All language subtitles for The Division s02e05 Insult to the Body
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:05,020
Captain McCaffrey. Just a moment, Mrs.
Benson.
2
00:00:05,580 --> 00:00:08,060
Did I have an appointment? No, she just
showed up.
3
00:00:08,440 --> 00:00:11,320
She refused to give a number, address.
4
00:00:11,740 --> 00:00:14,940
Anyways, if there's a name that Donna
Benson claims to have information on
5
00:00:14,940 --> 00:00:16,680
Kenwood, she'll only talk to you.
6
00:00:16,940 --> 00:00:19,600
Get her some coffee. She already had two
cups. Get her some more.
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
Do I know you?
8
00:00:25,580 --> 00:00:27,100
No, we've never met.
9
00:00:31,210 --> 00:00:35,570
Officer Washington tells me you have
information on the Kenwood arson case.
10
00:00:36,090 --> 00:00:37,090
Maybe.
11
00:00:37,690 --> 00:00:38,690
I'm not sure.
12
00:00:40,110 --> 00:00:45,490
I might have heard something about
somebody who was involved.
13
00:00:46,430 --> 00:00:47,810
Any help you can give us?
14
00:00:51,390 --> 00:00:54,670
Mrs. Benson, you asked to see me.
15
00:00:56,470 --> 00:00:58,330
I heard you speak once.
16
00:01:00,720 --> 00:01:03,240
You seemed fair, open -minded.
17
00:01:03,580 --> 00:01:05,680
I thought you might understand.
18
00:01:06,500 --> 00:01:07,600
Give me a chance.
19
00:01:09,520 --> 00:01:10,660
This is so hard.
20
00:01:14,620 --> 00:01:19,440
You know, often when we investigate a
crime, we find out things about people
21
00:01:19,440 --> 00:01:22,920
wish we'd never found out. That wasn't
the case with the Kenwoods. They were a
22
00:01:22,920 --> 00:01:28,220
nice young couple. They were happy and
in love, and they're dead because
23
00:01:28,220 --> 00:01:29,820
set fire to their home while they slept.
24
00:01:31,150 --> 00:01:35,410
If you know who that person is, you
gotta tell me.
25
00:01:37,010 --> 00:01:42,110
This is not the first time he's acted,
this person who you may have heard
26
00:01:42,110 --> 00:01:43,110
something about.
27
00:01:43,470 --> 00:01:46,190
No, it couldn't have been. And he'll do
it again, I can tell you.
28
00:01:47,370 --> 00:01:49,490
I'm not even sure it's him.
29
00:01:49,990 --> 00:01:50,990
I think you are.
30
00:01:51,450 --> 00:01:52,450
What if it isn't?
31
00:01:54,270 --> 00:01:55,630
I could ruin his life.
32
00:01:55,970 --> 00:01:56,970
Not if he's innocent.
33
00:01:58,130 --> 00:02:00,230
What made you suspicious, huh?
34
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
What'd you see?
35
00:02:04,320 --> 00:02:05,320
A repeat.
36
00:02:05,920 --> 00:02:08,520
From a place called Cliff in San Jose.
37
00:02:09,180 --> 00:02:10,740
He bought out the laser there.
38
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
We traced it.
39
00:02:12,600 --> 00:02:13,980
It's a fire accelerant.
40
00:02:17,300 --> 00:02:19,060
Donna, you're doing the right thing.
41
00:02:20,480 --> 00:02:24,700
No matter how close you are to him, you
can't watch him 24 hours a day.
42
00:02:26,280 --> 00:02:27,940
You're about to save someone's life.
43
00:02:30,540 --> 00:02:31,540
Raina?
44
00:02:32,880 --> 00:02:34,020
Can I use the ladies' room?
45
00:02:34,240 --> 00:02:35,380
No. This way.
46
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Hey, Teddy.
47
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
Hey.
48
00:02:44,260 --> 00:02:46,500
Hey. Hey, what? You don't return calls
anymore?
49
00:02:46,780 --> 00:02:50,320
I left you two messages and a page. I'm
sorry. I knew I was coming up. I figured
50
00:02:50,320 --> 00:02:53,380
I'd run into you. Well, it was about you
coming up here and you and Ginny
51
00:02:53,380 --> 00:02:55,040
working on that carjacking case
together.
52
00:02:55,580 --> 00:02:57,220
Oh, you think it's a bad idea?
53
00:02:58,020 --> 00:02:59,020
Do you?
54
00:02:59,980 --> 00:03:03,240
I'm not sure. Teddy, I don't know all
the details, but I know that you guys
55
00:03:03,240 --> 00:03:08,140
didn't end very well, and, you know, she
just got out of rehab. Maybe you should
56
00:03:08,140 --> 00:03:09,320
just give it a little more time.
57
00:03:11,320 --> 00:03:15,140
Yeah. Yeah, that's all right. I can have
someone else handle it. Yeah?
58
00:03:15,420 --> 00:03:17,940
Yeah. Look, I gotta run. I gotta pre
-limit three.
59
00:03:18,160 --> 00:03:19,160
Thanks, Teddy.
60
00:03:19,460 --> 00:03:20,460
She's gone.
61
00:03:20,830 --> 00:03:23,970
What do you mean she's gone? I took her
to the bathroom. She said she was fine.
62
00:03:24,090 --> 00:03:27,330
I turned around and talked to Officer
Gibson. I went to check on her. She was
63
00:03:27,330 --> 00:03:30,150
gone. Call down the stairs. Tell them to
lock off the building. Okay.
64
00:04:18,880 --> 00:04:21,480
Her name's Kathleen Fitzsimmons, 28.
65
00:04:22,079 --> 00:04:26,540
Blunt force trauma to the head. No sign
of the weapon, no sign of her purse.
66
00:04:27,380 --> 00:04:31,100
Father Natale identified her. She was a
regular at morning mass.
67
00:04:31,840 --> 00:04:36,020
You know, the church has been
burglarized three times since December.
68
00:04:36,020 --> 00:04:37,480
them especially professional jobs.
69
00:04:37,880 --> 00:04:39,000
Could be gangs.
70
00:04:39,320 --> 00:04:40,320
Anything else taken?
71
00:04:40,700 --> 00:04:44,720
Whatever was in the poor box. I'm
thinking at that hour the perps didn't
72
00:04:44,720 --> 00:04:49,540
to find anybody here. What time does the
church open? 6 a .m. Mass begins at 7.
73
00:04:49,980 --> 00:04:53,600
Father Natale found the body at 6 .35
and called 911.
74
00:04:54,080 --> 00:04:55,039
Did he open the door?
75
00:04:55,040 --> 00:04:56,920
No. That'd be Sean Townsend.
76
00:04:57,160 --> 00:04:58,160
He works here.
77
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
Possible witness.
78
00:05:00,060 --> 00:05:05,520
Sean, this is Inspector DiLorenzo in
Basso. I heard you might be able to help
79
00:05:05,520 --> 00:05:07,260
out here if you could just tell us what
you saw.
80
00:05:08,060 --> 00:05:10,260
I saw a guy taken off down the street.
81
00:05:10,740 --> 00:05:12,900
I heard Father Natale yelling for me.
82
00:05:13,400 --> 00:05:16,900
I was outside in the parking lot, and
when I looked up, there was just a guy
83
00:05:16,900 --> 00:05:18,700
running. A white guy.
84
00:05:19,020 --> 00:05:19,859
How old?
85
00:05:19,860 --> 00:05:23,840
It was too dark to see his face, but
from the way he moved, maybe 30
86
00:05:24,220 --> 00:05:25,440
I don't think he was a kid.
87
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
About how tall was he?
