All language subtitles for The Division s03e01 Til Death Do Us Part
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:05,050
Captain, do you have a second? I need to
be brief on this case I just got
2
00:00:05,050 --> 00:00:09,070
handed. I have a meeting downstairs. It
seems like even though they found their
3
00:00:09,070 --> 00:00:13,370
body over a year ago, DNA tests still
haven't been run. Okay. Two minutes.
4
00:00:13,590 --> 00:00:14,589
Okay.
5
00:00:14,590 --> 00:00:16,350
Good morning, Inspector.
6
00:00:18,030 --> 00:00:22,070
Mrs. Lee, I'm not sure if you remember
us. I'm Inspector Extead. This is my
7
00:00:22,070 --> 00:00:25,090
partner, Inspector Ramirez. We were the
ones who arrested Mr.
8
00:00:25,310 --> 00:00:26,970
Frederick last summer. Yes, yes, I
remember.
9
00:00:27,820 --> 00:00:30,560
Look, we pretty much went over
everything at breakfast. I just wanted
10
00:00:30,560 --> 00:00:33,720
upon Mrs. Lee the importance of
remaining calm on the witness stand.
11
00:00:33,980 --> 00:00:38,600
How can I remain calm when I'll be
looking right at the man who molested my
12
00:00:38,600 --> 00:00:39,600
little boy?
13
00:00:40,440 --> 00:00:44,380
You're only going to have to look at him
once, just to identify him. You just
14
00:00:44,380 --> 00:00:47,120
concentrate on us, Mrs. Lee. We're going
to be sitting in the front row.
15
00:00:48,180 --> 00:00:49,580
Seven years old. It's all right.
16
00:00:50,220 --> 00:00:51,220
It's okay.
17
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
I got your letter.
18
00:01:04,629 --> 00:01:06,850
I'm hoping for your resignation and I
get threats.
19
00:01:07,730 --> 00:01:08,730
They weren't threats.
20
00:01:09,350 --> 00:01:12,770
I can't have you undermining my
authority. If I have to go over your
21
00:01:12,770 --> 00:01:13,770
will.
22
00:01:20,410 --> 00:01:21,410
You're a fool.
23
00:01:23,390 --> 00:01:27,570
A fool to believe you could influence
the chief to fire me and a bigger fool
24
00:01:27,570 --> 00:01:28,570
put it in writing.
25
00:01:29,250 --> 00:01:31,630
This is all the evidence I need to bury
you.
26
00:01:33,070 --> 00:01:34,330
We'll see who buries him.
27
00:01:35,090 --> 00:01:38,790
And in the interim, I'm going to make
you regret every second you spend at the
28
00:01:38,790 --> 00:01:40,850
division. So your power base is gone.
29
00:01:41,110 --> 00:01:45,190
Before I'm through, you'll be lucky if
anyone here will take your lunch order.
30
00:01:46,090 --> 00:01:47,090
At last.
31
00:01:47,750 --> 00:01:48,750
What?
32
00:01:49,290 --> 00:01:50,530
Honesty from you.
33
00:01:51,750 --> 00:01:52,850
Nice change of pace.
34
00:01:53,050 --> 00:01:56,590
Listen, my dad will then I'll get to you
guys today. But just in case, could we
35
00:01:56,590 --> 00:01:59,310
go inside and talk until the judge takes
the bench? Yeah, sure.
36
00:02:01,830 --> 00:02:03,090
Are you going to be okay here?
37
00:02:03,670 --> 00:02:05,350
I'll be fine again in a minute.
38
00:02:33,190 --> 00:02:34,210
An ambulance is coming.
39
00:02:39,310 --> 00:02:40,310
You're gonna be okay.
40
00:02:42,170 --> 00:02:43,170
You're gonna be okay.
41
00:03:51,520 --> 00:03:54,500
Hey, sorry I didn't get here sooner. My
answering machine was broken.
42
00:03:54,840 --> 00:03:56,180
I had to figure that out.
43
00:03:56,580 --> 00:04:01,760
The really great news is that I got an
incredible job. This lady comes into the
44
00:04:01,760 --> 00:04:03,540
beauty shop for a manicure, $20 tip.
45
00:04:03,840 --> 00:04:07,420
Anyway, turns out she's the owner of
this compete in Hollywood. Harlow, has
46
00:04:07,420 --> 00:04:08,219
heard of it?
47
00:04:08,220 --> 00:04:09,220
No, I haven't.
48
00:04:09,300 --> 00:04:11,680
Well, it's famous. All the movie stars
shop there.
49
00:04:12,420 --> 00:04:17,100
So, we get to talking, and she ends up
offering me a job as an assistant buyer
50
00:04:17,100 --> 00:04:18,019
for the store.
51
00:04:18,019 --> 00:04:19,240
I start on Monday.
52
00:04:19,660 --> 00:04:21,380
great. Lily, that's really great.
53
00:04:23,560 --> 00:04:25,580
I'm sorry, Meg. I didn't mean to go on.
54
00:04:26,040 --> 00:04:28,320
How's Ben doing? Did you find a match
for him yet? No.
55
00:04:29,380 --> 00:04:30,380
No.
56
00:04:30,620 --> 00:04:32,660
I thought everyone at the division was
tested.
57
00:04:32,900 --> 00:04:36,220
Oh, not only at my division. I mean,
cops from all over the city came.
58
00:04:36,580 --> 00:04:39,220
The whole family was there, Lily. Even
Tio Ernesto.
59
00:04:39,580 --> 00:04:41,220
People flew in from Puerto Rico.
60
00:04:41,780 --> 00:04:45,540
Magda, that's why I'm here. I finally
talked to Mom. Yeah, Mommy told you two
61
00:04:45,540 --> 00:04:46,540
days ago, Lily.
62
00:04:46,880 --> 00:04:50,240
Right, and I had a couple of things to
do. I got here as soon as I could.
63
00:04:50,480 --> 00:04:56,060
You know, if it were my nephew that had
just been diagnosed with leukemia, I
64
00:04:56,060 --> 00:04:57,480
would have been here the next day.
65
00:04:57,720 --> 00:05:01,000
I would have camped out at the airport
until I got a flight.
66
00:05:08,440 --> 00:05:13,080
Meg, I know how hard this has been for
you. I don't want to fight with you. You
67
00:05:13,080 --> 00:05:16,220
didn't come because you didn't want to
be tested, right?
68
00:05:17,100 --> 00:05:21,660
You have a hell of a nerve. I love Ben.
You know that. No, what I know is that
69
00:05:21,660 --> 00:05:23,420
it's all about you, Lily, as usual.
70
00:05:25,160 --> 00:05:31,460
Do you not understand that if I don't
find a match for my son, he could die?
71
00:05:32,780 --> 00:05:33,960
Do you understand that?
