All language subtitles for The Division s01e20 High on the Hog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,360 --> 00:00:14,900 You know, I lived in an apartment today. 2 00:00:15,200 --> 00:00:16,200 Not far from here. 3 00:00:16,520 --> 00:00:17,520 Oh, wow. 4 00:00:17,560 --> 00:00:18,560 They want a year's lease. 5 00:00:20,540 --> 00:00:21,540 You gonna take it? 6 00:00:22,840 --> 00:00:23,840 Considering it. 7 00:00:25,180 --> 00:00:26,300 Benjamin would love that. 8 00:00:27,280 --> 00:00:28,280 How about you? 9 00:00:29,140 --> 00:00:30,920 Ben, come on. Throw the ball, Papa. 10 00:00:32,900 --> 00:00:34,040 Woo! All right! 11 00:00:35,880 --> 00:00:38,060 Let's get it, Papi. Come on, baby. 12 00:00:39,360 --> 00:00:40,360 Don't you... Sure! 13 00:00:55,979 --> 00:00:58,860 You can't get me. You can't get me. 14 00:01:03,600 --> 00:01:06,040 When did you go from father to poppy? 15 00:01:09,290 --> 00:01:10,850 I don't know when that happened. It just happened. 16 00:01:12,070 --> 00:01:13,070 You all right? 17 00:01:13,170 --> 00:01:14,650 No. It's all right. 18 00:01:16,090 --> 00:01:17,910 Come on, you guys. Let's play. 19 00:01:19,990 --> 00:01:20,990 Yeah, you want to play? 20 00:01:21,050 --> 00:01:23,350 Yeah. You ready for me? Show me what you got. 21 00:01:23,570 --> 00:01:24,570 Show you what I got? 22 00:02:25,870 --> 00:02:29,270 White male, 20s, no wallet, no ID. 23 00:02:30,870 --> 00:02:34,090 Looks like he was hit from behind while trying to change his tire. 24 00:02:34,350 --> 00:02:35,350 Any witnesses? 25 00:02:35,470 --> 00:02:36,470 Nobody around. 26 00:02:36,610 --> 00:02:37,610 You around the place? 27 00:02:37,670 --> 00:02:42,070 Yeah, the vehicle's registered to a business, Reynolds Gems. 28 00:02:42,310 --> 00:02:44,350 We contacted the RO as requested. 29 00:02:44,930 --> 00:02:46,110 Ed Reynolds is en route. 30 00:02:46,410 --> 00:02:48,770 Two blows to the back of the head with a long, narrow object. 31 00:02:49,550 --> 00:02:50,970 Like a tire iron? 32 00:02:51,210 --> 00:02:52,590 Could be. Bag it, please. 33 00:02:54,110 --> 00:02:58,140 Well. Somebody saw him changing his flat and took advantage of an opportunity. 34 00:03:02,160 --> 00:03:03,680 I'm Ed Reynolds. I got a call. 35 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 He's all right. Let him through. Hi, what happened? Oh, my God. 36 00:03:07,660 --> 00:03:08,680 You know the victim, sir? 37 00:03:10,580 --> 00:03:12,680 Brian, he works for me. What happened? 38 00:03:12,940 --> 00:03:13,940 Brian, what? 39 00:03:14,100 --> 00:03:17,780 Uh... Jen? 40 00:03:18,460 --> 00:03:20,980 I'm afraid that he is. When was the last time you saw him? 41 00:03:21,620 --> 00:03:22,720 Right before lunch. 42 00:03:23,959 --> 00:03:26,140 Well, would someone please tell me what happened? Was there some kind of 43 00:03:26,140 --> 00:03:29,680 accident? It looks like he was assaulted, sir. Where did you last see 44 00:03:29,680 --> 00:03:31,040 office. Where's that? 45 00:03:32,420 --> 00:03:36,200 Uh, the jewelry important. It's just a couple of miles from here. He left to 46 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 make a delivery. 47 00:03:38,220 --> 00:03:40,940 Sir, please step away from the vehicle, okay? 48 00:03:41,800 --> 00:03:43,500 Did somebody find a brown paper bag? 49 00:03:44,420 --> 00:03:45,420 Not that I know of. 50 00:03:45,940 --> 00:03:49,380 Well, are you sure? Maybe one of the other officers? 51 00:03:51,100 --> 00:03:52,200 What was in the bag, sir? 52 00:03:53,160 --> 00:03:54,660 A half a million dollars worth of diamonds. 53 00:03:58,300 --> 00:03:59,300 Five thousand. 54 00:04:00,660 --> 00:04:03,660 I thought she'd buy you enough to gross you 40 ,000 on the street. 55 00:04:03,940 --> 00:04:05,720 There's profit margin in ecstasy. 56 00:04:06,380 --> 00:04:08,360 And people will pay anything to feel good. 57 00:04:09,280 --> 00:04:11,280 Until they crash and their brains bleed. 58 00:04:11,620 --> 00:04:12,740 I want the source of supply. 59 00:04:13,300 --> 00:04:16,600 If they lead us to it, all the better. If not, we'll bring them in and try to 60 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 fuck them. What's the meeting? 61 00:04:17,880 --> 00:04:21,680 Four o 'clock. Manny does his job right. Well, Manny's a weasel, but he gets the 62 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 job done. 63 00:04:22,700 --> 00:04:24,500 Hey, don't lose my money. 64 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 Hey. 65 00:04:34,400 --> 00:04:36,120 Oh, oh, my dog. 66 00:04:36,940 --> 00:04:40,400 You know, if this copying doesn't work out for you, I think I can definitely. 67 00:04:40,580 --> 00:04:42,740 Why don't you just blow a cover? 68 00:04:42,980 --> 00:04:44,040 Oh, they hear. 69 00:04:44,480 --> 00:04:45,620 Oh, that's fine. 70 00:05:11,000 --> 00:05:14,480 Gentlemen, these are the interested parties that I told you about. 71 00:05:19,660 --> 00:05:20,660 These are women. 72 00:05:21,640 --> 00:05:22,740 Keen eye for detail. 73 00:05:23,420 --> 00:05:24,820 We don't deal with women. 74 00:05:25,100 --> 00:05:26,380 Five large says you do. 75 00:05:26,780 --> 00:05:28,120 We're looking for a steady source. 76 00:05:28,540 --> 00:05:29,700 Do you want to be in business? 77 00:05:30,860 --> 00:05:33,260 If the product is good and the price is right. 78 00:05:39,330 --> 00:05:42,410 These guys are used to us. Let's go. We're in a bra, honey. You want a check? 79 00:05:42,850 --> 00:05:44,750 We're not wired, if that's what you mean. 80 00:05:45,230 --> 00:05:47,010 I can vouch for them. 81 00:05:51,190 --> 00:05:57,430 Ten bucks a pill. 82 00:05:57,910 --> 00:05:58,910 Four. 83 00:05:59,450 --> 00:06:00,450 Six. 84 00:06:02,010 --> 00:06:03,010 Deal. 85 00:06:06,210 --> 00:06:07,210 Five o 'clock. 