All language subtitles for The Division s01e19 Redemption
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:07,680
Mmm.
2
00:00:08,760 --> 00:00:09,760
You like it?
3
00:00:11,020 --> 00:00:12,900
Oh, you've outdone yourself today, baby.
4
00:00:14,560 --> 00:00:16,300
Well, wait till you see what I have for
dinner.
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,820
Oh, I'm salivating already.
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,940
Now, you know, a brother could get used
to this kind of treatment.
7
00:00:22,420 --> 00:00:26,020
I'm just making up for all those years
of us running in six different
8
00:00:26,020 --> 00:00:26,939
in one.
9
00:00:26,940 --> 00:00:28,880
Nothing ever got done right around here.
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,280
Now, come on, tell me the truth.
11
00:00:32,119 --> 00:00:35,300
After a week off work, you don't find
yourself getting just a little bit
12
00:00:36,370 --> 00:00:37,830
Maybe just a little.
13
00:00:38,950 --> 00:00:42,450
But you know, taking care of you has its
own rewards, right?
14
00:00:50,410 --> 00:00:52,590
My eggs are good, huh?
15
00:00:58,150 --> 00:01:04,890
Let the machine take you.
16
00:01:05,400 --> 00:01:07,300
Come on, baby. Let me just see who it
is.
17
00:01:10,620 --> 00:01:11,620
Hello?
18
00:01:13,540 --> 00:01:14,540
Hi, Captain.
19
00:01:16,540 --> 00:01:17,540
Now?
20
00:01:18,620 --> 00:01:19,920
Yeah, okay. I'll be right in.
21
00:01:23,700 --> 00:01:26,940
She wants to talk about the internal
affairs investigation.
22
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
It can't be good.
23
00:01:29,520 --> 00:01:30,520
Not necessarily.
24
00:01:30,600 --> 00:01:33,440
Well, don't you think if it was good
news, she would have just said it over
25
00:01:33,440 --> 00:01:34,600
phone if I was being cleared?
26
00:01:35,130 --> 00:01:37,250
Look, we'll deal with whatever comes
down, Angie.
27
00:01:38,850 --> 00:01:42,870
If they say that that man died because
of my chokehold, I will never be able to
28
00:01:42,870 --> 00:01:43,870
deal with that.
29
00:02:36,880 --> 00:02:37,739
That was quick.
30
00:02:37,740 --> 00:02:39,480
Sam, pop us over to VW State.
31
00:02:41,060 --> 00:02:43,560
So, uh, that's a report back.
32
00:02:44,740 --> 00:02:49,580
And? Well, some questions remain
regarding application of the restraint.
33
00:02:49,580 --> 00:02:53,000
medical examiner finds the cause of
death to be the suspect's pre -existing
34
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
medical condition. And as such, this
death cannot be imputed to inspectory's
35
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
actions.
36
00:02:58,140 --> 00:02:59,140
I've been cleared.
37
00:02:59,760 --> 00:03:03,440
Completely exonerated. As far as the
department's concerned, the file's
38
00:03:03,680 --> 00:03:04,680
Thank God.
39
00:03:04,800 --> 00:03:06,730
So. Ready to come back to work?
40
00:03:06,970 --> 00:03:09,230
Do you still want me back? Of course
not, won't you?
41
00:03:09,690 --> 00:03:13,410
And she probably wouldn't want me to say
this, but I think Sadie misses you.
42
00:03:13,890 --> 00:03:18,630
Really? Of course you don't have to jump
right in, you know, take a few days
43
00:03:18,630 --> 00:03:19,970
off, enjoy your vindication.
44
00:03:20,310 --> 00:03:23,250
No, Captain, I've spent enough hours in
the gym. I'm ready to come back to work.
45
00:03:24,110 --> 00:03:25,990
Great. That's what I wanted to hear.
46
00:03:26,530 --> 00:03:28,750
Of course, there is the civil suit
pending.
47
00:03:29,530 --> 00:03:30,530
I haven't forgotten.
48
00:03:30,810 --> 00:03:34,350
And despite what I .A. said, it's not
going to go away.
49
00:03:35,420 --> 00:03:40,380
You could be held personally
responsible, not for the whole $80
50
00:03:40,380 --> 00:03:41,560
course, but, you know.
51
00:03:42,260 --> 00:03:43,260
Yeah, I know.
52
00:03:43,360 --> 00:03:45,300
Daniel and I have already spoken to a
lawyer.
53
00:03:45,660 --> 00:03:48,960
But for right now, I just want to get
that out of my mind and get back to
54
00:03:49,160 --> 00:03:51,820
Well, the city attorney's office wants
to speak with you later today.
55
00:03:52,620 --> 00:03:53,900
It's your call, of course.
56
00:03:54,180 --> 00:03:55,500
You can cooperate or not.
57
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
What would you do?
58
00:03:59,300 --> 00:04:00,300
Me, personally?
59
00:04:00,320 --> 00:04:01,860
I'd want to have these guys on my side.
60
00:04:03,760 --> 00:04:06,880
But that doesn't necessarily mean
they're going to have your best
61
00:04:06,880 --> 00:04:07,880
heart.
62
00:04:08,880 --> 00:04:09,880
Okay.
63
00:04:10,520 --> 00:04:11,520
Thanks. Sure.
64
00:04:14,380 --> 00:04:15,359
He's here.
65
00:04:15,360 --> 00:04:16,959
Oh, thank God. Come on, hurry up.
66
00:04:17,420 --> 00:04:18,420
Let me see.
67
00:04:19,660 --> 00:04:24,300
I'm going to look so handsome for your
school pictures. Look at me. Do I have
68
00:04:24,300 --> 00:04:26,460
wear this shirt? Benjamin, your shirt is
fine.
69
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
Okay?
70
00:04:31,320 --> 00:04:32,320
Sorry I'm late.
71
00:04:32,580 --> 00:04:35,630
Trap. Yeah, well, if you would have had
a cell phone, you could have called.
72
00:04:35,850 --> 00:04:38,790
I know, I know, I know. But those damn
things, they never leave you alone.
73
00:04:39,530 --> 00:04:40,530
You have no space.
74
00:04:41,370 --> 00:04:43,810
No space. What a hardship for you,
Gabriel.
75
00:04:45,050 --> 00:04:48,970
Okay, all right, I'll get myself one
already. And you will be the first one
76
00:04:48,970 --> 00:04:49,869
my number.
77
00:04:49,870 --> 00:04:51,190
All right, let's see, let's see.
78
00:04:53,470 --> 00:04:54,470
Ready for your picture?
79
00:04:54,850 --> 00:04:55,850
I guess.
80
00:04:56,310 --> 00:04:57,890
He doesn't like the shirt I picked out.
81
00:04:58,570 --> 00:04:59,670
Well, it's not so bad.
82
00:05:00,110 --> 00:05:01,110
It sucks.
83
00:05:01,190 --> 00:05:02,190
Benjamin.
84
00:05:02,280 --> 00:05:03,179
Well, it does.
85
00:05:03,180 --> 00:05:04,180
Hey, hey, hey, hey.
86
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
Your mother's right.
87
00:05:05,320 --> 00:05:06,400
You shouldn't be talking like that.
88
00:05:06,860 --> 00:05:09,280
Sorry. But I still hate this shirt.
89
00:05:10,120 --> 00:05:13,340
Well, maybe we can do something about
that.
90
00:05:13,980 --> 00:05:18,340
I was passing by this funky little shop
yesterday, and I thought this might work
91
00:05:18,340 --> 00:05:19,340
for him.
92
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
If you don't mind.
93
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
Go ahead.
94
00:05:26,300 --> 00:05:27,680
Hey, hey, hey. Cool.
95
00:05:29,600 --> 00:05:31,260
All right. Can I wear it today, Mom?
96
00:05:31,700 --> 00:05:34,660
Please? Yeah, just hurry up and go get
changed. Come on. Let them go.
97
00:05:36,740 --> 00:05:37,940
I'll help you with the tags, all right?
98
00:05:38,640 --> 00:05:41,840
Thanks for letting this happen.
99
00:05:50,480 --> 00:05:52,420
Hey, you're back. I'm back.
100
00:06:04,430 --> 00:06:06,390
Looks like you're very popular around
here.
101
00:06:06,690 --> 00:06:07,690
Hey, Stevie.