72
00:05:41,040 --> 00:05:42,700
Maybe I should stay at mom's.
73
00:05:45,070 --> 00:05:47,010
Just let me know when the appointment is
and I'll be there.
74
00:06:01,570 --> 00:06:02,570
Welcome back.
75
00:06:03,350 --> 00:06:04,350
You look tan.
76
00:06:06,110 --> 00:06:08,370
You know, I was sitting on a...
77
00:06:08,650 --> 00:06:12,890
We're just sandy beach sipping a mimosa
when I heard that Haysburg got shot.
78
00:06:13,870 --> 00:06:15,430
Four days to get the flight out.
79
00:06:16,110 --> 00:06:17,230
Were you here when it happened?
80
00:06:18,030 --> 00:06:20,070
No, I got in just after our home broke
loose.
81
00:06:20,370 --> 00:06:22,390
And how did the shooter get the gun past
the metal detector?
82
00:06:22,770 --> 00:06:26,110
Well, she was having breakfast with the
ADA on the case. She came in through the
83
00:06:26,110 --> 00:06:29,430
ADA PD's entrance and they didn't bother
to search her. So much for heightened
84
00:06:29,430 --> 00:06:30,430
security.
85
00:06:30,950 --> 00:06:31,970
Is the captain okay?
86
00:06:33,670 --> 00:06:36,870
I think given the fact that she almost
bought it, I mean, she's...
87
00:06:37,540 --> 00:06:38,540
Holding up very well.
88
00:06:38,920 --> 00:06:42,120
You know, you didn't have to cut your
vacations. There's nothing you could
89
00:06:42,120 --> 00:06:42,919
really do here.
90
00:06:42,920 --> 00:06:47,100
You know, I think it's just a... I've
got to come back soon.
91
00:06:48,800 --> 00:06:51,580
So is Brian back at work today?
92
00:06:52,380 --> 00:06:53,400
I wouldn't know.
93
00:06:54,820 --> 00:06:55,820
What does that mean?
94
00:06:57,420 --> 00:06:58,760
We sort of broke up.
95
00:06:59,060 --> 00:07:01,720
And don't you dare say I told you so.
No.
96
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
You okay?
97
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
Yeah, actually.
98
00:07:06,700 --> 00:07:12,080
I really am. I don't know. I think if
this had happened six months ago, I
99
00:07:12,080 --> 00:07:15,460
have been crying my eyes out. But then
look out.
100
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
Moving on.
101
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
Moving on.
102
00:07:19,360 --> 00:07:20,400
Is there someone?
103
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
Not yet.
104
00:07:23,160 --> 00:07:24,840
But you will be the first to know.
105
00:07:26,460 --> 00:07:27,460
Great.
106
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
Hey, listen,
107
00:07:29,960 --> 00:07:31,220
Grandpa, you're still weak.
108
00:07:31,460 --> 00:07:33,940
Wait, weak my ass. I'm strong as an arm.
109
00:07:34,260 --> 00:07:35,460
Hey, tinny girl.
110
00:07:36,890 --> 00:07:37,890
Hey. Hi,
111
00:07:38,650 --> 00:07:39,650
Jenny.
112
00:07:40,130 --> 00:07:41,130
Ronnie.
113
00:07:41,210 --> 00:07:44,250
This is my son, Matthew. Matt, this is
your Aunt Jenny. Remember we talked
114
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
that? Yeah.
115
00:07:45,530 --> 00:07:46,770
Hey, can I push Grandpa?
116
00:07:47,030 --> 00:07:48,030
Yeah.
117
00:07:48,130 --> 00:07:48,969
Sure, kid.
118
00:07:48,970 --> 00:07:52,150
Once around the concourse. I'm going to
be at the nurse's station. Don't go too
119
00:07:52,150 --> 00:07:52,929
fast, okay?
120
00:07:52,930 --> 00:07:53,930
Okay.
121
00:07:54,730 --> 00:07:55,970
Hi. Exit, please.
122
00:07:56,850 --> 00:08:00,230
Thank you. I didn't realize you guys
were picking him up.
123
00:08:01,260 --> 00:08:02,860
He wasn't supposed to be discharged till
ten.
124
00:08:03,080 --> 00:08:06,680
Yeah, I know. I knew how anxious he was
about it, so I didn't want to keep him
125
00:08:06,680 --> 00:08:07,680
waiting.
126
00:08:09,320 --> 00:08:12,460
Yeah, well, you know what? I was here on
time, okay? I just stopped by his house
127
00:08:12,460 --> 00:08:13,740
to make sure his bed was ready.
128
00:08:15,440 --> 00:08:16,440
He's going to stay with us.
129
00:08:17,360 --> 00:08:18,400
Whose decision was that?
130
00:08:18,660 --> 00:08:19,920
Well, I just thought it would be easier.
131
00:08:20,560 --> 00:08:23,700
You know, I'll cook his meals, I'll do
the cleaning, everything that has to be
132
00:08:23,700 --> 00:08:25,900
done. I just can't stay at his house
because Matt has to take the bus.
133
00:08:27,340 --> 00:08:28,540
I think he looks well, though, don't
you?
134
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
He has a lot of meds.
135
00:08:30,820 --> 00:08:32,679
Well, there is a pharmacy downstairs.
136
00:08:32,940 --> 00:08:33,940
I know. I filled it.
137
00:08:35,080 --> 00:08:36,080
Thank you.
138
00:08:37,860 --> 00:08:41,679
Okay, good. So what about his diet? We
should probably talk to him. I spoke to
139
00:08:41,679 --> 00:08:44,740
the hospital nutritionist last night. I
have all of his meals planned, so you
140
00:08:44,740 --> 00:08:45,740
don't have to worry about that either.
141
00:08:45,820 --> 00:08:46,820
Yeah, I wasn't worried.
142
00:08:47,260 --> 00:08:51,980
All right, I was just trying to make
sure... Anyway, I, um... I think I
143
00:08:51,980 --> 00:08:55,080
get him home. I gotta meet the guy who's
delivering the adjustable bed in about
144
00:08:55,080 --> 00:08:57,720
an hour. You know what, Ronnie? It's not
that I don't appreciate...
145
00:08:58,440 --> 00:09:01,860
All that you've been doing. But I really
should have been included in all these
146
00:09:01,860 --> 00:09:03,040
decisions that you're making.
147
00:09:04,800 --> 00:09:06,720
What? Everything okay here?
148
00:09:07,020 --> 00:09:08,280
Yeah. How'd it go, sport?
149
00:09:08,900 --> 00:09:12,620
Try and get along, will you? What?
150
00:09:12,940 --> 00:09:14,220
What are you looking at me for?
151
00:09:14,580 --> 00:09:16,900
I just want my girls to be friends.