88
00:05:27,080 --> 00:05:28,200
A little shorter than me.
89
00:05:28,900 --> 00:05:30,420
Heavier, bulkier.
90
00:05:30,720 --> 00:05:31,619
See what he's wearing?
91
00:05:31,620 --> 00:05:35,620
Yeah, a leather jacket, jeans, I think,
and a baseball cap.
92
00:05:36,000 --> 00:05:37,060
Did you ever see this guy before?
93
00:05:37,400 --> 00:05:41,260
No, nothing was familiar about him. As
soon as I saw him, I started chasing
94
00:05:41,280 --> 00:05:43,120
but by the time I got to the gate, he
was gone.
95
00:05:43,820 --> 00:05:44,980
I wish I could be more help.
96
00:05:46,280 --> 00:05:49,640
If that's it, I'm going to go make sure
the chapel's ready. We're holding mass
97
00:05:49,640 --> 00:05:50,559
in there today.
98
00:05:50,560 --> 00:05:52,760
Did you see Kathleen Fitzsimmons here
this morning?
99
00:05:53,160 --> 00:05:54,880
No. When I left the church, it was
empty.
100
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
What time was that?
101
00:05:56,620 --> 00:05:57,880
It was a few minutes after six.
102
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
And then what'd you do?
103
00:06:00,840 --> 00:06:02,500
I went to the school to turn on the
furnace.
104
00:06:05,610 --> 00:06:06,770
Otherwise, the kids would freeze.
105
00:06:07,650 --> 00:06:11,630
It's likely we're going to need to talk
to you again, so in the meantime, if you
106
00:06:11,630 --> 00:06:14,010
can think of anything else, could you
please call us?
107
00:06:21,850 --> 00:06:23,210
You want to handle the pastor?
108
00:06:24,610 --> 00:06:25,610
Priest.
109
00:06:26,350 --> 00:06:28,130
You can handle him.
110
00:06:28,550 --> 00:06:29,950
You're going to be a good cop this time.
111
00:06:32,450 --> 00:06:33,450
Father, me tally?
112
00:06:34,380 --> 00:06:38,040
I'm Inspector DiLorenzo. This is
Inspector Basso. We just have a few
113
00:06:38,040 --> 00:06:39,440
for you. Of course.
114
00:06:39,820 --> 00:06:41,040
Could you tell us what happened?
115
00:06:41,280 --> 00:06:45,420
I was in my room at the rectory when it
happened, preparing for Mass.
116
00:06:45,860 --> 00:06:47,820
Then I came over to the church.
117
00:06:48,560 --> 00:06:54,720
You knew Kathleen Fitzsimmons? She was a
parishioner and a wonderful person.
118
00:06:56,540 --> 00:07:01,580
Forgive me. I know that God always has a
plan right now. I'm just...
119
00:07:02,540 --> 00:07:04,140
Trying to figure out what this one is.
120
00:07:04,420 --> 00:07:06,960
Did she ever mention any concerns for
her safety?
121
00:07:07,400 --> 00:07:08,700
Anyone who might want to harm her?
122
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
No.
123
00:07:10,700 --> 00:07:12,280
Were her relationships stable?
124
00:07:13,520 --> 00:07:15,100
You don't think this was a robbery?
125
00:07:15,460 --> 00:07:17,320
We just have to cover all the bases
here.
126
00:07:18,820 --> 00:07:19,820
Was she married?
127
00:07:20,200 --> 00:07:21,820
Yes. Was the marriage okay?
128
00:07:23,540 --> 00:07:25,240
Please understand my hesitation.
129
00:07:26,260 --> 00:07:27,920
There's confidentiality involved.
130
00:07:28,960 --> 00:07:30,480
Kathy came to me for counseling.
131
00:07:31,080 --> 00:07:32,680
I think she'd want us to know.
132
00:07:34,720 --> 00:07:37,600
As far as I know, there wasn't any
physical abuse.
133
00:07:38,660 --> 00:07:40,820
But her husband could have been kinder.
134
00:07:41,340 --> 00:07:44,940
I tried to call him right after I called
the police.
135
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
He wasn't home.
136
00:07:46,800 --> 00:07:48,700
Don't worry, Father. We'll notify him.
137
00:07:51,040 --> 00:07:52,080
When did he call it in?
138
00:07:52,300 --> 00:07:53,300
6 .35.
139
00:08:01,640 --> 00:08:04,000
Raina, yeah, I need you to run some
subjects for me.
140
00:08:05,040 --> 00:08:10,820
Father William Natale, Sean Townsend,
and the husband of the victims, Chris
141
00:08:10,820 --> 00:08:15,040
Fitzsimmons. And pull whatever we have
on the two previous burglaries, will
142
00:08:15,640 --> 00:08:17,500
Oh, and you might want to keep an eye on
Mrs.
143
00:08:17,800 --> 00:08:19,900
Fitzsimmons' credit card, so first we
stole it.
144
00:08:20,640 --> 00:08:21,640
Thanks.
145
00:08:23,240 --> 00:08:26,960
So, DeLorenzo, you're not Catholic, what
are you?
146
00:08:27,600 --> 00:08:28,600
What are you?
147
00:08:29,630 --> 00:08:33,190
Mom's Jewish, Dad's Catholic. Nathan
Francis Albert Basso beat that.
148
00:08:33,429 --> 00:08:34,909
So what does that make you?
149
00:08:35,350 --> 00:08:36,350
Nothing.
150
00:08:36,510 --> 00:08:39,950
For me, religion and God were just
another thing for the two sides of my
151
00:08:39,950 --> 00:08:40,769
to fight about.
152
00:08:40,770 --> 00:08:44,010
Another battlefield, my parents stuck in
the middle trying to keep the peace. I
153
00:08:44,010 --> 00:08:46,390
figured if I made it a non -issue,
nobody got hurt.
154
00:08:48,050 --> 00:08:50,510
This is where you would open up and
share something with me.
155
00:08:51,990 --> 00:08:54,870
My mom only dragged me to church when
she broke up with her boyfriend.
156
00:08:55,130 --> 00:08:56,170
She'd be good for...
157
00:08:56,440 --> 00:08:59,100
Three, four weeks. Worked out great. We
got rid of the jerk.
158
00:08:59,340 --> 00:09:00,580
I got a new Sunday dress.
159
00:09:01,400 --> 00:09:02,420
Where do we find the husband?
160
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
Out in the gastro.
161
00:09:05,020 --> 00:09:08,980
There are five Donna Bintzes in the Bay
Area, if that's even her name.
162
00:09:10,280 --> 00:09:13,480
This room needs to press through AFIS.
Crossing with DMV.
163
00:09:14,420 --> 00:09:15,420
Sorry, Captain.
164
00:09:15,620 --> 00:09:16,620
Oh, that's okay.
165
00:09:16,760 --> 00:09:18,060
If anyone screwed up, I did.
166
00:09:19,060 --> 00:09:20,060
We'll hear from her again.
167
00:09:20,440 --> 00:09:23,640
She can't live with this. At the very
least, she'll phone in an anonymous tip
168
00:09:23,640 --> 00:09:24,900
after he sets the next fire.
169
00:09:25,440 --> 00:09:26,920
Let's find her first. Yeah.
170
00:09:28,140 --> 00:09:32,220
Just like every day, she was up and out
of the house without waking me.
171
00:09:33,160 --> 00:09:36,480
Kathy was good at that. I'd be gone to
work by the time she got back from Mass.
172
00:09:37,460 --> 00:09:39,680
Sounds like you two led pretty
independent lives.
173
00:09:40,560 --> 00:09:41,499
Independent, yeah.
