 00:29:11,220 June 10th, to be exact. 455 00:29:13,040 --> 00:29:19,940 I didn't have an intervention like you did, but it was equally 456 00:29:19,940 --> 00:29:26,000 sobering. It was the last day of my custody hearing, and I had had one drink 457 00:29:26,000 --> 00:29:30,880 that morning to calm my nerves, and 458 00:29:30,880 --> 00:29:37,560 Monsignor had my visitation taken away. 459 00:29:37,900 --> 00:29:42,060 So I said goodbye to Clay. 460 00:29:46,320 --> 00:29:47,320 Your son, right? 461 00:29:47,520 --> 00:29:48,520 Yeah. 462 00:29:49,380 --> 00:29:53,260 He was four years old then. 463 00:29:54,840 --> 00:29:57,000 And he didn't understand what was going on. 464 00:29:58,200 --> 00:30:00,460 He wouldn't let go of my hand. He was just crying. 465 00:30:02,900 --> 00:30:04,580 So where is your ex -wife now? 466 00:30:06,900 --> 00:30:11,060 She lives in Tucson with Clay and her new husband. 467 00:30:14,800 --> 00:30:20,840 Clay called me the other day and he asked me if he could call the guy 468 00:30:20,840 --> 00:30:22,580 dad. 469 00:30:25,680 --> 00:30:29,260 So I said sure. 470 00:30:42,460 --> 00:30:43,960 I know you're going through 471 00:30:45,160 --> 00:30:48,660 That tough time right now with your dad and your sister? 472 00:30:49,780 --> 00:30:52,320 Half. Half. Sister, please. 473 00:30:56,960 --> 00:30:57,960 God, man. 474 00:30:59,900 --> 00:31:02,440 I don't even feel like I'm part of the family anymore. 475 00:31:03,960 --> 00:31:05,840 I definitely understand that feeling. 476 00:31:13,520 --> 00:31:14,520 Okay. 477 00:31:14,890 --> 00:31:15,890 You got me. 478 00:31:16,470 --> 00:31:17,750 Well, yeah. 479 00:31:19,150 --> 00:31:20,590 For the last two weeks. 480 00:31:21,490 --> 00:31:23,230 It feels like a lot longer. 481 00:31:27,610 --> 00:31:28,610 Feels right. 482 00:31:58,510 --> 00:32:00,390 How beautiful you look when you smile. 483 00:32:15,590 --> 00:32:16,750 Do you want to get married? 484 00:32:25,110 --> 00:32:26,670 Hell yes, I want to get married. 485 00:32:59,400 --> 00:33:02,000 San Francisco police, open up, we have a search warrant. 486 00:33:50,920 --> 00:33:51,920 Don't move. 487 00:33:52,320 --> 00:33:53,320 Should I go for my gun? 488 00:33:53,620 --> 00:33:55,420 No, no, we can't shoot a dog. It's bad karma. 489 00:33:56,300 --> 00:33:57,800 Besides, you raised that gun and you did it. 490 00:34:03,540 --> 00:34:07,380 There's a broom behind me. Do you think I could reach it? You could hold him off 491 00:34:07,380 --> 00:34:08,380 with that. 492 00:34:10,600 --> 00:34:13,040 Yeah, I think I can reach it. Hopefully before he reaches me. 493 00:34:16,620 --> 00:34:17,620 We're on three. 494 00:34:18,639 --> 00:34:19,639 Ready? 495 00:34:22,020 --> 00:34:24,820 One. Two. 496 00:34:26,219 --> 00:34:27,620 Three. 497 00:34:53,159 --> 00:34:54,159 I think he was guarding. 498 00:35:03,560 --> 00:35:05,500 You okay? 499 00:35:05,980 --> 00:35:07,120 Yeah, I'm okay. 500 00:35:16,920 --> 00:35:17,940 It's good to roll. 501 00:35:18,520 --> 00:35:20,700 I figured that you probably didn't remember to bring one. 502 00:35:22,160 --> 00:35:23,480 No, I didn't. 503 00:35:24,160 --> 00:35:25,160 Thank you. 504 00:35:26,060 --> 00:35:27,680 Magda, it's gorgeous. 505 00:35:29,820 --> 00:35:32,760 Well, I couldn't have my sister walking around this hospital looking like a beer 506 00:35:32,760 --> 00:35:33,760 house. 507 00:35:35,680 --> 00:35:36,680 Thank you. 508 00:35:38,640 --> 00:35:41,080 So, um, what happened with your new job? 509 00:35:43,180 --> 00:35:44,180 No problem. 