152
00:09:20,280 --> 00:09:22,460
You know what, Dad? I just came here to
help.
153
00:09:23,560 --> 00:09:27,900
I gotta lie down. Why don't you follow
us to Ronnie and we'll grab a bite?
154
00:09:28,160 --> 00:09:30,540
Yeah, I can't do that. I'm going to try
and make a new meeting.
155
00:09:31,100 --> 00:09:34,000
Oh, well, that's different. That's a
good girl. All right, we'll call it.
156
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
Jimmy.
157
00:09:39,080 --> 00:09:41,820
Come by any time you want. Really, any
time at all.
158
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
Hey.
159
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
How's it feel?
160
00:09:57,259 --> 00:09:58,259
Inspector Washington.
161
00:09:59,280 --> 00:10:02,320
Great. Especially getting rid of that 2
,000 -pound belt.
162
00:10:02,960 --> 00:10:04,340
You catch a catch yet? Mm.
163
00:10:05,060 --> 00:10:07,320
Eight -year -old girl, Constance Naver
Lopez.
164
00:10:07,880 --> 00:10:10,380
Allegedly taken by her dad, lived with
her mom in the project.
165
00:10:11,240 --> 00:10:15,280
Everyone was pretty sure they went to
Mexico, but they found her body a year
166
00:10:15,280 --> 00:10:17,000
ago, three miles from her apartment.
167
00:10:17,720 --> 00:10:18,740
Where's the dad now?
168
00:10:19,180 --> 00:10:20,180
Living in Phoenix.
169
00:10:20,320 --> 00:10:22,640
But his alibi finally checked out. He
didn't do it.
170
00:10:23,420 --> 00:10:24,420
Anyway.
171
00:10:24,730 --> 00:10:29,130
After all this time, can you believe the
crime lab still hasn't run DNA from
172
00:10:29,130 --> 00:10:30,130
fingernail scraping?
173
00:10:30,330 --> 00:10:34,170
Welcome to the real world. If it's not
high profile or going to trial in a
174
00:10:34,270 --> 00:10:37,590
then I still got a case from 1999 that
they haven't got to yet.
175
00:10:37,850 --> 00:10:41,330
I'm supposed to meet with this girl's
mother this afternoon. What do I tell
176
00:10:41,490 --> 00:10:42,490
That it's in the pipeline.
177
00:10:44,250 --> 00:10:45,250
Yeah, okay.
178
00:10:47,070 --> 00:10:48,730
What the hell does that mean anyway?
179
00:10:52,010 --> 00:10:53,350
Everyone's so damn helpful.
180
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Like my friends.
181
00:10:56,100 --> 00:11:01,540
You walk into a restaurant, they see you
coming, and, you know, got to hide
182
00:11:01,540 --> 00:11:03,240
whatever it is they're drinking.
183
00:11:03,700 --> 00:11:08,040
Like you're not going to notice, you
know. God forbid, and not show the drunk
184
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
the booze.
185
00:11:10,040 --> 00:11:15,400
My dad today was just so damn happy I
was coming to a meeting.
186
00:11:23,210 --> 00:11:27,390
I don't even understand barely why that
pisses me off. You know, it just does.
187
00:11:28,410 --> 00:11:30,310
I mean, I'm glad I'm here.
188
00:11:31,750 --> 00:11:37,110
Because if I'm not, you know the drill.
189
00:11:37,690 --> 00:11:38,690
Thanks.
190
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
Are you looking for me?
191
00:12:50,920 --> 00:12:52,380
An Amber Alert has just been issued.
192
00:12:52,960 --> 00:12:57,240
Seven -year -old girl Morgan Riles,
apparently abducted from her bedroom in
193
00:12:57,340 --> 00:12:58,340
Francis Wood.
194
00:12:58,360 --> 00:12:59,540
Parents just called it in.
195
00:13:00,500 --> 00:13:02,940
Patrol units are on the scene. FBI is en
route.
196
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
And the media is already all over this
one.
197
00:13:06,200 --> 00:13:07,540
C .D. and Nate, you're primary.
198
00:13:07,740 --> 00:13:10,580
I've already issued orders to block off
the neighborhood star canvassing.
199
00:13:11,840 --> 00:13:13,100
Okay, come on. Go.
200
00:13:27,280 --> 00:13:28,600
Another little girl missing?
201
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
Yeah.
202
00:13:30,800 --> 00:13:33,140
So many lately, right?
203
00:13:35,040 --> 00:13:39,900
I don't know if there's more or if
there's just more news coverage.
204
00:13:42,320 --> 00:13:43,420
She's very pretty.
205
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
Mrs.
206
00:13:53,260 --> 00:13:58,230
Lopez, let me assure you that the... San
Francisco Police Department is making
207
00:13:58,230 --> 00:14:02,010
every effort to find whoever's
responsible for Constance's death.
208
00:14:03,590 --> 00:14:04,590
Thank you.
209
00:14:06,930 --> 00:14:12,430
I was so happy to get your call, to know
that you have not forgotten her.
210
00:14:14,670 --> 00:14:15,670
Excuse me.
211
00:14:19,790 --> 00:14:21,650
We'll have answers for you as we come
back.
212
00:14:22,070 --> 00:14:24,210
Ryle, 38, do you want to say you're
gone?
213
00:14:24,530 --> 00:14:25,530
No, I didn't.
214
00:14:27,210 --> 00:14:34,190
If you're out there, if you can hear me,
we love you, baby.
215
00:14:35,230 --> 00:14:36,730
We want you to come home.
216
00:14:38,730 --> 00:14:39,730
Please.
217
00:14:40,790 --> 00:14:44,170
Whoever took her, just let her go.
218
00:14:46,230 --> 00:14:48,010
Let her come home, please.
219
00:15:07,400 --> 00:15:09,840
I'm so sorry. We have to go up to this
home right now.
220
00:15:10,680 --> 00:15:13,800
I put Morgan to bed, kissed her
goodnight.
221
00:15:14,400 --> 00:15:19,540
Just after 9 o 'clock last night, she
wanted to stay up to see the Powerpuff
222
00:15:19,540 --> 00:15:20,540
Girls.
223
00:15:20,700 --> 00:15:22,200
That comes on at 9 .30.
224
00:15:23,720 --> 00:15:26,180
But I wouldn't let her because it was a
school night.
225
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
And you, Mr. Ross?
226
00:15:30,700 --> 00:15:32,060
When did you last see your daughter?
227
00:15:33,020 --> 00:15:34,020
At the dinner table.
228
00:15:35,530 --> 00:15:40,990
I got home from the office around 7,
went into the kitchen to grab a
229
00:15:41,150 --> 00:15:45,010
and went directly into my study. I had a
brief to prepare for this morning.