174
00:09:41,500 --> 00:09:43,760
Does that mean anything like we never
saw each other?
175
00:09:45,520 --> 00:09:46,980
Lately, Kathy was good at that, too.
176
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
But I loved her.
177
00:09:49,080 --> 00:09:50,780
Every marriage has its frictions, huh?
178
00:09:53,820 --> 00:09:54,820
I thought...
179
00:09:54,990 --> 00:10:00,030
We wanted exactly what our parents had.
All I ever wanted from her was to be a
180
00:10:00,030 --> 00:10:01,690
wife. And she had a problem with that?
181
00:10:02,310 --> 00:10:06,530
We were going along just fine until she
got all wrapped up in the church thing.
182
00:10:06,610 --> 00:10:09,550
I mean, married nine years, and all of a
sudden she's saying to me that she
183
00:10:09,550 --> 00:10:16,030
doesn't want me to touch her. I mean,
since when is it a crime for a married
184
00:10:16,030 --> 00:10:17,690
couple to have sex?
185
00:10:18,090 --> 00:10:19,090
When it's forced.
186
00:10:20,170 --> 00:10:22,690
We're going to need to establish a
whereabouts since midnight.
187
00:10:23,130 --> 00:10:25,850
You don't think I had anything to do
with this, do you?
188
00:10:28,570 --> 00:10:32,010
Maybe my marriage wasn't the best, but I
never laid a hand on her.
189
00:10:32,330 --> 00:10:33,430
Did anyone see you?
190
00:10:33,830 --> 00:10:35,330
So we're going to need to speak to them.
191
00:10:38,750 --> 00:10:39,750
Thanks, Raina.
192
00:10:40,230 --> 00:10:43,990
Well, the husband's 1032. He's clear all
the way around, but there's plenty on
193
00:10:43,990 --> 00:10:44,769
the witness.
194
00:10:44,770 --> 00:10:49,230
Sean Townsend, the janitor, committed
his first assault at 14, his first
195
00:10:49,230 --> 00:10:51,350
the year after. Inside job? Could be.
196
00:11:29,290 --> 00:11:31,290
How's it going with that Little League
team, your coach and Sean?
197
00:11:32,190 --> 00:11:35,090
Fine. Your parents must be the toughest
part, huh?
198
00:11:35,470 --> 00:11:36,610
I get along with everybody.
199
00:11:37,250 --> 00:11:40,350
We've had a few questions for you about
your statement, just to clear some
200
00:11:40,350 --> 00:11:41,350
things up. Sure.
201
00:11:42,010 --> 00:11:44,650
And you opened the church doors this
morning. Yeah, fixed.
202
00:11:45,150 --> 00:11:46,830
And there was no one here, not Mrs.
203
00:11:47,170 --> 00:11:48,170
Fitzsimmons, not anybody.
204
00:11:48,290 --> 00:11:52,110
Right. And then you went to the school
to light the furnace, right? That's
205
00:11:52,110 --> 00:11:55,330
right. And when you got back, you heard
Father Natale calling for you?
206
00:11:55,790 --> 00:11:58,050
Yeah. And that took 30 minutes?
207
00:12:03,080 --> 00:12:05,540
I knew you'd think I killed her. I was
just waiting for you to go there.
208
00:12:05,860 --> 00:12:07,620
What are you talking about, Sean? You've
got my record.
209
00:12:08,120 --> 00:12:09,360
You're going to try to put this on me?
210
00:12:09,700 --> 00:12:12,960
We took a look at the burglaries. They
seem to have occurred every six weeks.
211
00:12:13,360 --> 00:12:16,160
When the church orders new stuff, they
get hit again.
212
00:12:17,520 --> 00:12:18,520
How'd they know that, Sean?
213
00:12:19,260 --> 00:12:21,160
Such old pals down at 17th Avenue?
214
00:12:21,420 --> 00:12:23,200
I don't even hang out with those guys
anymore.
215
00:12:23,540 --> 00:12:25,200
I'm sure you never thought they'd kill
her.
216
00:12:25,420 --> 00:12:28,600
How many years do I have to go by before
you stop seeing me that way?
217
00:12:30,420 --> 00:12:31,600
Do I look like a junkie?
218
00:12:32,840 --> 00:12:36,480
I look like a thief, because that's how
everybody sees me. Everybody but Father
219
00:12:36,480 --> 00:12:39,280
Natale. He saw something in me.
220
00:12:39,880 --> 00:12:44,780
He saw me without my addictions, all my
screw -ups. He saw me as God saw me.
221
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
Perfect.
222
00:12:48,320 --> 00:12:54,620
And I became that person, clean, honest.
I fight every day to be that person
223
00:12:54,620 --> 00:12:55,620
every day.
224
00:12:59,360 --> 00:13:01,580
Little League's doing fine. We're four
and one.
225
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Thanks for asking.
226
00:13:06,540 --> 00:13:09,640
Look, I know these are tough questions,
but they need to be asked.
227
00:13:09,960 --> 00:13:13,860
There was a robbery and a murder at the
church, and one of your most trusted
228
00:13:13,860 --> 00:13:19,100
employees, a man who had access to the
church and to her, has a history of
229
00:13:19,100 --> 00:13:20,100
and violence.
230
00:13:20,520 --> 00:13:26,140
A man who beat his heroin addiction, who
made restitution for every cent he ever
231
00:13:26,140 --> 00:13:27,140
stole.
232
00:13:27,560 --> 00:13:30,760
A man with a perfectly clean record for
the past eight years.
233
00:13:30,960 --> 00:13:33,300
Eight years is a long time, Father
Natale.
234
00:13:34,000 --> 00:13:37,440
And it's a sad fact of human nature that
the straight and narrow can become a
235
00:13:37,440 --> 00:13:41,200
little stale to someone like Sean. The
lesson here being that a person never
236
00:13:41,200 --> 00:13:42,940
really escapes his criminal past?
237
00:13:43,400 --> 00:13:44,980
That we never truly forgive?
238
00:13:45,380 --> 00:13:46,019
That's right.
239
00:13:46,020 --> 00:13:47,180
Not when murder's involved.
240
00:13:47,620 --> 00:13:49,420
I just have one question for you.
241
00:13:49,820 --> 00:13:52,520
If you're so sure about him, why were
you shouting for Sean?
242
00:13:53,120 --> 00:13:56,180
Why did you need to know where he was
when you found Kathy's body?
243
00:13:56,860 --> 00:13:58,880
I just wanted him to call the police.
244
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
But he didn't come.
245
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
He told you.
246
00:14:01,480 --> 00:14:03,260
He was chasing after that man.
247
00:14:06,440 --> 00:14:08,560
Well, so much for your inside job, Siri.
248
00:14:09,180 --> 00:14:12,920
Southern just picked up an Hispanic
fitting the general description with a
249
00:14:12,920 --> 00:14:14,220
load full of religious objects.
250
00:14:19,580 --> 00:14:21,340
It's quite a haul. Who's the perp?
251
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
I got him Rodriguez.
252
00:14:23,680 --> 00:14:26,400
Kathleen's bought the stuff off some
Russians who he's never met before.
253
00:14:26,780 --> 00:14:29,540
We got the DA to knock off a year
contingent on Mr.
254
00:14:29,820 --> 00:14:32,760
Rodriguez's memory coming back. Where's
he being held? County jail.
255
00:14:33,700 --> 00:14:36,420
Maybe we should transfer him down to
Bruno and give him something to think
256
00:14:36,420 --> 00:14:37,860
about. Speed up the process.
257
00:14:38,340 --> 00:14:39,340
There's just one problem.
258
00:14:39,520 --> 00:14:40,199
What's that?