510 00:35:44,260 --> 00:35:45,600 She said she'd wait for me. 511 00:35:47,480 --> 00:35:48,720 Lily's a bad liar, Lily. 512 00:36:01,520 --> 00:36:02,520 You'll feel good. 513 00:36:03,660 --> 00:36:08,880 I just want you to know that there was never any question in my mind whether or 514 00:36:08,880 --> 00:36:09,880 not I was going to do that. 515 00:36:11,340 --> 00:36:12,340 I know. 516 00:36:16,300 --> 00:36:22,460 And look, so far, my life's been pretty messed up. 517 00:36:23,320 --> 00:36:24,480 I messed it up. 518 00:36:28,240 --> 00:36:29,600 But it feels so good. 519 00:36:30,890 --> 00:36:35,010 To finally have the opportunity to do something right for you and for Penny. 520 00:36:38,870 --> 00:36:45,710 Lily, I want you to know that this is 521 00:36:45,710 --> 00:36:51,130 like the most wonderful thing that anybody has ever done for me. 522 00:36:53,230 --> 00:36:54,230 And I love you. 523 00:36:54,450 --> 00:36:56,490 Thank you so much. I love you, too. 524 00:36:57,430 --> 00:36:58,430 Thank you. 525 00:37:07,820 --> 00:37:09,160 I got another van registration. 526 00:37:09,380 --> 00:37:10,460 I'll put out a bolo. Wait. 527 00:37:12,040 --> 00:37:13,900 Is it Morgan? 528 00:37:18,680 --> 00:37:19,860 Yeah, sir. 529 00:37:21,120 --> 00:37:22,120 Let's go get him. 530 00:37:39,600 --> 00:37:42,280 arrest for the kidnapping and murder of Morgan Ryle. 531 00:37:44,120 --> 00:37:45,900 Hey, are we at the hospital? 532 00:37:46,780 --> 00:37:49,020 She is. I got her all settled in. 533 00:37:49,620 --> 00:37:51,420 They're not doing the surgery until tomorrow. 534 00:37:52,280 --> 00:37:53,460 Benjamin was a freak. 535 00:37:55,620 --> 00:37:58,300 You know, I must be crazy, Jim, but he looks better to me already. 536 00:37:58,780 --> 00:37:59,800 I'm telling you. 537 00:38:00,140 --> 00:38:04,180 I am so tired of crying. I just don't want to cry anymore. 538 00:38:04,940 --> 00:38:07,040 It's going to be fine. 539 00:38:11,850 --> 00:38:16,250 Listen, what are you, uh, what are you doing tomorrow afternoon around four? 540 00:38:17,850 --> 00:38:23,150 Um, I don't know. I'll check my schedule, but, uh, I think my golf game 541 00:38:23,150 --> 00:38:24,950 canceled. Why? What do you need? 542 00:38:25,690 --> 00:38:29,030 Uh, oh, a witness downstairs. 543 00:38:29,630 --> 00:38:30,910 Judge Levin's chambers. 544 00:38:31,250 --> 00:38:32,250 What? 545 00:38:33,870 --> 00:38:34,870 My marriage. 546 00:38:35,690 --> 00:38:36,690 Getting married. 547 00:38:36,850 --> 00:38:37,850 To Jack. 548 00:38:38,370 --> 00:38:39,370 What? 549 00:38:40,430 --> 00:38:42,550 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 550 00:38:44,090 --> 00:38:45,230 Sit down, please. 551 00:38:47,190 --> 00:38:51,970 Jen, listen, I know you've been upset about a lot of things in your life 552 00:38:51,990 --> 00:38:57,370 and, uh, honey, you've known this guy, Zach, for two weeks. For what? 553 00:38:57,630 --> 00:38:58,770 What do you mean, for what? 554 00:38:59,310 --> 00:39:00,510 Marriage is a big deal. 555 00:39:00,810 --> 00:39:03,130 Jen, I mean, it's a risk. 556 00:39:03,910 --> 00:39:05,630 Everything in life is a risk. 557 00:39:10,490 --> 00:39:11,490 Doesn't work out? 558 00:39:13,190 --> 00:39:14,190 It will. 559 00:39:16,710 --> 00:39:18,350 Or it won't. 560 00:39:23,050 --> 00:39:24,970 He understands me, Meg. 561 00:39:26,350 --> 00:39:27,350 Okay. 562 00:39:27,850 --> 00:39:32,410 I don't have to keep any secrets from him because he's got the same ones. 563 00:39:39,779 --> 00:39:40,779 I love it. 564 00:39:41,920 --> 00:39:45,660 Okay. So please, just be happy for me, please. 