230
00:15:51,250 --> 00:15:55,470
Morgan was so happy to see me. She
wanted me to sit down with her and her
231
00:15:57,370 --> 00:15:58,430
I said I couldn't.
232
00:15:59,110 --> 00:16:00,110
I had to work.
233
00:16:04,590 --> 00:16:05,590
This is the kidnapping.
234
00:16:07,230 --> 00:16:10,930
A ransom. I mean, when are they going to
call?
235
00:16:13,210 --> 00:16:14,210
No way to say.
236
00:16:16,610 --> 00:16:17,610
Excuse us a minute.
237
00:16:25,410 --> 00:16:26,810
No sign of forced entry.
238
00:16:27,190 --> 00:16:28,390
Did you ask them about the alarm?
239
00:16:28,690 --> 00:16:30,670
Too complicated. They never used it.
240
00:16:30,870 --> 00:16:31,870
Any open windows?
241
00:16:33,240 --> 00:16:35,220
Morgan's window was ajar and there was
no screen.
242
00:16:35,620 --> 00:16:38,300
They could have gained access from the
roof, but it's pretty steep.
243
00:16:38,500 --> 00:16:42,180
Maybe Spider -Man could have done it.
I'm going to need names of all immediate
244
00:16:42,180 --> 00:16:44,680
family members and friends, Morgan's
friends as well.
245
00:16:45,000 --> 00:16:47,740
Get the FBI to help us run polygraphs on
all of them.
246
00:16:48,360 --> 00:16:49,360
Who's checking the neighborhood?
247
00:16:49,920 --> 00:16:53,420
Anything in the Megan booth? Ginny's on
it. Magda's still pretty much living out
248
00:16:53,420 --> 00:16:55,040
of the hospital, but she offered help.
249
00:16:55,240 --> 00:16:56,320
I'll take her up on it.
250
00:16:57,040 --> 00:17:01,260
Also, we need to check any service
people who have been here in the last
251
00:17:01,260 --> 00:17:02,239
months.
252
00:17:02,240 --> 00:17:04,980
We should probably retrace Marvin's
steps for the last couple weeks, too.
253
00:17:05,380 --> 00:17:06,480
What about the parents?
254
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
Do you believe them?
255
00:17:07,980 --> 00:17:09,619
No reason not to at this point.
256
00:17:12,000 --> 00:17:13,960
Yes, I hope you can.
257
00:17:14,280 --> 00:17:19,180
This is Inspector Washington of the
Division, and I'm sorry, who am I
258
00:17:19,180 --> 00:17:21,740
with? Dwight. How you doing, Dwight?
259
00:17:21,940 --> 00:17:26,599
Great. Okay, look, I'm trying to get a
test data on a case of mine.
260
00:17:27,210 --> 00:17:32,550
Yes, Lopez, Constance, Neva. And that
will be file number 4876900.
261
00:17:33,870 --> 00:17:34,910
No, I don't mind.
262
00:17:35,350 --> 00:17:39,050
I'm sure you were not aware that your
employees had criminal records.
263
00:17:39,350 --> 00:17:42,610
And I'm sure that you did a thorough
investigation before you would let them
264
00:17:42,610 --> 00:17:43,910
walk into your clients' houses.
265
00:17:44,430 --> 00:17:46,630
Yes, I am. Thank you for your help.
266
00:17:48,110 --> 00:17:49,430
Hey, where have you been?
267
00:17:49,990 --> 00:17:51,790
At a noon meeting. I told you, remember?
268
00:17:52,150 --> 00:17:54,190
I stopped downstairs to text you for it.
What do you got?
269
00:17:54,940 --> 00:17:58,180
Well, two of the four guys that cleaned
the Ryle's house last month were on
270
00:17:58,180 --> 00:18:03,460
parole. Agus called Grand Theft Auto,
and the employer insists he had nothing
271
00:18:03,460 --> 00:18:05,520
do with it and didn't know about it. Of
course.
272
00:18:05,740 --> 00:18:09,420
Well, I can do you one better. A list of
registered sex offenders living within
273
00:18:09,420 --> 00:18:10,680
three miles of Morgan's house.
274
00:18:11,260 --> 00:18:13,480
Well, let's go pick them up and invite
them to some tea.
275
00:18:13,780 --> 00:18:15,960
Don't you have to be at the hospital for
a little test?
276
00:18:16,660 --> 00:18:18,220
No, not as a drink.
277
00:18:20,560 --> 00:18:23,040
Gin, why is your sweater on inside out?
278
00:18:26,060 --> 00:18:29,340
I thought you said you were at a
meeting. I was. I can't believe you've
279
00:18:29,340 --> 00:18:32,520
having... You've been having so much sex
with this girl.
280
00:18:33,220 --> 00:18:34,640
What the hell's going on with you?
281
00:18:34,860 --> 00:18:36,700
I don't know. I don't know, Mac, really.
282
00:18:37,360 --> 00:18:41,580
All I do know is I can't stop thinking
about him or wanting to be with him.
283
00:18:41,940 --> 00:18:44,360
Well, apparently he wants the same
thing. Look at you.
284
00:18:45,760 --> 00:18:49,480
You were playing with Morgan yesterday
afternoon?
285
00:18:49,960 --> 00:18:51,580
Uh -huh. Wasn't this good class?
286
00:18:52,120 --> 00:18:53,740
I was playing with Morgan, too.
287
00:18:54,140 --> 00:18:55,460
We were on the monkey bar.
288
00:18:55,720 --> 00:18:57,580
They were with each other almost all
afternoon.
289
00:18:58,420 --> 00:19:02,420
Now, apart from the other kids' moms
that you knew, were there any other
290
00:19:02,420 --> 00:19:03,420
around here?
291
00:19:04,140 --> 00:19:06,580
I saw a man making balloons.
292
00:19:07,060 --> 00:19:11,840
There was a funny lady looking in the
garbage can.
293
00:19:12,180 --> 00:19:14,400
I saw a man reading a book.
294
00:19:15,780 --> 00:19:19,440
A man with a dog. A golden retriever.
295
00:19:20,580 --> 00:19:22,340
The ice cream man came by.
296
00:19:26,280 --> 00:19:27,940
We're going to need everybody's names
and numbers.
297
00:19:29,380 --> 00:19:31,180
Is Morgan in heaven now?
298
00:19:34,620 --> 00:19:35,640
Excuse me, officer.
299
00:19:35,980 --> 00:19:37,720
Inspector. Oh, forgive me, inspector.
300
00:19:38,040 --> 00:19:40,980
Do you have any results from the Ryle
family polygraph? I'm not working on the
301
00:19:40,980 --> 00:19:41,980
Ryle case.
302
00:19:43,160 --> 00:19:46,620
I have another interesting kidnapping
case, though. A little girl, age eight.