86 00:06:22,320 --> 00:06:25,860 The prelim coroner's report confirms blunt force trauma to the back of the 87 00:06:25,860 --> 00:06:27,180 and the wound's match of tire iron. 88 00:06:27,620 --> 00:06:31,740 The guy's changed his flat tire. Maybe somebody comes, offers to help, then 89 00:06:31,740 --> 00:06:35,340 whacks, hits him over the head with an iron, and steals his wallet. And this is 90 00:06:35,340 --> 00:06:39,020 where it gets good. The clerk finds a brown paper bag on the front seat of the 91 00:06:39,020 --> 00:06:41,660 car. He takes the bag and says, Inspector DiLorenzo. 92 00:06:43,900 --> 00:06:44,900 Yes, we are. 93 00:06:45,580 --> 00:06:49,560 I take it the bag didn't contain a ham sandwich. Half a million dollars in 94 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 diamonds. 95 00:06:50,720 --> 00:06:51,920 Which does the killer know about? 96 00:06:52,320 --> 00:06:54,360 Either that or he's a lucky smuggler in San Francisco. 97 00:06:55,380 --> 00:06:56,780 Find out. Get back to me. 98 00:06:57,340 --> 00:07:01,280 I appreciate that, Mr. Zito, and we will certainly keep you apprised. 99 00:07:01,880 --> 00:07:03,280 Thank you. Bye -bye. 100 00:07:04,400 --> 00:07:05,400 Don't hold your breath. 101 00:07:06,200 --> 00:07:09,480 That was an investigator with Freehold Baker. That's Reynolds Insurance 102 00:07:09,800 --> 00:07:13,480 What did he want? He wants to assist in our investigation. Apparently he has 103 00:07:13,480 --> 00:07:14,480 friends on the force. 104 00:07:14,660 --> 00:07:15,880 Oh, good. Maybe he can help. 105 00:07:17,720 --> 00:07:20,020 Have you ever worked with an insurance investigator? 106 00:07:20,540 --> 00:07:22,900 No. They play by a different set of rules. 107 00:07:23,120 --> 00:07:26,280 Their sole objective is to recover the stolen property. If they have to blow 108 00:07:26,280 --> 00:07:27,620 case to do it, then so be it. 109 00:07:28,600 --> 00:07:30,840 Sadie, you are so jaded. Yes, I am. 110 00:07:37,640 --> 00:07:38,920 Just two more minutes to go. 111 00:07:40,600 --> 00:07:43,000 You know what? This is going right through me. I've got to get some 112 00:07:43,520 --> 00:07:44,600 Well, I'll wait for you outside. 113 00:07:44,860 --> 00:07:45,900 I've got to get some air. 114 00:08:30,090 --> 00:08:31,110 Biker, who? 115 00:08:39,070 --> 00:08:40,070 Hey! 116 00:08:44,550 --> 00:08:45,670 Where's your bike? 117 00:08:46,630 --> 00:08:48,150 Hey, ready to do business? 118 00:09:17,390 --> 00:09:18,390 Let's go. 119 00:09:21,570 --> 00:09:23,050 That's one less cop in the world. 120 00:09:23,330 --> 00:09:24,330 You kill me. 121 00:09:24,910 --> 00:09:25,910 It's capital offense. 122 00:09:26,150 --> 00:09:28,090 Every cop in the country will be after you. 123 00:09:28,550 --> 00:09:29,550 I want to live. 124 00:09:32,150 --> 00:09:33,330 My partner, can I do you? 125 00:09:33,750 --> 00:09:34,950 You want to live? Yes! 126 00:09:38,370 --> 00:09:39,610 Get down on your knees. 127 00:09:39,970 --> 00:09:40,909 Don't do that. 128 00:09:40,910 --> 00:09:44,550 Come on, man, let's go. Get down on your knees and beg me. Put your hands behind 129 00:09:44,550 --> 00:09:45,229 your back. 130 00:09:45,230 --> 00:09:46,230 No. 131 00:09:48,080 --> 00:09:48,839 Lady, beg. 132 00:09:48,840 --> 00:09:49,840 I'll leave you alone. 133 00:09:50,660 --> 00:09:53,140 All your troubles could be over right now! 134 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 Please. 135 00:09:58,960 --> 00:10:00,640 I beg of you, don't kill me. 136 00:10:02,620 --> 00:10:03,660 Kiss my boob. 137 00:10:07,660 --> 00:10:10,880 Kiss my boob, bitch. 138 00:10:36,960 --> 00:10:38,200 Okay, can we go now? 139 00:10:39,120 --> 00:10:40,440 No, let me cap her first. 140 00:10:40,780 --> 00:10:41,780 How's that, Petey? 141 00:10:42,200 --> 00:10:44,580 Drop that gun or I swear to God I'll shoot you. 142 00:10:46,140 --> 00:10:47,140 Ow! 143 00:10:53,120 --> 00:10:54,440 Are you okay? 144 00:10:58,080 --> 00:10:59,080 Where were you? 145 00:10:59,200 --> 00:11:00,200 I was in the bathroom. 146 00:11:00,380 --> 00:11:01,940 Are you okay? Did they hurt you? 147 00:11:02,500 --> 00:11:03,600 They took my gun. 148 00:11:37,870 --> 00:11:38,870 Someday, huh? 149 00:11:39,670 --> 00:11:40,670 Yep. 150 00:11:42,470 --> 00:11:43,470 Come on. 151 00:11:45,750 --> 00:11:46,770 Anything we can do? 152 00:11:52,950 --> 00:11:53,950 Thanks. 153 00:11:57,930 --> 00:12:01,690 It was my fault. It wasn't her fault. Captain, I shouldn't have let her go out 154 00:12:01,690 --> 00:12:06,400 there alone. If Jenny hadn't shown up... When she did, I'd be lying on a slab in 155 00:12:06,400 --> 00:12:09,240 a morgue right now. And if you'd waited for her, we wouldn't be having this 156 00:12:09,240 --> 00:12:10,240 conversation. 157 00:12:10,580 --> 00:12:13,780 You put yourself in harm's way without a partner to watch your back. 158 00:12:17,360 --> 00:12:20,320 Once we bring a man, we charge him with attempted murder of a police officer. 159 00:12:20,340 --> 00:12:22,260 We'll also get him to flip on the ecstasy source. 160 00:12:22,940 --> 00:12:26,260 And how do you propose to catch them? I got three digits off the motorcycle 161 00:12:26,260 --> 00:12:27,260 plate. 162 00:12:27,380 --> 00:12:28,380 Bring them in. 163 00:12:29,160 --> 00:12:31,180 Before they shoot someone with your gun. 164 00:13:13,900 --> 00:13:14,900 You okay? 165 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 Yeah. 166 00:13:17,580 --> 00:13:20,000 You want to talk? 167 00:13:20,260 --> 00:13:22,000 No, I just want to go home. 168 00:14:05,710 --> 00:14:06,990 We had a great day today. 169 00:14:07,570 --> 00:14:08,750 I can see that. 170 00:14:09,830 --> 00:14:11,630 You know, I never knew how much you could love a kid. 171 00:14:13,750 --> 00:14:14,990 You have no idea. 172 00:14:18,830 --> 00:14:19,830 Are you all right? 