All language subtitles for The Division s02e01 Spin Dry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,920 Change can't happen overnight. 2 00:00:02,360 --> 00:00:06,200 And like most metropolitan police agencies, we have our share of 3 00:00:06,460 --> 00:00:10,660 I'm honored that the mayor and chief of police have given me the opportunity to 4 00:00:10,660 --> 00:00:13,080 address those challenges under their new administration. 5 00:00:13,300 --> 00:00:15,900 Thank you very much. Come on. 6 00:00:16,880 --> 00:00:19,100 20 minutes ago. 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,840 I had to think. I had to promise him I'd have lunch with him today. Oh, you did 8 00:00:23,840 --> 00:00:27,960 not do that. I did, but I probably promised him my firstborn if I thought 9 00:00:27,960 --> 00:00:28,960 get it here faster. 10 00:00:30,630 --> 00:00:31,630 Hey. 11 00:00:32,670 --> 00:00:33,790 What are we waiting for? 12 00:00:34,030 --> 00:00:37,670 Picasso to send us a computerized drawing of precious dough. 13 00:00:37,970 --> 00:00:40,670 Well, at least this city hasn't forgotten. 14 00:00:41,070 --> 00:00:42,070 Check it out. 15 00:00:42,210 --> 00:00:45,790 A four -year -old girl gets her throat slashed? Who'd forget that? 16 00:00:46,330 --> 00:00:48,270 I'm sure the picture will help. 17 00:00:48,670 --> 00:00:50,330 Someone's got to recognize her and call. 18 00:00:50,910 --> 00:00:51,910 Who's that? 19 00:00:53,350 --> 00:00:54,670 That's the new deputy chief. 20 00:00:55,130 --> 00:00:56,950 There was a press conference downstairs. 21 00:00:57,640 --> 00:01:00,220 Shaking hands and kissing babies. God, I love politics. 22 00:01:00,520 --> 00:01:01,520 Captain, say anything about this? 23 00:01:01,860 --> 00:01:02,860 Not a word. 24 00:01:02,940 --> 00:01:06,500 Look, just because there's a new administration doesn't mean the 25 00:01:06,500 --> 00:01:07,339 in jeopardy. 26 00:01:07,340 --> 00:01:08,740 Field Operations Bureau. 27 00:01:09,200 --> 00:01:11,840 Last time a new DC was appointed, he cleaned house. 28 00:01:12,140 --> 00:01:13,840 Sent Captain Beers to traffic. 29 00:01:14,300 --> 00:01:15,600 Beers deserved traffic. 30 00:01:16,100 --> 00:01:19,220 But the captain's got a lot of fans in this city, and she's a woman. She's 31 00:01:19,220 --> 00:01:20,740 to have to rob a bank to get fired. 32 00:01:22,180 --> 00:01:24,200 Anything yet? Any second now. 33 00:01:24,800 --> 00:01:29,080 Officer Washington is working with the FBI cold case squad trying to ID 34 00:01:29,080 --> 00:01:32,640 Doe. Our sketch artists are working on a computerized photograph. 35 00:01:33,020 --> 00:01:37,920 So I guess you'll be using the track system to send it out? Already sent out 36 00:01:37,920 --> 00:01:41,600 teletypes to all 50 states describing what we have and letting them know that 37 00:01:41,600 --> 00:01:42,660 track photo is coming. 38 00:01:43,060 --> 00:01:44,060 That's nice work. 39 00:01:44,160 --> 00:01:45,600 It's the kind of spirit we like to see. 40 00:01:48,540 --> 00:01:52,380 I've got to meet the mayor. I'll see you at 10, Katie. Shaking hands and kissing 41 00:01:52,380 --> 00:01:53,380 babies. 42 00:01:55,009 --> 00:01:56,250 Hey, we got a photo. 43 00:02:06,970 --> 00:02:08,669 Look how beautiful she was. 44 00:02:12,350 --> 00:02:13,189 Come on. 45 00:02:13,190 --> 00:02:18,750 You heard from her yet? 46 00:02:19,770 --> 00:02:22,050 She called me last night. She was supposed to be here. 47 00:02:26,540 --> 00:02:28,080 Fresh as a daisy. 48 00:02:29,380 --> 00:02:30,380 Hey guys. 49 00:02:32,480 --> 00:02:33,480 I'm back. 50 00:03:18,600 --> 00:03:19,600 How are you feeling? 51 00:03:21,020 --> 00:03:23,120 Guess I'm going to have to get used to that question, huh? 52 00:03:23,880 --> 00:03:24,880 It's only natural. 53 00:03:25,440 --> 00:03:26,660 Nobody's seen you for three months. 54 00:03:27,320 --> 00:03:30,620 If you want to talk... Look, Captain, I did my time. 55 00:03:31,620 --> 00:03:34,680 Completed my 28 -day rehab, spent another month in a halfway house. 56 00:03:36,080 --> 00:03:39,200 I have my ticket to return to work, so let's just leave it at that, all right? 57 00:03:41,400 --> 00:03:42,460 I have these back now? 58 00:03:43,580 --> 00:03:44,580 They were all yours. 59 00:03:50,800 --> 00:03:54,860 We went through a lot last year. Captain, I just want to get back on the 60 00:03:57,540 --> 00:04:00,420 I know you probably have a million reservations. 61 00:04:00,920 --> 00:04:01,920 Not so. 62 00:04:02,340 --> 00:04:05,160 In fact, I hope there aren't any hard feelings. 63 00:04:05,520 --> 00:04:06,760 They're none on my part anyway. 64 00:04:09,580 --> 00:04:10,580 None on mine either. 65 00:04:12,420 --> 00:04:13,420 Good. 66 00:04:22,089 --> 00:04:23,090 How'd that go? 67 00:04:23,390 --> 00:04:25,090 Just one big happy family. 68 00:04:27,270 --> 00:04:29,230 There's a body in an alley with a trail row. 69 00:04:30,630 --> 00:04:33,030 Oh, DeBrayna? Yeah, this is Inspector Exeter. 70 00:04:33,270 --> 00:04:34,270 Jenny. Hi. 71 00:04:39,590 --> 00:04:41,610 We're going to have a cake and banner for you. 72 00:04:42,230 --> 00:04:43,250 On my birthday. 73 00:04:45,730 --> 00:04:47,650 Oh, I'm glad to see you back. 74 00:04:48,090 --> 00:04:49,090 Thanks. 75 00:04:49,520 --> 00:04:51,520 I just wish everyone would stop asking me how I feel. 76 00:04:52,420 --> 00:04:53,420 You look great. 77 00:04:54,800 --> 00:04:55,800 How do you feel? 78 00:04:57,920 --> 00:04:58,920 Sober. 79 00:05:00,420 --> 00:05:01,980 Well, a lot of things have changed here. 80 00:05:03,820 --> 00:05:05,840 Angela's gone, and C .D. has a new partner. 