All language subtitles for The Division s01e19 Redemption

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:07,680 Mmm. 2 00:00:08,760 --> 00:00:09,760 You like it? 3 00:00:11,020 --> 00:00:12,900 Oh, you've outdone yourself today, baby. 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,300 Well, wait till you see what I have for dinner. 5 00:00:16,900 --> 00:00:18,820 Oh, I'm salivating already. 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,940 Now, you know, a brother could get used to this kind of treatment. 7 00:00:22,420 --> 00:00:26,020 I'm just making up for all those years of us running in six different 8 00:00:26,020 --> 00:00:26,939 in one. 9 00:00:26,940 --> 00:00:28,880 Nothing ever got done right around here. 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,280 Now, come on, tell me the truth. 11 00:00:32,119 --> 00:00:35,300 After a week off work, you don't find yourself getting just a little bit 12 00:00:36,370 --> 00:00:37,830 Maybe just a little. 13 00:00:38,950 --> 00:00:42,450 But you know, taking care of you has its own rewards, right? 14 00:00:50,410 --> 00:00:52,590 My eggs are good, huh? 15 00:00:58,150 --> 00:01:04,890 Let the machine take you. 16 00:01:05,400 --> 00:01:07,300 Come on, baby. Let me just see who it is. 17 00:01:10,620 --> 00:01:11,620 Hello? 18 00:01:13,540 --> 00:01:14,540 Hi, Captain. 19 00:01:16,540 --> 00:01:17,540 Now? 20 00:01:18,620 --> 00:01:19,920 Yeah, okay. I'll be right in. 21 00:01:23,700 --> 00:01:26,940 She wants to talk about the internal affairs investigation. 22 00:01:28,320 --> 00:01:29,320 It can't be good. 23 00:01:29,520 --> 00:01:30,520 Not necessarily. 24 00:01:30,600 --> 00:01:33,440 Well, don't you think if it was good news, she would have just said it over 25 00:01:33,440 --> 00:01:34,600 phone if I was being cleared? 26 00:01:35,130 --> 00:01:37,250 Look, we'll deal with whatever comes down, Angie. 27 00:01:38,850 --> 00:01:42,870 If they say that that man died because of my chokehold, I will never be able to 28 00:01:42,870 --> 00:01:43,870 deal with that. 29 00:02:36,880 --> 00:02:37,739 That was quick. 30 00:02:37,740 --> 00:02:39,480 Sam, pop us over to VW State. 31 00:02:41,060 --> 00:02:43,560 So, uh, that's a report back. 32 00:02:44,740 --> 00:02:49,580 And? Well, some questions remain regarding application of the restraint. 33 00:02:49,580 --> 00:02:53,000 medical examiner finds the cause of death to be the suspect's pre -existing 34 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 medical condition. And as such, this death cannot be imputed to inspectory's 35 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 actions. 36 00:02:58,140 --> 00:02:59,140 I've been cleared. 37 00:02:59,760 --> 00:03:03,440 Completely exonerated. As far as the department's concerned, the file's 38 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 Thank God. 39 00:03:04,800 --> 00:03:06,730 So. Ready to come back to work? 40 00:03:06,970 --> 00:03:09,230 Do you still want me back? Of course not, won't you? 41 00:03:09,690 --> 00:03:13,410 And she probably wouldn't want me to say this, but I think Sadie misses you. 42 00:03:13,890 --> 00:03:18,630 Really? Of course you don't have to jump right in, you know, take a few days 43 00:03:18,630 --> 00:03:19,970 off, enjoy your vindication. 44 00:03:20,310 --> 00:03:23,250 No, Captain, I've spent enough hours in the gym. I'm ready to come back to work. 45 00:03:24,110 --> 00:03:25,990 Great. That's what I wanted to hear. 46 00:03:26,530 --> 00:03:28,750 Of course, there is the civil suit pending. 47 00:03:29,530 --> 00:03:30,530 I haven't forgotten. 48 00:03:30,810 --> 00:03:34,350 And despite what I .A. said, it's not going to go away. 49 00:03:35,420 --> 00:03:40,380 You could be held personally responsible, not for the whole $80 50 00:03:40,380 --> 00:03:41,560 course, but, you know. 51 00:03:42,260 --> 00:03:43,260 Yeah, I know. 52 00:03:43,360 --> 00:03:45,300 Daniel and I have already spoken to a lawyer. 53 00:03:45,660 --> 00:03:48,960 But for right now, I just want to get that out of my mind and get back to 54 00:03:49,160 --> 00:03:51,820 Well, the city attorney's office wants to speak with you later today. 55 00:03:52,620 --> 00:03:53,900 It's your call, of course. 56 00:03:54,180 --> 00:03:55,500 You can cooperate or not. 57 00:03:57,720 --> 00:03:58,720 What would you do? 58 00:03:59,300 --> 00:04:00,300 Me, personally? 59 00:04:00,320 --> 00:04:01,860 I'd want to have these guys on my side. 60 00:04:03,760 --> 00:04:06,880 But that doesn't necessarily mean they're going to have your best 61 00:04:06,880 --> 00:04:07,880 heart. 62 00:04:08,880 --> 00:04:09,880 Okay. 63 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 Thanks. Sure. 64 00:04:14,380 --> 00:04:15,359 He's here. 65 00:04:15,360 --> 00:04:16,959 Oh, thank God. Come on, hurry up. 66 00:04:17,420 --> 00:04:18,420 Let me see. 67 00:04:19,660 --> 00:04:24,300 I'm going to look so handsome for your school pictures. Look at me. Do I have 68 00:04:24,300 --> 00:04:26,460 wear this shirt? Benjamin, your shirt is fine. 69 00:04:26,860 --> 00:04:27,860 Okay? 70 00:04:31,320 --> 00:04:32,320 Sorry I'm late. 71 00:04:32,580 --> 00:04:35,630 Trap. Yeah, well, if you would have had a cell phone, you could have called. 72 00:04:35,850 --> 00:04:38,790 I know, I know, I know. But those damn things, they never leave you alone. 73 00:04:39,530 --> 00:04:40,530 You have no space. 74 00:04:41,370 --> 00:04:43,810 No space. What a hardship for you, Gabriel. 75 00:04:45,050 --> 00:04:48,970 Okay, all right, I'll get myself one already. And you will be the first one 76 00:04:48,970 --> 00:04:49,869 my number. 77 00:04:49,870 --> 00:04:51,190 All right, let's see, let's see. 78 00:04:53,470 --> 00:04:54,470 Ready for your picture? 79 00:04:54,850 --> 00:04:55,850 I guess. 80 00:04:56,310 --> 00:04:57,890 He doesn't like the shirt I picked out. 81 00:04:58,570 --> 00:04:59,670 Well, it's not so bad. 82 00:05:00,110 --> 00:05:01,110 It sucks. 83 00:05:01,190 --> 00:05:02,190 Benjamin. 84 00:05:02,280 --> 00:05:03,179 Well, it does. 85 00:05:03,180 --> 00:05:04,180 Hey, hey, hey, hey. 86 00:05:04,240 --> 00:05:05,240 Your mother's right. 87 00:05:05,320 --> 00:05:06,400 You shouldn't be talking like that. 88 00:05:06,860 --> 00:05:09,280 Sorry. But I still hate this shirt. 