173 00:14:20,150 --> 00:14:22,190 Yeah. I'm just tired. 174 00:14:22,470 --> 00:14:24,190 I had a very rough day. 175 00:14:25,230 --> 00:14:26,230 I understand. 176 00:14:28,510 --> 00:14:34,510 I should go. 177 00:14:53,569 --> 00:14:55,670 Gabriel, I need you to promise me something. 178 00:14:58,230 --> 00:15:01,490 If anything ever happens to me, I want you to take Ben. 179 00:15:04,370 --> 00:15:05,369 Of course. 180 00:15:05,370 --> 00:15:09,830 No, don't just say, of course. I want you to swear to me that you will never 181 00:15:09,830 --> 00:15:10,830 abandon him. 182 00:15:11,830 --> 00:15:13,290 I won't abandon him, Magda. 183 00:15:14,590 --> 00:15:15,590 He's my son. 184 00:15:16,670 --> 00:15:17,730 You have my word. 185 00:15:19,190 --> 00:15:20,190 Thank you. 186 00:15:23,980 --> 00:15:24,980 What happened to you today? 187 00:15:27,040 --> 00:15:30,680 Was it something you saw? 188 00:15:32,100 --> 00:15:35,280 It was something I saw. 189 00:15:37,840 --> 00:15:40,180 Good night, Gabriel. Thank you for watching, Ben. 190 00:16:01,230 --> 00:16:02,870 I'm totally into the business thing. 191 00:16:03,130 --> 00:16:05,230 Yeah, somehow I don't see you as an accountant. 192 00:16:06,390 --> 00:16:09,110 Hello. There's more to business than accounting. 193 00:16:09,350 --> 00:16:10,350 Yeah, like what? 194 00:16:10,630 --> 00:16:13,870 Like, for instance, travel and tourism. 195 00:16:15,690 --> 00:16:19,670 That's a good feel. Do you have any idea the kind of deal travel agents get? I 196 00:16:19,670 --> 00:16:21,650 mean, I could fly anywhere in the world for like ten cents. 197 00:16:22,070 --> 00:16:23,190 Can you bring your mommy? 198 00:16:24,090 --> 00:16:24,929 No sweat. 199 00:16:24,930 --> 00:16:25,930 Where do you want to go? 200 00:16:26,490 --> 00:16:27,510 Ireland, of course. 201 00:16:28,930 --> 00:16:29,930 Spain. Africa. 202 00:16:35,610 --> 00:16:36,610 That's a good thing. 203 00:16:36,850 --> 00:16:37,890 You can go back to school. 204 00:16:39,370 --> 00:16:41,290 Very good thing, no question about it. 205 00:16:41,890 --> 00:16:43,370 Yeah, I'm really jazzed about it. 206 00:16:44,230 --> 00:16:46,670 Maybe I might even get a master's. 207 00:16:48,890 --> 00:16:50,210 Get ahead of yourself. 208 00:16:50,650 --> 00:16:51,750 Finish with two years first. 209 00:16:52,090 --> 00:16:53,950 Could you for once not be such a buzzkill? 210 00:16:54,870 --> 00:16:57,570 You're right. Why stop at a master's? Go all the way for a Ph .D. 211 00:17:00,080 --> 00:17:01,380 You know what looks really good? 212 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 Paleontology. 213 00:17:13,960 --> 00:17:15,339 Okay, maybe that's it. 214 00:17:23,940 --> 00:17:24,940 Yeah. 215 00:17:25,300 --> 00:17:26,300 I see that. 216 00:17:26,579 --> 00:17:27,640 It's like a pin prayer. 217 00:17:27,920 --> 00:17:29,060 It was a stray pin. 218 00:17:29,560 --> 00:17:33,140 A tire could travel a couple of miles with a hole like that before it went 219 00:17:33,520 --> 00:17:34,520 So what are you saying? 220 00:17:34,800 --> 00:17:38,380 We think because of the nature of the tire puncture that it wasn't a random 221 00:17:38,380 --> 00:17:42,120 attack. Someone punched a hole in the tire. They followed the car until it 222 00:17:42,120 --> 00:17:45,280 flat. When Brian got out to check it, they attacked and robbed him. 223 00:17:45,940 --> 00:17:46,940 Oh. 224 00:17:48,320 --> 00:17:50,520 So, how can I help? 225 00:17:50,940 --> 00:17:53,900 Did Brian always carry the diamonds in a brown paper bag? 226 00:17:54,340 --> 00:17:55,319 Well, sometimes. 227 00:17:55,320 --> 00:17:57,860 Sometimes in his pockets. You know, I was trying to be inconspicuous. 228 00:17:58,360 --> 00:17:59,680 Who else knew about the Delivers? 229 00:18:00,300 --> 00:18:02,660 Ira Green, the buyer. Very good customer. 230 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 Anita, I was addressed. 231 00:18:04,180 --> 00:18:05,180 Sure. 232 00:18:05,320 --> 00:18:11,820 Did Brian seem agitated, or was he acting unusual in any way? Well, come to 233 00:18:11,820 --> 00:18:13,140 think of it, he did seem a little nervous. 234 00:18:13,700 --> 00:18:15,540 I just thought it was because of the value of the diamonds. 235 00:18:16,040 --> 00:18:18,920 They usually carry more than $20 ,000 or $30 ,000 worth. 236 00:18:20,020 --> 00:18:21,020 Oh, hey, wait a minute. 237 00:18:21,260 --> 00:18:24,220 If you think Brian set this up and then got double -crossed, forget it. 238 00:18:25,000 --> 00:18:27,100 He was a good kid. He was a very loyal employee. 239 00:18:28,330 --> 00:18:29,910 So why so many this time? 240 00:18:30,270 --> 00:18:34,470 Ira put in a very good order. You think Ira was involved? 241 00:18:35,210 --> 00:18:36,490 Were the diamonds insured? 242 00:18:36,930 --> 00:18:39,190 Naturally. I already filed a claim. 243 00:18:39,750 --> 00:18:40,750 That's Ira's address. 244 00:18:41,370 --> 00:18:43,810 Were you in the office after Brian left? 245 00:18:44,050 --> 00:18:46,010 I know. I met my wife for lunch. 246 00:18:46,230 --> 00:18:47,230 I went to do that. 247 00:18:47,530 --> 00:18:50,130 It's a small restaurant off of Chafee Street. 248 00:18:50,510 --> 00:18:52,610 So, what do you think the chances are of catching the thief? 249 00:18:53,010 --> 00:18:55,190 We're not just looking for a thief, Mr. Reynolds. 250 00:18:55,490 --> 00:18:56,510 We're looking for a killer. 251 00:19:00,880 --> 00:19:03,720 Something about this case just isn't right. I don't know what it is, but 252 00:19:03,720 --> 00:19:04,720 something's missing. 253 00:19:04,980 --> 00:19:09,920 Oh, DMV printouts, parole reports, incident reports. Is the captain 254 00:19:09,920 --> 00:19:10,659 you guys? 255 00:19:10,660 --> 00:19:13,700 No, she just thought it'd be a real great idea if we looked at every drug 256 00:19:13,700 --> 00:19:16,720 in the Bay Area since Vasco da Gama discovered California. 