81 00:05:06,300 --> 00:05:07,500 Yeah, come on, it's cute. 82 00:05:09,560 --> 00:05:12,860 Listen, Jen, I know it was a really tough decision for you to go to rehab 83 00:05:12,860 --> 00:05:15,620 everything, and I just want you to know that I'm very proud of you. 84 00:05:18,990 --> 00:05:24,370 I'm so glad to have you back. Look, Meg, just don't expect too much, okay? 85 00:05:25,610 --> 00:05:30,210 Because I'm in a really bad mood, and I think I'm going to be in a bad mood for 86 00:05:30,210 --> 00:05:31,210 the rest of my life. 87 00:05:33,730 --> 00:05:37,730 Some women may say they want a nice guy, but they definitely don't want to sleep 88 00:05:37,730 --> 00:05:39,510 with him. Oh, that is crap. 89 00:05:40,350 --> 00:05:41,970 Wait, who's the nice guy in this car? 90 00:05:42,350 --> 00:05:43,510 It was the woman in this car. 91 00:05:44,610 --> 00:05:45,610 Okay. 92 00:05:46,030 --> 00:05:47,450 So, help me out. 93 00:05:48,110 --> 00:05:48,969 We're at a bar. 94 00:05:48,970 --> 00:05:50,990 I see you. You see me. I walk up. 95 00:05:52,830 --> 00:05:54,150 What do you want to hear? 96 00:05:55,090 --> 00:05:56,470 Hi, my name is Brad Pitt. 97 00:05:56,990 --> 00:05:57,990 City. 98 00:05:59,570 --> 00:06:03,170 I'm not going to sit here and tell you how to get more notches on your belt, 99 00:06:03,270 --> 00:06:06,330 because that's really why you're asking. All right, fine. I admit it. I admit 100 00:06:06,330 --> 00:06:07,730 it. I'm a guy. I crave adventure. 101 00:06:07,970 --> 00:06:10,930 I like wild, abandoned sex, you know? 102 00:06:14,070 --> 00:06:15,070 What, you don't believe me? 103 00:06:15,980 --> 00:06:20,480 I think that at the end of the day, what you really want is a miss come home to. 104 00:06:23,520 --> 00:06:24,660 We've been no games, right? 105 00:06:31,380 --> 00:06:34,660 But I still think you're breaking the ice, so help me out. 106 00:06:35,640 --> 00:06:36,640 Okay. 107 00:06:37,040 --> 00:06:38,040 Give me your best shot. 108 00:06:40,720 --> 00:06:41,900 Hi, my name's George Clooney. 109 00:06:44,750 --> 00:06:46,370 There's Sable up there. I'll just pull over. 110 00:06:55,090 --> 00:06:56,090 Hey. 111 00:06:58,930 --> 00:06:59,930 Hey, handsome. 112 00:07:00,090 --> 00:07:01,590 Where have you been? New gig. 113 00:07:01,870 --> 00:07:02,930 My new partner, CD. 114 00:07:03,750 --> 00:07:04,750 You got anything for me? 115 00:07:05,670 --> 00:07:07,150 Madonna. You know her, right? 116 00:07:07,910 --> 00:07:10,450 She's seven months pregnant. You know, still working, of course. 117 00:07:10,670 --> 00:07:12,290 And this guy wants to hook up. 118 00:07:13,280 --> 00:07:15,220 He roughs her up really bad. 119 00:07:15,440 --> 00:07:18,360 I mean, she didn't want me to say anything, but... Think we could get a 120 00:07:18,360 --> 00:07:20,020 description of him? What kind of car he drives? 121 00:07:20,460 --> 00:07:21,460 Yeah, it was a rental. 122 00:07:21,620 --> 00:07:24,340 I mean, he didn't want her to get in the car, though. Probably didn't want to 123 00:07:24,340 --> 00:07:25,119 mess it up. 124 00:07:25,120 --> 00:07:26,300 But here's the kicker. 125 00:07:26,720 --> 00:07:32,100 Last week, Dee Dee, who's also knocked up five months, she tells me she was 126 00:07:32,100 --> 00:07:35,420 beaten up. I mean, by the same guy, it sounds like. I mean, there's some crazy 127 00:07:35,420 --> 00:07:38,240 men out there. I mean, the streets aren't even safe anymore. Okay, do you 128 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 Dee Dee could talk to us? 129 00:07:39,460 --> 00:07:40,720 She will if I say so. 130 00:07:46,380 --> 00:07:48,220 Charles, on the button. Okay. See? 131 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 Thank you. 132 00:07:49,840 --> 00:07:52,340 Can we get you some coffee? Oh, no, I'm fine. 133 00:07:53,660 --> 00:08:00,020 Um, Kate, I know how big a responsibility you have running this 134 00:08:00,440 --> 00:08:02,820 48 patrol officers, 20 inspectors. 135 00:08:03,620 --> 00:08:05,620 But frankly, there's been some concern downtown. 136 00:08:06,780 --> 00:08:07,780 Bottom line, 137 00:08:08,300 --> 00:08:12,100 your closure rate's too low, especially in the Bayview -Hunters Point District, 138 00:08:12,180 --> 00:08:13,460 and your overtime's too high. 139 00:08:14,080 --> 00:08:15,080 Well... 140 00:08:16,340 --> 00:08:20,360 I hope this is the standard welcoming speech you're giving to all the division 141 00:08:20,360 --> 00:08:24,260 captains because my closure rate is no lower than any of theirs. 142 00:08:25,120 --> 00:08:29,240 And as far as overtime goes, it's pretty amazing that in one breath you're 143 00:08:29,240 --> 00:08:32,679 telling me that I'm not solving enough cases and in the next you're expecting 144 00:08:32,679 --> 00:08:36,380 to improve on that by cutting down the hours my officers are working. That's 145 00:08:36,380 --> 00:08:37,380 reality, Kate. 146 00:08:37,440 --> 00:08:39,080 I need to see your numbers improve. 147 00:08:39,950 --> 00:08:43,250 And until I can go over all your stats, I'm afraid I can't allow you to 148 00:08:43,250 --> 00:08:47,110 authorize any more overtime or supplemental expenditures without my 149 00:08:47,110 --> 00:08:48,370 approval. And one more thing. 150 00:08:49,930 --> 00:08:50,930 Inspector Eckstead. 151 00:08:51,290 --> 00:08:52,630 She completed her rehab. 152 00:08:52,850 --> 00:08:53,769 Well, that's true. 153 00:08:53,770 --> 00:08:56,470 But you're the only one around here who believes she's ready to come back. 154 00:08:58,230 --> 00:09:03,330 Look, Kate, I want you to know that I've always had the greatest amount of 155 00:09:03,330 --> 00:09:04,330 respect for you. 156 00:09:05,010 --> 00:09:08,450 It's my hope that we can make this work. 157 00:09:09,170 --> 00:09:14,470 Really? I thought you were hoping I'd screw up so you could replace me with 158 00:09:14,470 --> 00:09:15,470 of your own people. 159 00:09:21,070 --> 00:09:22,970 I'll be in tomorrow morning to go read a book. 160 00:09:24,070 --> 00:09:25,070 I'll see you then. 161 00:09:30,750 --> 00:09:33,150 Do you want to see your stats for the past year? 162 00:09:34,290 --> 00:09:35,550 Brandon, were you eavesdropping? 163 00:09:36,690 --> 00:09:38,250 No. More than usual. 164 00:09:43,650 --> 00:09:44,830 So where's Gabe now? 165 00:09:45,370 --> 00:09:46,790 He had a gig in New Orleans. 166 00:09:47,070 --> 00:09:48,070 He'll be back next week. 167 00:09:48,850 --> 00:09:51,590 So he gave you a ring and you didn't try it on? Right. 168 00:09:51,870 --> 00:09:52,950 I don't believe you. 169 00:09:54,010 --> 00:09:56,530 I'm not ready, Jen. Gabe knows that. He understands. 