102
00:06:08,110 --> 00:06:09,810
Yeah, I wasn't expecting that.
103
00:06:11,230 --> 00:06:12,270
Any second thoughts?
104
00:06:12,870 --> 00:06:13,870
Not yet.
105
00:06:14,270 --> 00:06:17,470
Good. Because I need to know that I have
all of you back.
106
00:06:17,750 --> 00:06:20,030
The kick -ass, take -no -prisoners
version.
107
00:06:20,330 --> 00:06:22,010
Anything less and we need to talk.
108
00:06:22,330 --> 00:06:23,330
You got it.
109
00:06:24,390 --> 00:06:25,410
You guys ready to roll?
110
00:06:26,530 --> 00:06:27,650
We got a woman shot.
111
00:06:27,910 --> 00:06:28,970
Near Chinatown?
112
00:06:29,890 --> 00:06:30,890
Hello, Milton.
113
00:06:31,600 --> 00:06:34,320
He's being treated for superficial
wounds. Witness filed the whole thing
114
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
across the street.
115
00:06:35,540 --> 00:06:38,780
Shooter approached from behind, pulled
out a small caliber weapon, started
116
00:06:38,780 --> 00:06:39,780
firing.
117
00:06:40,320 --> 00:06:43,000
General description, white male, 20
-star, medium build.
118
00:06:44,440 --> 00:06:46,200
Maybe you can do better when you talk to
the victim.
119
00:06:47,920 --> 00:06:50,720
I really don't remember much at all.
120
00:06:51,040 --> 00:06:55,440
I know this must be very difficult for
you, but we can't find out who did this
121
00:06:55,440 --> 00:06:56,860
unless you tell us what happened.
122
00:06:59,260 --> 00:07:00,860
I was on my way to work.
123
00:07:01,930 --> 00:07:08,030
I had only walked a couple of blocks
when I noticed this man following me.
124
00:07:08,570 --> 00:07:10,010
Had you seen the man before?
125
00:07:10,510 --> 00:07:11,610
I don't think so.
126
00:07:12,390 --> 00:07:13,870
Did you get a good look at him?
127
00:07:14,570 --> 00:07:15,570
Not really.
128
00:07:15,610 --> 00:07:17,190
Can you describe him?
129
00:07:18,750 --> 00:07:19,850
That would be difficult.
130
00:07:22,550 --> 00:07:24,450
So, what can you tell us?
131
00:07:25,090 --> 00:07:26,090
Nothing.
132
00:07:26,830 --> 00:07:28,910
And the next thing that I remember...
133
00:07:29,390 --> 00:07:34,630
It's the noise and the burning sensation
in my arm. Can you think of anybody who
134
00:07:34,630 --> 00:07:35,750
might have wanted to hurt you?
135
00:07:36,550 --> 00:07:39,750
No. Nobody in the neighborhood you might
have made angry?
136
00:07:41,510 --> 00:07:43,050
Not that I can think of.
137
00:07:45,830 --> 00:07:46,830
I'm really sorry.
138
00:07:47,890 --> 00:07:53,890
I'm sorry I can't be of more help, but I
just don't have any more information to
139
00:07:53,890 --> 00:07:54,890
offer.
140
00:07:55,230 --> 00:07:56,350
Well, it's...
141
00:07:56,560 --> 00:07:59,580
Policy to notify owners when we've
recovered their stolen goods.
142
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
No.
143
00:08:02,640 --> 00:08:08,260
Sir, are you sure? Because I have it
right here. I mean, it... You want me to
144
00:08:08,260 --> 00:08:09,620
give it to Salvation Army?
145
00:08:10,620 --> 00:08:13,640
No, I... Yeah, I guess that's fine.
146
00:08:14,100 --> 00:08:17,580
You know what? I'm still going to need
you to sign a release.
147
00:08:18,720 --> 00:08:21,240
Oh. Yeah, I can mail it to you.
148
00:08:21,800 --> 00:08:24,180
No. Thank you for your time.
149
00:08:25,740 --> 00:08:26,740
I hate this detail.
150
00:08:28,120 --> 00:08:32,919
Not so bad. Just think about all the
happy citizens we'll get to meet. Yeah,
151
00:08:33,039 --> 00:08:33,999
well, not me.
152
00:08:34,000 --> 00:08:37,440
I mean, this guy doesn't want his DVD
player back because now he says it's out
153
00:08:37,440 --> 00:08:38,279
of date.
154
00:08:38,280 --> 00:08:39,940
Oh, God. You having better luck?
155
00:08:40,760 --> 00:08:42,100
I just spoke to Gabriel.
156
00:08:42,400 --> 00:08:43,659
He was reporting in.
157
00:08:44,260 --> 00:08:46,400
He just read to Ben's class.
158
00:08:46,820 --> 00:08:47,820
Hmm.
159
00:08:48,900 --> 00:08:54,060
So Ben has known his father, what, 26
days? 26 days. Mm -hmm.
160
00:08:55,160 --> 00:08:58,360
Well, if the wandering musician is still
around, he must be turning out to be a
161
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
pretty good dad.
162
00:08:59,780 --> 00:09:01,700
I guess.
163
00:09:02,000 --> 00:09:02,959
You know what?
164
00:09:02,960 --> 00:09:05,440
He sure made your life a hell of a lot
easier. Oh, for now.
165
00:09:05,740 --> 00:09:07,020
We'll see how long that lasts.
166
00:09:07,660 --> 00:09:08,660
Here you go, Inspector.
167
00:09:09,960 --> 00:09:11,280
Thank you so much.
168
00:09:11,560 --> 00:09:13,620
Did you get in touch with that shooting
victim's employer?
169
00:09:14,100 --> 00:09:15,320
Yeah, I spoke to her boss.
170
00:09:15,580 --> 00:09:17,480
Apparently she works at a small law
firm.
171
00:09:18,000 --> 00:09:18,939
She's a clerk.
172
00:09:18,940 --> 00:09:20,300
Does she get along with everybody there?
173
00:09:20,640 --> 00:09:23,840
They tend to seem to love her there. I
mean, her ex -employer is far more
174
00:09:23,840 --> 00:09:27,160
interesting, though. She worked in a
prison laundry, and she wasn't there by
175
00:09:27,160 --> 00:09:28,720
choice. What prison?
176
00:09:29,580 --> 00:09:30,580
Central California.
177
00:09:31,040 --> 00:09:32,440
That is the maximum security.
178
00:09:32,700 --> 00:09:33,479
What was she in for?
179
00:09:33,480 --> 00:09:36,600
I haven't found that out yet, but I did
find out her real name. It's Helen
180
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
Markham.
181
00:09:38,280 --> 00:09:42,700
Helen Markham? Only Helen Markham I know
of was in prison for murder. She got
182
00:09:42,700 --> 00:09:46,400
out, what, two years ago, right? God,
that's got to be 30 years ago.
183
00:09:46,960 --> 00:09:50,680
She and her boyfriend just blasted their
way across the state, robbing
184
00:09:50,680 --> 00:09:51,820
everything in their path.
185
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
It was big.
186
00:09:53,180 --> 00:09:55,080
It was all over the news. I was in
school.
187
00:09:55,300 --> 00:09:56,780
I thought it was exciting, you know.
188
00:09:57,060 --> 00:09:58,660
We were like Connie and Clyde.
189
00:09:59,280 --> 00:10:03,500
Until they got here and started killing
people, and then suddenly it wasn't so
190
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
romantic anymore.
191
00:10:05,140 --> 00:10:07,820
Yeah. Cold -blooded murder tends to have
that effect.
192
00:10:53,490 --> 00:10:54,490
You are here.
193
00:10:56,510 --> 00:10:57,510
Hey.
194
00:10:58,210 --> 00:11:00,270
Did you get my messages? I must have
called you like six times.
195
00:11:01,670 --> 00:11:06,750
Yeah, you know what? I'm sorry. I meant
to call you back. I got really busy.
196
00:11:07,810 --> 00:11:08,950
Oh, you can't be that busy.
197
00:11:09,880 --> 00:11:12,600
Yeah, well, tell that to my captain.
He's threatening to write me up if I
198
00:11:12,600 --> 00:11:13,900
finish these witness statements by
tomorrow.
199
00:11:15,000 --> 00:11:16,180
All right, fine, fine, fine, fine.
200
00:11:17,480 --> 00:11:18,920
At least we're talking now.