257 00:19:17,260 --> 00:19:18,860 Coronado. I'm sorry? 258 00:19:19,280 --> 00:19:22,620 Vasco da Gama sailed to India. Coronado explored California. You know what? I 259 00:19:22,620 --> 00:19:23,620 really don't care. 260 00:19:24,180 --> 00:19:25,180 Ramirez. 261 00:19:26,240 --> 00:19:27,240 Thanks. 262 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 Here. 263 00:19:28,899 --> 00:19:32,020 I trust you ladies had a successful meet yesterday. No details. 264 00:19:32,940 --> 00:19:33,960 Remuneration only, please. 265 00:19:34,580 --> 00:19:37,460 Hey, ow, ow. What are you doing? 266 00:19:38,200 --> 00:19:40,240 Who are those shirt bags, Manny? 267 00:19:41,140 --> 00:19:45,980 I take it things didn't go well. I want to know who they are and where we can 268 00:19:45,980 --> 00:19:46,980 find them. 269 00:19:47,060 --> 00:19:48,060 That's not our deal. 270 00:19:48,260 --> 00:19:49,560 Yeah, well, we got a new deal now. 271 00:19:53,420 --> 00:19:54,420 Is he serious? 272 00:19:55,400 --> 00:19:58,280 You know what? Tell us who they are, or everyone on the street is going to know 273 00:19:58,280 --> 00:20:00,640 exactly how you've been making a living for the last ten years. 274 00:20:01,180 --> 00:20:05,380 You do that, I'll be the last informer I ever work for you. Well, that's not 275 00:20:05,380 --> 00:20:07,320 going to be your problem, is it? Because you'll be dead. 276 00:20:08,700 --> 00:20:09,700 Well, 277 00:20:10,600 --> 00:20:14,780 I have a certain fiduciary possibility. 278 00:20:15,160 --> 00:20:17,320 Here's the 50 you got coming, plus the next 200. 279 00:20:19,380 --> 00:20:22,740 Well, they go by the name of Soka and Tupelo. 280 00:20:22,940 --> 00:20:23,940 Soka is the... 281 00:20:24,220 --> 00:20:25,400 mean, skinny one. 282 00:20:25,840 --> 00:20:32,780 And? And I heard that they jacked a couple of mini -marts up 283 00:20:32,780 --> 00:20:35,940 in Laramie, Wyoming before coming down here to deal disco biscuits. 284 00:20:37,640 --> 00:20:39,120 That's all I know, I swear. 285 00:20:41,360 --> 00:20:42,360 I swear. 286 00:20:47,820 --> 00:20:48,820 Thank you. 287 00:20:53,070 --> 00:20:54,070 Mr. Ira Green? 288 00:20:55,850 --> 00:20:56,950 I'm in trouble here. 289 00:20:57,410 --> 00:21:01,090 SFPD, I'm Inspector DeLorenzo. This is Inspector Reed. We'd like to ask you a 290 00:21:01,090 --> 00:21:02,090 few questions. 291 00:21:02,110 --> 00:21:03,550 Is this about the Reynolds diamonds? 292 00:21:03,810 --> 00:21:04,810 Yes, sir. 293 00:21:07,130 --> 00:21:08,130 Don't move. 294 00:21:08,990 --> 00:21:11,950 You know, you'll never see those stones again. 295 00:21:12,910 --> 00:21:16,290 By now, they're probably parceled out to a half a dozen out -of -town jewelers 296 00:21:16,290 --> 00:21:18,650 who paid maybe 50 cents on the dollar for them. 297 00:21:18,990 --> 00:21:21,270 I understand the victim was bringing them to your store. 298 00:21:21,470 --> 00:21:23,490 Yes, I was prepared to buy them. 299 00:21:24,450 --> 00:21:26,310 And did anyone else know about this? 300 00:21:26,670 --> 00:21:30,570 No, no, no. For this very reason. Can we ask your whereabouts yesterday 301 00:21:30,570 --> 00:21:31,570 afternoon? 302 00:21:32,310 --> 00:21:33,970 You think I did this thing? 303 00:21:34,590 --> 00:21:35,590 Just for the record? 304 00:21:36,370 --> 00:21:39,190 No, I was in my office with Marsha. 305 00:21:40,210 --> 00:21:41,270 That's my sales clerk. 306 00:21:42,070 --> 00:21:43,990 We were, uh, how shall I put this? 307 00:21:45,110 --> 00:21:46,410 Flagrante delicto. 308 00:21:47,870 --> 00:21:50,090 And I assume Marcia can confirm this. 309 00:21:50,730 --> 00:21:53,450 I hope so. I'd be very insulted if she couldn't. 310 00:21:53,750 --> 00:21:57,330 Look, I'm a rich old man. I don't need to rob people. 311 00:21:58,050 --> 00:21:59,050 Especially Reynolds. 312 00:21:59,250 --> 00:22:01,170 He has enough problems. What kind of problems? 313 00:22:01,430 --> 00:22:03,630 Well, it's not my business. 314 00:22:04,750 --> 00:22:05,950 Have you met his wife? 315 00:22:06,750 --> 00:22:08,550 Uh, no, sir, we haven't. Ah. 316 00:22:09,210 --> 00:22:10,890 DeLorenzo. Anything else? 317 00:22:11,190 --> 00:22:14,350 No, that'll be all. Thanks. Thank you. Yes, Mr. Zito. 318 00:22:15,970 --> 00:22:19,510 Do I like anybody for the killing? We have suspects, if that's what you're 319 00:22:19,510 --> 00:22:20,510 asking me. 320 00:22:20,690 --> 00:22:22,610 Yes, yes, and I appreciate that. 321 00:22:23,310 --> 00:22:24,970 I will. Thank you. Goodbye. 322 00:22:25,610 --> 00:22:29,310 Do I like anybody for the killing? Who talks like that? Oh, come on. Give them 323 00:22:29,310 --> 00:22:32,430 chance. Might have some information. Don't be so judgmental. I give people 324 00:22:32,430 --> 00:22:33,550 chances who earn them. 325 00:22:34,190 --> 00:22:35,370 Except for insurance guys. 326 00:22:37,710 --> 00:22:38,710 Is Magda coming? 327 00:22:39,510 --> 00:22:40,670 She's picking up some sketches. 328 00:22:41,170 --> 00:22:44,450 She's still on that adrenaline rush, and sooner or later she's going to come 329 00:22:44,450 --> 00:22:45,450 down hard. 330 00:22:45,690 --> 00:22:49,130 What exactly happened in the alley? How the hell am I supposed to know that when 331 00:22:49,130 --> 00:22:50,470 she won't talk to me about it? 332 00:22:51,190 --> 00:22:52,190 Were you there? 333 00:22:54,330 --> 00:22:57,050 By the time I got there, they already had her gun. 334 00:22:59,770 --> 00:23:02,230 You can stop talking about me. I'm here now. 335 00:23:04,430 --> 00:23:07,970 If any cop you call, the crawling shots are in a hundred mile radio. 336 00:23:08,710 --> 00:23:11,270 Maybe one of them will come in and buy a spark plug or something. 