303
00:19:46,840 --> 00:19:49,650
Really? What's her name? When was she
kidnapped? Two years ago. Actually, we
304
00:19:49,650 --> 00:19:53,010
found her body half a block from her
apartment in the project at Hunter's
305
00:19:53,130 --> 00:19:56,630
There are no suspects in the case yet,
but look, this would make a very
306
00:19:56,630 --> 00:19:59,370
interesting story. There's an amazing
angle to it. You see, at first they
307
00:19:59,370 --> 00:20:01,770
thought it was her father, but it was
probably a stranger.
308
00:20:02,470 --> 00:20:04,210
Hey, look, I can give you an exclusive.
309
00:20:04,450 --> 00:20:06,150
I don't think so, Inspector. It's old
news.
310
00:20:07,610 --> 00:20:11,070
As I told you before, Lisa didn't
actually speak to any of the people she
311
00:20:11,070 --> 00:20:12,049
here in the park.
312
00:20:12,050 --> 00:20:13,049
She knows better.
313
00:20:13,050 --> 00:20:14,390
We just have a few more questions.
314
00:20:14,960 --> 00:20:18,220
So when you bought ice cream from the
vendor, did he say anything to you?
315
00:20:18,660 --> 00:20:20,480
No, he never says anything.
316
00:20:20,840 --> 00:20:22,920
I buy ice cream from him all the time.
317
00:20:23,260 --> 00:20:26,940
He's usually in a bad mood. I don't
think he likes kids very much.
318
00:20:27,220 --> 00:20:28,420
What about the man with the dog?
319
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
He was really nice.
320
00:20:29,980 --> 00:20:31,340
His dog's name was Dolly.
321
00:20:32,140 --> 00:20:33,480
Did he tell you his name?
322
00:20:34,140 --> 00:20:35,140
No.
323
00:20:35,280 --> 00:20:36,780
Did he ask you your name?
324
00:20:37,100 --> 00:20:40,600
Uh -huh. I said my name was Lisa, and
I'm six and a half years old.
325
00:20:41,070 --> 00:20:42,870
Almost seven, because my birthday's in
March.
326
00:20:43,070 --> 00:20:46,950
I was on a soccer team, and my mom and
my dad are divorced, and we live right
327
00:20:46,950 --> 00:20:49,850
across the street from the park. Did he
say anything else about the dog?
328
00:20:50,430 --> 00:20:54,490
No, except she just had puppies, and I
could have one, but I couldn't, because
329
00:20:54,490 --> 00:20:58,050
my little brother had to ask me. What
did you do? I told you never to talk to
330
00:20:58,050 --> 00:20:59,050
strange men!
331
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
I got a page.
332
00:21:16,170 --> 00:21:17,250
Oh, can you hold on?
333
00:21:18,590 --> 00:21:19,590
There's very good news.
334
00:21:19,770 --> 00:21:20,770
What?
335
00:21:21,570 --> 00:21:23,850
Your sister Lily is a match. We just got
the results.
336
00:21:24,470 --> 00:21:27,750
Now, I have surgery in the morning.
We'll check your sister in tomorrow
337
00:21:27,750 --> 00:21:30,330
afternoon, and we can do the procedure
the next day.
338
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
How's 5 o 'clock?
339
00:21:32,610 --> 00:21:33,610
Uh, fine.
340
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
We'll be here.
341
00:21:35,010 --> 00:21:36,010
Thank you.
342
00:21:38,290 --> 00:21:40,130
Yes, Mr. Mayor, I realize that.
343
00:21:40,910 --> 00:21:42,710
No, he's not a suspect at this time.
344
00:21:45,749 --> 00:21:47,350
Yes, I will have a suspect.
345
00:21:48,470 --> 00:21:49,309
And soon.
346
00:21:49,310 --> 00:21:50,310
Yes, sir.
347
00:21:51,070 --> 00:21:52,070
Thank you, sir.
348
00:21:53,850 --> 00:21:54,850
Cafferty.
349
00:21:55,450 --> 00:21:57,270
Oh, hello, Mrs. Haysbert.
350
00:21:57,670 --> 00:22:00,070
Yes, we're all set for Friday, I
believe.
351
00:22:01,330 --> 00:22:05,670
Can I call you back tomorrow? Let me
confirm that, and I'll get back to you
352
00:22:05,670 --> 00:22:06,790
tomorrow. Okay, thank you.
353
00:22:07,170 --> 00:22:10,270
Catherine, I spoke to a guy with a crime
lab who told me that there was no way
354
00:22:10,270 --> 00:22:13,090
they'd be able to... Brandon, I've got a
hundred reporters all over me.
355
00:22:13,530 --> 00:22:16,750
Plus the mayor. And I'm trying to make
arrangements for a funeral. Catherine, I
356
00:22:16,750 --> 00:22:19,310
know all about this dress you're on,
okay? I know you're all out there
357
00:22:19,310 --> 00:22:21,430
for Morgan. I see her all over the news,
posters.
358
00:22:21,730 --> 00:22:23,610
But Constance Lopez is dead.
359
00:22:23,830 --> 00:22:27,950
And when she disappeared, there were no
alerts, no nationwide searches, no FBI,
360
00:22:28,210 --> 00:22:29,210
no press.
361
00:22:29,530 --> 00:22:33,230
Now, maybe she doesn't look like Shirley
Temple, and yes, maybe she lived in the
362
00:22:33,230 --> 00:22:37,810
project, but I... Sorry, we have a
complaint from men in the book.
363
00:22:40,210 --> 00:22:42,230
How old were the children who gave you
these descriptions?
364
00:22:43,029 --> 00:22:45,370
Six and a half -ish.
365
00:22:45,850 --> 00:22:48,670
I mean, no, it's not that reliable,
but... That's all we have. Can we get
366
00:22:48,670 --> 00:22:49,670
out to the media?
367
00:22:50,190 --> 00:22:51,450
Run it through public affairs.
368
00:22:52,050 --> 00:22:53,210
And be careful.
369
00:22:54,170 --> 00:22:56,530
They want it for questioning. They're
not suspects, can they?
370
00:23:01,090 --> 00:23:02,090
Raina?
371
00:23:03,310 --> 00:23:05,490
I'll authorize the money for an outside
lab test.
372
00:23:32,780 --> 00:23:34,040
You said you had to work tonight.
373
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
I just got off.
374
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
Yeah, I can see that.
375
00:23:37,180 --> 00:23:38,280
What the hell is going on?
376
00:23:38,900 --> 00:23:39,900
Ginny.
377
00:23:40,340 --> 00:23:42,880
God, it's got to be out of my mind.
378
00:23:44,520 --> 00:23:47,060
You think I do this all the time?