170 00:09:57,190 --> 00:09:59,070 Yeah, but you didn't give it back, did you? You kept it. 171 00:09:59,610 --> 00:10:01,710 Yeah. So? So what? 172 00:10:03,050 --> 00:10:04,470 Nothing. Nothing. 173 00:10:05,270 --> 00:10:06,270 Hello, Doc. 174 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 Let's talk in here. 175 00:10:07,700 --> 00:10:10,100 This guy, stick a fork in him, he's done. 176 00:10:11,160 --> 00:10:12,160 You can call me Danny. 177 00:10:12,660 --> 00:10:14,180 How many times was he shot? 178 00:10:14,440 --> 00:10:15,440 At least five. 179 00:10:16,100 --> 00:10:18,940 How do we... Yeah, bullets prior to close range. 180 00:10:19,700 --> 00:10:20,700 Want to hear my theory? 181 00:10:21,080 --> 00:10:22,860 The bullet holes start at the foot. 182 00:10:23,300 --> 00:10:27,600 Go to the knee, thigh, torso, head. 183 00:10:28,440 --> 00:10:32,240 I figured that unless this guy was trying to impress his date with the leg 184 00:10:32,240 --> 00:10:33,240 connected to the... 185 00:10:33,560 --> 00:10:35,160 Yeah, it was a torture killing. 186 00:10:35,380 --> 00:10:37,340 He shot him in the foot. He wasn't talking. 187 00:10:37,720 --> 00:10:39,220 You get the picture, Inspector. 188 00:10:39,960 --> 00:10:41,160 Anything else on him? 189 00:10:42,080 --> 00:10:44,500 Yeah, about $110 bills. 190 00:10:46,000 --> 00:10:47,160 You selling 10 shots? 191 00:10:47,700 --> 00:10:50,160 I'll call DEA, see what's going down in this neighborhood. 192 00:10:50,780 --> 00:10:51,780 Thank you, sir. 193 00:10:55,840 --> 00:10:56,840 Oh, boy. 194 00:10:58,660 --> 00:11:01,040 Are you okay? 195 00:11:02,480 --> 00:11:03,480 You know what? No. 196 00:11:04,220 --> 00:11:05,560 No, I am not okay. 197 00:11:05,780 --> 00:11:06,780 Thanks to you. 198 00:11:08,060 --> 00:11:09,060 We have. 199 00:11:12,380 --> 00:11:18,820 I hate to be able to leave a crime scene, dead body, go home, have a couple 200 00:11:18,820 --> 00:11:20,560 beers, relax, live like a baby. 201 00:11:22,960 --> 00:11:24,800 Yeah, I don't get to do that anymore, though, do I? 202 00:11:26,120 --> 00:11:28,600 No. No, I am definitely not okay. 203 00:11:41,220 --> 00:11:43,280 Oh, that's fine. That's fine. Thank you. 204 00:11:43,860 --> 00:11:44,900 Appreciate you coming down. 205 00:11:45,400 --> 00:11:47,660 This is the fourth report we've had on this guy. 206 00:11:47,900 --> 00:11:49,840 So how did he approach you? Was he driving? 207 00:11:50,340 --> 00:11:51,340 Yeah, yeah. 208 00:11:51,780 --> 00:11:53,400 But he didn't want me to get in his car. 209 00:11:53,740 --> 00:11:55,340 It was a rental, I think. 210 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 Economy. 211 00:11:57,520 --> 00:11:58,520 Should have known. 212 00:11:59,680 --> 00:12:00,680 So he parked the car? 213 00:12:02,780 --> 00:12:03,780 Yeah. 214 00:12:04,720 --> 00:12:05,720 Got out. 215 00:12:06,220 --> 00:12:07,420 Asked if I wanted to date. 216 00:12:08,110 --> 00:12:09,110 I said, sure. 217 00:12:09,710 --> 00:12:11,270 We talk business, you know. 218 00:12:11,510 --> 00:12:12,510 They give you the money? 219 00:12:12,650 --> 00:12:13,650 No. 220 00:12:13,830 --> 00:12:15,130 I asked them for it. 221 00:12:16,850 --> 00:12:17,990 And they hit me. 222 00:12:18,410 --> 00:12:19,410 Right here. 223 00:12:19,550 --> 00:12:20,550 Right in the face. 224 00:12:21,110 --> 00:12:22,110 How much did you do? 225 00:12:23,030 --> 00:12:24,030 I started yelling. 226 00:12:24,710 --> 00:12:25,710 Drop down. 227 00:12:26,270 --> 00:12:28,070 You know, protect my baby and all. 228 00:12:28,530 --> 00:12:29,770 You got a good look at them, though. 229 00:12:30,090 --> 00:12:33,550 Yeah. I mean, sort of. 230 00:12:34,570 --> 00:12:36,510 I never really look at these guys, you know. 231 00:12:37,710 --> 00:12:40,910 I mean, after a while, they all sort of look alike. 232 00:12:42,410 --> 00:12:43,410 White guy, 233 00:12:44,210 --> 00:12:45,310 that's your bill. 234 00:12:47,790 --> 00:12:50,330 You think I can get another sandwich at some cab fare? 235 00:12:51,170 --> 00:12:52,170 Sure. 236 00:12:52,630 --> 00:12:53,630 We'll be right back. 237 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Homey doesn't. 238 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 My card. 239 00:13:17,960 --> 00:13:19,320 My home and cell on the back. 240 00:13:23,940 --> 00:13:25,280 So this is where we're going to be meeting? 241 00:13:27,320 --> 00:13:29,560 What, you expect an office with a nice couch? 242 00:13:31,080 --> 00:13:32,080 Try the peach cobbler. 243 00:13:32,720 --> 00:13:33,720 Thanks, I've eaten. 244 00:13:34,180 --> 00:13:35,680 Really good peach cobbler. 245 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 Fine. 246 00:13:39,130 --> 00:13:40,350 Una mas, por favor. 247 00:13:43,770 --> 00:13:44,770 So, 248 00:13:44,930 --> 00:13:47,210 how goes it? 249 00:13:50,470 --> 00:13:51,470 It's all right. 250 00:13:59,050 --> 00:14:02,090 You know, the county pays a crap full of money for this program. 251 00:14:02,910 --> 00:14:04,650 You might as well take advantage of it. 252 00:14:05,170 --> 00:14:06,170 Of me. 253 00:14:07,340 --> 00:14:10,740 I've been right where you are four or five times. 254 00:14:12,760 --> 00:14:13,760 Is that a record? 255 00:14:14,360 --> 00:14:15,360 Not hardly. 256 00:14:16,220 --> 00:14:19,980 Ninety -nine percent of addicts are back to using in the first 120 days. 257 00:14:21,260 --> 00:14:24,340 So why don't I just go out and get myself a six -pack right now and stop 258 00:14:24,340 --> 00:14:25,340 everybody's time? 259 00:14:25,420 --> 00:14:26,420 You're funny. 260 00:14:27,080 --> 00:14:28,080 I like that. 261 00:14:28,660 --> 00:14:29,660 Here you go. 262 00:14:33,580 --> 00:14:34,580 What's that? 263 00:14:35,160 --> 00:14:36,160 Your life. 264 00:14:36,440 --> 00:14:37,980 Personnel file, credit reports. 265 00:14:39,500 --> 00:14:41,580 Why are my credit reports any of your business? 266 00:14:42,080 --> 00:14:44,160 Because hard times make crooked cops. 267 00:14:48,280 --> 00:14:49,320 You're broke, Jenny. 268 00:14:49,780 --> 00:14:52,500 Credit card's maxed out. Your car repossessed. 