337 00:23:11,850 --> 00:23:15,190 And I'm also talking to the captain about a possible reward. 338 00:23:15,470 --> 00:23:18,070 Yeah. The Laramie police are sending us their mini -mark surveillance tapes. 339 00:23:18,070 --> 00:23:20,070 Anything we can do? 340 00:23:20,270 --> 00:23:21,710 No. You got it. 341 00:23:24,390 --> 00:23:26,830 Did, um, he try anything with you, Magda? 342 00:23:27,530 --> 00:23:28,650 Why are you going there? 343 00:23:29,910 --> 00:23:32,150 Excuse me? Would you ask a male cop that? 344 00:23:32,510 --> 00:23:35,750 You sound like every chauvinist who says women cops don't belong on the street. 345 00:23:36,010 --> 00:23:37,730 I'm sorry, I was just being sympathetic. 346 00:23:38,130 --> 00:23:40,570 She doesn't need your sympathy, all right? Okay, whatever. 347 00:23:41,200 --> 00:23:42,200 Ho, ho, ho. 348 00:23:42,280 --> 00:23:43,480 We're not the enemy here. 349 00:23:43,680 --> 00:23:44,680 You know what? 350 00:23:45,680 --> 00:23:51,000 If those guys would have done to a male cop what they did to me, his ego would 351 00:23:51,000 --> 00:23:53,820 be so shattered, he wouldn't come out from under the bed. 352 00:24:18,960 --> 00:24:21,060 Ben's already in bed. 353 00:24:21,560 --> 00:24:23,040 Oh, no, I didn't come to see Ben. 354 00:24:24,260 --> 00:24:27,600 He left his clothes and I washed them. Oh. 355 00:24:29,460 --> 00:24:30,460 Thanks. 356 00:24:32,580 --> 00:24:34,000 I thought maybe you'd want to talk. 357 00:24:35,820 --> 00:24:37,900 Why does everybody want me to talk? 358 00:24:38,820 --> 00:24:40,220 You're a strong woman, Magda. 359 00:24:40,820 --> 00:24:42,100 You've already proven that. 360 00:24:43,300 --> 00:24:46,000 You don't always have to be so tough. 361 00:24:46,800 --> 00:24:48,460 You can ease up once in a while. No. 362 00:24:49,440 --> 00:24:51,020 I can't. Yes, you can. 363 00:24:51,660 --> 00:24:52,660 With me. 364 00:24:54,620 --> 00:24:55,620 Words. 365 00:24:57,220 --> 00:24:58,360 Let me be here for you. 366 00:25:44,170 --> 00:25:46,350 And how well did you know Brian, Mrs. Brennan? 367 00:25:46,990 --> 00:25:50,310 He worked for my husband. I knew him to say hello to in the office. 368 00:25:50,510 --> 00:25:51,890 And did you see him outside of the office? 369 00:25:52,390 --> 00:25:54,550 Inspector, I don't socialize with employees. 370 00:25:55,090 --> 00:25:56,850 I understand you were a former mom. 371 00:25:57,070 --> 00:26:01,190 Yes, that's how Ed and I met, at a jewelry shop. Love at first sight, no 372 00:26:01,350 --> 00:26:02,350 You could say that. 373 00:26:02,410 --> 00:26:05,450 I love his money, and he loves having a beautiful wife. 374 00:26:06,410 --> 00:26:08,470 You are very forthright, Mrs. Reynolds. 375 00:26:08,710 --> 00:26:12,310 I could pretend, but what's the point? And you find this arrangement 376 00:26:12,610 --> 00:26:13,610 I find it tolerable. 377 00:26:15,050 --> 00:26:17,310 So where were you the afternoon that Brian was killed? 378 00:26:17,530 --> 00:26:18,950 We were at Duval, having lunch. 379 00:26:19,330 --> 00:26:21,670 Ed and I go there a lot. I had the Caesar salad. 380 00:26:24,450 --> 00:26:25,450 Okay. 381 00:26:26,450 --> 00:26:28,930 Thank you for, uh, you've been very helpful. 382 00:26:29,770 --> 00:26:33,070 Are you, uh, are you as frank with your husband as you are with us? 383 00:26:33,390 --> 00:26:35,370 Ed's foolish, but he's not stupid. 384 00:26:44,490 --> 00:26:47,350 Eric Green was right about Reynolds' financial condition. According to his 385 00:26:47,350 --> 00:26:51,010 credit report, he's two months behind in his mortgage payment and over $100 ,000 386 00:26:51,010 --> 00:26:51,849 in debt. 387 00:26:51,850 --> 00:26:53,530 Wow, what a wife like that. Are you surprised? 388 00:26:54,550 --> 00:26:55,550 So what's your price? 389 00:26:55,710 --> 00:26:56,389 For what? 390 00:26:56,390 --> 00:26:57,590 For marrying a man you don't love. 391 00:26:58,370 --> 00:26:59,470 I don't have a price. 392 00:26:59,730 --> 00:27:01,390 Would you do it for $50 million? 393 00:27:02,210 --> 00:27:03,590 No, I wouldn't. Would you? 394 00:27:04,210 --> 00:27:05,210 What's it look like? 395 00:27:05,490 --> 00:27:09,230 Oh, Sadie, come on. Oh, I left my cell phone on the desk. You know what? I'll 396 00:27:09,230 --> 00:27:12,790 just catch up to you after lunch, and I might be a little late getting back. 397 00:27:12,830 --> 00:27:13,830 Okay, okay. 398 00:27:26,000 --> 00:27:27,180 Stop it, rewind it. 399 00:27:39,370 --> 00:27:42,490 We got a mini -mark holdup three weeks ago. 400 00:27:42,790 --> 00:27:46,430 The tape is too blurred to make a positive ID, but Wyoming Forensics got a 401 00:27:46,430 --> 00:27:47,430 of prints from the scene. 402 00:27:47,510 --> 00:27:50,730 We ran them against California DMV's list of motorcycle possibilities. 403 00:27:50,950 --> 00:27:51,950 We got a match. 404 00:27:52,190 --> 00:27:54,190 Eldon Seaford, still at large. 405 00:27:54,410 --> 00:27:56,770 Last known address is a P .O. box in Lodi. 406 00:27:57,750 --> 00:28:01,970 Let me guess, Mr. Seaford is originally from Tupelo? I don't know. Why don't we 407 00:28:01,970 --> 00:28:05,490 find him and ask? I think we'll let the San Joaquin County Sheriff do that. He 408 00:28:05,490 --> 00:28:07,550 did good police work. Let someone else bring him in. 409 00:28:17,770 --> 00:28:20,310 I finally realized what would bother me about the crime scene. 410 00:28:20,630 --> 00:28:25,090 There was no cell phone. A guy who sold valuable gems would carry a cell phone. 411 00:28:25,130 --> 00:28:28,150 Maybe he forgot it or the perp took it. My thoughts exactly. 412 00:28:28,450 --> 00:28:31,450 So I checked all the wireless companies. The victim used telecom. 413 00:28:31,730 --> 00:28:33,870 Check out all his calls. Look at the last one. 414 00:28:35,290 --> 00:28:37,650 215, that's right, before the murder. What's his phone number? 