89 00:05:10,120 --> 00:05:13,340 Well, maybe we can do something about that. 90 00:05:13,980 --> 00:05:18,340 I was passing by this funky little shop yesterday, and I thought this might work 91 00:05:18,340 --> 00:05:19,340 for him. 92 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 If you don't mind. 93 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 Go ahead. 94 00:05:26,300 --> 00:05:27,680 Hey, hey, hey. Cool. 95 00:05:29,600 --> 00:05:31,260 All right. Can I wear it today, Mom? 96 00:05:31,700 --> 00:05:34,660 Please? Yeah, just hurry up and go get changed. Come on. Let them go. 97 00:05:36,740 --> 00:05:37,940 I'll help you with the tags, all right? 98 00:05:38,640 --> 00:05:41,840 Thanks for letting this happen. 99 00:05:50,480 --> 00:05:52,420 Hey, you're back. I'm back. 100 00:06:04,430 --> 00:06:06,390 Looks like you're very popular around here. 101 00:06:06,690 --> 00:06:07,690 Hey, Stevie. 102 00:06:08,110 --> 00:06:09,810 Yeah, I wasn't expecting that. 103 00:06:11,230 --> 00:06:12,270 Any second thoughts? 104 00:06:12,870 --> 00:06:13,870 Not yet. 105 00:06:14,270 --> 00:06:17,470 Good. Because I need to know that I have all of you back. 106 00:06:17,750 --> 00:06:20,030 The kick -ass, take -no -prisoners version. 107 00:06:20,330 --> 00:06:22,010 Anything less and we need to talk. 108 00:06:22,330 --> 00:06:23,330 You got it. 109 00:06:24,390 --> 00:06:25,410 You guys ready to roll? 110 00:06:26,530 --> 00:06:27,650 We got a woman shot. 111 00:06:27,910 --> 00:06:28,970 Near Chinatown? 112 00:06:29,890 --> 00:06:30,890 Hello, Milton. 113 00:06:31,600 --> 00:06:34,320 He's being treated for superficial wounds. Witness filed the whole thing 114 00:06:34,320 --> 00:06:35,320 across the street. 115 00:06:35,540 --> 00:06:38,780 Shooter approached from behind, pulled out a small caliber weapon, started 116 00:06:38,780 --> 00:06:39,780 firing. 117 00:06:40,320 --> 00:06:43,000 General description, white male, 20 -star, medium build. 118 00:06:44,440 --> 00:06:46,200 Maybe you can do better when you talk to the victim. 119 00:06:47,920 --> 00:06:50,720 I really don't remember much at all. 120 00:06:51,040 --> 00:06:55,440 I know this must be very difficult for you, but we can't find out who did this 121 00:06:55,440 --> 00:06:56,860 unless you tell us what happened. 122 00:06:59,260 --> 00:07:00,860 I was on my way to work. 123 00:07:01,930 --> 00:07:08,030 I had only walked a couple of blocks when I noticed this man following me. 124 00:07:08,570 --> 00:07:10,010 Had you seen the man before? 125 00:07:10,510 --> 00:07:11,610 I don't think so. 126 00:07:12,390 --> 00:07:13,870 Did you get a good look at him? 127 00:07:14,570 --> 00:07:15,570 Not really. 128 00:07:15,610 --> 00:07:17,190 Can you describe him? 129 00:07:18,750 --> 00:07:19,850 That would be difficult. 130 00:07:22,550 --> 00:07:24,450 So, what can you tell us? 131 00:07:25,090 --> 00:07:26,090 Nothing. 132 00:07:26,830 --> 00:07:28,910 And the next thing that I remember... 133 00:07:29,390 --> 00:07:34,630 It's the noise and the burning sensation in my arm. Can you think of anybody who 134 00:07:34,630 --> 00:07:35,750 might have wanted to hurt you? 135 00:07:36,550 --> 00:07:39,750 No. Nobody in the neighborhood you might have made angry? 136 00:07:41,510 --> 00:07:43,050 Not that I can think of. 137 00:07:45,830 --> 00:07:46,830 I'm really sorry. 138 00:07:47,890 --> 00:07:53,890 I'm sorry I can't be of more help, but I just don't have any more information to 139 00:07:53,890 --> 00:07:54,890 offer. 140 00:07:55,230 --> 00:07:56,350 Well, it's... 141 00:07:56,560 --> 00:07:59,580 Policy to notify owners when we've recovered their stolen goods. 142 00:08:01,480 --> 00:08:02,480 No. 143 00:08:02,640 --> 00:08:08,260 Sir, are you sure? Because I have it right here. I mean, it... You want me to 144 00:08:08,260 --> 00:08:09,620 give it to Salvation Army? 145 00:08:10,620 --> 00:08:13,640 No, I... Yeah, I guess that's fine. 146 00:08:14,100 --> 00:08:17,580 You know what? I'm still going to need you to sign a release. 147 00:08:18,720 --> 00:08:21,240 Oh. Yeah, I can mail it to you. 148 00:08:21,800 --> 00:08:24,180 No. Thank you for your time. 149 00:08:25,740 --> 00:08:26,740 I hate this detail. 150 00:08:28,120 --> 00:08:32,919 Not so bad. Just think about all the happy citizens we'll get to meet. Yeah, 151 00:08:33,039 --> 00:08:33,999 well, not me. 152 00:08:34,000 --> 00:08:37,440 I mean, this guy doesn't want his DVD player back because now he says it's out 153 00:08:37,440 --> 00:08:38,279 of date. 154 00:08:38,280 --> 00:08:39,940 Oh, God. You having better luck? 155 00:08:40,760 --> 00:08:42,100 I just spoke to Gabriel. 156 00:08:42,400 --> 00:08:43,659 He was reporting in. 157 00:08:44,260 --> 00:08:46,400 He just read to Ben's class. 158 00:08:46,820 --> 00:08:47,820 Hmm. 159 00:08:48,900 --> 00:08:54,060 So Ben has known his father, what, 26 days? 26 days. Mm -hmm. 160 00:08:55,160 --> 00:08:58,360 Well, if the wandering musician is still around, he must be turning out to be a 161 00:08:58,360 --> 00:08:59,360 pretty good dad. 162 00:08:59,780 --> 00:09:01,700 I guess. 163 00:09:02,000 --> 00:09:02,959 You know what? 164 00:09:02,960 --> 00:09:05,440 He sure made your life a hell of a lot easier. Oh, for now. 165 00:09:05,740 --> 00:09:07,020 We'll see how long that lasts. 166 00:09:07,660 --> 00:09:08,660 Here you go, Inspector. 167 00:09:09,960 --> 00:09:11,280 Thank you so much. 168 00:09:11,560 --> 00:09:13,620 Did you get in touch with that shooting victim's employer? 169 00:09:14,100 --> 00:09:15,320 Yeah, I spoke to her boss. 170 00:09:15,580 --> 00:09:17,480 Apparently she works at a small law firm. 171 00:09:18,000 --> 00:09:18,939 She's a clerk. 172 00:09:18,940 --> 00:09:20,300 Does she get along with everybody there? 173 00:09:20,640 --> 00:09:23,840 They tend to seem to love her there. I mean, her ex -employer is far more 174 00:09:23,840 --> 00:09:27,160 interesting, though. She worked in a prison laundry, and she wasn't there by 175 00:09:27,160 --> 00:09:28,720 choice. What prison? 176 00:09:29,580 --> 00:09:30,580 Central California. 177 00:09:31,040 --> 00:09:32,440 That is the maximum security. 178 00:09:32,700 --> 00:09:33,479 What was she in for? 179 00:09:33,480 --> 00:09:36,600 I haven't found that out yet, but I did find out her real name. It's Helen 180 00:09:36,600 --> 00:09:37,600 Markham. 