379
00:23:47,640 --> 00:23:49,540
Yeah, you know what the joke is? I used
to.
380
00:23:50,260 --> 00:23:53,620
I used to sleep with a different guy
every night when I was drunk.
381
00:23:54,140 --> 00:23:56,720
You know, it's different now. I don't do
that anymore.
382
00:23:57,000 --> 00:23:58,800
It's different for me too, Ginny.
383
00:23:59,850 --> 00:24:00,850
I don't need this.
384
00:24:00,970 --> 00:24:03,730
Will you let me explain? I don't need
anything. Wait, stop, stop. Let me
385
00:24:03,730 --> 00:24:05,850
explain. Stop, stop. Listen to me, okay?
386
00:24:06,390 --> 00:24:08,710
The woman you just saw me with, her name
is Bobby.
387
00:24:09,070 --> 00:24:11,830
That's my partner's wife, okay? I've
known her for 10 years.
388
00:24:12,830 --> 00:24:15,670
She's having a tough time right now. I
was just talking to her. That's all.
389
00:24:15,690 --> 00:24:16,690
Nothing going on.
390
00:24:20,690 --> 00:24:21,690
I'm sorry.
391
00:24:23,990 --> 00:24:27,150
I don't know what that was, you know? I
don't know who that was.
392
00:24:28,719 --> 00:24:29,719
That wasn't me.
393
00:24:31,800 --> 00:24:33,120
That's not the person I am.
394
00:24:35,820 --> 00:24:40,480
And you know what? Really, you don't owe
me an explanation because you never
395
00:24:40,480 --> 00:24:42,260
made a commitment to me. You never
said...
396
00:24:42,260 --> 00:24:49,340
I'm
397
00:24:49,340 --> 00:24:50,340
sorry.
398
00:24:51,120 --> 00:24:52,520
Okay. You know what?
399
00:24:53,440 --> 00:24:54,440
Please.
400
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
Just forget this.
401
00:24:58,410 --> 00:24:59,630
Stop. Ginny, come on. Hey.
402
00:25:00,650 --> 00:25:02,330
I don't want to forget it, Ginny.
403
00:25:05,850 --> 00:25:07,590
I found it in the laundry room.
404
00:25:08,170 --> 00:25:09,810
She must have thrown it down the chute.
405
00:25:10,410 --> 00:25:14,390
And you're sure that that's the
nightgown she went to bed in? Yes. I put
406
00:25:14,390 --> 00:25:15,410
her and tucked her into bed.
407
00:25:15,930 --> 00:25:16,930
What does this mean?
408
00:25:17,330 --> 00:25:20,730
I mean, would he or whoever have taken
her without her clothes on?
409
00:25:21,510 --> 00:25:24,150
Doubtful. He wouldn't want to be seen
with a naked little girl.
410
00:25:24,530 --> 00:25:26,850
No. He made her change.
411
00:25:27,710 --> 00:25:30,550
No, it would have taken way too much
time and been too noisy.
412
00:25:33,610 --> 00:25:34,810
Unless she changed herself.
413
00:25:35,450 --> 00:25:38,810
She changed into her regular clothes and
threw the nightgown down the chute.
414
00:25:39,250 --> 00:25:40,250
Why?
415
00:25:41,010 --> 00:25:42,510
Because she was meeting someone.
416
00:25:43,010 --> 00:25:45,970
There were no prints, no break -in.
Because she went out.
417
00:25:50,550 --> 00:25:55,530
Our computer lab did a cross -reference
on the 1 ,500 -plus calls we received
418
00:25:55,530 --> 00:25:58,890
from the public, and one item shows up
on three separate occasions.
419
00:25:59,370 --> 00:26:03,670
The first was a mobile dog grooming van
a guy saw driving in Morgan's area
420
00:26:03,670 --> 00:26:04,670
around midnight.
421
00:26:05,250 --> 00:26:09,530
Another woman says she hired a dog
grooming service on a weekly basis, but
422
00:26:09,530 --> 00:26:12,450
she fired them because she didn't like
the way he was looking at her 7 -year
423
00:26:12,450 --> 00:26:13,389
-old daughter.
424
00:26:13,390 --> 00:26:16,290
And a third, and this is the one that
made us all sit up and take notice.
425
00:26:16,880 --> 00:26:20,360
This is from a passerby. He said he
thought he saw a little girl who looked
426
00:26:20,360 --> 00:26:24,340
Morgan standing next to a mobile dog
grooming van at 3 a .m.
427
00:26:24,980 --> 00:26:27,200
The owner of the business is Edward
Bente.
428
00:26:28,480 --> 00:26:33,000
This is the sketch that Lisa Cantor gave
us. This is the photo ID.
429
00:26:53,930 --> 00:26:55,430
Why don't you come over for dinner
tonight?
430
00:26:55,910 --> 00:27:02,450
Ronnie's made meatloaf, apple pie, no
sugar, and you know what? It's damn
431
00:27:02,450 --> 00:27:04,730
good. Give us a call, will you?
432
00:27:06,110 --> 00:27:07,109
Hey, Jen.
433
00:27:07,110 --> 00:27:08,970
Hi, I'm sorry I didn't call you back.
434
00:27:09,310 --> 00:27:11,890
I guess you figured out I can't meet you
for dinner.
435
00:27:12,550 --> 00:27:13,550
Maybe tomorrow.
436
00:27:13,810 --> 00:27:15,430
I'll try and call you later, okay?
437
00:27:15,690 --> 00:27:16,690
Bye.
438
00:27:17,050 --> 00:27:18,050
End of messaging.
439
00:27:46,870 --> 00:27:49,770
Hey. I'm sorry about last night.
440
00:27:50,790 --> 00:27:53,410
I should have called you and told you
that I was having dinner with her.
441
00:27:55,350 --> 00:28:01,550
Anyway, I, uh... I got off early
tonight, so... I thought...
442
00:28:14,700 --> 00:28:15,700
He's not right.
443
00:28:32,760 --> 00:28:35,820
You realize, of course, we've committed
the cardinal sin.
444
00:28:37,400 --> 00:28:39,700
Well, I believe we've committed several.
445
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
I'm talking about the 13th step.
446
00:28:44,380 --> 00:28:45,840
Dating a fellow alcoholic.
447
00:28:46,780 --> 00:28:52,780
Well, you know, technically that rule
only applies if you're less than a year
448
00:28:52,780 --> 00:28:53,619
the program.
449
00:28:53,620 --> 00:28:55,820
And you just graduated a month ago,
right?
450
00:28:56,040 --> 00:28:57,040
Mm -hmm.
451
00:28:57,760 --> 00:29:04,520
You never actually said...
452
00:29:04,520 --> 00:29:06,500
Oh, five years ago.
453
00:29:07,420 --> 00:29:08,420
June.