201
00:11:21,160 --> 00:11:22,160
What is it?
202
00:11:22,720 --> 00:11:24,120
That's it? This is... What?
203
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
You want to talk?
204
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
Yeah.
205
00:11:27,220 --> 00:11:28,780
Look, we need to go away.
206
00:11:29,900 --> 00:11:34,620
Someplace quiet where we can just be
ourselves and get to the bottom of
207
00:11:44,880 --> 00:11:48,760
Look, you know who I am, okay? You know
who my family is.
208
00:11:50,960 --> 00:11:53,920
Why the hell do you even want to be with
me at all? Because I love you.
209
00:12:01,740 --> 00:12:05,560
Look, look, we should go away this
weekend, okay?
210
00:12:06,680 --> 00:12:09,900
Yeah, but this weekend is... Yeah, why
not?
211
00:12:10,740 --> 00:12:12,140
We'll go up to Napa.
212
00:12:12,560 --> 00:12:14,860
I'm pretty sure I can get us a room and
we'll leave Friday morning. We'll come
213
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
back first thing Monday.
214
00:12:18,120 --> 00:12:21,100
Hey, I'm making you an offer you can't
refuse.
215
00:12:24,260 --> 00:12:25,260
Huh?
216
00:12:32,320 --> 00:12:34,120
Didn't take long for you to figure me
out.
217
00:12:34,760 --> 00:12:35,940
Or the local press.
218
00:12:37,160 --> 00:12:39,780
Apparently I made the 11 o 'clock news
last night.
219
00:12:40,260 --> 00:12:41,880
Why didn't you tell us who you were?
220
00:12:42,760 --> 00:12:45,880
I don't usually introduce myself as a
convicted murderer.
221
00:12:46,940 --> 00:12:48,180
You wasted our time.
222
00:12:49,060 --> 00:12:50,060
I was shot.
223
00:12:50,360 --> 00:12:53,020
If anyone has a right to be angry, hear.
224
00:12:55,020 --> 00:12:58,240
And you know what happened to me this
morning? I went to the coffee shop where
225
00:12:58,240 --> 00:13:00,300
have breakfast every day. I'm very
friendly with the owners.
226
00:13:01,180 --> 00:13:03,100
Now, I am not welcome there.
227
00:13:05,340 --> 00:13:08,080
We're still going to need to ask you
some questions about your past.
228
00:13:08,900 --> 00:13:11,980
What does 30 years ago have to do with
what happened?
229
00:13:13,420 --> 00:13:18,360
Let me just put this as delicately as I
can. Who you were, the horrible crime
230
00:13:18,360 --> 00:13:20,960
that you committed, may very well have
been why you got shot.
231
00:13:21,680 --> 00:13:26,200
How? I've only been in San Francisco six
months under a different name. I didn't
232
00:13:26,200 --> 00:13:27,760
exactly advertise my return.
233
00:13:28,240 --> 00:13:30,300
People have a way of finding these
things out.
234
00:13:30,660 --> 00:13:35,440
Victims' rights groups track ex
-convicts' comings and goings. And
235
00:13:35,440 --> 00:13:39,100
your notoriety, you could attract
attention from all sorts of unusual
236
00:13:39,760 --> 00:13:43,300
And since you haven't given us another
reason, we're thinking revenge might
237
00:13:43,300 --> 00:13:44,300
been a motive.
238
00:13:45,780 --> 00:13:47,420
Well, I might as well be back in prison.
239
00:13:48,020 --> 00:13:49,240
It's just a possibility.
240
00:13:50,980 --> 00:13:55,500
Look, I know you haven't lied to us, but
you haven't exactly been honest either.
241
00:13:55,940 --> 00:13:57,900
I hope you understand why.
242
00:13:59,620 --> 00:14:01,640
The victim's family, do they know that
you're back?
243
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
How should I know?
244
00:14:06,600 --> 00:14:07,700
They are obviously.
245
00:14:15,150 --> 00:14:19,730
I can't believe she's back, living less
than a mile from here.
246
00:14:20,610 --> 00:14:25,750
You would think she'd at least show some
sensitivity to us. Did you know that
247
00:14:25,750 --> 00:14:27,550
Helen Markham had moved back to San
Francisco?
248
00:14:27,970 --> 00:14:30,890
No, I heard it on the news, like
everybody else.
249
00:14:31,570 --> 00:14:34,390
So is this where it happened? Is this
where the crime took place?
250
00:14:34,870 --> 00:14:38,090
I was ten years old.
251
00:14:39,110 --> 00:14:40,770
I'd just gotten back from school.
252
00:14:41,800 --> 00:14:44,760
I was in the back room working on math
homework fractions.
253
00:14:46,160 --> 00:14:48,100
It's funny, the little details you
remember.
254
00:14:49,420 --> 00:14:50,420
They came in.
255
00:14:50,720 --> 00:14:55,380
Helen Markfield and her boyfriend
started shouting about the cash
256
00:14:55,380 --> 00:15:00,140
heard my father say they could have
whatever they wanted. He begged them to
257
00:15:00,140 --> 00:15:01,140
the money and go.
258
00:15:01,840 --> 00:15:03,500
But they didn't care.
259
00:15:04,200 --> 00:15:05,560
They shot all three of them.
260
00:15:06,000 --> 00:15:07,480
So there were three victims.
261
00:15:08,060 --> 00:15:09,840
The third was my brother -to -be.
262
00:15:10,480 --> 00:15:12,220
My mother was six months pregnant.
263
00:15:13,760 --> 00:15:15,500
We were going to call him Samuel.
264
00:15:15,780 --> 00:15:17,400
I gave my son the name instead.
265
00:15:21,120 --> 00:15:25,100
And now she gets to move back here and
rub her noses in it.
266
00:15:25,520 --> 00:15:27,560
You must be incredibly resentful.
267
00:15:30,460 --> 00:15:33,560
You don't think I had something to do
with going after her?
268
00:15:34,240 --> 00:15:35,720
It's our job to ask.
269
00:15:36,740 --> 00:15:39,600
I'm the victim here. Don't forget that.
270
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
Is that your son?
271
00:15:44,460 --> 00:15:45,460
Yeah.
272
00:15:45,960 --> 00:15:46,960
That's Sammy.
273
00:15:47,620 --> 00:15:50,700
Can you tell us where he was yesterday
morning around 10 o 'clock?
274
00:15:52,000 --> 00:15:53,520
Now you think he was involved?
275
00:15:54,320 --> 00:15:56,740
We're going to find out where he was one
way or another.
276
00:15:57,160 --> 00:16:00,940
He was making a delivery for me on the
other side of town.
277
00:16:04,500 --> 00:16:06,480
I can get you the receipt if you want.
278
00:16:06,920 --> 00:16:08,000
I appreciate that.
279
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Are you okay?
280
00:16:15,140 --> 00:16:16,140
I'm fine.
281
00:16:17,040 --> 00:16:19,660
But I would like it very much if you
would go.
282
00:16:21,140 --> 00:16:22,140
Now.
283
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Thank you.
284
00:16:25,860 --> 00:16:27,440
Inspector Reed, I'm Rick Turner.
285
00:16:28,440 --> 00:16:32,480
I haven't had a chance to reach my POA
rep. Shouldn't he be here with me?
286
00:16:32,800 --> 00:16:36,080
Well, that's certainly your prerogative,
but this meeting is really just
287
00:16:36,080 --> 00:16:38,680
preliminary. Making sure that we got our
facts straight, getting on the same
288
00:16:38,680 --> 00:16:40,260
page strategy -wise, that kind of thing.
289
00:16:41,020 --> 00:16:42,020
Okay.
290
00:16:44,720 --> 00:16:48,940
We had our risk enough people analyze
your file.
291
00:16:50,320 --> 00:16:56,100
They feel significant exposure for both
the city and you personally is a
292
00:16:56,100 --> 00:16:57,100
potential outcome.
293
00:16:57,880 --> 00:17:01,320
But I've already been cleared by
Internal Affairs. The facts haven't
294
00:17:01,960 --> 00:17:05,420
What you did in that apartment is only
part of what a jury will hear. They'll
295
00:17:05,420 --> 00:17:06,940
also be allowed to consider who you are.
296
00:17:07,359 --> 00:17:08,619
What do you mean, who I am?
297
00:17:09,040 --> 00:17:10,300
How you got your current position.