181 00:09:38,280 --> 00:09:42,700 Helen Markham? Only Helen Markham I know of was in prison for murder. She got 182 00:09:42,700 --> 00:09:46,400 out, what, two years ago, right? God, that's got to be 30 years ago. 183 00:09:46,960 --> 00:09:50,680 She and her boyfriend just blasted their way across the state, robbing 184 00:09:50,680 --> 00:09:51,820 everything in their path. 185 00:09:52,100 --> 00:09:53,100 It was big. 186 00:09:53,180 --> 00:09:55,080 It was all over the news. I was in school. 187 00:09:55,300 --> 00:09:56,780 I thought it was exciting, you know. 188 00:09:57,060 --> 00:09:58,660 We were like Connie and Clyde. 189 00:09:59,280 --> 00:10:03,500 Until they got here and started killing people, and then suddenly it wasn't so 190 00:10:03,500 --> 00:10:04,500 romantic anymore. 191 00:10:05,140 --> 00:10:07,820 Yeah. Cold -blooded murder tends to have that effect. 192 00:10:53,490 --> 00:10:54,490 You are here. 193 00:10:56,510 --> 00:10:57,510 Hey. 194 00:10:58,210 --> 00:11:00,270 Did you get my messages? I must have called you like six times. 195 00:11:01,670 --> 00:11:06,750 Yeah, you know what? I'm sorry. I meant to call you back. I got really busy. 196 00:11:07,810 --> 00:11:08,950 Oh, you can't be that busy. 197 00:11:09,880 --> 00:11:12,600 Yeah, well, tell that to my captain. He's threatening to write me up if I 198 00:11:12,600 --> 00:11:13,900 finish these witness statements by tomorrow. 199 00:11:15,000 --> 00:11:16,180 All right, fine, fine, fine, fine. 200 00:11:17,480 --> 00:11:18,920 At least we're talking now. 201 00:11:21,160 --> 00:11:22,160 What is it? 202 00:11:22,720 --> 00:11:24,120 That's it? This is... What? 203 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 You want to talk? 204 00:11:26,120 --> 00:11:27,120 Yeah. 205 00:11:27,220 --> 00:11:28,780 Look, we need to go away. 206 00:11:29,900 --> 00:11:34,620 Someplace quiet where we can just be ourselves and get to the bottom of 207 00:11:44,880 --> 00:11:48,760 Look, you know who I am, okay? You know who my family is. 208 00:11:50,960 --> 00:11:53,920 Why the hell do you even want to be with me at all? Because I love you. 209 00:12:01,740 --> 00:12:05,560 Look, look, we should go away this weekend, okay? 210 00:12:06,680 --> 00:12:09,900 Yeah, but this weekend is... Yeah, why not? 211 00:12:10,740 --> 00:12:12,140 We'll go up to Napa. 212 00:12:12,560 --> 00:12:14,860 I'm pretty sure I can get us a room and we'll leave Friday morning. We'll come 213 00:12:14,860 --> 00:12:15,860 back first thing Monday. 214 00:12:18,120 --> 00:12:21,100 Hey, I'm making you an offer you can't refuse. 215 00:12:24,260 --> 00:12:25,260 Huh? 216 00:12:32,320 --> 00:12:34,120 Didn't take long for you to figure me out. 217 00:12:34,760 --> 00:12:35,940 Or the local press. 218 00:12:37,160 --> 00:12:39,780 Apparently I made the 11 o 'clock news last night. 219 00:12:40,260 --> 00:12:41,880 Why didn't you tell us who you were? 220 00:12:42,760 --> 00:12:45,880 I don't usually introduce myself as a convicted murderer. 221 00:12:46,940 --> 00:12:48,180 You wasted our time. 222 00:12:49,060 --> 00:12:50,060 I was shot. 223 00:12:50,360 --> 00:12:53,020 If anyone has a right to be angry, hear. 224 00:12:55,020 --> 00:12:58,240 And you know what happened to me this morning? I went to the coffee shop where 225 00:12:58,240 --> 00:13:00,300 have breakfast every day. I'm very friendly with the owners. 226 00:13:01,180 --> 00:13:03,100 Now, I am not welcome there. 227 00:13:05,340 --> 00:13:08,080 We're still going to need to ask you some questions about your past. 228 00:13:08,900 --> 00:13:11,980 What does 30 years ago have to do with what happened? 229 00:13:13,420 --> 00:13:18,360 Let me just put this as delicately as I can. Who you were, the horrible crime 230 00:13:18,360 --> 00:13:20,960 that you committed, may very well have been why you got shot. 231 00:13:21,680 --> 00:13:26,200 How? I've only been in San Francisco six months under a different name. I didn't 232 00:13:26,200 --> 00:13:27,760 exactly advertise my return. 233 00:13:28,240 --> 00:13:30,300 People have a way of finding these things out. 234 00:13:30,660 --> 00:13:35,440 Victims' rights groups track ex -convicts' comings and goings. And 235 00:13:35,440 --> 00:13:39,100 your notoriety, you could attract attention from all sorts of unusual 236 00:13:39,760 --> 00:13:43,300 And since you haven't given us another reason, we're thinking revenge might 237 00:13:43,300 --> 00:13:44,300 been a motive. 238 00:13:45,780 --> 00:13:47,420 Well, I might as well be back in prison. 239 00:13:48,020 --> 00:13:49,240 It's just a possibility. 240 00:13:50,980 --> 00:13:55,500 Look, I know you haven't lied to us, but you haven't exactly been honest either. 241 00:13:55,940 --> 00:13:57,900 I hope you understand why. 242 00:13:59,620 --> 00:14:01,640 The victim's family, do they know that you're back? 243 00:14:03,360 --> 00:14:04,360 How should I know? 244 00:14:06,600 --> 00:14:07,700 They are obviously. 245 00:14:15,150 --> 00:14:19,730 I can't believe she's back, living less than a mile from here. 246 00:14:20,610 --> 00:14:25,750 You would think she'd at least show some sensitivity to us. Did you know that 247 00:14:25,750 --> 00:14:27,550 Helen Markham had moved back to San Francisco? 248 00:14:27,970 --> 00:14:30,890 No, I heard it on the news, like everybody else. 249 00:14:31,570 --> 00:14:34,390 So is this where it happened? Is this where the crime took place? 250 00:14:34,870 --> 00:14:38,090 I was ten years old. 251 00:14:39,110 --> 00:14:40,770 I'd just gotten back from school. 252 00:14:41,800 --> 00:14:44,760 I was in the back room working on math homework fractions. 253 00:14:46,160 --> 00:14:48,100 It's funny, the little details you remember. 254 00:14:49,420 --> 00:14:50,420 They came in. 255 00:14:50,720 --> 00:14:55,380 Helen Markfield and her boyfriend started shouting about the cash 256 00:14:55,380 --> 00:15:00,140 heard my father say they could have whatever they wanted. He begged them to 257 00:15:00,140 --> 00:15:01,140 the money and go. 258 00:15:01,840 --> 00:15:03,500 But they didn't care. 259 00:15:04,200 --> 00:15:05,560 They shot all three of them. 260 00:15:06,000 --> 00:15:07,480 So there were three victims. 261 00:15:08,060 --> 00:15:09,840 The third was my brother -to -be. 262 00:15:10,480 --> 00:15:12,220 My mother was six months pregnant. 263 00:15:13,760 --> 00:15:15,500 We were going to call him Samuel. 264 00:15:15,780 --> 00:15:17,400 I gave my son the name instead. 265 00:15:21,120 --> 00:15:25,100 And now she gets to move back here and rub her noses in it. 266 00:15:25,520 --> 00:15:27,560 You must be incredibly resentful. 