454
00:29:08,820 --> 00:29:11,220
June 10th, to be exact.
455
00:29:13,040 --> 00:29:19,940
I didn't have an intervention like you
did, but it was equally
456
00:29:19,940 --> 00:29:26,000
sobering. It was the last day of my
custody hearing, and I had had one drink
457
00:29:26,000 --> 00:29:30,880
that morning to calm my nerves, and
458
00:29:30,880 --> 00:29:37,560
Monsignor had my visitation taken away.
459
00:29:37,900 --> 00:29:42,060
So I said goodbye to Clay.
460
00:29:46,320 --> 00:29:47,320
Your son, right?
461
00:29:47,520 --> 00:29:48,520
Yeah.
462
00:29:49,380 --> 00:29:53,260
He was four years old then.
463
00:29:54,840 --> 00:29:57,000
And he didn't understand what was going
on.
464
00:29:58,200 --> 00:30:00,460
He wouldn't let go of my hand. He was
just crying.
465
00:30:02,900 --> 00:30:04,580
So where is your ex -wife now?
466
00:30:06,900 --> 00:30:11,060
She lives in Tucson with Clay and her
new husband.
467
00:30:14,800 --> 00:30:20,840
Clay called me the other day and he
asked me if he could call the guy
468
00:30:20,840 --> 00:30:22,580
dad.
469
00:30:25,680 --> 00:30:29,260
So I said sure.
470
00:30:42,460 --> 00:30:43,960
I know you're going through
471
00:30:45,160 --> 00:30:48,660
That tough time right now with your dad
and your sister?
472
00:30:49,780 --> 00:30:52,320
Half. Half. Sister, please.
473
00:30:56,960 --> 00:30:57,960
God, man.
474
00:30:59,900 --> 00:31:02,440
I don't even feel like I'm part of the
family anymore.
475
00:31:03,960 --> 00:31:05,840
I definitely understand that feeling.
476
00:31:13,520 --> 00:31:14,520
Okay.
477
00:31:14,890 --> 00:31:15,890
You got me.
478
00:31:16,470 --> 00:31:17,750
Well, yeah.
479
00:31:19,150 --> 00:31:20,590
For the last two weeks.
480
00:31:21,490 --> 00:31:23,230
It feels like a lot longer.
481
00:31:27,610 --> 00:31:28,610
Feels right.
482
00:31:58,510 --> 00:32:00,390
How beautiful you look when you smile.
483
00:32:15,590 --> 00:32:16,750
Do you want to get married?
484
00:32:25,110 --> 00:32:26,670
Hell yes, I want to get married.
485
00:32:59,400 --> 00:33:02,000
San Francisco police, open up, we have a
search warrant.
486
00:33:50,920 --> 00:33:51,920
Don't move.
487
00:33:52,320 --> 00:33:53,320
Should I go for my gun?
488
00:33:53,620 --> 00:33:55,420
No, no, we can't shoot a dog. It's bad
karma.
489
00:33:56,300 --> 00:33:57,800
Besides, you raised that gun and you did
it.
490
00:34:03,540 --> 00:34:07,380
There's a broom behind me. Do you think
I could reach it? You could hold him off
491
00:34:07,380 --> 00:34:08,380
with that.
492
00:34:10,600 --> 00:34:13,040
Yeah, I think I can reach it. Hopefully
before he reaches me.
493
00:34:16,620 --> 00:34:17,620
We're on three.
494
00:34:18,639 --> 00:34:19,639
Ready?
495
00:34:22,020 --> 00:34:24,820
One. Two.
496
00:34:26,219 --> 00:34:27,620
Three.
497
00:34:53,159 --> 00:34:54,159
I think he was guarding.
498
00:35:03,560 --> 00:35:05,500
You okay?
499
00:35:05,980 --> 00:35:07,120
Yeah, I'm okay.
500
00:35:16,920 --> 00:35:17,940
It's good to roll.
501
00:35:18,520 --> 00:35:20,700
I figured that you probably didn't
remember to bring one.
502
00:35:22,160 --> 00:35:23,480
No, I didn't.
503
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
Thank you.
504
00:35:26,060 --> 00:35:27,680
Magda, it's gorgeous.
505
00:35:29,820 --> 00:35:32,760
Well, I couldn't have my sister walking
around this hospital looking like a beer
506
00:35:32,760 --> 00:35:33,760
house.
507
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
Thank you.
508
00:35:38,640 --> 00:35:41,080
So, um, what happened with your new job?
509
00:35:43,180 --> 00:35:44,180
No problem.
510
00:35:44,260 --> 00:35:45,600
She said she'd wait for me.
511
00:35:47,480 --> 00:35:48,720
Lily's a bad liar, Lily.
512
00:36:01,520 --> 00:36:02,520
You'll feel good.
513
00:36:03,660 --> 00:36:08,880
I just want you to know that there was
never any question in my mind whether or
514
00:36:08,880 --> 00:36:09,880
not I was going to do that.
515
00:36:11,340 --> 00:36:12,340
I know.
516
00:36:16,300 --> 00:36:22,460
And look, so far, my life's been pretty
messed up.
517
00:36:23,320 --> 00:36:24,480
I messed it up.
518
00:36:28,240 --> 00:36:29,600
But it feels so good.
519
00:36:30,890 --> 00:36:35,010
To finally have the opportunity to do
something right for you and for Penny.
520
00:36:38,870 --> 00:36:45,710
Lily, I want you to know that this is
521
00:36:45,710 --> 00:36:51,130
like the most wonderful thing that
anybody has ever done for me.
522
00:36:53,230 --> 00:36:54,230
And I love you.
523
00:36:54,450 --> 00:36:56,490
Thank you so much. I love you, too.
524
00:36:57,430 --> 00:36:58,430
Thank you.
525
00:37:07,820 --> 00:37:09,160
I got another van registration.
526
00:37:09,380 --> 00:37:10,460
I'll put out a bolo. Wait.
527
00:37:12,040 --> 00:37:13,900
Is it Morgan?
528
00:37:18,680 --> 00:37:19,860
Yeah, sir.
529
00:37:21,120 --> 00:37:22,120
Let's go get him.
530
00:37:39,600 --> 00:37:42,280
arrest for the kidnapping and murder of
Morgan Ryle.
531
00:37:44,120 --> 00:37:45,900
Hey, are we at the hospital?
532
00:37:46,780 --> 00:37:49,020
She is. I got her all settled in.
533
00:37:49,620 --> 00:37:51,420
They're not doing the surgery until
tomorrow.
534
00:37:52,280 --> 00:37:53,460
Benjamin was a freak.
535
00:37:55,620 --> 00:37:58,300
You know, I must be crazy, Jim, but he
looks better to me already.