269 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 What are you going to do? 270 00:14:57,540 --> 00:14:59,140 I don't know yet. 271 00:15:00,740 --> 00:15:01,740 You want a drink? 272 00:15:02,100 --> 00:15:03,560 All the time. How about you? 273 00:15:08,300 --> 00:15:10,560 That's a list of all the AA meetings in the area. 274 00:15:10,820 --> 00:15:13,120 I want you to attend at least three a week. 275 00:15:14,080 --> 00:15:16,580 See, well, that's not mandatory. 276 00:15:18,220 --> 00:15:20,060 Meeting with you two times a week is. 277 00:15:21,580 --> 00:15:27,220 You know, you can quote me all the statistics that you want. The fact is, I 278 00:15:27,220 --> 00:15:31,300 wasn't even in that 28 -day hellhole, nor in that halfway house, and I used 279 00:15:31,300 --> 00:15:34,360 term lightly that I just got out of. So you know what? I'm not going back. 280 00:15:35,580 --> 00:15:36,580 You can count on it. 281 00:15:44,280 --> 00:15:45,560 Okay? Are we done? 282 00:15:46,160 --> 00:15:47,160 I am. 283 00:15:47,860 --> 00:15:50,880 I've been doing this a long time, and I can spot a loser when I see one. 284 00:15:51,220 --> 00:15:52,680 You're on spin dry, baby. 285 00:15:52,940 --> 00:15:53,940 You're still damp. 286 00:15:54,200 --> 00:15:56,800 You're nowhere near where you'd have to be to call yourself a recovering 287 00:15:56,800 --> 00:15:59,380 alcoholic. So you find yourself another sponsor. 288 00:15:59,860 --> 00:16:02,600 Somebody's willing to sit here and listen to your crap and believe it. 289 00:16:06,300 --> 00:16:07,300 Wait a minute. 290 00:16:07,340 --> 00:16:08,340 See you around. 291 00:17:02,700 --> 00:17:03,700 Who's that with Magda? 292 00:17:05,020 --> 00:17:06,900 Special Agent Bernard, DEA. 293 00:17:07,800 --> 00:17:12,060 Call this number, ask for Agent Williams. There's about 50 guys over at 294 00:17:12,060 --> 00:17:14,380 working on this, but he seems like the lead man. 295 00:17:14,599 --> 00:17:17,800 I talked to him about you. I told him how hard you were working to find this 296 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 girl's parents. 297 00:17:18,819 --> 00:17:20,020 Thanks. You're welcome. 298 00:17:20,839 --> 00:17:21,859 You all set with Mike? 299 00:17:22,819 --> 00:17:26,940 Yeah, you and the boys will be on radio contact, but you and I should have some 300 00:17:26,940 --> 00:17:27,940 sort of signal. 301 00:17:28,109 --> 00:17:29,830 Am I playing with my right earring? 302 00:17:30,550 --> 00:17:32,230 You've done this before, haven't you? Yeah. 303 00:17:32,550 --> 00:17:36,430 When I was on patrol, anytime anyone needed an undercover whore, I was 304 00:17:36,430 --> 00:17:38,210 nominated. Well, it's because you're blonde. 305 00:17:38,850 --> 00:17:40,090 Apparently you don't have no hair. 306 00:17:40,350 --> 00:17:43,410 The blacks used to own that corner. I mean, they still do. 307 00:17:43,830 --> 00:17:45,630 And now they're renting out to the Honduran. 308 00:17:46,710 --> 00:17:47,990 Do you recognize them? 309 00:17:48,370 --> 00:17:52,510 No. But one of my CIs said that a shipment came in last week worth a 310 00:17:52,510 --> 00:17:53,510 hundred grand on the street. 311 00:17:53,880 --> 00:17:56,540 And what happened to it? I think they made a deal with the local supplier. 312 00:17:56,880 --> 00:17:58,580 Paid him like 50 grand to sell it for him. 313 00:17:59,100 --> 00:18:01,720 So this informant of yours, you think he would talk to us? 314 00:18:02,360 --> 00:18:04,060 Sorry, I can't give the guy his name right now. 315 00:18:05,020 --> 00:18:06,560 Thank the DEA for your assistance. 316 00:18:07,200 --> 00:18:08,200 You know how it is. 317 00:18:08,340 --> 00:18:10,500 I'm trying to work on something here. Yeah, well, so are we. 318 00:18:11,200 --> 00:18:12,200 I'll see you around. 319 00:18:13,840 --> 00:18:14,840 Did he give you anything? 320 00:18:15,000 --> 00:18:18,440 No. I think his motto is it's better to receive than to give. 321 00:18:24,240 --> 00:18:26,700 Ginny girl, come on in. 322 00:18:28,580 --> 00:18:31,300 I couldn't believe it when I got your call. 323 00:18:32,680 --> 00:18:35,080 I didn't think you were coming back for another week. 324 00:18:35,980 --> 00:18:36,980 How you doing, Dad? 325 00:18:37,380 --> 00:18:39,040 Same old, same old, you know. 326 00:18:39,500 --> 00:18:43,260 When I told Casey you called, he wanted to come over. John Jr. 327 00:18:43,480 --> 00:18:45,040 too, but they're both working tonight. 328 00:18:45,840 --> 00:18:47,180 No, that's good. 329 00:18:47,400 --> 00:18:51,740 Oh, listen, I fixed up your old bed. It's a little lumpy, but, you know. 330 00:18:52,200 --> 00:18:54,940 Hey, don't worry about it. I'm sure it's better than the cot I've been sleeping 331 00:18:54,940 --> 00:18:59,980 on. Oh, jeez. Did you call your landlord? 332 00:19:01,160 --> 00:19:02,360 I said he was sorry. 333 00:19:02,720 --> 00:19:06,500 Said it was the management company's decision to lock me out. I would have 334 00:19:06,500 --> 00:19:07,500 covered you. 335 00:19:07,560 --> 00:19:10,380 Tell you the truth, I didn't like that place too much anyway. 336 00:19:18,220 --> 00:19:21,720 You know what, Dad? I, um... Oh, hey, look, I... I don't think I can stay 337 00:19:21,880 --> 00:19:23,540 I just, I think I made a mistake. 338 00:19:23,900 --> 00:19:25,340 No, what are you talking about? The beers? 339 00:19:25,700 --> 00:19:28,280 Look, they're gone. I'm throwing everything away. 340 00:19:28,700 --> 00:19:29,720 Even the hard stuff. 341 00:19:30,160 --> 00:19:34,140 Dad, please, I... I don't want to interrupt your life here. 342 00:19:36,880 --> 00:19:40,220 Maybe if you could just loan me some money. 343 00:19:40,500 --> 00:19:42,700 What is that? What, you're going to go to a motel? 344 00:19:43,000 --> 00:19:44,620 No way, you have family. 345 00:19:44,880 --> 00:19:46,500 Don't worry, I'm going to get rid of everything. 346 00:19:48,860 --> 00:19:50,240 Dad. Ginny, don't. 347 00:19:52,980 --> 00:19:56,320 It hasn't been easy on me since you left, you know? 348 00:19:57,520 --> 00:19:59,240 I mean, all those things you said. 349 00:20:02,340 --> 00:20:03,340 I'll tell you what. 350 00:20:03,500 --> 00:20:06,780 You're going to stay here with me until you're on your feet, and that's that. 351 00:20:11,280 --> 00:20:12,280 Please. 