267 00:15:30,460 --> 00:15:33,560 You don't think I had something to do with going after her? 268 00:15:34,240 --> 00:15:35,720 It's our job to ask. 269 00:15:36,740 --> 00:15:39,600 I'm the victim here. Don't forget that. 270 00:15:41,900 --> 00:15:42,900 Is that your son? 271 00:15:44,460 --> 00:15:45,460 Yeah. 272 00:15:45,960 --> 00:15:46,960 That's Sammy. 273 00:15:47,620 --> 00:15:50,700 Can you tell us where he was yesterday morning around 10 o 'clock? 274 00:15:52,000 --> 00:15:53,520 Now you think he was involved? 275 00:15:54,320 --> 00:15:56,740 We're going to find out where he was one way or another. 276 00:15:57,160 --> 00:16:00,940 He was making a delivery for me on the other side of town. 277 00:16:04,500 --> 00:16:06,480 I can get you the receipt if you want. 278 00:16:06,920 --> 00:16:08,000 I appreciate that. 279 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Are you okay? 280 00:16:15,140 --> 00:16:16,140 I'm fine. 281 00:16:17,040 --> 00:16:19,660 But I would like it very much if you would go. 282 00:16:21,140 --> 00:16:22,140 Now. 283 00:16:24,240 --> 00:16:25,240 Thank you. 284 00:16:25,860 --> 00:16:27,440 Inspector Reed, I'm Rick Turner. 285 00:16:28,440 --> 00:16:32,480 I haven't had a chance to reach my POA rep. Shouldn't he be here with me? 286 00:16:32,800 --> 00:16:36,080 Well, that's certainly your prerogative, but this meeting is really just 287 00:16:36,080 --> 00:16:38,680 preliminary. Making sure that we got our facts straight, getting on the same 288 00:16:38,680 --> 00:16:40,260 page strategy -wise, that kind of thing. 289 00:16:41,020 --> 00:16:42,020 Okay. 290 00:16:44,720 --> 00:16:48,940 We had our risk enough people analyze your file. 291 00:16:50,320 --> 00:16:56,100 They feel significant exposure for both the city and you personally is a 292 00:16:56,100 --> 00:16:57,100 potential outcome. 293 00:16:57,880 --> 00:17:01,320 But I've already been cleared by Internal Affairs. The facts haven't 294 00:17:01,960 --> 00:17:05,420 What you did in that apartment is only part of what a jury will hear. They'll 295 00:17:05,420 --> 00:17:06,940 also be allowed to consider who you are. 296 00:17:07,359 --> 00:17:08,619 What do you mean, who I am? 297 00:17:09,040 --> 00:17:10,300 How you got your current position. 298 00:17:11,079 --> 00:17:12,800 Now, correct me if I'm wrong. 299 00:17:13,079 --> 00:17:16,660 But, uh, didn't you take a relatively fast track from a desk job at the 300 00:17:16,660 --> 00:17:18,720 office? I followed the rules, Mr. Turner. 301 00:17:19,240 --> 00:17:21,920 But not everyone with your qualifications jumped straight to 302 00:17:23,260 --> 00:17:24,339 What qualifications? 303 00:17:25,800 --> 00:17:27,480 Do we really need to belabor this? 304 00:17:28,760 --> 00:17:29,760 Yes, we do. 305 00:17:31,700 --> 00:17:32,840 Okay, fine. 306 00:17:33,960 --> 00:17:37,260 Your gender for one thing, the color of your skin for another. 307 00:17:40,460 --> 00:17:43,140 You think I was promoted just because I'm a black female? 308 00:17:43,440 --> 00:17:44,500 What I think is irrelevant. 309 00:17:44,740 --> 00:17:47,160 We're only concerned with how a jury might see this. 310 00:17:47,580 --> 00:17:49,180 What exactly are you saying? 311 00:17:49,420 --> 00:17:53,080 I'm saying that the plaintiffs are going to try to prove that the department 312 00:17:53,080 --> 00:17:55,620 made a colossal mistake in promoting you. 313 00:17:56,060 --> 00:17:59,340 Now, they won't say that explicitly, but they will make sure that a jury thinks 314 00:17:59,340 --> 00:18:02,340 that this terrible death wouldn't have happened if we hadn't put an 315 00:18:02,340 --> 00:18:05,420 inexperienced black woman in a place that she didn't belong. 316 00:18:05,720 --> 00:18:08,740 What happened in that apartment was not my fault. 317 00:18:08,970 --> 00:18:10,690 We are not here to debate this. 318 00:18:12,750 --> 00:18:13,950 Then why are we here? 319 00:18:18,510 --> 00:18:21,150 To be honest, the city would like to settle this thing now. 320 00:18:21,990 --> 00:18:25,510 They feel the planners would be amenable to a relatively inexpensive offer. 321 00:18:26,570 --> 00:18:27,570 What else? 322 00:18:29,890 --> 00:18:33,370 As part of our offer, we would also like for you to resign from the department. 323 00:18:38,560 --> 00:18:40,460 You want me to take the heat for that? 324 00:18:41,820 --> 00:18:44,120 Not without offering something very valuable in return. 325 00:18:45,620 --> 00:18:49,940 We are willing to indemnify you from any and all personal liability, which could 326 00:18:49,940 --> 00:18:50,940 be in the millions. 327 00:18:56,000 --> 00:18:57,080 I'll get back to you. 328 00:19:07,560 --> 00:19:09,100 How'd it go at the city attorney's office? 329 00:19:09,620 --> 00:19:13,240 You don't even want him. Please, those people are jerks. Don't let them get to 330 00:19:13,240 --> 00:19:14,240 you. 331 00:19:14,420 --> 00:19:17,540 They're trying to blame this whole damn thing on me, saying that I should have 332 00:19:17,540 --> 00:19:18,720 been here in the first place. 333 00:19:18,980 --> 00:19:22,140 Well, if you want, I will stand up and tell the world differently. Amen. 334 00:19:22,780 --> 00:19:24,420 Thank you, guys. I appreciate that. 335 00:19:25,040 --> 00:19:26,080 I heard from Rick Turner. 336 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 You all right? 337 00:19:28,580 --> 00:19:31,540 Let's just say I won't be having a guy over for dinner. Oh, please. He's an 338 00:19:31,540 --> 00:19:32,540 idiot, Captain. 339 00:19:32,780 --> 00:19:34,360 He's the city attorney. What do you want? 340 00:19:35,200 --> 00:19:36,820 Captain, this is Jim. Thanks for lunch, Jim. 341 00:19:37,520 --> 00:19:39,480 Somebody broke into Helen Markham's apartment. 342 00:19:40,440 --> 00:19:41,440 Trashed the place. 343 00:19:41,600 --> 00:19:43,500 What was she expecting, a walking wagon? 344 00:19:43,840 --> 00:19:47,340 I spoke to the warden at the women's facility. She looked like an enemy she 345 00:19:47,440 --> 00:19:50,060 I'm thinking that revenge is coming from another angle. 346 00:19:50,320 --> 00:19:53,580 That woman gives me the creeps. I'm surprised she has any friends at all. 347 00:19:53,580 --> 00:19:54,519 be surprised. 348 00:19:54,520 --> 00:19:58,080 According to the warden, she was practically beloved by the staff, the 349 00:19:58,080 --> 00:20:03,520 inmates, literacy programs, inmate counseling, conflict mediation. You name 350 00:20:03,520 --> 00:20:04,520 Helen Markham was involved. 