259
00:14:40,200 --> 00:14:42,920
Well, there hasn't been a cent of
activity on Kathleen Fitzsimmons' credit
260
00:14:42,920 --> 00:14:44,600
cards. You think we're being set up?
261
00:14:44,880 --> 00:14:48,960
For a real smash and grab, it would have
racked up a couple hundred bucks in the
262
00:14:48,960 --> 00:14:49,789
first 20 minutes.
263
00:14:49,790 --> 00:14:53,030
Might be. They never murdered anyone
before. Maybe they panicked and tossed
264
00:14:53,030 --> 00:14:54,230
their wallet in the trash can.
265
00:14:54,530 --> 00:14:55,530
Then I'm wrong.
266
00:14:55,950 --> 00:14:56,970
You rule out the husband?
267
00:14:57,310 --> 00:15:00,550
His alibi checked out. He left the house
around 6 .30 and the neighbor saw him.
268
00:15:00,730 --> 00:15:04,130
If you want to show Sean Townsend's
picture to Rodriguez, go ahead and make
269
00:15:04,130 --> 00:15:07,170
six -pack and take it over to him.
Meanwhile, get these fingerprinted and
270
00:15:07,170 --> 00:15:08,170
to St. Finian's.
271
00:15:10,470 --> 00:15:11,730
We got a match on the prints.
272
00:15:12,170 --> 00:15:17,130
Her real name is Julie Melita. She works
in admissions at San Francisco College
273
00:15:17,130 --> 00:15:18,130
of Art.
274
00:15:19,120 --> 00:15:20,740
I spoke to her several months ago.
275
00:15:21,640 --> 00:15:24,960
Find out whatever you can about her. But
do it from records, vital statistics,
276
00:15:25,280 --> 00:15:28,380
marriage licenses, birth certificate. We
don't want to spoke her. Okay.
277
00:15:29,060 --> 00:15:33,180
Yeah, well, so I'm down in ADA
Driscoll's office.
278
00:15:33,740 --> 00:15:36,140
Just preparing for that prelim on the
car jacket.
279
00:15:37,400 --> 00:15:42,100
Just about to nod off when I see a set
of notes.
280
00:15:43,220 --> 00:15:47,020
And I say, well, that looks like...
281
00:15:47,920 --> 00:15:48,920
Teddy Blumenthal's handwriting.
282
00:15:49,900 --> 00:15:54,500
Well, suddenly I'm awake, so I ask him,
what does Teddy have to do with it?
283
00:15:56,840 --> 00:15:59,300
He says that it's Teddy's face, but he
backed out.
284
00:16:00,120 --> 00:16:01,220
You know anything about that?
285
00:16:02,600 --> 00:16:03,600
About Frisco?
286
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
About Teddy?
287
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
I'm right into him.
288
00:16:07,780 --> 00:16:08,840
Mm -hmm. Mm -hmm.
289
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
And?
290
00:16:15,260 --> 00:16:17,580
I might have said something. You might
have said something. Something like
291
00:16:17,840 --> 00:16:19,420
Like you're not ready to see him again.
292
00:16:20,840 --> 00:16:24,960
Max, this is a case we'd be working on
together, okay? We're not dating. We're
293
00:16:24,960 --> 00:16:28,660
not sleeping together. You know what? I
know this is not easy for you, so don't
294
00:16:28,660 --> 00:16:29,660
pretend it is.
295
00:16:30,460 --> 00:16:34,080
I saw him yesterday in the lobby. Do I
look like I'm falling apart? Not yet.
296
00:16:34,900 --> 00:16:39,740
Max, I know where this is coming from,
and it's probably why I'm not jumping
297
00:16:39,740 --> 00:16:40,740
down your throat, okay?
298
00:16:40,920 --> 00:16:43,060
So please stop trying to protect me.
299
00:16:45,800 --> 00:16:48,480
We work in the same building. We're
going to have to face each other
300
00:16:50,060 --> 00:16:51,060
This way.
301
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
Julie?
302
00:17:01,660 --> 00:17:03,880
Hi. What are you doing here?
303
00:17:04,099 --> 00:17:05,099
Oh, God.
304
00:17:05,480 --> 00:17:06,480
Oh, please.
305
00:17:07,040 --> 00:17:10,680
Leave me alone. I don't know anything.
It was wrong of me to have come to you.
306
00:17:10,680 --> 00:17:13,640
know how you feel. I feel the same way.
If it was someone close to me, I'd try
307
00:17:13,640 --> 00:17:16,920
to protect him. I'd tell myself those
people are dead. What good will it do
308
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
turning him in?
309
00:17:18,000 --> 00:17:20,440
He didn't mean to hurt anybody. He's
mentally ill.
310
00:17:20,660 --> 00:17:22,740
Where is he now? What's he doing? He
must be worried sick.
311
00:17:23,040 --> 00:17:24,220
How often do you call him?
312
00:17:24,720 --> 00:17:26,380
All right, Julie, the next one's on you.
313
00:17:27,180 --> 00:17:28,500
You can't say that you didn't know.
314
00:17:29,100 --> 00:17:30,960
Can you live with that? I don't think
you can.
315
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
You've got too much heart.
316
00:17:33,260 --> 00:17:34,340
I can't tell you anything.
317
00:17:35,100 --> 00:17:38,520
I couldn't be responsible for his dying.
I won't tell you anything unless you
318
00:17:38,520 --> 00:17:40,540
can guarantee he won't get the death
penalty.
319
00:17:41,220 --> 00:17:45,040
If he's as sick as you say, they won't
execute him. Can you guarantee that?
320
00:17:45,940 --> 00:17:48,620
What my office says carries a great deal
of weight.
321
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
No.
322
00:17:50,240 --> 00:17:52,520
Julie, he killed four people.
323
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
No.
324
00:17:54,740 --> 00:17:56,640
You go to whomever you have to.
325
00:17:57,280 --> 00:17:59,260
You tell them these are my terms.
326
00:18:00,400 --> 00:18:01,520
No death penalty.
327
00:18:01,740 --> 00:18:04,300
I have to be sure. I couldn't live with
it if he died.
328
00:18:10,340 --> 00:18:11,340
Sounds simple to me.
329
00:18:11,680 --> 00:18:14,780
We concede on the death penalty and she
gives us the Kenwood arsonist.
330
00:18:15,980 --> 00:18:18,300
I want this deal to happen. You're the
boss.
331
00:18:18,820 --> 00:18:20,780
I need you to sign off on it. You got
it.
332
00:18:21,420 --> 00:18:26,020
You just say whatever you have to to get
him and I'll get the DA on board.
333
00:18:26,620 --> 00:18:27,740
Just like that, that's it.
334
00:18:29,080 --> 00:18:32,880
I didn't know anyone had that kind of
relationship with the revered district
335
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
attorney.
336
00:18:35,120 --> 00:18:36,980
I'll set up a lunch date for the three
of us.
337
00:18:37,700 --> 00:18:38,700
Thank you, Charles.
338
00:18:39,760 --> 00:18:40,760
Ah, Kate.
339
00:18:41,220 --> 00:18:46,120
Believe it or not, I'd really rather
have us working on the same team. I'm
340
00:18:46,120 --> 00:18:47,160
looking for problems either.
341
00:18:47,640 --> 00:18:48,660
I'll let you know about lunch.
342
00:18:49,040 --> 00:18:50,040
And the overtime.
343
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
And the overtime.
344
00:18:55,020 --> 00:18:58,360
I had this big orange cat when I was a
kid.
345
00:18:58,840 --> 00:18:59,980
Tommy Pity Pat.
346
00:19:01,940 --> 00:19:02,940
Pity who?