352 00:20:20,510 --> 00:20:21,510 Don't mention it. 353 00:20:21,890 --> 00:20:24,370 I'm just going to clean out some stuff here. 354 00:20:24,890 --> 00:20:26,190 You look good, by the way. 355 00:20:29,870 --> 00:20:34,710 So, look, Sergeant, you have the photo. I'd really appreciate it if you post it 356 00:20:34,710 --> 00:20:35,710 in your precinct. 357 00:20:36,390 --> 00:20:37,390 Oh, yeah. 358 00:20:37,510 --> 00:20:38,510 Station house. 359 00:20:38,930 --> 00:20:39,930 That's right. 360 00:20:40,490 --> 00:20:43,450 Okay, so, yeah, it was nice talking to you, too. 361 00:20:45,930 --> 00:20:47,050 Been on the phone all day? 362 00:20:47,510 --> 00:20:49,230 Yeah, just following up. 363 00:20:50,540 --> 00:20:53,160 What, D .C. gonna get on your case about all the long distance? 364 00:20:53,460 --> 00:20:54,460 I'll try. 365 00:20:55,260 --> 00:20:58,980 I made a couple of phone calls myself today. Canada, Mexico. 366 00:21:00,680 --> 00:21:02,120 Talked to someone at the embassy there. 367 00:21:05,320 --> 00:21:06,320 It's crazy. 368 00:21:07,660 --> 00:21:09,440 I mean, look at her. 369 00:21:10,620 --> 00:21:12,280 Doesn't somebody out there miss her? 370 00:21:14,040 --> 00:21:17,880 How can a four -year -old girl just disappear and go unnoticed? 371 00:21:18,100 --> 00:21:19,480 It's been almost two months. 372 00:21:19,980 --> 00:21:21,080 Well, you know the possibilities. 373 00:21:22,240 --> 00:21:24,060 Her parents could have been killed as well. 374 00:21:26,140 --> 00:21:27,620 Her parents could have killed her. 375 00:21:30,800 --> 00:21:35,760 No, I just can't take the feeling that someone out there is looking for her. 376 00:21:37,500 --> 00:21:39,800 Who doesn't read the papers or watch the news? 377 00:21:40,220 --> 00:21:41,220 They're out there. 378 00:21:42,320 --> 00:21:43,520 I can find them. 379 00:21:50,590 --> 00:21:51,590 M .E. called. 380 00:21:51,850 --> 00:21:54,450 Says he's got a match to the murder that occurred yesterday. 381 00:21:54,710 --> 00:21:55,710 A woman. 382 00:21:57,970 --> 00:22:00,350 Could be his girlfriend or partner. 383 00:22:00,630 --> 00:22:04,150 I spoke to that guy down in lockup. He said he saw a couple trying to move some 384 00:22:04,150 --> 00:22:05,470 stuff about six weeks ago. 385 00:22:06,030 --> 00:22:07,870 Latino man, black woman. 386 00:22:08,830 --> 00:22:09,830 Never saw him before. 387 00:22:10,190 --> 00:22:11,390 Well, that's the address. 388 00:22:11,970 --> 00:22:13,590 Thanks. I'm going to check it with the captain. 389 00:22:16,530 --> 00:22:17,550 How's the search coming? 390 00:22:18,270 --> 00:22:20,430 Making new friends all over the country. 391 00:22:23,490 --> 00:22:24,970 I'm not on the street, you know. 392 00:22:25,830 --> 00:22:27,450 Light duty, as they call it. 393 00:22:27,910 --> 00:22:30,130 So, this is all I can do. 394 00:22:34,150 --> 00:22:35,150 Hey, 395 00:22:42,970 --> 00:22:43,970 Doug. Ladies. 396 00:22:44,510 --> 00:22:45,510 Hey, Memo. 397 00:22:45,690 --> 00:22:46,950 Back to like the body we found yesterday. 398 00:22:47,390 --> 00:22:49,190 Entry wound start at the leg, move upwards. 399 00:22:50,490 --> 00:22:51,670 Some needle track marks. 400 00:22:52,070 --> 00:22:55,290 Looks around 25 ATD at least 24 hours ago. 401 00:22:56,030 --> 00:22:57,030 Anybody know her? 402 00:22:57,930 --> 00:22:58,930 That's the manager. 403 00:23:00,570 --> 00:23:01,990 Thank you. Anytime. 404 00:23:04,150 --> 00:23:06,470 Inspector Eckstead, this is Inspector Ramirez. 405 00:23:06,710 --> 00:23:08,010 Are you the department manager? 406 00:23:08,530 --> 00:23:11,650 Yeah. Did you see or hear anything? 407 00:23:12,030 --> 00:23:13,030 No, nothing. 408 00:23:14,060 --> 00:23:15,320 Do you know the name of this tenant? 409 00:23:15,720 --> 00:23:17,040 She's not a tenant here. 410 00:23:17,280 --> 00:23:23,400 I rented this apartment to Mrs. Dunkel. Oh, okay. So, uh, where's Mrs. Dunkel? 411 00:23:24,840 --> 00:23:25,840 Haven't seen her. 412 00:23:26,840 --> 00:23:28,460 And you're sure this isn't her? 413 00:23:28,960 --> 00:23:30,820 Mrs. Dunkel's almost 80. 414 00:23:32,020 --> 00:23:36,860 I don't know who this woman is. Look, I've got a hundred families here. Maybe 415 00:23:36,860 --> 00:23:37,860 she went on vacation. 416 00:23:38,970 --> 00:23:40,970 Okay, well, here's my card, Ms. 417 00:23:41,350 --> 00:23:42,350 Ortiz. Mrs. 418 00:23:42,370 --> 00:23:45,830 Ortiz. Mrs. Ortiz. Well, we're going to need to get a statement from you, so 419 00:23:45,830 --> 00:23:46,970 we'll be in touch. 420 00:23:47,590 --> 00:23:53,510 Oh, do you send someone to clean up after? We'll take care of it. 421 00:23:57,910 --> 00:24:02,930 Okay, so what? The man and the woman were a couple, partners, took a 422 00:24:03,010 --> 00:24:04,370 but decided to pocket the money. 423 00:24:04,610 --> 00:24:05,610 Yeah. 424 00:24:05,890 --> 00:24:07,370 Obviously not a smart move. 425 00:24:10,060 --> 00:24:11,060 Are you guys on? 426 00:24:11,120 --> 00:24:13,100 Yeah, we're just around the corner. We got visual. 427 00:24:13,480 --> 00:24:16,560 You can holler if you need any help. I can take him down myself. 428 00:24:17,180 --> 00:24:19,440 Toughest fights I ever had was with one of these Johns. I mean, they would 429 00:24:19,440 --> 00:24:22,180 rather die than get busted for solicitation and have to go home and 430 00:24:22,180 --> 00:24:23,180 wife and kids. 431 00:24:24,540 --> 00:24:28,700 I still find it very hard to believe that anyone's going to approach me 432 00:24:28,700 --> 00:24:29,459 like this. 433 00:24:29,460 --> 00:24:30,460 You'll see. 434 00:24:30,680 --> 00:24:32,820 You're going to be very popular. Besides, you look radiant. 435 00:24:33,080 --> 00:24:34,080 Shut up. 436 00:24:47,940 --> 00:24:48,940 Hey, 437 00:24:52,360 --> 00:24:56,020 Jen, I'm going to go pick Ben up from my cousins, and then I'm going to drop him 438 00:24:56,020 --> 00:24:57,300 off at my mom's, and I'll be back. 439 00:24:57,760 --> 00:24:59,340 You know what? Don't worry about it. 440 00:24:59,560 --> 00:25:03,080 Really, I'm just going to go over these canvassing cards, probably go back by 441 00:25:03,080 --> 00:25:06,240 the apartment building, knock on some doors, pay a visit to the manager. 