351 00:20:04,990 --> 00:20:08,030 Well, that does surprise me, and it still doesn't change the way I feel 352 00:20:08,030 --> 00:20:09,030 her. Me either. 353 00:20:09,210 --> 00:20:11,290 And she's probably not safe in her apartment. 354 00:20:12,630 --> 00:20:14,650 Well, I could set up a protective detail. 355 00:20:16,310 --> 00:20:17,310 Any volunteers? 356 00:20:19,050 --> 00:20:20,110 We'll go talk to them. 357 00:20:21,330 --> 00:20:22,450 Where would I go? 358 00:20:22,670 --> 00:20:25,230 Do you have friends or family that you could stay with? 359 00:20:25,730 --> 00:20:26,730 No. 360 00:20:27,410 --> 00:20:32,410 The ones that I did have wrote me off years ago, so... 361 00:20:33,830 --> 00:20:34,990 It's pretty much just me. 362 00:20:35,310 --> 00:20:37,570 Well, we need to find you someplace else to stay. 363 00:20:37,990 --> 00:20:41,050 Why? Why? Because it's obviously not safe here. 364 00:20:41,270 --> 00:20:45,470 No, I mean, why do you care what happens to me? I probably discussed you. I know 365 00:20:45,470 --> 00:20:46,470 I discussed them. 366 00:20:47,390 --> 00:20:50,090 There is no excuse for what I did. 367 00:20:50,430 --> 00:20:52,090 I can't even blame my parents. 368 00:20:52,310 --> 00:20:53,870 I was young. I was stupid. 369 00:20:54,110 --> 00:20:56,070 They did their best, but I didn't listen. 370 00:20:56,790 --> 00:20:58,590 I met this guy. He was cool. 371 00:20:58,790 --> 00:21:01,910 He drove a big motorcycle. We did drugs, and then we did some more. 372 00:21:02,920 --> 00:21:06,880 The day of the murders, we were strung out on PCP. We needed money. Those poor 373 00:21:06,880 --> 00:21:08,840 people just got in the way. 374 00:21:10,540 --> 00:21:15,760 And when it happened, it didn't even seem so bad killing them. 375 00:21:17,780 --> 00:21:19,280 That was a long time ago. 376 00:21:21,140 --> 00:21:22,920 I've worked really hard on myself. 377 00:21:24,820 --> 00:21:30,400 I've prayed to God every day for forgiveness, for another chance. 378 00:21:35,980 --> 00:21:36,980 What was a normal life? 379 00:21:37,900 --> 00:21:41,700 And I thought, when I got out, that he had heard my prayer. 380 00:21:48,080 --> 00:21:49,200 Why San Francisco? 381 00:21:50,500 --> 00:21:56,760 I tried Sacramento, I tried Fresno, but this is where I'm from. And after all 382 00:21:56,760 --> 00:21:59,520 those years, at least it seemed familiar. 383 00:22:09,480 --> 00:22:11,520 David has trouble getting up in the morning. 384 00:22:12,180 --> 00:22:14,980 As a result, he's often late for school. 385 00:22:15,460 --> 00:22:19,060 One day, he did... Benjamin. 386 00:22:22,680 --> 00:22:23,680 Terrible handwriting. 387 00:22:23,760 --> 00:22:24,760 Whose autograph is that? 388 00:22:25,140 --> 00:22:26,500 It's Barry Bond's, Mom. 389 00:22:26,720 --> 00:22:27,840 My father gave it to me. 390 00:22:28,140 --> 00:22:29,600 Could I have it back, please? No. 391 00:22:31,560 --> 00:22:33,460 What did you guys do after school today? 392 00:22:34,460 --> 00:22:38,480 Nothing. Nothing? You were together for three hours and you did nothing? 393 00:22:38,940 --> 00:22:41,400 Well, not nothing, Mom. We did stuff. 394 00:22:41,880 --> 00:22:43,360 Yeah? Well, what kind of stuff? 395 00:22:43,880 --> 00:22:45,040 He taught me how to hit. 396 00:22:45,440 --> 00:22:48,920 Bam! He said I swing just like Roberto Clemente. Wow. 397 00:22:49,540 --> 00:22:51,380 Did he tell you who Roberto Clemente was? 398 00:22:51,880 --> 00:22:54,120 Uh, yeah. He said he was a hero. That's right. 399 00:22:54,840 --> 00:22:57,140 Hey, maybe you and I should go to a game sometime, huh? 400 00:22:57,400 --> 00:22:58,920 Dad wants to do that tomorrow night. 401 00:22:59,260 --> 00:23:01,040 He said I'm just giving box seats. 402 00:23:01,620 --> 00:23:02,620 Box seats? 403 00:23:02,980 --> 00:23:03,979 Mm -hmm. 404 00:23:03,980 --> 00:23:04,980 Sounds very nice. 405 00:23:06,660 --> 00:23:07,660 No, Mom. 406 00:23:07,920 --> 00:23:09,860 Maybe I could sleep at his house after the game. 407 00:23:11,340 --> 00:23:13,980 Let me think about the sleepover part. 408 00:23:14,300 --> 00:23:16,440 Come on, Mom. It's just for one night. 409 00:23:16,820 --> 00:23:18,040 Benjamin, we'll see. 410 00:23:27,560 --> 00:23:29,100 You didn't think about their offer? 411 00:23:29,820 --> 00:23:30,820 No. 412 00:23:31,420 --> 00:23:32,440 Not since yesterday. 413 00:23:35,300 --> 00:23:36,300 No. 414 00:23:37,770 --> 00:23:39,630 Then why were you tossing and turning all night long? 415 00:23:40,370 --> 00:23:42,670 I know this because I didn't get any sleep either. 416 00:23:45,630 --> 00:23:47,590 Angie, now come on. We have to talk about this. 417 00:23:49,050 --> 00:23:50,890 I want to know how you feel about their offer. 418 00:23:51,590 --> 00:23:53,310 How do you think I'm feeling, Daniel? 419 00:23:53,910 --> 00:23:57,370 Not only do they want me to quit my job, they want me to admit that I shouldn't 420 00:23:57,370 --> 00:23:58,510 have been there in the first place? 421 00:23:59,450 --> 00:24:01,250 But you've had exactly the same thoughts. 422 00:24:01,650 --> 00:24:03,990 Not because I was black or because I was a woman. 423 00:24:04,460 --> 00:24:06,000 Only because of my lack of experience. 424 00:24:06,400 --> 00:24:07,400 Regardless, Ange. 425 00:24:08,240 --> 00:24:09,240 No, Daniel. 426 00:24:09,380 --> 00:24:12,680 There's a lot to consider here. I'm not just going to roll over. What happens to 427 00:24:12,680 --> 00:24:15,600 the next African -American female they want to hang out to dry? 428 00:24:15,940 --> 00:24:19,400 Forget about the big picture and just think about yourself for a second. No, 429 00:24:19,420 --> 00:24:21,600 Daniel. You're not listening. Of course I am. 430 00:24:21,820 --> 00:24:24,520 But the timing couldn't be any better. 431 00:24:24,940 --> 00:24:26,440 And look how happy you've been. 432 00:24:26,660 --> 00:24:27,660 It's not real. 433 00:24:28,480 --> 00:24:31,720 We don't have kids. I should be working. I should be helping you save for the 434 00:24:31,720 --> 00:24:33,060 house we're always talking about. 435 00:24:33,560 --> 00:24:37,420 But you have options, sweetheart. You don't have to be a cop. Why can't you 436 00:24:37,420 --> 00:24:41,420 at this as simply an opportunity to just start over? Because it's not simple. 