298
00:17:11,079 --> 00:17:12,800
Now, correct me if I'm wrong.
299
00:17:13,079 --> 00:17:16,660
But, uh, didn't you take a relatively
fast track from a desk job at the
300
00:17:16,660 --> 00:17:18,720
office? I followed the rules, Mr.
Turner.
301
00:17:19,240 --> 00:17:21,920
But not everyone with your
qualifications jumped straight to
302
00:17:23,260 --> 00:17:24,339
What qualifications?
303
00:17:25,800 --> 00:17:27,480
Do we really need to belabor this?
304
00:17:28,760 --> 00:17:29,760
Yes, we do.
305
00:17:31,700 --> 00:17:32,840
Okay, fine.
306
00:17:33,960 --> 00:17:37,260
Your gender for one thing, the color of
your skin for another.
307
00:17:40,460 --> 00:17:43,140
You think I was promoted just because
I'm a black female?
308
00:17:43,440 --> 00:17:44,500
What I think is irrelevant.
309
00:17:44,740 --> 00:17:47,160
We're only concerned with how a jury
might see this.
310
00:17:47,580 --> 00:17:49,180
What exactly are you saying?
311
00:17:49,420 --> 00:17:53,080
I'm saying that the plaintiffs are going
to try to prove that the department
312
00:17:53,080 --> 00:17:55,620
made a colossal mistake in promoting
you.
313
00:17:56,060 --> 00:17:59,340
Now, they won't say that explicitly, but
they will make sure that a jury thinks
314
00:17:59,340 --> 00:18:02,340
that this terrible death wouldn't have
happened if we hadn't put an
315
00:18:02,340 --> 00:18:05,420
inexperienced black woman in a place
that she didn't belong.
316
00:18:05,720 --> 00:18:08,740
What happened in that apartment was not
my fault.
317
00:18:08,970 --> 00:18:10,690
We are not here to debate this.
318
00:18:12,750 --> 00:18:13,950
Then why are we here?
319
00:18:18,510 --> 00:18:21,150
To be honest, the city would like to
settle this thing now.
320
00:18:21,990 --> 00:18:25,510
They feel the planners would be amenable
to a relatively inexpensive offer.
321
00:18:26,570 --> 00:18:27,570
What else?
322
00:18:29,890 --> 00:18:33,370
As part of our offer, we would also like
for you to resign from the department.
323
00:18:38,560 --> 00:18:40,460
You want me to take the heat for that?
324
00:18:41,820 --> 00:18:44,120
Not without offering something very
valuable in return.
325
00:18:45,620 --> 00:18:49,940
We are willing to indemnify you from any
and all personal liability, which could
326
00:18:49,940 --> 00:18:50,940
be in the millions.
327
00:18:56,000 --> 00:18:57,080
I'll get back to you.
328
00:19:07,560 --> 00:19:09,100
How'd it go at the city attorney's
office?
329
00:19:09,620 --> 00:19:13,240
You don't even want him. Please, those
people are jerks. Don't let them get to
330
00:19:13,240 --> 00:19:14,240
you.
331
00:19:14,420 --> 00:19:17,540
They're trying to blame this whole damn
thing on me, saying that I should have
332
00:19:17,540 --> 00:19:18,720
been here in the first place.
333
00:19:18,980 --> 00:19:22,140
Well, if you want, I will stand up and
tell the world differently. Amen.
334
00:19:22,780 --> 00:19:24,420
Thank you, guys. I appreciate that.
335
00:19:25,040 --> 00:19:26,080
I heard from Rick Turner.
336
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
You all right?
337
00:19:28,580 --> 00:19:31,540
Let's just say I won't be having a guy
over for dinner. Oh, please. He's an
338
00:19:31,540 --> 00:19:32,540
idiot, Captain.
339
00:19:32,780 --> 00:19:34,360
He's the city attorney. What do you
want?
340
00:19:35,200 --> 00:19:36,820
Captain, this is Jim. Thanks for lunch,
Jim.
341
00:19:37,520 --> 00:19:39,480
Somebody broke into Helen Markham's
apartment.
342
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
Trashed the place.
343
00:19:41,600 --> 00:19:43,500
What was she expecting, a walking wagon?
344
00:19:43,840 --> 00:19:47,340
I spoke to the warden at the women's
facility. She looked like an enemy she
345
00:19:47,440 --> 00:19:50,060
I'm thinking that revenge is coming from
another angle.
346
00:19:50,320 --> 00:19:53,580
That woman gives me the creeps. I'm
surprised she has any friends at all.
347
00:19:53,580 --> 00:19:54,519
be surprised.
348
00:19:54,520 --> 00:19:58,080
According to the warden, she was
practically beloved by the staff, the
349
00:19:58,080 --> 00:20:03,520
inmates, literacy programs, inmate
counseling, conflict mediation. You name
350
00:20:03,520 --> 00:20:04,520
Helen Markham was involved.
351
00:20:04,990 --> 00:20:08,030
Well, that does surprise me, and it
still doesn't change the way I feel
352
00:20:08,030 --> 00:20:09,030
her. Me either.
353
00:20:09,210 --> 00:20:11,290
And she's probably not safe in her
apartment.
354
00:20:12,630 --> 00:20:14,650
Well, I could set up a protective
detail.
355
00:20:16,310 --> 00:20:17,310
Any volunteers?
356
00:20:19,050 --> 00:20:20,110
We'll go talk to them.
357
00:20:21,330 --> 00:20:22,450
Where would I go?
358
00:20:22,670 --> 00:20:25,230
Do you have friends or family that you
could stay with?
359
00:20:25,730 --> 00:20:26,730
No.
360
00:20:27,410 --> 00:20:32,410
The ones that I did have wrote me off
years ago, so...
361
00:20:33,830 --> 00:20:34,990
It's pretty much just me.
362
00:20:35,310 --> 00:20:37,570
Well, we need to find you someplace else
to stay.
363
00:20:37,990 --> 00:20:41,050
Why? Why? Because it's obviously not
safe here.
364
00:20:41,270 --> 00:20:45,470
No, I mean, why do you care what happens
to me? I probably discussed you. I know
365
00:20:45,470 --> 00:20:46,470
I discussed them.
366
00:20:47,390 --> 00:20:50,090
There is no excuse for what I did.
367
00:20:50,430 --> 00:20:52,090
I can't even blame my parents.
368
00:20:52,310 --> 00:20:53,870
I was young. I was stupid.
369
00:20:54,110 --> 00:20:56,070
They did their best, but I didn't
listen.
370
00:20:56,790 --> 00:20:58,590
I met this guy. He was cool.
371
00:20:58,790 --> 00:21:01,910
He drove a big motorcycle. We did drugs,
and then we did some more.
372
00:21:02,920 --> 00:21:06,880
The day of the murders, we were strung
out on PCP. We needed money. Those poor
373
00:21:06,880 --> 00:21:08,840
people just got in the way.
374
00:21:10,540 --> 00:21:15,760
And when it happened, it didn't even
seem so bad killing them.
375
00:21:17,780 --> 00:21:19,280
That was a long time ago.
376
00:21:21,140 --> 00:21:22,920
I've worked really hard on myself.
377
00:21:24,820 --> 00:21:30,400
I've prayed to God every day for
forgiveness, for another chance.
378
00:21:35,980 --> 00:21:36,980
What was a normal life?
379
00:21:37,900 --> 00:21:41,700
And I thought, when I got out, that he
had heard my prayer.
380
00:21:48,080 --> 00:21:49,200
Why San Francisco?
381
00:21:50,500 --> 00:21:56,760
I tried Sacramento, I tried Fresno, but
this is where I'm from. And after all
382
00:21:56,760 --> 00:21:59,520
those years, at least it seemed
familiar.
383
00:22:09,480 --> 00:22:11,520
David has trouble getting up in the
morning.
384
00:22:12,180 --> 00:22:14,980
As a result, he's often late for school.
385
00:22:15,460 --> 00:22:19,060
One day, he did... Benjamin.
386
00:22:22,680 --> 00:22:23,680
Terrible handwriting.
387
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
Whose autograph is that?
388
00:22:25,140 --> 00:22:26,500
It's Barry Bond's, Mom.
389
00:22:26,720 --> 00:22:27,840
My father gave it to me.
390
00:22:28,140 --> 00:22:29,600
Could I have it back, please? No.