415 00:28:38,050 --> 00:28:39,050 Reynolds office. 416 00:28:39,890 --> 00:28:41,910 Well, he spoke to someone for 30 seconds. 417 00:28:42,469 --> 00:28:46,390 Maybe he called to report the flat. To whom? Reynolds was at lunch with his 418 00:28:46,390 --> 00:28:49,810 wife. He has no other employees except a bookkeeper who works every other 419 00:28:49,810 --> 00:28:53,510 Tuesday. Answering machine, then. Reynolds said nothing about getting a 420 00:28:53,870 --> 00:28:55,610 Well, why would he be there and lie about the call? 421 00:28:55,950 --> 00:28:57,630 Maybe he poked a hole in the tire. 422 00:28:58,850 --> 00:29:02,050 When Brian called in to report his location, he went there, he killed him, 423 00:29:02,050 --> 00:29:04,430 gets the diamonds and the insurance money. Doesn't he have an alibi? 424 00:29:04,850 --> 00:29:06,110 All the best money can buy. 425 00:29:08,430 --> 00:29:09,430 We'll work on her. 426 00:29:18,440 --> 00:29:20,100 Yeah, I got it. It's right here. Excuse me. 427 00:29:20,600 --> 00:29:22,660 They told me to ask for Inspector DiLorenzo. 428 00:29:23,160 --> 00:29:24,160 You know where I can find him? 429 00:29:24,300 --> 00:29:25,720 And you are? Jake Knutsy. 430 00:29:25,940 --> 00:29:29,380 I'm Inspector DiLorenzo. How can I help you? Well, I saw something the other 431 00:29:29,380 --> 00:29:32,940 day. I didn't want to get involved, but my wife, she convinced me it was the 432 00:29:32,940 --> 00:29:33,940 right thing to do. 433 00:29:33,980 --> 00:29:36,960 She's the kind of woman, she finds money on the street, she wants to return it. 434 00:29:37,000 --> 00:29:40,820 Me, I take the money. What exactly did you teach her? Well, I parked over a 435 00:29:40,820 --> 00:29:41,980 beer, eating lunch in my pickup. 436 00:29:42,540 --> 00:29:44,460 There's a guy across the street changing a flat. 437 00:29:45,260 --> 00:29:46,600 I thought about helping, but... 438 00:29:46,990 --> 00:29:48,030 You didn't want to get involved. 439 00:29:48,310 --> 00:29:51,630 Right. Anyway, a guy comes along and wham! 440 00:29:51,890 --> 00:29:54,270 Cracks the other guy across the head with an iron bar. 441 00:29:54,470 --> 00:29:56,590 You saw this attack, sir? That's what I'm saying. 442 00:29:56,850 --> 00:29:59,770 I know. I should have come forward sooner. 443 00:29:59,970 --> 00:30:01,910 Do you think you could identify the assailant? 444 00:30:03,310 --> 00:30:05,030 50s, heavy set, balding. 445 00:30:12,250 --> 00:30:13,250 Hello, 446 00:30:14,030 --> 00:30:15,030 Elvin. 447 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 All right, here's what we got. 448 00:30:21,260 --> 00:30:25,100 Armed robbery, assault, attempted murder of a police officer. 449 00:30:25,360 --> 00:30:29,300 See, I gotta tell you, Elvin, that alone, you'll be about 270 before you 450 00:30:29,300 --> 00:30:30,640 straddle a motorcycle again. 451 00:30:30,920 --> 00:30:31,920 I didn't do any of that. 452 00:30:32,900 --> 00:30:35,400 See? Now, gosh, I'd really like to believe you, Elvin. 453 00:30:35,700 --> 00:30:38,880 Unfortunately, the surveillance of you jacking that mini -mart says otherwise. 454 00:30:40,180 --> 00:30:41,900 Must have been someone who looked like me. 455 00:30:43,300 --> 00:30:46,360 Hey, I didn't assault nobody. I didn't try to kill nobody. Ask her. 456 00:30:46,900 --> 00:30:48,600 You were there, Elvin. 457 00:30:49,210 --> 00:30:51,530 Who do you think the court's going to believe, Elvin? 458 00:30:51,830 --> 00:30:53,190 You or me? 459 00:30:54,090 --> 00:30:56,170 I tried to stop him, remember? 460 00:30:57,050 --> 00:30:59,750 He put you on your knees and made you beg, not me. 461 00:31:00,870 --> 00:31:02,550 She was kissing his boots. 462 00:31:03,210 --> 00:31:05,150 Hell, I think she'd have done anything he said. 463 00:31:05,430 --> 00:31:07,250 I was just trying to keep him off of her. 464 00:31:08,810 --> 00:31:09,810 Here's the deal. 465 00:31:10,530 --> 00:31:11,650 We want your partner. 466 00:31:12,230 --> 00:31:16,070 You tell us where we can find him, and you tell the truth about what happened. 467 00:31:16,780 --> 00:31:20,360 We can't make you any promises, but we'll talk to the DA for you. 468 00:31:22,280 --> 00:31:23,280 No way. 469 00:31:25,080 --> 00:31:28,080 We're gonna get him sooner or later, just like we got you. 470 00:31:28,940 --> 00:31:31,600 I think it'd be a real good idea you help yourself out here. 471 00:31:32,260 --> 00:31:33,320 I didn't have a gun. 472 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 You saw that? 473 00:31:35,100 --> 00:31:38,820 I never even touched her. You know that's the truth. You're lucky I was 474 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 lady. 475 00:31:40,260 --> 00:31:44,140 Soak is just mean, especially when it comes to bitches. He would have taken 476 00:31:44,140 --> 00:31:45,140 right there if I hadn't... 477 00:31:46,240 --> 00:31:47,560 All right, hey, that's it. 478 00:31:48,020 --> 00:31:49,960 You're done in here. Take him to first aid. 479 00:31:50,220 --> 00:31:51,460 You broke my nose! 480 00:31:55,960 --> 00:31:58,320 What was that? 481 00:31:59,200 --> 00:32:00,200 Won't happen again. 482 00:32:05,740 --> 00:32:06,719 Kick him. 483 00:32:06,720 --> 00:32:08,800 Captain. You know what I'd say if I was a defense attorney? 484 00:32:09,060 --> 00:32:10,060 Vendetta? 485 00:32:11,380 --> 00:32:13,020 Retaliation? Personal retribution? 486 00:32:13,480 --> 00:32:15,460 Brutality. What about the armed robbery? 487 00:32:16,010 --> 00:32:19,990 Off a fuzzy videotape and one fingerprint, chances of getting a 488 00:32:19,990 --> 00:32:23,450 slim to none, especially when he claims his civil rights were violated. 489 00:32:24,610 --> 00:32:25,610 Release the suspect. 