437 00:24:41,580 --> 00:24:44,820 I'm not going to be their scapegoat. Be their damn scapegoat. Who the hell 438 00:24:44,820 --> 00:24:45,679 really cares? 439 00:24:45,680 --> 00:24:47,140 I care, Daniel. I care. 440 00:24:47,820 --> 00:24:51,420 And I thought you knew me better than this. If I quit now, this is going to 441 00:24:51,420 --> 00:24:52,420 that I failed. 442 00:24:53,100 --> 00:24:55,600 Sometimes our self -images need to be sacrificed. 443 00:24:58,100 --> 00:25:00,360 Especially given what their offer could really mean for us. 444 00:25:00,920 --> 00:25:01,920 Money? 445 00:25:02,960 --> 00:25:05,120 Is that what this is really about, Daniel? 446 00:25:05,400 --> 00:25:06,520 This is about money. 447 00:25:07,600 --> 00:25:09,380 You know what, Ange? This could ruin us. 448 00:25:09,900 --> 00:25:13,800 If this goes wrong, we might never get out from underneath it. 449 00:25:15,200 --> 00:25:18,360 Thanks. Now I know exactly how you're feeling. 450 00:25:23,980 --> 00:25:25,740 You people don't quit, do you? 451 00:25:26,410 --> 00:25:29,150 Mrs. Matthews. I hope you feel good about yourself now. 452 00:25:29,510 --> 00:25:32,390 What are you talking about? Why the hell did you have to call my customer and 453 00:25:32,390 --> 00:25:35,670 ask when my son made that delivery? No, we made a routine inquiry. We did 454 00:25:35,670 --> 00:25:38,690 nothing to suggest that he did that. I don't care if you're doing your job. I 455 00:25:38,690 --> 00:25:41,650 want you to leave us alone. If there's any way I can clear up this 456 00:25:41,650 --> 00:25:43,850 misunderstanding. You have done more than enough. 457 00:25:44,390 --> 00:25:47,130 That damn woman, she's doing it to us all over again. 458 00:25:47,670 --> 00:25:49,810 But that doesn't seem to bother you. 459 00:26:06,410 --> 00:26:11,950 know what you're thinking i'm thinking i'm glad i'm not you and why not because 460 00:26:11,950 --> 00:26:14,750 if i'm a neighbor of helen markham's i'm out throwing rocks through a window 461 00:26:14,750 --> 00:26:20,010 look all i know is that she served her 30 years and the system deemed her fit 462 00:26:20,010 --> 00:26:22,910 be released she shouldn't have to walk around with a target on her back the 463 00:26:22,910 --> 00:26:27,730 of her life you want to forgive her people change jenny you really believe 464 00:26:27,730 --> 00:26:31,330 that's possible yes that is one of the great things about humans is 465 00:26:31,330 --> 00:26:35,590 we learn from our mistakes i'll buy that Yeah, you can make little nips and 466 00:26:35,590 --> 00:26:38,370 tucks around the edges, but basically people are who people are. 467 00:26:38,590 --> 00:26:40,790 You're born and you die pretty much the same person. 468 00:26:41,270 --> 00:26:43,330 All the rest is window dressing. 469 00:26:43,630 --> 00:26:44,589 Oh, I disagree. 470 00:26:44,590 --> 00:26:46,630 I think it depends on the person's motivation. 471 00:26:47,150 --> 00:26:51,310 I mean, if you want something badly enough, you can make it happen. We've 472 00:26:51,310 --> 00:26:53,270 done it, whether we know it or not. 473 00:26:53,670 --> 00:26:56,870 Okay, most of us don't have to crawl out from under the rock that Helen Markham 474 00:26:56,870 --> 00:26:59,690 is under. Well, she may have had a longer way to go, but... 475 00:27:00,060 --> 00:27:04,060 I guess all I'm saying is that it is possible that she's different now. All 476 00:27:04,060 --> 00:27:07,440 saying is that you have to understand that the victim's family might not give 477 00:27:07,440 --> 00:27:11,680 damn about any of this. Yes, I understand how they feel. I just don't 478 00:27:11,680 --> 00:27:12,800 other way to handle this. 479 00:27:13,240 --> 00:27:17,520 So, I just heard from City Hall, apparently you've been harassing the 480 00:27:17,520 --> 00:27:19,400 family? Absolutely not. 481 00:27:19,780 --> 00:27:24,560 But you have been looking into Samuel Napoli as a possible suspect? 482 00:27:24,860 --> 00:27:27,820 Yes, the kid's a hothead. He's been mouthing all over the street about Helen 483 00:27:27,820 --> 00:27:29,480 Markham and he fits the shooter's description. 484 00:27:29,900 --> 00:27:30,899 What's his alibi? 485 00:27:30,900 --> 00:27:34,160 His mother says he was on a delivery across town when Helen Markham was 486 00:27:34,160 --> 00:27:36,340 attacked. And the customer said he was a little late. 487 00:27:36,800 --> 00:27:40,120 You want to bring him in? I think it's worth a shot. Go see him. Be nice. 488 00:27:41,340 --> 00:27:42,620 I thought you knew this already. 489 00:27:42,940 --> 00:27:44,560 On a delivery when that woman got shot. 490 00:27:44,840 --> 00:27:48,960 Your delivery was on 6th and Townsend. Helen Markham was shot near Chinatown. 491 00:27:48,980 --> 00:27:50,760 We're thinking you made a stop along the way. 492 00:27:52,360 --> 00:27:55,620 Is this what you came here for? No, Samuel. We've just been checking up on 493 00:27:55,820 --> 00:27:57,880 I know you spent some time in a juvenile facility. 494 00:27:59,709 --> 00:28:03,030 So? So, you were diagnosed with impulse control disorder. 495 00:28:03,710 --> 00:28:06,650 Seems you have a little trouble restraining your aggressive tendencies. 496 00:28:07,090 --> 00:28:08,170 I didn't shoot that bitch. 497 00:28:08,910 --> 00:28:12,030 But you knowing she was here to start her life over, that must have hurt you 498 00:28:12,030 --> 00:28:13,030 pretty bad. 499 00:28:13,930 --> 00:28:15,670 What the hell would you know about that? 500 00:28:16,330 --> 00:28:17,550 I can only imagine. 501 00:28:17,790 --> 00:28:19,810 But we've seen how bad your mother's hurting. 502 00:28:20,710 --> 00:28:21,990 Leave my mother out of this. 503 00:28:22,770 --> 00:28:25,010 This Markham woman. 504 00:28:25,930 --> 00:28:28,650 You have no idea the years of pain she put my mother through. 505 00:28:29,590 --> 00:28:30,790 We're sorry to hear that. 506 00:28:31,450 --> 00:28:32,450 You're sorry? 507 00:28:32,790 --> 00:28:34,850 The phone hasn't stopped ringing in two days. 508 00:28:35,110 --> 00:28:36,570 Everybody wants a piece of her. 509 00:28:37,130 --> 00:28:39,510 Newspapers, magazines, even some wackos from a website. 510 00:28:40,530 --> 00:28:41,550 Ellen's fan club. 511 00:28:43,510 --> 00:28:45,530 Should have seen my mother's face when she heard that. 512 00:28:51,830 --> 00:28:52,890 Did you find him? 513 00:28:53,850 --> 00:28:55,070 And you gave him my messages? 