347
00:19:03,700 --> 00:19:05,980
Shut up. Give me a break. I was eight
years old.
348
00:19:08,040 --> 00:19:12,100
The smartest feline in the Western
world. He learned how to ring the
349
00:19:12,640 --> 00:19:14,180
That would put it like you at about
four.
350
00:19:15,260 --> 00:19:17,280
One day he just disappeared.
351
00:19:17,700 --> 00:19:18,700
We're ringing that bell.
352
00:19:19,140 --> 00:19:22,360
You're the one who asked me to share.
Now I'm sharing. You don't want me to
353
00:19:22,360 --> 00:19:26,820
share, don't ask. I want you to share.
I'm honest, I do. Okay, call me any
354
00:19:27,020 --> 00:19:28,840
I'll be disappeared one day. Go.
355
00:19:29,100 --> 00:19:34,220
When I was heartbroken, I cried and
cried for days.
356
00:19:35,040 --> 00:19:39,900
I prayed and prayed to God to bring him
home, and I told myself that if God was
357
00:19:39,900 --> 00:19:41,560
real, he would answer my prayers.
358
00:19:42,000 --> 00:19:44,880
But he didn't, because Tommy was
roadkill on Route 66.
359
00:19:46,140 --> 00:19:49,580
I lost my faith and decided that it was
all just a big lie.
360
00:19:51,420 --> 00:19:53,100
Made me want to go buy you a kitten.
361
00:19:54,000 --> 00:19:55,540
Maybe like two or three of them.
362
00:19:55,780 --> 00:19:57,300
A month later, I met Dennis.
363
00:19:57,580 --> 00:20:01,040
I've got three big cavities. I'm in the
worst kind of pain.
364
00:20:01,980 --> 00:20:04,440
Waiting outside for my mom. She's late
as usual.
365
00:20:05,260 --> 00:20:06,340
But there was Tommy.
366
00:20:10,300 --> 00:20:12,240
Faith based on small furry animals.
367
00:20:12,820 --> 00:20:13,820
I'm sold.
368
00:20:15,360 --> 00:20:18,380
Remind me of that story next time we go
pick up some guy who likes to beat up
369
00:20:18,380 --> 00:20:19,520
his wife for the fun of it, huh?
370
00:20:20,700 --> 00:20:21,700
Faith helps.
371
00:20:22,980 --> 00:20:26,900
Because he can take away her dignity and
he can take away her sense that the
372
00:20:26,900 --> 00:20:30,360
world is a safe place. But he cannot
take away her faith in God.
373
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
He doesn't get that.
374
00:20:33,540 --> 00:20:38,740
So do
375
00:20:38,740 --> 00:20:44,320
you believe in God?
376
00:20:48,160 --> 00:20:50,760
You mean like a guy with a big white
beard in the sky?
377
00:20:51,780 --> 00:20:52,780
No.
378
00:20:53,660 --> 00:20:55,780
But do I believe in something more than
this?
379
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
I'd like to think so.
380
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
Father.
381
00:21:00,960 --> 00:21:06,720
O powerful and living God, we give you
thanks as we gather together to
382
00:21:06,720 --> 00:21:07,840
rededicate this church.
383
00:21:08,140 --> 00:21:13,460
We ask you yet again to shower your
blessing upon this worship place.
384
00:21:17,300 --> 00:21:24,240
O God, to whom mercy and forgiveness
belong, hear our prayers on
385
00:21:24,240 --> 00:21:27,780
behalf of your servant, Kathleen
Fitzsimmons.
386
00:21:27,980 --> 00:21:28,980
Amen.
387
00:21:32,270 --> 00:21:34,690
This has been so unsettling for the
entire congregation.
388
00:21:35,650 --> 00:21:38,650
Nothing like it has ever happened in all
the years I've worked for Father
389
00:21:38,650 --> 00:21:39,650
Natale.
390
00:21:39,890 --> 00:21:41,610
People are even afraid to come to Mass.
391
00:21:42,770 --> 00:21:46,710
Father Natale's been a rock, keeping
everyone's spirits up.
392
00:21:47,310 --> 00:21:50,410
It was his idea to have the re
-consecration service so soon.
393
00:21:51,210 --> 00:21:52,210
He's right.
394
00:21:52,230 --> 00:21:53,430
We all need a new beginning.
395
00:21:53,630 --> 00:21:55,830
If this is a bad time, we can come back.
396
00:21:56,210 --> 00:21:57,770
No, better we get it behind us.
397
00:21:59,110 --> 00:22:01,630
Yes, these are ours. They were taken in
the last robbery.
398
00:22:02,120 --> 00:22:05,340
We're more interested in the things that
were taken the morning of the murder.
399
00:22:05,560 --> 00:22:08,180
Other than the offering box, I haven't
found anything else missing.
400
00:22:09,540 --> 00:22:12,020
I'm not sure about this. I'd have to
check the serial numbers.
401
00:22:12,240 --> 00:22:13,300
Can we see the inventory?
402
00:22:13,800 --> 00:22:15,600
Of course. Father keeps it in his
office.
403
00:22:17,800 --> 00:22:22,440
I worry about Father. He's so busy
cheering everyone else up. He doesn't
404
00:22:22,440 --> 00:22:23,580
time for his own grieving.
405
00:22:24,540 --> 00:22:25,540
Poor woman.
406
00:22:25,700 --> 00:22:26,960
What a senseless death.
407
00:22:28,160 --> 00:22:31,180
Those things mean something to us, but
how much can they all be worth?
408
00:22:32,820 --> 00:22:33,820
Here it is.
409
00:22:36,000 --> 00:22:39,360
Would you mind if we took a few minutes
and looked at the numbers down here?
410
00:22:39,780 --> 00:22:41,100
Well, I don't think Father would object.
411
00:22:41,300 --> 00:22:42,300
I'll be upstairs.
412
00:23:07,660 --> 00:23:08,860
It's Kathy Fitzsimmons.
413
00:23:15,080 --> 00:23:19,320
You think I don't see the doubt in your
eyes? Particularly in yours.
414
00:23:19,740 --> 00:23:24,800
We're professional doubters, Bishop. And
I'm not just some clerical apologist
415
00:23:24,800 --> 00:23:26,260
covering up for the church.
416
00:23:26,500 --> 00:23:31,780
The confidence of this diocese and
Father Natale is such that I'm speaking
417
00:23:31,780 --> 00:23:33,340
you without an attorney present.
418
00:23:34,060 --> 00:23:38,160
I'd describe Bill Natale as a fine young
priest. One of our finest,
419
00:23:38,280 --> 00:23:41,940
unequivocally. Anything from his past or
his present that we should know about?
420
00:23:42,240 --> 00:23:43,720
Not so much as a whisper.
421
00:23:44,500 --> 00:23:47,340
We have an 800 line. We have a website.
422
00:23:47,540 --> 00:23:50,480
We encourage our people to come forward
with problems.
423
00:23:51,120 --> 00:23:53,920
We investigate even the anonymous
complaints.
424
00:23:54,900 --> 00:23:58,320
There's been nothing about Father
Natale. Nothing.
425
00:23:58,620 --> 00:24:01,400
We heard about a leave of absence last
year.
426
00:24:03,370 --> 00:24:05,610
That involved a spiritual matter.
427
00:24:06,050 --> 00:24:09,590
You're only interested in improprieties.
Dirt, I thought.
428
00:24:09,910 --> 00:24:13,450
It must have been pretty serious, this
spiritual matter. They kept him away for
429
00:24:13,450 --> 00:24:14,289
three months.
430
00:24:14,290 --> 00:24:17,550
I'd say Father Natale was more tired
than anything.