565 00:39:47,800 --> 00:39:48,800 Oh, God. 566 00:39:50,100 --> 00:39:51,100 There you go. 567 00:39:54,320 --> 00:39:55,820 What the hell are you going to wear? 568 00:39:56,100 --> 00:39:58,240 I need you to help me out. 569 00:40:19,029 --> 00:40:20,029 What do you got? 570 00:40:20,250 --> 00:40:23,930 This. I just got the DNA test back from the independent lab. 571 00:40:24,330 --> 00:40:25,450 Guess who the perp was? 572 00:40:27,130 --> 00:40:28,330 Oh, God. Yeah. 573 00:40:28,590 --> 00:40:32,950 If they'd run the DNA test a year ago like they were supposed to, Benji would 574 00:40:32,950 --> 00:40:33,629 in jail. 575 00:40:33,630 --> 00:40:36,150 He never would have had the opportunity to kill Morgan. 576 00:40:37,270 --> 00:40:41,070 And if we didn't let parolees out early, they wouldn't be able to commit more 577 00:40:41,070 --> 00:40:42,990 crimes. It's not a perfect system, Raina. 578 00:40:43,260 --> 00:40:44,260 Nobody said it was. 579 00:40:44,340 --> 00:40:46,140 I will not accept that, Captain. 580 00:40:46,960 --> 00:40:47,960 Not from you. 581 00:40:49,040 --> 00:40:51,640 Come on, we got to do something about this damn backlog. 582 00:40:52,280 --> 00:40:54,840 We have a method now. We've got this DNA test. 583 00:40:55,200 --> 00:40:56,300 We can get these guys. 584 00:40:56,600 --> 00:41:00,080 Marina. I suppose you're going to tell me we have to be good little soldiers. 585 00:41:00,120 --> 00:41:01,340 Throw that file in the trash. 586 00:41:01,740 --> 00:41:04,960 You know me long enough to know that I'm not exactly a good little soldier. 587 00:41:05,260 --> 00:41:06,520 Nor have I ever been. 588 00:41:07,360 --> 00:41:10,700 But I will get this information out to the public. They have a right to know. 589 00:41:15,839 --> 00:41:18,980 McCafferty. No, I'll come down there. When are they transferring? 590 00:41:20,460 --> 00:41:21,460 Oh, I'll be right there. 591 00:41:24,180 --> 00:41:25,180 Something I gotta do. 592 00:41:27,640 --> 00:41:28,640 Inspector. 593 00:41:30,340 --> 00:41:31,340 Don't ever change. 594 00:41:32,260 --> 00:41:33,420 Don't let them drag you down. 595 00:42:06,510 --> 00:42:07,690 Thank you for coming. 596 00:42:10,090 --> 00:42:12,070 It was an unusual request. 597 00:42:16,390 --> 00:42:17,490 But you're here. 598 00:42:18,410 --> 00:42:19,910 In an unusual way. 599 00:42:25,210 --> 00:42:28,290 I wanted to say how sorry I was. 600 00:42:30,090 --> 00:42:32,590 I never wanted to kill that man. 601 00:42:33,410 --> 00:42:35,070 I almost killed you. 602 00:42:37,840 --> 00:42:43,400 I wonder if you can understand what I was feeling toward that monster. 603 00:42:45,600 --> 00:42:48,260 What he did to my baby. 604 00:42:53,880 --> 00:43:00,520 I had to see you to tell you I'm so 605 00:43:00,520 --> 00:43:03,860 sorry about your friend. 606 00:43:07,120 --> 00:43:09,280 He wasn't my friend. He was my boss. 607 00:43:12,660 --> 00:43:14,560 He was also a hell of a good cop. 608 00:43:28,620 --> 00:43:35,540 All the way through the 609 00:43:35,540 --> 00:43:36,540 Midwest 610 00:43:40,270 --> 00:43:42,510 When we climb the overpass. 611 00:43:45,490 --> 00:43:47,870 You wore your Sunday best. 612 00:43:51,710 --> 00:43:54,190 Open up your eyes. 613 00:43:54,830 --> 00:43:56,850 Watch your faded memories. 614 00:43:57,650 --> 00:43:59,730 Standing in the sun. 615 00:44:00,350 --> 00:44:02,310 To catch me when I fall. 616 00:44:02,950 --> 00:44:05,250 To catch me when I fall. 617 00:44:09,580 --> 00:44:10,980 Kiss me when I fall 45488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.