514 00:28:56,790 --> 00:28:57,790 No. 515 00:28:58,490 --> 00:29:00,910 Don't pay him. Just tell him I called. 516 00:29:01,170 --> 00:29:02,170 Again. 517 00:29:03,590 --> 00:29:06,950 Damn it. Jen, why are you stressing? You can't force that man to take back his 518 00:29:06,950 --> 00:29:07,950 TV. 519 00:29:08,690 --> 00:29:09,690 What TV? 520 00:29:10,090 --> 00:29:12,190 The one that's on the table next to the VCR? 521 00:29:12,450 --> 00:29:17,790 No. That belongs to a woman who lives over in North Beach. She can't get over 522 00:29:17,790 --> 00:29:19,150 here, so I'm bringing it to her after lunch. 523 00:29:19,690 --> 00:29:20,690 So who are you calling? 524 00:29:24,030 --> 00:29:26,050 Oh, okay. If it's none of my business. 525 00:29:28,370 --> 00:29:31,250 Teddy wants to go away for the weekend. 526 00:29:33,290 --> 00:29:36,110 I'm just trying to reach him and let him know my decision. 527 00:29:37,030 --> 00:29:38,150 Why wouldn't you go? 528 00:29:39,810 --> 00:29:41,750 Because he wants to talk. 529 00:29:42,630 --> 00:29:44,750 To talk about us, our relationship. 530 00:29:47,410 --> 00:29:49,770 Talking is what most couples do, Jen, right? 531 00:29:50,430 --> 00:29:55,750 Yeah, I know, I just... Talking can be very dangerous. 532 00:29:58,290 --> 00:29:59,730 Actually, it scared the hell out of me. 533 00:30:00,610 --> 00:30:01,610 Why? 534 00:30:01,770 --> 00:30:03,890 He knows who you are. He's not running anywhere. 535 00:30:06,610 --> 00:30:07,610 Seems that way. 536 00:30:08,330 --> 00:30:09,850 Come on, give yourself some credit. 537 00:30:11,770 --> 00:30:16,050 Well, actually, I do, because I have decided to go. 538 00:30:16,450 --> 00:30:18,190 To go away and to talk. 539 00:30:18,570 --> 00:30:19,570 Good. 540 00:30:21,070 --> 00:30:25,690 I just, uh... I really want to try and make this work, Meg. I really do. 541 00:30:38,520 --> 00:30:39,640 Nothing. Nothing. 542 00:30:41,320 --> 00:30:46,240 We confirmed Samuel Napoli's alibi. He was located near the delivery site five 543 00:30:46,240 --> 00:30:49,760 minutes before Helen Markham was shot, so he couldn't have done it. So what's 544 00:30:49,760 --> 00:30:53,560 next? Angela ran her name through a search engine. Did you know that Helen 545 00:30:53,560 --> 00:30:55,300 Markham has nearly 2 ,000 websites? 546 00:30:55,620 --> 00:30:59,420 Jeffrey Dahmer's got almost 4 ,000. But that's nothing compared to Lee Harvey 547 00:30:59,420 --> 00:31:01,620 Oswald. He's got almost 20 ,000. 548 00:31:01,980 --> 00:31:04,240 Look, another Helen Markham sighting. 549 00:31:05,070 --> 00:31:09,630 A fan club with a $20 membership fee. Boy, after 30 years, they're still 550 00:31:09,630 --> 00:31:12,030 interested. Oh, Captain, they are more than interested. 551 00:31:12,430 --> 00:31:14,110 What I've seen this board is an obsession. 552 00:31:14,410 --> 00:31:16,690 It's perverse. They actually hold her in awe. 553 00:31:17,210 --> 00:31:19,190 Like what she did is worthy of admiration. 554 00:31:19,710 --> 00:31:21,050 Who are these people? 555 00:31:21,670 --> 00:31:26,090 Probably the same people that collect John Wayne Gacy art. They think it's hip 556 00:31:26,090 --> 00:31:27,390 or funny or something. 557 00:31:28,450 --> 00:31:29,450 Unbelievable. 558 00:31:29,910 --> 00:31:33,170 What? A page devoted to Helen Markham Seide. 559 00:31:33,830 --> 00:31:36,090 Dates, places, what the woman was wearing. 560 00:31:37,570 --> 00:31:39,410 Looks like she's got a stalker. 561 00:31:40,250 --> 00:31:41,330 To say the least. 562 00:31:43,990 --> 00:31:45,010 So what's on your mind? 563 00:31:46,670 --> 00:31:48,090 What's in yours, actually? 564 00:31:49,970 --> 00:31:52,570 I need to know what your intentions are toward my son. 565 00:31:53,330 --> 00:31:54,850 You can't tell how I feel about Ben? 566 00:31:56,470 --> 00:31:57,510 I know what I see. 567 00:31:58,150 --> 00:31:59,510 And it's all good. 568 00:32:00,360 --> 00:32:03,400 But I'm not talking about how you feel today or even tomorrow. 569 00:32:03,940 --> 00:32:06,200 Come on. Things have been going so well between Ben and I. 570 00:32:06,580 --> 00:32:08,460 Why complicate that by worrying about the future? 571 00:32:08,780 --> 00:32:09,940 Because that's my job. 572 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 That little boy loves you, Gabriel. 573 00:32:13,760 --> 00:32:16,100 And now you're in his life. He counts on you. 574 00:32:17,680 --> 00:32:21,840 What's going to happen if your agent calls and tells you about a gig to Rio 575 00:32:21,840 --> 00:32:23,500 Paris or wherever the hell you might go? 576 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 What are you going to do then? 577 00:32:34,990 --> 00:32:35,990 I appreciate your honesty. 578 00:32:36,270 --> 00:32:37,430 No, no, no, no, no, no. 579 00:32:38,110 --> 00:32:39,170 You misunderstand me. 580 00:32:39,830 --> 00:32:41,950 I don't know because my answer depends on you. 581 00:32:43,130 --> 00:32:43,989 On me? 582 00:32:43,990 --> 00:32:44,990 Yes. 583 00:32:45,830 --> 00:32:47,330 Because I'm willing to be here all the time. 584 00:32:48,190 --> 00:32:52,010 If someone were to ask me where I live, I'm ready to say San Francisco. 585 00:32:52,950 --> 00:32:54,330 I want to be his father, Magda. 586 00:32:55,590 --> 00:32:58,770 I don't want to miss any more birthdays or school graduations or anything else. 587 00:32:59,230 --> 00:33:02,750 Now that means you and I, we're going to be involved with one another. 588 00:33:03,389 --> 00:33:05,550 Planning and arranging and sticking to schedules. 589 00:33:07,190 --> 00:33:08,790 Doing what's good for our son. 590 00:33:12,630 --> 00:33:15,630 Thing is, you're going to be seeing a lot of me. 591 00:33:18,090 --> 00:33:19,090 Can you handle that? 592 00:33:25,390 --> 00:33:28,730 I've never seen these websites, but I'm not surprised to hear about them. 593 00:33:29,930 --> 00:33:35,030 If I told you how many letters I got over the years, how many marriage 594 00:33:35,030 --> 00:33:39,430 from men I never met, from women I never met. 595 00:33:40,270 --> 00:33:42,750 Did you ever respond to any of these people? 596 00:33:43,610 --> 00:33:45,090 Not at first. 597 00:33:45,610 --> 00:33:49,670 I thought those people were pathetic, wanting to know me. 598 00:33:51,070 --> 00:33:53,530 But then I became the pathetic one. 599 00:33:54,330 --> 00:33:58,130 It was a few years after my latest parole denial, and, uh... 600 00:34:00,750 --> 00:34:06,590 I was feeling hopeless and lonely, like I'd never get out. And a letter came 601 00:34:06,590 --> 00:34:09,370 from a man, actually a young man. A teenager? 