431
00:24:17,990 --> 00:24:19,350
Any idea what brought that on?
432
00:24:20,310 --> 00:24:21,750
It's a special calling.
433
00:24:22,030 --> 00:24:26,990
A parish priest. It has its many joys,
but it's a hard and lonely life.
434
00:24:27,330 --> 00:24:29,670
Was he considering leaving the
priesthood?
435
00:24:30,010 --> 00:24:31,010
No, Inspector.
436
00:24:31,030 --> 00:24:36,390
He reaffirmed his vocation. His gift to
God is one of the most precious things
437
00:24:36,390 --> 00:24:38,710
he possesses, his life and love.
438
00:24:39,250 --> 00:24:41,190
And Kathy Fitzsimmons was in no way
involved?
439
00:24:41,730 --> 00:24:42,730
No.
440
00:24:43,090 --> 00:24:44,650
No, no, no.
441
00:24:46,590 --> 00:24:49,130
She was a lovely woman. They were
friends.
442
00:24:50,370 --> 00:24:53,510
Has the world become such an ugly place?
443
00:24:54,250 --> 00:24:57,430
Is it so impossible they could have just
been friends?
444
00:25:00,399 --> 00:25:01,560
When you two have a minute?
445
00:25:03,540 --> 00:25:04,540
Like now?
446
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
Close the door.
447
00:25:12,960 --> 00:25:14,420
Where are we on the robbery angle?
448
00:25:14,800 --> 00:25:18,200
Rodriguez ID'd two guys. Both were in
jail the time of the murder.
449
00:25:18,620 --> 00:25:19,860
We're gonna need a search warrant.
450
00:25:20,280 --> 00:25:23,800
Whatever that priest was wearing, he was
gonna have blood all over it. If he did
451
00:25:23,800 --> 00:25:24,800
it.
452
00:25:24,960 --> 00:25:26,840
Am I hearing a certain reluctance here,
Captain?
453
00:25:27,240 --> 00:25:28,240
Damn right you are.
454
00:25:28,620 --> 00:25:31,880
That man has spent his entire life
making sacrifices, living his life in a
455
00:25:31,880 --> 00:25:32,880
particular way.
456
00:25:33,160 --> 00:25:36,320
He deserves a little respect and a lot
of care before we go marching into court
457
00:25:36,320 --> 00:25:38,460
with a bunch of drawings and publicly
destroy all that.
458
00:25:39,400 --> 00:25:40,359
You're cool.
459
00:25:40,360 --> 00:25:43,660
You got a problem with that, Inspector
Baffa? With all due respect, I have a
460
00:25:43,660 --> 00:25:46,380
problem with any institution being put
off limits.
461
00:25:46,700 --> 00:25:49,260
They're a bad priest, but that doesn't
mean that he's one of them.
462
00:25:49,620 --> 00:25:51,540
Go after your warrant and chambers. Have
it sealed.
463
00:25:52,280 --> 00:25:53,520
They don't need to advertise it.
464
00:25:54,040 --> 00:25:55,240
We do need to bring him in.
465
00:25:55,480 --> 00:25:56,480
Bring him in.
466
00:26:02,399 --> 00:26:03,399
Hey. Hey.
467
00:26:05,220 --> 00:26:06,220
How are you?
468
00:26:07,180 --> 00:26:08,180
Fine.
469
00:26:09,600 --> 00:26:10,740
Back to work, huh?
470
00:26:11,160 --> 00:26:12,160
Oh, yeah.
471
00:26:13,440 --> 00:26:14,440
You look good, Jen.
472
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
You too.
473
00:26:17,620 --> 00:26:20,020
Listen, I heard about Mag running an
appearance.
474
00:26:20,620 --> 00:26:21,700
Oh, yeah.
475
00:26:22,260 --> 00:26:25,060
She just cares about you, that's all.
476
00:26:27,780 --> 00:26:29,600
I've got to be in court.
477
00:26:33,750 --> 00:26:34,750
Hey, Teddy?
478
00:26:35,790 --> 00:26:36,790
Yeah?
479
00:26:37,070 --> 00:26:40,750
Is there any way maybe we can get
together and talk?
480
00:26:41,370 --> 00:26:42,370
Have a cup of coffee?
481
00:26:44,610 --> 00:26:47,270
I think there are some things that need
to be said.
482
00:26:49,910 --> 00:26:52,430
Maybe it's better left unsaid.
483
00:26:54,250 --> 00:26:55,250
I don't think so.
484
00:26:57,310 --> 00:26:58,310
Wait.
485
00:27:02,070 --> 00:27:03,070
Yeah, okay.
486
00:27:03,360 --> 00:27:04,360
Yeah.
487
00:27:07,440 --> 00:27:08,740
They've agreed to your terms.
488
00:27:11,080 --> 00:27:12,740
I want to make this easy on you.
489
00:27:14,460 --> 00:27:15,460
Don't.
490
00:27:16,720 --> 00:27:17,720
Don't make it easy.
491
00:27:18,720 --> 00:27:20,420
I know how painful it is.
492
00:27:21,920 --> 00:27:23,520
Don't pretend to be my friend.
493
00:27:26,980 --> 00:27:28,940
Even a perfect stranger would
understand.
494
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Who is it?
495
00:27:41,320 --> 00:27:42,980
It's your brother Tom, isn't it?
496
00:27:46,380 --> 00:27:47,380
Thank you.
497
00:27:48,840 --> 00:27:51,640
Thank you for not making me saved.
498
00:27:52,960 --> 00:27:55,560
Oh, my poor brother. My poor, sick
brother.
499
00:27:56,880 --> 00:28:00,380
He was so smart, so kind.
500
00:28:03,420 --> 00:28:05,720
People said he had the most beautiful
mind.
501
00:28:07,240 --> 00:28:14,140
I got a call from Stanford one day. He
was teaching there.
502
00:28:15,940 --> 00:28:21,580
He'd been at the blackboard since 9 o
'clock, writing the same numbers over
503
00:28:21,580 --> 00:28:22,580
over.
504
00:28:23,380 --> 00:28:24,660
I took him to doctors.
505
00:28:25,120 --> 00:28:26,660
He wouldn't stay on the medication.
506
00:28:27,420 --> 00:28:29,000
But he agreed to live with me.
507
00:28:34,040 --> 00:28:36,360
He'd just sit in his room, filling...
508
00:28:39,530 --> 00:28:42,250
Yellow pads with tiny numbers.
509
00:28:44,130 --> 00:28:45,930
People terrified him.
510
00:28:50,550 --> 00:28:52,070
But he trusted me.
511
00:28:54,630 --> 00:28:55,950
Then he disappeared.
512
00:28:59,150 --> 00:29:01,910
He was living in filth when I found him.
513
00:29:02,510 --> 00:29:08,310
Then I discovered these receipts and his
journal.
514
00:29:12,159 --> 00:29:13,159
everything you mean.
515
00:29:15,460 --> 00:29:18,820
You did the right thing.
516
00:29:22,200 --> 00:29:23,480
This is your chance, Father.
517
00:29:25,260 --> 00:29:29,700
Your chance to get it all out, clear
your conscience once and for all.
518
00:29:31,240 --> 00:29:35,400
Finally be rid of that nagging fear,
what happens when they find out.
519
00:29:41,390 --> 00:29:42,390
I loved her.
520
00:29:44,310 --> 00:29:45,750
We loved each other.
521
00:29:48,190 --> 00:29:50,710
I never told anyone. Not even her.
522
00:29:51,030 --> 00:29:53,070
I never even gave her that.
523
00:29:53,650 --> 00:29:55,390
Priest in love with a parishioner.