391
00:22:31,560 --> 00:22:33,460
What did you guys do after school today?
392
00:22:34,460 --> 00:22:38,480
Nothing. Nothing? You were together for
three hours and you did nothing?
393
00:22:38,940 --> 00:22:41,400
Well, not nothing, Mom. We did stuff.
394
00:22:41,880 --> 00:22:43,360
Yeah? Well, what kind of stuff?
395
00:22:43,880 --> 00:22:45,040
He taught me how to hit.
396
00:22:45,440 --> 00:22:48,920
Bam! He said I swing just like Roberto
Clemente. Wow.
397
00:22:49,540 --> 00:22:51,380
Did he tell you who Roberto Clemente
was?
398
00:22:51,880 --> 00:22:54,120
Uh, yeah. He said he was a hero. That's
right.
399
00:22:54,840 --> 00:22:57,140
Hey, maybe you and I should go to a game
sometime, huh?
400
00:22:57,400 --> 00:22:58,920
Dad wants to do that tomorrow night.
401
00:22:59,260 --> 00:23:01,040
He said I'm just giving box seats.
402
00:23:01,620 --> 00:23:02,620
Box seats?
403
00:23:02,980 --> 00:23:03,979
Mm -hmm.
404
00:23:03,980 --> 00:23:04,980
Sounds very nice.
405
00:23:06,660 --> 00:23:07,660
No, Mom.
406
00:23:07,920 --> 00:23:09,860
Maybe I could sleep at his house after
the game.
407
00:23:11,340 --> 00:23:13,980
Let me think about the sleepover part.
408
00:23:14,300 --> 00:23:16,440
Come on, Mom. It's just for one night.
409
00:23:16,820 --> 00:23:18,040
Benjamin, we'll see.
410
00:23:27,560 --> 00:23:29,100
You didn't think about their offer?
411
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
No.
412
00:23:31,420 --> 00:23:32,440
Not since yesterday.
413
00:23:35,300 --> 00:23:36,300
No.
414
00:23:37,770 --> 00:23:39,630
Then why were you tossing and turning
all night long?
415
00:23:40,370 --> 00:23:42,670
I know this because I didn't get any
sleep either.
416
00:23:45,630 --> 00:23:47,590
Angie, now come on. We have to talk
about this.
417
00:23:49,050 --> 00:23:50,890
I want to know how you feel about their
offer.
418
00:23:51,590 --> 00:23:53,310
How do you think I'm feeling, Daniel?
419
00:23:53,910 --> 00:23:57,370
Not only do they want me to quit my job,
they want me to admit that I shouldn't
420
00:23:57,370 --> 00:23:58,510
have been there in the first place?
421
00:23:59,450 --> 00:24:01,250
But you've had exactly the same
thoughts.
422
00:24:01,650 --> 00:24:03,990
Not because I was black or because I was
a woman.
423
00:24:04,460 --> 00:24:06,000
Only because of my lack of experience.
424
00:24:06,400 --> 00:24:07,400
Regardless, Ange.
425
00:24:08,240 --> 00:24:09,240
No, Daniel.
426
00:24:09,380 --> 00:24:12,680
There's a lot to consider here. I'm not
just going to roll over. What happens to
427
00:24:12,680 --> 00:24:15,600
the next African -American female they
want to hang out to dry?
428
00:24:15,940 --> 00:24:19,400
Forget about the big picture and just
think about yourself for a second. No,
429
00:24:19,420 --> 00:24:21,600
Daniel. You're not listening. Of course
I am.
430
00:24:21,820 --> 00:24:24,520
But the timing couldn't be any better.
431
00:24:24,940 --> 00:24:26,440
And look how happy you've been.
432
00:24:26,660 --> 00:24:27,660
It's not real.
433
00:24:28,480 --> 00:24:31,720
We don't have kids. I should be working.
I should be helping you save for the
434
00:24:31,720 --> 00:24:33,060
house we're always talking about.
435
00:24:33,560 --> 00:24:37,420
But you have options, sweetheart. You
don't have to be a cop. Why can't you
436
00:24:37,420 --> 00:24:41,420
at this as simply an opportunity to just
start over? Because it's not simple.
437
00:24:41,580 --> 00:24:44,820
I'm not going to be their scapegoat. Be
their damn scapegoat. Who the hell
438
00:24:44,820 --> 00:24:45,679
really cares?
439
00:24:45,680 --> 00:24:47,140
I care, Daniel. I care.
440
00:24:47,820 --> 00:24:51,420
And I thought you knew me better than
this. If I quit now, this is going to
441
00:24:51,420 --> 00:24:52,420
that I failed.
442
00:24:53,100 --> 00:24:55,600
Sometimes our self -images need to be
sacrificed.
443
00:24:58,100 --> 00:25:00,360
Especially given what their offer could
really mean for us.
444
00:25:00,920 --> 00:25:01,920
Money?
445
00:25:02,960 --> 00:25:05,120
Is that what this is really about,
Daniel?
446
00:25:05,400 --> 00:25:06,520
This is about money.
447
00:25:07,600 --> 00:25:09,380
You know what, Ange? This could ruin us.
448
00:25:09,900 --> 00:25:13,800
If this goes wrong, we might never get
out from underneath it.
449
00:25:15,200 --> 00:25:18,360
Thanks. Now I know exactly how you're
feeling.
450
00:25:23,980 --> 00:25:25,740
You people don't quit, do you?
451
00:25:26,410 --> 00:25:29,150
Mrs. Matthews. I hope you feel good
about yourself now.
452
00:25:29,510 --> 00:25:32,390
What are you talking about? Why the hell
did you have to call my customer and
453
00:25:32,390 --> 00:25:35,670
ask when my son made that delivery? No,
we made a routine inquiry. We did
454
00:25:35,670 --> 00:25:38,690
nothing to suggest that he did that. I
don't care if you're doing your job. I
455
00:25:38,690 --> 00:25:41,650
want you to leave us alone. If there's
any way I can clear up this
456
00:25:41,650 --> 00:25:43,850
misunderstanding. You have done more
than enough.
457
00:25:44,390 --> 00:25:47,130
That damn woman, she's doing it to us
all over again.
458
00:25:47,670 --> 00:25:49,810
But that doesn't seem to bother you.
459
00:26:06,410 --> 00:26:11,950
know what you're thinking i'm thinking
i'm glad i'm not you and why not because
460
00:26:11,950 --> 00:26:14,750
if i'm a neighbor of helen markham's i'm
out throwing rocks through a window
461
00:26:14,750 --> 00:26:20,010
look all i know is that she served her
30 years and the system deemed her fit
462
00:26:20,010 --> 00:26:22,910
be released she shouldn't have to walk
around with a target on her back the
463
00:26:22,910 --> 00:26:27,730
of her life you want to forgive her
people change jenny you really believe
464
00:26:27,730 --> 00:26:31,330
that's possible yes that is one of the
great things about humans is
465
00:26:31,330 --> 00:26:35,590
we learn from our mistakes i'll buy that
Yeah, you can make little nips and
466
00:26:35,590 --> 00:26:38,370
tucks around the edges, but basically
people are who people are.
467
00:26:38,590 --> 00:26:40,790
You're born and you die pretty much the
same person.
468
00:26:41,270 --> 00:26:43,330
All the rest is window dressing.
469
00:26:43,630 --> 00:26:44,589
Oh, I disagree.
470
00:26:44,590 --> 00:26:46,630
I think it depends on the person's
motivation.
471
00:26:47,150 --> 00:26:51,310
I mean, if you want something badly
enough, you can make it happen. We've
472
00:26:51,310 --> 00:26:53,270
done it, whether we know it or not.
473
00:26:53,670 --> 00:26:56,870
Okay, most of us don't have to crawl out
from under the rock that Helen Markham
474
00:26:56,870 --> 00:26:59,690
is under. Well, she may have had a
longer way to go, but...
475
00:27:00,060 --> 00:27:04,060
I guess all I'm saying is that it is
possible that she's different now. All
476
00:27:04,060 --> 00:27:07,440
saying is that you have to understand
that the victim's family might not give
477
00:27:07,440 --> 00:27:11,680
damn about any of this. Yes, I
understand how they feel. I just don't
478
00:27:11,680 --> 00:27:12,800
other way to handle this.
479
00:27:13,240 --> 00:27:17,520
So, I just heard from City Hall,
apparently you've been harassing the
480
00:27:17,520 --> 00:27:19,400
family? Absolutely not.