442 00:25:07,040 --> 00:25:08,340 Let's go. Be with Ben. 443 00:25:11,140 --> 00:25:12,720 Did you meet with your sponsor? 444 00:25:13,460 --> 00:25:14,460 Oh, yeah. 445 00:25:14,860 --> 00:25:16,090 Yes. That was comforting. 446 00:25:17,810 --> 00:25:18,810 Called me a loser. 447 00:25:20,030 --> 00:25:21,070 Why did he say that? 448 00:25:22,250 --> 00:25:24,470 Because I'm not buying into his whole AA thing. 449 00:25:25,470 --> 00:25:28,450 Pray to a higher power, make amends. Mom, you know what? Please. 450 00:25:29,730 --> 00:25:30,810 No lectures from you. 451 00:25:32,890 --> 00:25:34,030 Okay, what are you going to do? 452 00:25:35,210 --> 00:25:36,210 Find a new sponsor. 453 00:25:37,190 --> 00:25:38,190 All right. 454 00:25:39,310 --> 00:25:42,970 Look, I'm going to drop Ben off. I'm going to tuck him in, read him a story, 455 00:25:42,970 --> 00:25:44,470 I'll be back in a couple of hours, okay? 456 00:25:48,540 --> 00:25:49,540 Yeah. 457 00:25:53,200 --> 00:25:58,960 Can we have a car pulling up here? This could be an economy rental. 458 00:25:59,200 --> 00:26:00,200 No plates on it. 459 00:26:19,530 --> 00:26:20,530 How much for a date? 460 00:26:21,050 --> 00:26:22,070 Depends on what you want. 461 00:26:23,190 --> 00:26:24,250 Want to go to your car? 462 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 Let's go for a walk. 463 00:26:27,950 --> 00:26:29,290 I haven't seen you around before. 464 00:26:29,810 --> 00:26:30,810 Want to see more? 465 00:26:31,470 --> 00:26:32,470 Okay, heads up. 466 00:26:33,270 --> 00:26:34,490 Heads up. I'll wait for a signal. 467 00:26:39,910 --> 00:26:40,910 No, 468 00:26:41,230 --> 00:26:42,710 no, it's too soon. Just wait. 469 00:26:43,510 --> 00:26:45,010 I'm going to need the 20 first. 470 00:26:50,820 --> 00:26:51,820 SF PD. 471 00:26:51,900 --> 00:26:54,780 All right, I'm going in. 472 00:26:56,700 --> 00:26:58,660 I said SF PD, buddy. 473 00:27:00,020 --> 00:27:01,020 Bitch! 474 00:27:06,380 --> 00:27:07,700 What happened? What happened? Are you okay? 475 00:27:08,420 --> 00:27:09,420 He bit me. 476 00:27:09,580 --> 00:27:11,820 He bit me. Go. 516 with a code 33. 477 00:27:12,280 --> 00:27:13,840 Suspect fleeing eastbound on King Street. 478 00:27:14,180 --> 00:27:15,240 Copy that. We're on our way. 479 00:27:19,660 --> 00:27:20,660 Need some help? 480 00:27:20,720 --> 00:27:22,760 No, I can handle it. All right. 481 00:27:23,060 --> 00:27:26,260 I can't let you in. I've got cats. 482 00:27:27,500 --> 00:27:28,500 I like cats. 483 00:27:31,440 --> 00:27:33,100 I'm sorry I can't help you. 484 00:27:38,040 --> 00:27:42,560 But as I said, I... I don't know who that woman is. 485 00:27:46,220 --> 00:27:48,040 So how long have you been the manager here? 486 00:27:48,960 --> 00:27:49,960 Three years. 487 00:27:51,950 --> 00:27:56,230 I suppose that most of the tenants stick around for at least that long, huh? 488 00:27:56,290 --> 00:27:59,310 With the subsidy, the rent must be pretty low. 489 00:28:00,210 --> 00:28:01,210 I guess. 490 00:28:04,330 --> 00:28:10,650 You know, it's interesting because a lot of the names on the mailboxes aren't 491 00:28:10,650 --> 00:28:13,970 actually the people who are living in the apartments. 492 00:28:16,290 --> 00:28:17,750 How might you explain that? 493 00:28:21,840 --> 00:28:24,600 Maybe I'd be really careful here. 494 00:28:26,320 --> 00:28:29,260 So far you haven't told me much, but I don't think you've straight out lied. 495 00:28:32,520 --> 00:28:35,900 Look, Mrs. Ortiz, I know that you're taking money on the side by subletting 496 00:28:35,900 --> 00:28:36,900 these units. 497 00:28:37,680 --> 00:28:39,280 Maybe I can overlook that. 498 00:28:41,280 --> 00:28:42,720 But I want the name of the woman. 499 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 Sheila. 500 00:28:47,880 --> 00:28:48,880 Sheila Earl. 501 00:28:50,990 --> 00:28:57,070 She and her boyfriend, his name was Wayne Hoyas, moved in a month or so ago. 502 00:28:57,370 --> 00:28:59,050 Was she dealing out of her apartment? 503 00:29:00,030 --> 00:29:01,190 That I don't know. 504 00:29:05,170 --> 00:29:06,910 Okay, Mrs. Ortiz, thank you. 505 00:29:07,350 --> 00:29:09,130 You've been very helpful. I'll be in touch. 506 00:29:10,450 --> 00:29:11,710 What about the little girl? 507 00:29:13,490 --> 00:29:15,810 What little girl? Her daughter, Cora. 508 00:29:16,550 --> 00:29:18,090 She was only three or four. 509 00:29:23,470 --> 00:29:26,030 It was nice meeting you on the phone, too. 510 00:29:26,390 --> 00:29:27,390 Bye. 511 00:29:33,870 --> 00:29:34,870 What? 512 00:29:37,430 --> 00:29:39,130 Precious Doe's real name was Cora. 513 00:29:40,250 --> 00:29:41,250 Cora Earle. 514 00:29:42,330 --> 00:29:45,630 Her mother was the drug dealer who was murdered two days ago. 515 00:29:49,010 --> 00:29:50,010 Well, how do you know? 516 00:29:50,230 --> 00:29:51,310 How do you know for sure? 517 00:29:52,400 --> 00:29:56,100 The apartment manager ID'd her, recognized her from the photo. 518 00:29:57,880 --> 00:29:59,680 She was probably using Reina. 519 00:30:00,360 --> 00:30:04,500 You know, figured a woman with a kid is less likely to attract the cop. 520 00:30:06,720 --> 00:30:10,900 We think the mom and the boyfriend made a deal with a Honduran supplier to sell 521 00:30:10,900 --> 00:30:15,040 coke. They got the coke, but never gave them the money from the sales. 522 00:30:15,600 --> 00:30:18,640 Then they took the girl and threatened to kill her if they didn't get their 523 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 money. 524 00:30:20,200 --> 00:30:22,080 They did and finished off the job. 525 00:30:26,020 --> 00:30:27,260 I don't believe it. 526 00:30:28,620 --> 00:30:32,880 Look, I know you've been real close to this case, but it's true. 527 00:30:36,960 --> 00:30:41,080 Bernard from the DEA called to say the Hondurans have left the country. 