524
00:29:55,750 --> 00:29:58,990
A fine, committed priest who believed in
his vows.
525
00:30:00,070 --> 00:30:01,830
So what do you do with those feelings?
526
00:30:02,370 --> 00:30:04,690
You pray and pray and they don't go
away.
527
00:30:05,250 --> 00:30:06,550
You pray some more.
528
00:30:08,330 --> 00:30:10,230
You ask for God's grace.
529
00:30:11,180 --> 00:30:15,340
You spend endless hours with your
spiritual counselor. You go on retreat
530
00:30:15,340 --> 00:30:18,200
months. If you want to remain a priest.
And I did.
531
00:30:19,820 --> 00:30:21,700
I wanted a life of service.
532
00:30:23,620 --> 00:30:26,360
I wanted to honor my promise to God.
533
00:30:26,920 --> 00:30:28,140
Did you tell her that?
534
00:30:29,200 --> 00:30:31,640
I told her that it was over.
535
00:30:32,620 --> 00:30:33,620
It.
536
00:30:34,860 --> 00:30:38,520
Nothing ever happened. We're ending all
contact, including the counseling.
537
00:30:39,400 --> 00:30:40,700
And that didn't work either.
538
00:30:41,070 --> 00:30:42,070
Nothing.
539
00:30:42,390 --> 00:30:43,510
Did you hear me?
540
00:30:44,850 --> 00:30:46,250
Nothing ever happened.
541
00:30:46,870 --> 00:30:48,490
But you had so much to lose.
542
00:30:51,570 --> 00:30:54,170
Everything you worked for, the whole
meaning of your life.
543
00:30:54,570 --> 00:30:57,930
You had no choice. You walked into that
church that morning thinking you had no
544
00:30:57,930 --> 00:31:02,870
choice. I went into the church that
morning to see her.
545
00:31:04,390 --> 00:31:05,990
To see her. Just that.
546
00:31:06,930 --> 00:31:08,590
I needed that.
547
00:31:10,640 --> 00:31:14,200
Do you know what it's like to love
someone that way?
548
00:31:15,940 --> 00:31:18,700
Letting go of Kathy was the hardest
thing I ever did.
549
00:31:20,260 --> 00:31:22,760
And that hasn't changed with her death.
550
00:31:26,360 --> 00:31:28,160
The struggle hasn't ended.
551
00:31:30,160 --> 00:31:32,580
I only held her one time.
552
00:31:33,520 --> 00:31:34,960
She was so unhappy.
553
00:31:36,120 --> 00:31:38,060
She had her arms around me.
554
00:31:41,960 --> 00:31:44,040
Hardly an appropriate memory for a
priest.
555
00:31:46,080 --> 00:31:52,000
If Sean hadn't walked in, I don't know
what would have happened.
556
00:31:53,580 --> 00:31:55,640
I live with that shame as well.
557
00:32:01,900 --> 00:32:02,980
There you have it.
558
00:32:05,340 --> 00:32:06,760
My complete confession.
559
00:32:11,600 --> 00:32:13,380
Now, if only you could absolve me.
560
00:32:15,980 --> 00:32:16,980
You believe him?
561
00:32:19,000 --> 00:32:20,500
Yeah, Sean saw them together.
562
00:32:21,460 --> 00:32:22,600
You think of what I'm thinking?
563
00:32:23,000 --> 00:32:24,520
We need to talk to Sean again.
564
00:32:26,920 --> 00:32:28,840
Guess you can have a little too much
faith.
565
00:32:30,460 --> 00:32:31,740
Yeah, I'll stick with having none.
566
00:32:40,860 --> 00:32:42,480
How many times do I have to say it?
567
00:32:44,340 --> 00:32:45,340
I'm innocent.
568
00:33:12,170 --> 00:33:15,710
a world of reason and without sound.
569
00:33:18,370 --> 00:33:22,110
I demanded Julie
570
00:33:22,110 --> 00:33:26,410
6492.
571
00:33:27,590 --> 00:33:28,590
Six?
572
00:33:30,270 --> 00:33:31,270
6492.
573
00:33:35,490 --> 00:33:38,430
6492. You think this makes any sense to
him?
574
00:33:38,730 --> 00:33:39,649
Tells to me.
575
00:33:39,650 --> 00:33:41,290
How do you read a guy like that? He's
right.
576
00:33:43,180 --> 00:33:44,180
I just do.
577
00:33:49,340 --> 00:33:51,060
I keep writing and writing.
578
00:33:51,660 --> 00:33:53,920
I can't stop. It gets worse when I stop.
579
00:33:59,340 --> 00:34:00,980
You know where the numbers are.
580
00:34:05,020 --> 00:34:06,140
That's all I hear.
581
00:34:07,440 --> 00:34:09,199
It's an address, isn't it, Tom?
582
00:34:10,400 --> 00:34:11,659
The number of a house.
583
00:34:15,440 --> 00:34:16,460
I didn't want to hurt anyone.
584
00:34:19,340 --> 00:34:20,840
But I had to get rid of the numbers.
585
00:34:22,040 --> 00:34:24,580
If I get rid of the numbers, they
promise they'd go away.
586
00:34:26,340 --> 00:34:27,340
Forever.
587
00:34:31,120 --> 00:34:32,460
But they always come back.
588
00:34:34,960 --> 00:34:36,239
Louder and louder.
589
00:34:38,699 --> 00:34:39,699
Over.
590
00:34:41,199 --> 00:34:42,199
And over.
591
00:34:43,420 --> 00:34:44,420
And over.
592
00:34:59,950 --> 00:35:01,510
Kate? Change of plans.
593
00:35:02,010 --> 00:35:03,010
Not no lunch?
594
00:35:04,830 --> 00:35:08,470
Tom Johnson, they're going for the death
penalty.
595
00:35:12,110 --> 00:35:13,390
I'm waiting for the punchline.
596
00:35:13,890 --> 00:35:16,290
These things don't always work out. You
knew that.
597
00:35:16,670 --> 00:35:17,670
No.
598
00:35:18,010 --> 00:35:19,930
I actually ate that crap you fed me.
599
00:35:20,130 --> 00:35:21,530
You identified Johnson independently.
600
00:35:22,480 --> 00:35:25,540
You could have avoided this entire
situation. You didn't have to promise
601
00:35:25,540 --> 00:35:26,419
sister anything.
602
00:35:26,420 --> 00:35:29,820
We would be nowhere if she hadn't walked
in the door. That was her choice.
603
00:35:31,140 --> 00:35:32,620
I don't know what the problem is.
604
00:35:33,180 --> 00:35:34,840
You lie to suspects every day.
605
00:35:35,400 --> 00:35:37,040
You tell them you're talking off the
record.
606
00:35:37,320 --> 00:35:39,900
You promise them anything to get them to
cooperate.
607
00:35:40,740 --> 00:35:42,620
This is no different. He's her brother.
608
00:35:43,920 --> 00:35:45,180
I gave her my word.
609
00:35:46,460 --> 00:35:48,520
And I gave my word to the people of this
city.
610
00:35:49,380 --> 00:35:50,380
They want protection.
611
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
They want their city safe.
612
00:35:52,360 --> 00:35:55,860
And they care how we do it. We didn't
break one law with Johnson.
613
00:35:56,700 --> 00:35:57,940
Tom Johnson's insane.
614
00:35:58,380 --> 00:36:01,300
That's for the jury to decide, not us.
615
00:36:02,860 --> 00:36:05,640
Well, I'm going to let his attorneys
know that I'm available to testify.
616
00:36:07,600 --> 00:36:08,600
It's your career.
617
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
No.