481
00:27:19,780 --> 00:27:24,560
But you have been looking into Samuel
Napoli as a possible suspect?
482
00:27:24,860 --> 00:27:27,820
Yes, the kid's a hothead. He's been
mouthing all over the street about Helen
483
00:27:27,820 --> 00:27:29,480
Markham and he fits the shooter's
description.
484
00:27:29,900 --> 00:27:30,899
What's his alibi?
485
00:27:30,900 --> 00:27:34,160
His mother says he was on a delivery
across town when Helen Markham was
486
00:27:34,160 --> 00:27:36,340
attacked. And the customer said he was a
little late.
487
00:27:36,800 --> 00:27:40,120
You want to bring him in? I think it's
worth a shot. Go see him. Be nice.
488
00:27:41,340 --> 00:27:42,620
I thought you knew this already.
489
00:27:42,940 --> 00:27:44,560
On a delivery when that woman got shot.
490
00:27:44,840 --> 00:27:48,960
Your delivery was on 6th and Townsend.
Helen Markham was shot near Chinatown.
491
00:27:48,980 --> 00:27:50,760
We're thinking you made a stop along the
way.
492
00:27:52,360 --> 00:27:55,620
Is this what you came here for? No,
Samuel. We've just been checking up on
493
00:27:55,820 --> 00:27:57,880
I know you spent some time in a juvenile
facility.
494
00:27:59,709 --> 00:28:03,030
So? So, you were diagnosed with impulse
control disorder.
495
00:28:03,710 --> 00:28:06,650
Seems you have a little trouble
restraining your aggressive tendencies.
496
00:28:07,090 --> 00:28:08,170
I didn't shoot that bitch.
497
00:28:08,910 --> 00:28:12,030
But you knowing she was here to start
her life over, that must have hurt you
498
00:28:12,030 --> 00:28:13,030
pretty bad.
499
00:28:13,930 --> 00:28:15,670
What the hell would you know about that?
500
00:28:16,330 --> 00:28:17,550
I can only imagine.
501
00:28:17,790 --> 00:28:19,810
But we've seen how bad your mother's
hurting.
502
00:28:20,710 --> 00:28:21,990
Leave my mother out of this.
503
00:28:22,770 --> 00:28:25,010
This Markham woman.
504
00:28:25,930 --> 00:28:28,650
You have no idea the years of pain she
put my mother through.
505
00:28:29,590 --> 00:28:30,790
We're sorry to hear that.
506
00:28:31,450 --> 00:28:32,450
You're sorry?
507
00:28:32,790 --> 00:28:34,850
The phone hasn't stopped ringing in two
days.
508
00:28:35,110 --> 00:28:36,570
Everybody wants a piece of her.
509
00:28:37,130 --> 00:28:39,510
Newspapers, magazines, even some wackos
from a website.
510
00:28:40,530 --> 00:28:41,550
Ellen's fan club.
511
00:28:43,510 --> 00:28:45,530
Should have seen my mother's face when
she heard that.
512
00:28:51,830 --> 00:28:52,890
Did you find him?
513
00:28:53,850 --> 00:28:55,070
And you gave him my messages?
514
00:28:56,790 --> 00:28:57,790
No.
515
00:28:58,490 --> 00:29:00,910
Don't pay him. Just tell him I called.
516
00:29:01,170 --> 00:29:02,170
Again.
517
00:29:03,590 --> 00:29:06,950
Damn it. Jen, why are you stressing? You
can't force that man to take back his
518
00:29:06,950 --> 00:29:07,950
TV.
519
00:29:08,690 --> 00:29:09,690
What TV?
520
00:29:10,090 --> 00:29:12,190
The one that's on the table next to the
VCR?
521
00:29:12,450 --> 00:29:17,790
No. That belongs to a woman who lives
over in North Beach. She can't get over
522
00:29:17,790 --> 00:29:19,150
here, so I'm bringing it to her after
lunch.
523
00:29:19,690 --> 00:29:20,690
So who are you calling?
524
00:29:24,030 --> 00:29:26,050
Oh, okay. If it's none of my business.
525
00:29:28,370 --> 00:29:31,250
Teddy wants to go away for the weekend.
526
00:29:33,290 --> 00:29:36,110
I'm just trying to reach him and let him
know my decision.
527
00:29:37,030 --> 00:29:38,150
Why wouldn't you go?
528
00:29:39,810 --> 00:29:41,750
Because he wants to talk.
529
00:29:42,630 --> 00:29:44,750
To talk about us, our relationship.
530
00:29:47,410 --> 00:29:49,770
Talking is what most couples do, Jen,
right?
531
00:29:50,430 --> 00:29:55,750
Yeah, I know, I just... Talking can be
very dangerous.
532
00:29:58,290 --> 00:29:59,730
Actually, it scared the hell out of me.
533
00:30:00,610 --> 00:30:01,610
Why?
534
00:30:01,770 --> 00:30:03,890
He knows who you are. He's not running
anywhere.
535
00:30:06,610 --> 00:30:07,610
Seems that way.
536
00:30:08,330 --> 00:30:09,850
Come on, give yourself some credit.
537
00:30:11,770 --> 00:30:16,050
Well, actually, I do, because I have
decided to go.
538
00:30:16,450 --> 00:30:18,190
To go away and to talk.
539
00:30:18,570 --> 00:30:19,570
Good.
540
00:30:21,070 --> 00:30:25,690
I just, uh... I really want to try and
make this work, Meg. I really do.
541
00:30:38,520 --> 00:30:39,640
Nothing. Nothing.
542
00:30:41,320 --> 00:30:46,240
We confirmed Samuel Napoli's alibi. He
was located near the delivery site five
543
00:30:46,240 --> 00:30:49,760
minutes before Helen Markham was shot,
so he couldn't have done it. So what's
544
00:30:49,760 --> 00:30:53,560
next? Angela ran her name through a
search engine. Did you know that Helen
545
00:30:53,560 --> 00:30:55,300
Markham has nearly 2 ,000 websites?
546
00:30:55,620 --> 00:30:59,420
Jeffrey Dahmer's got almost 4 ,000. But
that's nothing compared to Lee Harvey
547
00:30:59,420 --> 00:31:01,620
Oswald. He's got almost 20 ,000.
548
00:31:01,980 --> 00:31:04,240
Look, another Helen Markham sighting.
549
00:31:05,070 --> 00:31:09,630
A fan club with a $20 membership fee.
Boy, after 30 years, they're still
550
00:31:09,630 --> 00:31:12,030
interested. Oh, Captain, they are more
than interested.
551
00:31:12,430 --> 00:31:14,110
What I've seen this board is an
obsession.
552
00:31:14,410 --> 00:31:16,690
It's perverse. They actually hold her in
awe.
553
00:31:17,210 --> 00:31:19,190
Like what she did is worthy of
admiration.
554
00:31:19,710 --> 00:31:21,050
Who are these people?
555
00:31:21,670 --> 00:31:26,090
Probably the same people that collect
John Wayne Gacy art. They think it's hip
556
00:31:26,090 --> 00:31:27,390
or funny or something.
557
00:31:28,450 --> 00:31:29,450
Unbelievable.
558
00:31:29,910 --> 00:31:33,170
What? A page devoted to Helen Markham
Seide.
559
00:31:33,830 --> 00:31:36,090
Dates, places, what the woman was
wearing.
560
00:31:37,570 --> 00:31:39,410
Looks like she's got a stalker.
561
00:31:40,250 --> 00:31:41,330
To say the least.
562
00:31:43,990 --> 00:31:45,010
So what's on your mind?
563
00:31:46,670 --> 00:31:48,090
What's in yours, actually?
564
00:31:49,970 --> 00:31:52,570
I need to know what your intentions are
toward my son.
565
00:31:53,330 --> 00:31:54,850
You can't tell how I feel about Ben?
566
00:31:56,470 --> 00:31:57,510
I know what I see.
567
00:31:58,150 --> 00:31:59,510
And it's all good.
568
00:32:00,360 --> 00:32:03,400
But I'm not talking about how you feel
today or even tomorrow.
569
00:32:03,940 --> 00:32:06,200
Come on. Things have been going so well
between Ben and I.
570
00:32:06,580 --> 00:32:08,460
Why complicate that by worrying about
the future?