490 00:32:36,970 --> 00:32:39,250 That's certainly something I've never seen you do before. 491 00:32:40,070 --> 00:32:42,310 There are a lot of things you've never seen me do before. 492 00:32:45,870 --> 00:32:47,930 So is not a criticism. Trust me. 493 00:32:48,490 --> 00:32:50,330 What he said in there about the alley. 494 00:32:51,910 --> 00:32:52,910 I did that. 495 00:32:53,830 --> 00:32:57,850 I got down on my knees and I begged for my life. 496 00:32:59,430 --> 00:33:02,530 I degraded myself in front of those lowlifes. 497 00:33:04,030 --> 00:33:05,210 It wasn't out of fear. 498 00:33:06,530 --> 00:33:09,690 You don't have to justify anything. No, I was scared. 499 00:33:10,790 --> 00:33:12,350 I was really scared. 500 00:33:13,110 --> 00:33:14,570 But that's not why. 501 00:33:16,110 --> 00:33:17,110 I did it. 502 00:33:18,290 --> 00:33:24,290 All I was thinking about was Ben and him growing up without me. 503 00:33:27,350 --> 00:33:31,490 No blame there. And by the way, I didn't lose control in there. I knew exactly 504 00:33:31,490 --> 00:33:33,830 what I was doing. Yeah, I know. 505 00:33:34,050 --> 00:33:35,250 I know you wanted him kicked. 506 00:33:39,790 --> 00:33:40,970 I want my gun back. 507 00:33:42,750 --> 00:33:45,650 We know that you lied to us about having lunch with your husband. 508 00:33:45,960 --> 00:33:48,860 And if you continue lying, you're going to be considered an accessory. 509 00:33:49,340 --> 00:33:50,340 To what? 510 00:33:50,580 --> 00:33:51,800 Murder. Wait a minute. 511 00:33:52,100 --> 00:33:54,180 Are you saying that Ed murdered Brian? 512 00:33:55,620 --> 00:33:56,620 That's impossible. 513 00:33:56,660 --> 00:33:58,300 We have an eyewitness that's on to do it. 514 00:33:58,760 --> 00:34:00,400 Well, I don't know anything about that. 515 00:34:00,640 --> 00:34:01,640 Then tell us the truth. 516 00:34:02,520 --> 00:34:06,420 Or we'll have to press charges if you don't. And the insurance company might 517 00:34:06,420 --> 00:34:07,420 even offer a reward. 518 00:34:07,960 --> 00:34:11,440 Or you can do five to ten years at the state penitentiary. Your choice. 519 00:34:14,409 --> 00:34:18,010 Ed said that the insurance company would weasel out of paying unless he could 520 00:34:18,010 --> 00:34:19,010 establish an alibi. 521 00:34:19,449 --> 00:34:21,850 He'd have to sue them, and it could take years to collect. 522 00:34:22,489 --> 00:34:25,030 So he asked me if I would say that I was with him. 523 00:34:26,370 --> 00:34:28,530 I wouldn't have done it if I thought he'd killed Brian. 524 00:34:29,230 --> 00:34:30,230 Were you with him? 525 00:34:30,389 --> 00:34:33,670 No. I don't know where he was or what he was doing. 526 00:34:34,449 --> 00:34:35,449 That's the truth. 527 00:34:36,690 --> 00:34:40,770 So about that reward... Your wife recanted, Ed. 528 00:34:41,230 --> 00:34:44,550 What does that mean, we can't? She left you high and dry without an alibi. 529 00:34:44,810 --> 00:34:47,730 I don't believe you. You told her to lie for you so you could collect the 530 00:34:47,730 --> 00:34:49,730 insurance money, but she's not lying for you anymore. 531 00:34:51,710 --> 00:34:54,889 All right, you know, so she wasn't with me, but that doesn't mean that I did it. 532 00:34:55,030 --> 00:35:00,090 We have an eyewitness who saw you. You were at the office when Brian called in. 533 00:35:00,150 --> 00:35:03,450 He told you where he was. You went there, you killed him, and you took the 534 00:35:03,450 --> 00:35:05,070 diamonds. You ain't dead, Ed. 535 00:35:05,370 --> 00:35:08,650 You knew Valerie would leave you if you didn't have any money. That's your 536 00:35:08,650 --> 00:35:09,650 motive. 537 00:35:09,740 --> 00:35:12,740 circumstantial evidence, no alibi, lying about your whereabouts and an 538 00:35:12,740 --> 00:35:16,240 eyewitness, it really doesn't get much better than that. You know what I think? 539 00:35:16,460 --> 00:35:18,420 I don't think you really meant to kill Brian. 540 00:35:18,940 --> 00:35:22,280 I think you just meant to knock him out, but you accidentally hit him just a 541 00:35:22,280 --> 00:35:23,380 little bit too hard. 542 00:35:23,600 --> 00:35:24,600 Was it an accident? 543 00:35:25,140 --> 00:35:28,680 Because if it was, we can put that into the report, and we will absolutely take 544 00:35:28,680 --> 00:35:29,680 that into account. 545 00:35:29,960 --> 00:35:31,360 Give it up. It's over. 546 00:35:40,400 --> 00:35:42,740 Just needed some working capital to get on my feet. 547 00:35:45,840 --> 00:35:47,240 Just want to be alone again. 548 00:35:53,620 --> 00:35:54,060 You 549 00:35:54,060 --> 00:36:01,620 ready? 550 00:36:02,180 --> 00:36:03,180 Yeah, I've been ready. 551 00:36:18,480 --> 00:36:19,238 Put it down now. 552 00:36:19,240 --> 00:36:20,380 I'm not going to say it again. 553 00:36:21,160 --> 00:36:22,160 I'll kill you. 554 00:36:23,100 --> 00:36:24,100 Do you want to die? 555 00:36:24,400 --> 00:36:26,820 He shoots me, Jenny. Blow his brains out. 556 00:36:27,700 --> 00:36:28,700 No problem. 557 00:36:37,400 --> 00:36:38,400 Okay. 558 00:36:39,380 --> 00:36:46,120 Get down on your knees. 559 00:37:03,880 --> 00:37:04,880 Up there. 560 00:37:51,920 --> 00:37:53,320 How was dinner last night? 561 00:37:55,540 --> 00:37:58,160 We were supposed to have dinner together. 562 00:37:58,580 --> 00:37:59,700 Green Dragon, 7 .30. 563 00:38:00,780 --> 00:38:02,420 I left your messages. 564 00:38:02,920 --> 00:38:03,980 I haven't been home. 565 00:38:05,360 --> 00:38:08,940 I'm so sorry. I completely flipped my mind. 566 00:38:11,660 --> 00:38:13,920 Mom, I have some news. 567 00:38:17,860 --> 00:38:19,340 Promise you won't get angry. 568 00:38:20,960 --> 00:38:21,960 Angrier. 569 00:38:23,280 --> 00:38:25,860 I've decided to postpone school. 570 00:38:26,820 --> 00:38:29,060 There's this guy at work. His name's Barry. 