618
00:36:10,700 --> 00:36:11,700
It's my conscience.
619
00:36:34,800 --> 00:36:36,780
We need to talk to you about Father
Natale.
620
00:36:39,600 --> 00:36:42,280
Bringing him to the police station,
treating him like a criminal.
621
00:36:43,400 --> 00:36:44,780
You guys are wrong about him.
622
00:36:45,060 --> 00:36:46,100
I admit it, we were.
623
00:36:46,680 --> 00:36:48,580
Never thought he'd bring a woman back
here.
624
00:36:49,320 --> 00:36:51,620
He took a vow of celibacy, what did that
mean?
625
00:36:51,820 --> 00:36:52,820
He never did that.
626
00:36:52,860 --> 00:36:56,180
He never cared about God or the church
or any of this. Not true.
627
00:36:56,480 --> 00:36:58,240
He was in love with Kathy Fitzsimmons.
628
00:36:58,600 --> 00:37:00,360
He was gonna go away with her. No.
629
00:37:00,620 --> 00:37:03,520
He would have forgotten all about you.
He told us he didn't care about you
630
00:37:03,520 --> 00:37:04,520
either.
631
00:37:05,160 --> 00:37:06,019
It's a lie.
632
00:37:06,020 --> 00:37:08,240
He was strong. He was fighting against
her.
633
00:37:09,340 --> 00:37:14,260
She was always here, begging him,
crying, looking so beautiful.
634
00:37:14,980 --> 00:37:18,340
You were afraid that he was going to
leave you for her, and you go back to
635
00:37:18,340 --> 00:37:21,720
a junkie and a criminal just like you
used to be. You had to stop her, didn't
636
00:37:21,720 --> 00:37:22,658
you, Sean?
637
00:37:22,660 --> 00:37:24,020
You didn't see him struggling.
638
00:37:24,240 --> 00:37:27,360
You didn't see the pain. You don't know
what he went through.
639
00:37:27,920 --> 00:37:30,160
Father Natale wasn't the evil one, was
he, Sean?
640
00:37:30,840 --> 00:37:31,840
No.
641
00:37:33,660 --> 00:37:34,660
She was.
642
00:37:36,899 --> 00:37:40,460
I had to do something. She was going to
win. I couldn't let that happen.
643
00:37:43,480 --> 00:37:44,800
That's not what you wanted, is it?
644
00:37:48,320 --> 00:37:49,340
This is your church.
645
00:37:50,580 --> 00:37:51,700
This is what you wanted.
646
00:37:56,860 --> 00:37:58,820
You wanted to love all of us, not just
her.
647
00:38:08,590 --> 00:38:09,590
I did the right thing.
648
00:38:22,330 --> 00:38:23,610
God forgives me.
649
00:38:25,430 --> 00:38:27,570
God forgives everything.
650
00:38:28,610 --> 00:38:29,750
You forgive me.
651
00:38:34,290 --> 00:38:35,610
With God's grace.
652
00:38:53,640 --> 00:38:56,480
Sean Townsend, I'm placing you under
arrest for the murder of Kathleen
653
00:38:56,480 --> 00:38:58,780
Fitzsimmons. You have the right to
remain silent.
654
00:38:59,560 --> 00:39:02,400
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
655
00:39:13,440 --> 00:39:16,400
It's not over. I won't let it be over.
Is this how it works?
656
00:39:17,500 --> 00:39:18,500
You lie to me.
657
00:39:19,180 --> 00:39:20,180
You trick me.
658
00:39:21,490 --> 00:39:23,450
You make me give up my own flesh and
blood.
659
00:39:26,550 --> 00:39:27,550
Will you be there?
660
00:39:31,130 --> 00:39:33,130
Will you be there with me when they kill
him?
661
00:39:34,610 --> 00:39:35,990
When they stick the needle in?
662
00:39:38,130 --> 00:39:41,310
Or maybe you'll think of just the right
thing to say. Make that easy too.
663
00:39:45,390 --> 00:39:47,110
Nobody cares and you know it.
664
00:40:08,170 --> 00:40:09,170
Some new hangout?
665
00:40:10,390 --> 00:40:12,230
No liquor license, but I'm safe.
666
00:40:14,730 --> 00:40:15,730
You want something?
667
00:40:16,310 --> 00:40:19,790
No, no, no, not really. I've got to put
in a couple more hours at the office.
668
00:40:21,530 --> 00:40:23,470
Well, it's not going to take long.
669
00:40:23,850 --> 00:40:25,210
Oh, no, no, hey, that's okay.
670
00:40:25,790 --> 00:40:26,930
I didn't mean to imply that.
671
00:40:27,910 --> 00:40:34,170
I just thought, you know, since we work
so close together that...
672
00:40:36,910 --> 00:40:43,830
Play with that guy What I was busting my
butt to get out
673
00:40:43,830 --> 00:40:50,790
of work so I could take you away for the
weekend and I saw you You're all
674
00:40:50,790 --> 00:40:51,930
over I
675
00:40:51,930 --> 00:40:58,650
Was drinking
676
00:40:58,650 --> 00:41:03,790
I I don't remember Two days earlier.
677
00:41:04,010 --> 00:41:05,550
I told you that I loved you
678
00:41:07,210 --> 00:41:08,210
Do you remember that?
679
00:41:11,290 --> 00:41:12,290
Yeah.
680
00:41:14,970 --> 00:41:18,630
You know, those words don't really come
easy to me.
681
00:41:24,770 --> 00:41:26,870
If you can just let me explain.
682
00:41:27,190 --> 00:41:28,270
I can't explain that.
683
00:41:28,970 --> 00:41:30,230
Can you give me a chance?
684
00:41:33,610 --> 00:41:34,610
Can...
685
00:41:36,799 --> 00:41:37,900
I loved you.
686
00:41:40,200 --> 00:41:46,500
And I was ready to go for it. I knew
what the problems were, and I knew it
687
00:41:46,500 --> 00:41:49,620
wasn't going to be easy, but I didn't
care.
688
00:41:55,620 --> 00:41:59,780
When you blew me off...
689
00:42:04,460 --> 00:42:05,660
When you had to cancel the weekend.
690
00:42:08,200 --> 00:42:10,740
I was just sure that you had come to
your senses.
691
00:42:16,060 --> 00:42:17,260
It's hard to understand.
692
00:42:20,860 --> 00:42:23,200
When you have so little self -respect.
693
00:42:26,880 --> 00:42:28,260
You're just afraid all the time.
694
00:42:31,920 --> 00:42:33,120
And I was afraid that.
695
00:42:33,640 --> 00:42:39,360
One day you were just going to wake up
and see the real me, the real
696
00:42:39,360 --> 00:42:45,460
screwed -up me, and you would just go.
697
00:42:48,760 --> 00:42:51,900
So I just beat you to the punch.
698
00:42:55,900 --> 00:43:01,900
But that's who I was, and I'm different
now.
699
00:43:07,400 --> 00:43:08,400
Can we give this another chance?
700
00:43:14,040 --> 00:43:15,500
Too much has happened.
701
00:43:16,880 --> 00:43:19,480
Too damn hard.
702
00:43:22,320 --> 00:43:23,320
Life's hard.
703
00:43:23,700 --> 00:43:25,700
No, no, Jenny, you make it hard.
704
00:43:31,860 --> 00:43:32,860
Okay.
705
00:43:33,560 --> 00:43:36,820
So... I guess this is...
706
00:43:38,030 --> 00:43:40,910
The point where you say, why don't we
just be friends?
707
00:43:42,870 --> 00:43:44,870
I don't even know if I want that, Jane.
708
00:43:48,770 --> 00:43:51,030
Take care.
52419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.