571
00:32:08,780 --> 00:32:09,940
Because that's my job.
572
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
That little boy loves you, Gabriel.
573
00:32:13,760 --> 00:32:16,100
And now you're in his life. He counts on
you.
574
00:32:17,680 --> 00:32:21,840
What's going to happen if your agent
calls and tells you about a gig to Rio
575
00:32:21,840 --> 00:32:23,500
Paris or wherever the hell you might go?
576
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
What are you going to do then?
577
00:32:34,990 --> 00:32:35,990
I appreciate your honesty.
578
00:32:36,270 --> 00:32:37,430
No, no, no, no, no, no.
579
00:32:38,110 --> 00:32:39,170
You misunderstand me.
580
00:32:39,830 --> 00:32:41,950
I don't know because my answer depends
on you.
581
00:32:43,130 --> 00:32:43,989
On me?
582
00:32:43,990 --> 00:32:44,990
Yes.
583
00:32:45,830 --> 00:32:47,330
Because I'm willing to be here all the
time.
584
00:32:48,190 --> 00:32:52,010
If someone were to ask me where I live,
I'm ready to say San Francisco.
585
00:32:52,950 --> 00:32:54,330
I want to be his father, Magda.
586
00:32:55,590 --> 00:32:58,770
I don't want to miss any more birthdays
or school graduations or anything else.
587
00:32:59,230 --> 00:33:02,750
Now that means you and I, we're going to
be involved with one another.
588
00:33:03,389 --> 00:33:05,550
Planning and arranging and sticking to
schedules.
589
00:33:07,190 --> 00:33:08,790
Doing what's good for our son.
590
00:33:12,630 --> 00:33:15,630
Thing is, you're going to be seeing a
lot of me.
591
00:33:18,090 --> 00:33:19,090
Can you handle that?
592
00:33:25,390 --> 00:33:28,730
I've never seen these websites, but I'm
not surprised to hear about them.
593
00:33:29,930 --> 00:33:35,030
If I told you how many letters I got
over the years, how many marriage
594
00:33:35,030 --> 00:33:39,430
from men I never met, from women I never
met.
595
00:33:40,270 --> 00:33:42,750
Did you ever respond to any of these
people?
596
00:33:43,610 --> 00:33:45,090
Not at first.
597
00:33:45,610 --> 00:33:49,670
I thought those people were pathetic,
wanting to know me.
598
00:33:51,070 --> 00:33:53,530
But then I became the pathetic one.
599
00:33:54,330 --> 00:33:58,130
It was a few years after my latest
parole denial, and, uh...
600
00:34:00,750 --> 00:34:06,590
I was feeling hopeless and lonely, like
I'd never get out. And a letter came
601
00:34:06,590 --> 00:34:09,370
from a man, actually a young man. A
teenager?
602
00:34:09,929 --> 00:34:12,710
I believe that he was still in high
school.
603
00:34:13,690 --> 00:34:16,230
His name was Sean Woods. He lived in
Colorado.
604
00:34:18,610 --> 00:34:22,489
He seemed to know everything about me.
605
00:34:23,750 --> 00:34:27,550
Not just who I'd been, but more
importantly, who I'd become.
606
00:34:27,929 --> 00:34:29,989
And so we exchanged several letters.
607
00:34:30,639 --> 00:34:31,960
And then he wanted to visit.
608
00:34:32,199 --> 00:34:33,560
Did you see him? No.
609
00:34:35,540 --> 00:34:37,340
I wasn't being fair to him.
610
00:34:37,920 --> 00:34:39,020
I stopped writing.
611
00:34:39,620 --> 00:34:41,380
And have you heard from him since?
612
00:34:43,820 --> 00:34:48,179
Actually, a few months ago, I received
an email from him on my computer at
613
00:34:51,940 --> 00:34:57,180
I don't think Sean could have done this.
I mean, his letters were never angry.
614
00:34:58,730 --> 00:35:02,570
And besides, I've been receiving emails
from several other people, too. And did
615
00:35:02,570 --> 00:35:03,750
you reply to any of them?
616
00:35:05,330 --> 00:35:06,330
No.
617
00:35:06,890 --> 00:35:09,270
I did not think it would be a good idea.
618
00:35:09,550 --> 00:35:10,550
Do you still have the addresses?
619
00:35:11,530 --> 00:35:13,490
They should be in my computer at work.
620
00:35:14,490 --> 00:35:16,410
Let me call my boss and I'll get them
for you.
621
00:35:25,520 --> 00:35:29,180
Can I see a receipt for those, please?
Oh, well, yes, sir. The receipt is in my
622
00:35:29,180 --> 00:35:31,680
pocket. If you could just hold those for
a second, that'd be really great.
623
00:35:31,960 --> 00:35:32,759
Hey, where are you going?
624
00:35:32,760 --> 00:35:33,760
Actually, I forgot.
625
00:35:34,260 --> 00:35:35,900
I had to return some phone calls.
626
00:35:36,280 --> 00:35:39,480
Okay. I'm sorry about that. I've been
tied up all day.
627
00:35:39,840 --> 00:35:40,759
I'm teething.
628
00:35:40,760 --> 00:35:42,360
What did you need to talk about?
629
00:35:43,600 --> 00:35:44,820
This weekend, actually.
630
00:35:45,260 --> 00:35:46,740
I was thinking that... Really, actually?
631
00:35:47,160 --> 00:35:49,120
That's, uh... That's weird.
632
00:35:50,300 --> 00:35:51,300
That's what I'm here about.
633
00:35:51,780 --> 00:35:52,780
Oh, okay.
634
00:35:52,860 --> 00:35:55,680
You go first. Well, do you remember that
double murder up in Telegraph Hill a
635
00:35:55,680 --> 00:35:56,680
couple months ago?
636
00:35:57,640 --> 00:36:01,440
Vaguely. Well, the prelim's on Tuesday,
and there were six witnesses for our
637
00:36:01,440 --> 00:36:02,840
side. I've been asked to prep them over
the weekend.
638
00:36:03,780 --> 00:36:05,300
Looks like I'm going to work late every
night.
639
00:36:08,080 --> 00:36:10,020
So you're blowing me off.
640
00:36:11,200 --> 00:36:14,420
No, I wouldn't put it that way. Jim,
this is a real opportunity for me. I'm
641
00:36:14,420 --> 00:36:15,620
going to be second chair to my bureau
chief.
642
00:36:18,160 --> 00:36:19,620
I don't believe this, you know.
643
00:36:21,399 --> 00:36:22,760
You tell me we don't communicate.
644
00:36:24,260 --> 00:36:27,060
You tell me that you love me, for God's
sake.
645
00:36:28,380 --> 00:36:33,260
Going away for the weekend is this
really great idea, and now you don't
646
00:36:33,260 --> 00:36:35,040
go. No, wait. Did I say I don't want to
go?
647
00:36:37,700 --> 00:36:41,140
You know what? You don't have to. I just
think you finally came to your senses
648
00:36:41,140 --> 00:36:44,000
and realized that I'm not really worth
the trouble. How can you say that about
649
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
yourself?
650
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
You know what?
651
00:36:49,260 --> 00:36:50,580
Don't worry about it, okay?
652
00:36:52,780 --> 00:36:53,780
Second chair.
653
00:36:54,180 --> 00:36:56,620
You know what? You're making the right
choice, actually.
654
00:36:57,340 --> 00:36:58,820
Good. You know what? You just run.
655
00:36:59,980 --> 00:37:01,760
You just run as fast as you can.
656
00:37:09,920 --> 00:37:12,560
Well, we've run down the three people
who've been emailing her lately.
657
00:37:12,800 --> 00:37:16,000
One lives in New Jersey, the other in
Michigan, both where it worked the time
658
00:37:16,000 --> 00:37:16,888
the shooting.
659
00:37:16,890 --> 00:37:18,650
Uh, what about this Sean Woods?
660
00:37:18,970 --> 00:37:21,730
Boulder police spoke to his neighbors.
He hasn't been seen in weeks, and he
661
00:37:21,730 --> 00:37:23,490
recently bought a .22 revolver.
662
00:37:23,810 --> 00:37:25,330
Helen Markham was shot with a .22.
663
00:37:25,750 --> 00:37:26,750
Hmm.
664
00:37:27,450 --> 00:37:28,450
What's your partner doing?
665
00:37:28,530 --> 00:37:29,530
Trying to smoke him out.