528 00:30:41,860 --> 00:30:42,860 Yeah, right. 529 00:30:43,220 --> 00:30:44,500 You think Bernard's lying? 530 00:30:45,740 --> 00:30:49,120 I think he'd do whatever he had to do to get all the credit on a big bust. 531 00:31:26,120 --> 00:31:30,960 You know, back when I was on patrol, we had to serve a warrant at this house out 532 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 in Richmond. 533 00:31:32,840 --> 00:31:37,280 And this very young couple, so strung out. 534 00:31:40,060 --> 00:31:41,780 There was a dead baby on a rug. 535 00:31:44,180 --> 00:31:45,180 Skin and bones. 536 00:31:49,680 --> 00:31:55,460 I thought, what kind of a mother, father, does this? 537 00:32:01,070 --> 00:32:04,630 I went home and called into bed with my little girl. 538 00:32:06,590 --> 00:32:08,050 I held her so tight. 539 00:32:10,450 --> 00:32:11,450 They're wrong. 540 00:32:15,370 --> 00:32:20,410 You know, Renée, you got to learn to face it. Her mother was a drug addict 541 00:32:20,410 --> 00:32:21,770 dealer who was using her? 542 00:32:22,950 --> 00:32:23,950 No way. 543 00:32:24,570 --> 00:32:25,570 Look at this. 544 00:32:27,130 --> 00:32:28,650 This is a homemade dress. 545 00:32:30,160 --> 00:32:31,160 Look at this mocking. 546 00:32:32,480 --> 00:32:34,080 That's hand -stitched. 547 00:32:37,280 --> 00:32:40,560 These little hair barrettes with the little bears on them. 548 00:32:42,560 --> 00:32:44,560 Heart -shaped gold necklace. 549 00:32:47,640 --> 00:32:52,680 Someone adored this little girl. 550 00:32:56,360 --> 00:32:57,660 She was loved. 551 00:33:13,919 --> 00:33:15,180 Hey, how you doing? 552 00:33:16,680 --> 00:33:17,680 I'm okay. 553 00:33:19,780 --> 00:33:20,880 Would you give me a decal? 554 00:33:21,180 --> 00:33:22,760 Yeah. For the doctor. 555 00:33:23,400 --> 00:33:24,440 A good bite. 556 00:33:25,460 --> 00:33:27,680 Put me on AZT. Just a precaution. 557 00:33:27,880 --> 00:33:30,740 And I have to go through a hepatitis immunization today. 558 00:33:33,260 --> 00:33:36,660 You know, if we don't find this guy, I'm going to be on AZT for six months. 559 00:33:36,900 --> 00:33:40,240 We're going to get this guy, all right? And the chances are... We all know what 560 00:33:40,240 --> 00:33:41,240 the chances are. 561 00:33:42,640 --> 00:33:44,440 This is going to be hell in my social life. 562 00:33:45,820 --> 00:33:46,820 We got a plate? 563 00:33:46,940 --> 00:33:47,940 No, no plates. 564 00:33:48,140 --> 00:33:51,980 But he left the car. It's a rental. No paperwork in it. Ran the VIN number. 565 00:33:52,520 --> 00:33:55,380 Contacted every agency in the city. Make the rounds again. See if they got the 566 00:33:55,380 --> 00:33:57,580 info. I'm going to go back on the street. 567 00:33:58,320 --> 00:33:59,320 Come see me later? 568 00:34:26,320 --> 00:34:27,320 I hope you don't mind. 569 00:34:28,100 --> 00:34:32,540 I saw that you had your stats out, and I wasn't sure what time you were going to 570 00:34:32,540 --> 00:34:37,560 get in. So, anyhow, I figured I had some time this morning, and I was anxious 571 00:34:37,560 --> 00:34:39,699 to... To see what you could find to incriminate me. 572 00:34:40,420 --> 00:34:41,580 You're not on trial, Kate. 573 00:34:41,820 --> 00:34:42,820 Really? 574 00:34:43,100 --> 00:34:44,199 Captain, I need your signature. 575 00:34:45,880 --> 00:34:48,860 I hope that's been pre -approved. As a matter of fact, it has. 576 00:34:49,280 --> 00:34:50,760 Just finished a meeting with the chief. 577 00:34:51,239 --> 00:34:52,239 Really? 578 00:34:52,900 --> 00:34:54,100 About anything in particular? 579 00:34:54,580 --> 00:34:58,520 Just that... Inspectors Ramirez and Eckstead located Precious Doe's mother. 580 00:34:59,520 --> 00:35:02,120 Found out who killed her and her daughter and why. 581 00:35:06,480 --> 00:35:10,000 Kate, we seem to have gotten off on the wrong foot. 582 00:35:10,760 --> 00:35:12,580 I mean, we both have the same goals. 583 00:35:12,960 --> 00:35:15,720 Not if your goal is to replace me. I never made any threats. 584 00:35:16,000 --> 00:35:17,220 No, but I will. 585 00:35:17,960 --> 00:35:21,360 You try and undermine my authority here, you're in for the fight of your life. 586 00:35:24,859 --> 00:35:27,360 And when you want to go over my books, please call and make an appointment. 587 00:35:28,000 --> 00:35:31,040 I'd be more than happy to accommodate your schedule, if at all possible. 588 00:35:41,340 --> 00:35:43,820 Kate, you may not believe this, but I don't want a war. 589 00:35:44,660 --> 00:35:46,400 I just want to improve this division. 590 00:35:48,040 --> 00:35:49,580 I hope to do it with your assistance. 591 00:35:53,390 --> 00:35:54,390 I'll call you tomorrow. 592 00:35:57,470 --> 00:35:58,470 Don't be here. 593 00:36:02,030 --> 00:36:03,110 You have a good day, folks. 594 00:36:03,730 --> 00:36:04,730 Drive safe. 595 00:36:10,830 --> 00:36:11,830 Can I have you, sir? 596 00:36:12,910 --> 00:36:15,710 I got to hand it to myself. I got all the agencies around town. 597 00:36:16,150 --> 00:36:19,990 No one's missing a rental. And then no one seems to remember renting anything. 598 00:36:20,050 --> 00:36:22,390 Anybody matches your description either. So I figure. 599 00:36:23,560 --> 00:36:25,660 Maybe this guy actually works in one of these places. 600 00:36:30,680 --> 00:36:31,780 Big tough guy, huh? 601 00:36:32,260 --> 00:36:33,460 Beating up pregnant hookers? 602 00:36:33,740 --> 00:36:35,220 Biting? He hit me. 603 00:36:35,540 --> 00:36:36,640 I'm calling my lawyer. 604 00:36:36,880 --> 00:36:39,960 Good. Well, first we're going to take a little trip to the hospital, huh? See if 605 00:36:39,960 --> 00:36:41,660 your blood is as red as mine. I refuse. 606 00:36:42,040 --> 00:36:44,420 I refuse to take a test. Good. Refuse. 