536
00:37:58,780 --> 00:37:59,800
I'm telling you.
537
00:38:00,140 --> 00:38:04,180
I am so tired of crying. I just don't
want to cry anymore.
538
00:38:04,940 --> 00:38:07,040
It's going to be fine.
539
00:38:11,850 --> 00:38:16,250
Listen, what are you, uh, what are you
doing tomorrow afternoon around four?
540
00:38:17,850 --> 00:38:23,150
Um, I don't know. I'll check my
schedule, but, uh, I think my golf game
541
00:38:23,150 --> 00:38:24,950
canceled. Why? What do you need?
542
00:38:25,690 --> 00:38:29,030
Uh, oh, a witness downstairs.
543
00:38:29,630 --> 00:38:30,910
Judge Levin's chambers.
544
00:38:31,250 --> 00:38:32,250
What?
545
00:38:33,870 --> 00:38:34,870
My marriage.
546
00:38:35,690 --> 00:38:36,690
Getting married.
547
00:38:36,850 --> 00:38:37,850
To Jack.
548
00:38:38,370 --> 00:38:39,370
What?
549
00:38:40,430 --> 00:38:42,550
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
550
00:38:44,090 --> 00:38:45,230
Sit down, please.
551
00:38:47,190 --> 00:38:51,970
Jen, listen, I know you've been upset
about a lot of things in your life
552
00:38:51,990 --> 00:38:57,370
and, uh, honey, you've known this guy,
Zach, for two weeks. For what?
553
00:38:57,630 --> 00:38:58,770
What do you mean, for what?
554
00:38:59,310 --> 00:39:00,510
Marriage is a big deal.
555
00:39:00,810 --> 00:39:03,130
Jen, I mean, it's a risk.
556
00:39:03,910 --> 00:39:05,630
Everything in life is a risk.
557
00:39:10,490 --> 00:39:11,490
Doesn't work out?
558
00:39:13,190 --> 00:39:14,190
It will.
559
00:39:16,710 --> 00:39:18,350
Or it won't.
560
00:39:23,050 --> 00:39:24,970
He understands me, Meg.
561
00:39:26,350 --> 00:39:27,350
Okay.
562
00:39:27,850 --> 00:39:32,410
I don't have to keep any secrets from
him because he's got the same ones.
563
00:39:39,779 --> 00:39:40,779
I love it.
564
00:39:41,920 --> 00:39:45,660
Okay. So please, just be happy for me,
please.
565
00:39:47,800 --> 00:39:48,800
Oh, God.
566
00:39:50,100 --> 00:39:51,100
There you go.
567
00:39:54,320 --> 00:39:55,820
What the hell are you going to wear?
568
00:39:56,100 --> 00:39:58,240
I need you to help me out.
569
00:40:19,029 --> 00:40:20,029
What do you got?
570
00:40:20,250 --> 00:40:23,930
This. I just got the DNA test back from
the independent lab.
571
00:40:24,330 --> 00:40:25,450
Guess who the perp was?
572
00:40:27,130 --> 00:40:28,330
Oh, God. Yeah.
573
00:40:28,590 --> 00:40:32,950
If they'd run the DNA test a year ago
like they were supposed to, Benji would
574
00:40:32,950 --> 00:40:33,629
in jail.
575
00:40:33,630 --> 00:40:36,150
He never would have had the opportunity
to kill Morgan.
576
00:40:37,270 --> 00:40:41,070
And if we didn't let parolees out early,
they wouldn't be able to commit more
577
00:40:41,070 --> 00:40:42,990
crimes. It's not a perfect system,
Raina.
578
00:40:43,260 --> 00:40:44,260
Nobody said it was.
579
00:40:44,340 --> 00:40:46,140
I will not accept that, Captain.
580
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
Not from you.
581
00:40:49,040 --> 00:40:51,640
Come on, we got to do something about
this damn backlog.
582
00:40:52,280 --> 00:40:54,840
We have a method now. We've got this DNA
test.
583
00:40:55,200 --> 00:40:56,300
We can get these guys.
584
00:40:56,600 --> 00:41:00,080
Marina. I suppose you're going to tell
me we have to be good little soldiers.
585
00:41:00,120 --> 00:41:01,340
Throw that file in the trash.
586
00:41:01,740 --> 00:41:04,960
You know me long enough to know that I'm
not exactly a good little soldier.
587
00:41:05,260 --> 00:41:06,520
Nor have I ever been.
588
00:41:07,360 --> 00:41:10,700
But I will get this information out to
the public. They have a right to know.
589
00:41:15,839 --> 00:41:18,980
McCafferty. No, I'll come down there.
When are they transferring?
590
00:41:20,460 --> 00:41:21,460
Oh, I'll be right there.
591
00:41:24,180 --> 00:41:25,180
Something I gotta do.
592
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
Inspector.
593
00:41:30,340 --> 00:41:31,340
Don't ever change.
594
00:41:32,260 --> 00:41:33,420
Don't let them drag you down.
595
00:42:06,510 --> 00:42:07,690
Thank you for coming.
596
00:42:10,090 --> 00:42:12,070
It was an unusual request.
597
00:42:16,390 --> 00:42:17,490
But you're here.
598
00:42:18,410 --> 00:42:19,910
In an unusual way.
599
00:42:25,210 --> 00:42:28,290
I wanted to say how sorry I was.
600
00:42:30,090 --> 00:42:32,590
I never wanted to kill that man.
601
00:42:33,410 --> 00:42:35,070
I almost killed you.
602
00:42:37,840 --> 00:42:43,400
I wonder if you can understand what I
was feeling toward that monster.
603
00:42:45,600 --> 00:42:48,260
What he did to my baby.
604
00:42:53,880 --> 00:43:00,520
I had to see you to tell you I'm so
605
00:43:00,520 --> 00:43:03,860
sorry about your friend.
606
00:43:07,120 --> 00:43:09,280
He wasn't my friend. He was my boss.
607
00:43:12,660 --> 00:43:14,560
He was also a hell of a good cop.
608
00:43:28,620 --> 00:43:35,540
All the way through the
609
00:43:35,540 --> 00:43:36,540
Midwest
610
00:43:40,270 --> 00:43:42,510
When we climb the overpass.
611
00:43:45,490 --> 00:43:47,870
You wore your Sunday best.
612
00:43:51,710 --> 00:43:54,190
Open up your eyes.
613
00:43:54,830 --> 00:43:56,850
Watch your faded memories.
614
00:43:57,650 --> 00:43:59,730
Standing in the sun.
615
00:44:00,350 --> 00:44:02,310
To catch me when I fall.
616
00:44:02,950 --> 00:44:05,250
To catch me when I fall.
617
00:44:09,580 --> 00:44:10,980
Kiss me when I fall
45488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.