666
00:37:32,450 --> 00:37:34,970
And, you know, staring at that screen is
not going to make him answer.
667
00:37:35,470 --> 00:37:38,730
Well, I'm praying he's one of these
freaks who checks his e -mail
668
00:37:39,310 --> 00:37:41,810
So, let's say we're right. Why would he
want to kill her?
669
00:37:42,710 --> 00:37:44,610
Rejection? Gotta be more than that.
670
00:37:45,120 --> 00:37:47,960
Since we're guessing, let's throw a
little mental illness into the mix.
671
00:37:48,720 --> 00:37:49,720
Paranoia, schizophrenia.
672
00:37:50,340 --> 00:37:52,940
Combine that with her notoriety. Mark
David Chapman.
673
00:37:53,580 --> 00:37:57,320
John Lennon's killer. I mean, he was
mentally ill. He just wanted to be a
674
00:37:57,320 --> 00:37:58,320
of history.
675
00:37:58,740 --> 00:38:02,940
Okay, so he tries to meet her in prison.
She rejects him, and he drags her down.
676
00:38:03,580 --> 00:38:06,660
It's possible. I mean, whoever kills
Helen Markman is certainly going to make
677
00:38:06,660 --> 00:38:07,538
the front page.
678
00:38:07,540 --> 00:38:08,900
A quick fix for all of his problems.
679
00:38:09,720 --> 00:38:11,960
Or like I said, we could be completely
off base.
680
00:38:14,190 --> 00:38:15,190
We could be.
681
00:38:18,290 --> 00:38:19,810
Hey, we got an incoming message.
682
00:38:20,890 --> 00:38:22,030
From? Our guy.
683
00:38:24,090 --> 00:38:27,910
Bingo. He's here in town and he wants to
meet me. We should call the D .A. and
684
00:38:27,910 --> 00:38:28,910
get a search warrant.
685
00:38:29,890 --> 00:38:30,890
You guys ready?
686
00:38:35,350 --> 00:38:36,350
Helen Markham.
687
00:38:38,270 --> 00:38:39,270
Helen Markham.
688
00:38:42,390 --> 00:38:43,390
S .F .P .D.
689
00:38:48,560 --> 00:38:49,560
Got her.
690
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
I'm home.
691
00:38:58,380 --> 00:38:59,580
Safe and sound, I hope.
692
00:39:00,260 --> 00:39:01,520
Yeah, safe and sound.
693
00:39:03,280 --> 00:39:04,280
Wow.
694
00:39:05,400 --> 00:39:06,480
What's the occasion?
695
00:39:07,540 --> 00:39:08,540
Nothing special.
696
00:39:09,240 --> 00:39:12,320
I just got off work early and figured,
you know.
697
00:39:13,320 --> 00:39:14,320
Why not?
698
00:39:14,720 --> 00:39:15,720
Daniel.
699
00:39:17,720 --> 00:39:20,860
All right, so I was feeling bad about
this morning.
700
00:39:22,160 --> 00:39:26,420
It's okay. I mean, you said what you
felt, and your points were valid. Yeah,
701
00:39:26,420 --> 00:39:27,520
I was just thinking about myself.
702
00:39:30,020 --> 00:39:35,300
Look, this decision you have to make, it
can't be about what I want.
703
00:39:36,230 --> 00:39:40,770
Or some city attorney trying to protect
his ass. Or even the next generation of
704
00:39:40,770 --> 00:39:42,850
minority cops, as important as they may
be.
705
00:39:44,730 --> 00:39:46,510
This has to be about you, Angela.
706
00:39:48,170 --> 00:39:49,290
About what you want.
707
00:39:50,550 --> 00:39:55,570
Because if you tell me that being a
police officer is where you need to be
708
00:39:55,570 --> 00:39:57,530
now, then I will support you.
709
00:39:58,530 --> 00:39:59,910
Regardless of the consequences.
710
00:40:00,710 --> 00:40:01,710
You mean that?
711
00:40:01,990 --> 00:40:02,990
Yeah.
712
00:40:07,240 --> 00:40:08,240
I love you.
713
00:40:09,880 --> 00:40:10,880
I love you, too.
714
00:40:15,640 --> 00:40:16,640
Gabriel.
715
00:40:18,740 --> 00:40:19,740
All set?
716
00:40:20,820 --> 00:40:22,500
I have to go to the bathroom first.
717
00:40:23,980 --> 00:40:25,620
All right, puppy. You know where it is.
Go ahead.
718
00:40:27,500 --> 00:40:29,880
It's his first baseball game, so he's
very excited.
719
00:40:30,300 --> 00:40:31,300
Me, too.
720
00:40:32,380 --> 00:40:35,380
Well, just don't let him eat too many
hot dogs, okay?
721
00:40:35,920 --> 00:40:37,680
I'll be sure to stop him after about
seven.
722
00:40:38,260 --> 00:40:39,400
I'm just trying to help.
723
00:40:41,680 --> 00:40:43,700
He probably got his weak stomach from
you.
724
00:40:46,440 --> 00:40:50,060
I, um, finally broke down and got one.
725
00:40:50,760 --> 00:40:53,320
If you want, I can call you every half
-day to check in.
726
00:40:55,300 --> 00:40:57,440
Just have him call me in the morning,
okay?
727
00:40:57,780 --> 00:40:58,780
Okay.
728
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
I'm Magda.
729
00:41:05,279 --> 00:41:06,279
Thank you.
730
00:41:10,140 --> 00:41:11,140
Hi.
731
00:41:13,780 --> 00:41:15,440
All right, baby.
732
00:41:15,980 --> 00:41:17,140
Have a good time, all right?
733
00:41:17,820 --> 00:41:21,900
I love you. I love you, too. I guess
I'll see you tomorrow, huh? Okay.
734
00:41:22,220 --> 00:41:23,220
All right.
735
00:41:40,620 --> 00:41:42,180
I just wanted to say thanks.
736
00:41:43,240 --> 00:41:46,080
I know that this couldn't have been one
of your easier ones.
737
00:41:48,320 --> 00:41:49,460
I appreciate that.
738
00:41:50,140 --> 00:41:51,280
What's going to happen to him?
739
00:41:51,640 --> 00:41:54,720
We're waiting on the ballistics match,
but it looks like he'll be charged with
740
00:41:54,720 --> 00:41:55,658
attempted murder.
741
00:41:55,660 --> 00:41:58,420
He'll have a side consult, and then
we'll take it from there.
742
00:42:00,700 --> 00:42:01,700
What about you?
743
00:42:03,080 --> 00:42:04,420
Um, me.
744
00:42:06,560 --> 00:42:08,320
That depends on my parole officer.
745
00:42:08,970 --> 00:42:10,270
I'm hoping to relocate.
746
00:42:10,930 --> 00:42:14,210
San Francisco probably wasn't such a
good idea after all.
747
00:42:14,510 --> 00:42:16,450
You sure you don't want to give it some
more time?
748
00:42:17,090 --> 00:42:18,090
No.
749
00:42:20,230 --> 00:42:22,210
I don't think this city will ever
forget.
750
00:42:23,210 --> 00:42:25,510
And I'm not sure that it should.
751
00:43:04,680 --> 00:43:05,760
Thanks for waiting for me, Captain.
752
00:43:06,320 --> 00:43:07,320
You said it was important.
753
00:43:07,980 --> 00:43:08,980
Yes, it is.
754
00:43:09,420 --> 00:43:11,960
I made a decision regarding the city
attorney's offer.
755
00:43:12,680 --> 00:43:13,680
So fast?
756
00:43:14,100 --> 00:43:15,100
I'm not taking it.
757
00:43:17,860 --> 00:43:19,920
You know, these things can drag on for
years.
758
00:43:20,240 --> 00:43:22,180
Sure you're ready to live with that kind
of insecurity.
759
00:43:22,720 --> 00:43:25,000
There'll be times when you're not
thinking about anything else.
760
00:43:25,500 --> 00:43:26,840
I know it's going to be tough.
761
00:43:27,060 --> 00:43:28,520
I mean, it's already been tough.
762
00:43:29,160 --> 00:43:32,300
But if this whole incident wouldn't have
happened, I wouldn't realize how much
763
00:43:32,300 --> 00:43:33,360
I'm meant to do this job.
764
00:43:34,480 --> 00:43:38,280
These people this place I belong here
57628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.