607 00:36:44,780 --> 00:36:45,780 Please do. 608 00:36:45,920 --> 00:36:48,380 Then we'll just have to figure out another way to get a pint out of you. 609 00:36:48,380 --> 00:36:49,380 on. 610 00:36:51,660 --> 00:36:52,660 Why'd you lie to me? 611 00:36:54,029 --> 00:36:57,450 Afternoon, Inspector Ramirez. I spoke to Immigration, and they know about the 612 00:36:57,450 --> 00:37:01,210 Hondurans you guys have under surveillance who have not left the 613 00:37:03,510 --> 00:37:04,570 Can you wait outside for me? 614 00:37:07,170 --> 00:37:08,770 You want to go to my office and sit down? No. 615 00:37:09,330 --> 00:37:12,410 I have their names, and I know you know where they are, so you better start 616 00:37:12,410 --> 00:37:14,770 talking. Look, we've been trailing these guys for months. 617 00:37:15,490 --> 00:37:16,610 They're intermediaries. 618 00:37:17,180 --> 00:37:19,880 They work for a syndicate that's a huge supplier. Now, those are the guys that 619 00:37:19,880 --> 00:37:22,460 we're trying to nail. Yeah, well, I'm after guys that committed a triple 620 00:37:22,460 --> 00:37:26,180 homicide. They didn't just kill the man or woman that was selling their drugs. 621 00:37:26,400 --> 00:37:29,500 The woman was the mother of that little girl that got her throat cut in the 622 00:37:29,500 --> 00:37:31,320 park. The little girl on the paper? Yes. 623 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 Precious dough. 624 00:37:32,880 --> 00:37:34,600 They killed her to get her mother to talk. 625 00:37:36,480 --> 00:37:39,920 Look, I see the big picture, okay? I know you guys are trying to prevent more 626 00:37:39,920 --> 00:37:43,540 dope from coming into the country, but we cannot let these guys get away with 627 00:37:43,540 --> 00:37:44,540 this. 628 00:37:45,360 --> 00:37:48,960 So are you going to help me, or do I have to have my captain call your 629 00:37:48,960 --> 00:37:52,760 and tell him that we know who precious those killers are, but you're just 630 00:37:52,760 --> 00:37:55,080 sitting on it? Look, there's at least six of these guys here. 631 00:37:55,440 --> 00:37:57,700 We don't even know which one... Just leave it to me, okay? 632 00:38:05,320 --> 00:38:06,320 Mr. Durrell? 633 00:38:06,540 --> 00:38:09,980 Yes. Hi, I'm Raina Washington. We spoke on the phone. 634 00:38:10,740 --> 00:38:11,740 Thank you. 635 00:38:12,180 --> 00:38:13,640 Would you like to sit down? 636 00:38:14,180 --> 00:38:15,180 Yes. 637 00:38:15,850 --> 00:38:19,290 I get the feeling I'm in my 20s, but I'm not. 638 00:38:20,170 --> 00:38:22,250 It was wonderful. 639 00:38:23,150 --> 00:38:24,610 Everyone was very nice. 640 00:38:25,350 --> 00:38:28,530 Is your captain here? I wanted to thank her for the money she sent for my 641 00:38:28,530 --> 00:38:29,650 ticket. I'll tell her. 642 00:38:30,770 --> 00:38:32,630 Are they expecting us downstairs? 643 00:38:34,790 --> 00:38:37,350 We'd like for you to identify Sheila. 644 00:38:46,920 --> 00:38:50,440 You know, my daughter Sheila was 14 when she ran away from home. 645 00:38:52,000 --> 00:38:56,020 She came home pregnant, had the baby and left. 646 00:38:56,700 --> 00:38:57,740 And I was angry. 647 00:38:59,980 --> 00:39:02,000 Why should I have to raise another child? 648 00:39:07,160 --> 00:39:10,240 Cora, she was special. 649 00:39:11,200 --> 00:39:13,140 She was my special girl. 650 00:39:14,779 --> 00:39:16,480 We've been every day together. 651 00:39:17,700 --> 00:39:21,760 And then Sheila shows up about two months ago, says she wants to take her 652 00:39:21,760 --> 00:39:22,760 her to San Francisco. 653 00:39:23,380 --> 00:39:25,840 And I tried to stop her, but I couldn't. 654 00:39:32,900 --> 00:39:35,780 She was so sweet. 655 00:39:38,340 --> 00:39:41,200 She sang like an angel. 656 00:39:46,600 --> 00:39:47,720 Let me take you downstairs. 657 00:39:52,040 --> 00:39:56,780 She must have been so scared that day they took her. 658 00:39:57,460 --> 00:39:58,680 But you were right. 659 00:39:59,960 --> 00:40:06,140 Up until then, that little girl was loved. 660 00:40:21,320 --> 00:40:22,320 Hey, Dad. 661 00:40:22,400 --> 00:40:23,400 Hey. 662 00:40:26,320 --> 00:40:27,320 Hey. 663 00:40:27,760 --> 00:40:29,820 Something smells good. What's going on? 664 00:40:30,580 --> 00:40:31,740 I made dinner. 665 00:40:31,980 --> 00:40:33,200 You made dinner? 666 00:40:33,720 --> 00:40:38,620 Yes, sirree. We're having cream of mushroom soup and tuna casserole. 667 00:40:41,280 --> 00:40:43,780 Did you want a soda or ice tea with that? 668 00:40:45,560 --> 00:40:46,860 Anything. Thanks. 669 00:40:58,800 --> 00:40:59,800 Anything on your case? 670 00:41:01,380 --> 00:41:03,600 Yeah, we got them. 671 00:41:04,180 --> 00:41:05,560 Busted the Honduran dealers. 672 00:41:06,400 --> 00:41:08,960 Four of them gave up. The two that killed the little girl. 673 00:41:09,340 --> 00:41:11,600 Good for you. That felt great, Ginny. 674 00:41:12,540 --> 00:41:14,560 Must feel good to be back on the job, huh? 675 00:41:14,820 --> 00:41:15,820 Yeah, it does. 676 00:41:15,860 --> 00:41:18,620 You know, I miss it every day. Can I give you some advice? 677 00:41:18,980 --> 00:41:20,580 Don't ever, ever retire. 678 00:41:22,880 --> 00:41:24,460 I'll remember that. Thanks. 679 00:41:27,640 --> 00:41:29,400 Listen, do I have time for a run? 680 00:41:30,200 --> 00:41:31,260 Can we eat in an hour? 681 00:41:31,660 --> 00:41:32,920 Oh, yeah, sure. No problem. 682 00:41:37,800 --> 00:41:40,420 I rented Serpico. We can watch it after dinner. 683 00:41:56,460 --> 00:41:57,460 Told you your guy was stupid. 684 00:41:58,560 --> 00:41:59,920 He didn't pass the simple test. 685 00:42:02,820 --> 00:42:03,820 He's negative. 686 00:42:04,020 --> 00:42:06,560 Turns out he'd rather beat up hookers than have sex with them. 687 00:42:12,820 --> 00:42:15,220 What do you say we hit the bars? 688 00:42:16,040 --> 00:42:17,320 Show me the way to a woman's heart. 689 00:42:19,320 --> 00:42:20,320 You're on. 690 00:42:25,690 --> 00:42:31,810 You know I guess I wasn't looking me I 691 00:42:31,810 --> 00:42:38,810 guess I wasn't paying attention I guess I couldn't admit to 692 00:42:38,810 --> 00:42:41,110 myself I love you 693 00:43:49,550 --> 00:43:51,750 It's, uh, it's Ginny. 694 00:43:53,070 --> 00:43:54,070 Inspector, I've stepped. 695 00:43:57,350 --> 00:44:04,210 Um, Chestnut and, uh, and Scott, um, I'm out of 696 00:44:04,210 --> 00:44:05,210 homework. 697 00:44:07,790 --> 00:44:12,870 I need some help. 49819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.