571 00:38:29,260 --> 00:38:31,040 Well, he's always liked me. 572 00:38:31,380 --> 00:38:33,720 Except, you know, there was Mark. 573 00:38:35,120 --> 00:38:37,580 Anyways, we got together. 574 00:38:38,280 --> 00:38:42,260 And Barry wants to go to L .A. to pursue a career in the restaurant trade. 575 00:38:43,580 --> 00:38:45,960 And what does Barry do at work? 576 00:38:46,340 --> 00:38:47,340 He's a dishwasher. 577 00:38:48,680 --> 00:38:51,920 He believes in learning from the ground up, which I admire. 578 00:38:54,820 --> 00:38:58,200 He's asked me to go with him, and I said yes. 579 00:38:59,860 --> 00:39:02,500 You're going to Los Angeles with Barry the dishwasher. 580 00:39:03,020 --> 00:39:04,940 He's not always going to be a dishwasher. 581 00:39:05,780 --> 00:39:07,840 Someday we're going to open a bed and breakfast in Vermont. 582 00:39:09,480 --> 00:39:10,480 What about school? 583 00:39:10,720 --> 00:39:12,100 Well, I can always go back to school. 584 00:39:12,860 --> 00:39:16,060 So, today it's a bed and breakfast. 585 00:39:17,680 --> 00:39:21,980 Yesterday it was school and travel agency, and before that it was marriage 586 00:39:21,980 --> 00:39:22,859 baby, honey. 587 00:39:22,860 --> 00:39:25,840 When are you going to stop bouncing off the walls and focus? You're a grown 588 00:39:25,840 --> 00:39:30,260 woman for God's sake. See, I knew you would react like that. How else am I 589 00:39:30,260 --> 00:39:35,220 supposed to react? I thought you'd... I thought you'd finally get it together. 590 00:39:35,640 --> 00:39:42,080 Go back to school and... Do something with your life. You're going off to Los 591 00:39:42,080 --> 00:39:43,460 Angeles with Barry the Dishwasher. 592 00:39:43,800 --> 00:39:46,280 Yeah, well, at least I have a man in my life. 593 00:39:49,770 --> 00:39:50,890 There's more to life than that. 594 00:39:52,370 --> 00:39:59,090 Well, if you're so together, how come you raised such a screwed -up daughter? 595 00:40:10,710 --> 00:40:12,350 Inspector, did you get the confession? 596 00:40:13,010 --> 00:40:14,250 Yes, we did, thanks to you. 597 00:40:14,610 --> 00:40:15,589 Don't mention it. 598 00:40:15,590 --> 00:40:17,510 Well, we still might need you to stick around and testify. 599 00:40:18,210 --> 00:40:20,850 Oh, I'm afraid that's not possible. And why is that? 600 00:40:21,610 --> 00:40:22,610 I didn't see anything. 601 00:40:23,010 --> 00:40:23,888 I'm sorry? 602 00:40:23,890 --> 00:40:24,890 I wasn't there. 603 00:40:24,910 --> 00:40:25,910 I didn't see anything. 604 00:40:26,450 --> 00:40:27,450 You lied? 605 00:40:27,910 --> 00:40:32,030 I heard from certain friends that you liked this guy for the killing. I 606 00:40:32,030 --> 00:40:34,950 I'd help out. Your name isn't Genuzzi, is it? No, ma 'am. 607 00:40:35,270 --> 00:40:36,270 Zito, Fred Zito. 608 00:40:36,870 --> 00:40:37,870 Insurance agent. 609 00:40:38,170 --> 00:40:39,250 Son of a bitch. 610 00:40:39,730 --> 00:40:43,590 Come on, Inspector. You didn't know I lied. And even if you did, the 611 00:40:43,590 --> 00:40:46,110 still stands. No, we would have had him on the evidence. 612 00:40:46,830 --> 00:40:48,150 Maybe, maybe not. 613 00:40:48,450 --> 00:40:54,010 Look, you close the case, the killer's behind bars, my company saves half a 614 00:40:54,010 --> 00:40:55,010 million dollars. 615 00:40:55,210 --> 00:40:58,710 What is the big deal? I'm going to talk to the DA about charging you. 616 00:40:58,990 --> 00:40:59,990 With what? 617 00:41:00,170 --> 00:41:04,130 Perjury, obstructing a police investigation, littering, I'll think of 618 00:41:04,330 --> 00:41:06,690 Now get out of here before I arrest you right here and now. 619 00:41:10,530 --> 00:41:14,370 I'm jaded and I'm judgmental. I can't imagine why. 620 00:41:21,390 --> 00:41:22,390 You did good today. 621 00:41:23,050 --> 00:41:24,730 You too. 622 00:41:30,310 --> 00:41:36,450 Listen, about the other day in the alley, I should have been there. 623 00:41:38,470 --> 00:41:39,830 I should have handled it. 624 00:41:46,050 --> 00:41:49,770 You know, if you'd like to try another partner, I'd understand. 625 00:41:50,110 --> 00:41:51,230 Mom, can you look at my... 626 00:41:53,839 --> 00:41:55,100 I gotta go anyway. 627 00:41:55,820 --> 00:41:57,080 Bye, Jenny. 628 00:41:57,400 --> 00:41:58,400 Bye, sweet boy. 629 00:41:59,600 --> 00:42:02,180 Jen, you were in the restroom, right? 630 00:42:06,500 --> 00:42:07,500 Right. 631 00:42:09,400 --> 00:42:10,400 We're cool. 632 00:42:14,020 --> 00:42:15,300 I'll see you tomorrow. Yeah. 633 00:42:20,940 --> 00:42:21,940 Let me see. 634 00:42:24,500 --> 00:42:26,120 Mom? Mm -hmm? 635 00:42:26,800 --> 00:42:28,660 When will I get to see my father again? 636 00:42:29,760 --> 00:42:30,760 Maybe this weekend. 637 00:42:32,480 --> 00:42:35,160 You won't chase him away this time, will you? 638 00:42:35,940 --> 00:42:37,120 Chase him away? 639 00:42:37,500 --> 00:42:38,780 Is that what he told you? 640 00:42:39,160 --> 00:42:41,060 No, but why'd he go? 641 00:42:42,460 --> 00:42:43,460 Benjamin. 642 00:42:46,700 --> 00:42:49,020 You know how sometimes... 643 00:42:49,670 --> 00:42:53,430 When you wake up in the middle of the night, you feel really scared, but you 644 00:42:53,430 --> 00:42:54,430 don't know why. 645 00:42:54,770 --> 00:42:56,710 But grown -ups don't get scared. 646 00:42:57,010 --> 00:42:58,250 Sure we do. Sometimes. 647 00:42:59,770 --> 00:43:02,410 Absolutely. I think that's why your dad left. 648 00:43:03,230 --> 00:43:04,470 What was he scared of? 649 00:43:05,170 --> 00:43:06,170 I don't know. 650 00:43:06,530 --> 00:43:07,770 You'll have to ask him that. 651 00:43:08,530 --> 00:43:09,690 Do you want him to stay? 652 00:43:10,570 --> 00:43:11,570 Yeah. 653 00:43:13,830 --> 00:43:15,030 I think I do. 47244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.