602 00:34:09,929 --> 00:34:12,710 I believe that he was still in high school. 603 00:34:13,690 --> 00:34:16,230 His name was Sean Woods. He lived in Colorado. 604 00:34:18,610 --> 00:34:22,489 He seemed to know everything about me. 605 00:34:23,750 --> 00:34:27,550 Not just who I'd been, but more importantly, who I'd become. 606 00:34:27,929 --> 00:34:29,989 And so we exchanged several letters. 607 00:34:30,639 --> 00:34:31,960 And then he wanted to visit. 608 00:34:32,199 --> 00:34:33,560 Did you see him? No. 609 00:34:35,540 --> 00:34:37,340 I wasn't being fair to him. 610 00:34:37,920 --> 00:34:39,020 I stopped writing. 611 00:34:39,620 --> 00:34:41,380 And have you heard from him since? 612 00:34:43,820 --> 00:34:48,179 Actually, a few months ago, I received an email from him on my computer at 613 00:34:51,940 --> 00:34:57,180 I don't think Sean could have done this. I mean, his letters were never angry. 614 00:34:58,730 --> 00:35:02,570 And besides, I've been receiving emails from several other people, too. And did 615 00:35:02,570 --> 00:35:03,750 you reply to any of them? 616 00:35:05,330 --> 00:35:06,330 No. 617 00:35:06,890 --> 00:35:09,270 I did not think it would be a good idea. 618 00:35:09,550 --> 00:35:10,550 Do you still have the addresses? 619 00:35:11,530 --> 00:35:13,490 They should be in my computer at work. 620 00:35:14,490 --> 00:35:16,410 Let me call my boss and I'll get them for you. 621 00:35:25,520 --> 00:35:29,180 Can I see a receipt for those, please? Oh, well, yes, sir. The receipt is in my 622 00:35:29,180 --> 00:35:31,680 pocket. If you could just hold those for a second, that'd be really great. 623 00:35:31,960 --> 00:35:32,759 Hey, where are you going? 624 00:35:32,760 --> 00:35:33,760 Actually, I forgot. 625 00:35:34,260 --> 00:35:35,900 I had to return some phone calls. 626 00:35:36,280 --> 00:35:39,480 Okay. I'm sorry about that. I've been tied up all day. 627 00:35:39,840 --> 00:35:40,759 I'm teething. 628 00:35:40,760 --> 00:35:42,360 What did you need to talk about? 629 00:35:43,600 --> 00:35:44,820 This weekend, actually. 630 00:35:45,260 --> 00:35:46,740 I was thinking that... Really, actually? 631 00:35:47,160 --> 00:35:49,120 That's, uh... That's weird. 632 00:35:50,300 --> 00:35:51,300 That's what I'm here about. 633 00:35:51,780 --> 00:35:52,780 Oh, okay. 634 00:35:52,860 --> 00:35:55,680 You go first. Well, do you remember that double murder up in Telegraph Hill a 635 00:35:55,680 --> 00:35:56,680 couple months ago? 636 00:35:57,640 --> 00:36:01,440 Vaguely. Well, the prelim's on Tuesday, and there were six witnesses for our 637 00:36:01,440 --> 00:36:02,840 side. I've been asked to prep them over the weekend. 638 00:36:03,780 --> 00:36:05,300 Looks like I'm going to work late every night. 639 00:36:08,080 --> 00:36:10,020 So you're blowing me off. 640 00:36:11,200 --> 00:36:14,420 No, I wouldn't put it that way. Jim, this is a real opportunity for me. I'm 641 00:36:14,420 --> 00:36:15,620 going to be second chair to my bureau chief. 642 00:36:18,160 --> 00:36:19,620 I don't believe this, you know. 643 00:36:21,399 --> 00:36:22,760 You tell me we don't communicate. 644 00:36:24,260 --> 00:36:27,060 You tell me that you love me, for God's sake. 645 00:36:28,380 --> 00:36:33,260 Going away for the weekend is this really great idea, and now you don't 646 00:36:33,260 --> 00:36:35,040 go. No, wait. Did I say I don't want to go? 647 00:36:37,700 --> 00:36:41,140 You know what? You don't have to. I just think you finally came to your senses 648 00:36:41,140 --> 00:36:44,000 and realized that I'm not really worth the trouble. How can you say that about 649 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 yourself? 650 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 You know what? 651 00:36:49,260 --> 00:36:50,580 Don't worry about it, okay? 652 00:36:52,780 --> 00:36:53,780 Second chair. 653 00:36:54,180 --> 00:36:56,620 You know what? You're making the right choice, actually. 654 00:36:57,340 --> 00:36:58,820 Good. You know what? You just run. 655 00:36:59,980 --> 00:37:01,760 You just run as fast as you can. 656 00:37:09,920 --> 00:37:12,560 Well, we've run down the three people who've been emailing her lately. 657 00:37:12,800 --> 00:37:16,000 One lives in New Jersey, the other in Michigan, both where it worked the time 658 00:37:16,000 --> 00:37:16,888 the shooting. 659 00:37:16,890 --> 00:37:18,650 Uh, what about this Sean Woods? 660 00:37:18,970 --> 00:37:21,730 Boulder police spoke to his neighbors. He hasn't been seen in weeks, and he 661 00:37:21,730 --> 00:37:23,490 recently bought a .22 revolver. 662 00:37:23,810 --> 00:37:25,330 Helen Markham was shot with a .22. 663 00:37:25,750 --> 00:37:26,750 Hmm. 664 00:37:27,450 --> 00:37:28,450 What's your partner doing? 665 00:37:28,530 --> 00:37:29,530 Trying to smoke him out. 666 00:37:32,450 --> 00:37:34,970 And, you know, staring at that screen is not going to make him answer. 667 00:37:35,470 --> 00:37:38,730 Well, I'm praying he's one of these freaks who checks his e -mail 668 00:37:39,310 --> 00:37:41,810 So, let's say we're right. Why would he want to kill her? 669 00:37:42,710 --> 00:37:44,610 Rejection? Gotta be more than that. 670 00:37:45,120 --> 00:37:47,960 Since we're guessing, let's throw a little mental illness into the mix. 671 00:37:48,720 --> 00:37:49,720 Paranoia, schizophrenia. 672 00:37:50,340 --> 00:37:52,940 Combine that with her notoriety. Mark David Chapman. 673 00:37:53,580 --> 00:37:57,320 John Lennon's killer. I mean, he was mentally ill. He just wanted to be a 674 00:37:57,320 --> 00:37:58,320 of history. 675 00:37:58,740 --> 00:38:02,940 Okay, so he tries to meet her in prison. She rejects him, and he drags her down. 676 00:38:03,580 --> 00:38:06,660 It's possible. I mean, whoever kills Helen Markman is certainly going to make 677 00:38:06,660 --> 00:38:07,538 the front page. 678 00:38:07,540 --> 00:38:08,900 A quick fix for all of his problems. 679 00:38:09,720 --> 00:38:11,960 Or like I said, we could be completely off base. 680 00:38:14,190 --> 00:38:15,190 We could be. 681 00:38:18,290 --> 00:38:19,810 Hey, we got an incoming message. 682 00:38:20,890 --> 00:38:22,030 From? Our guy. 683 00:38:24,090 --> 00:38:27,910 Bingo. He's here in town and he wants to meet me. We should call the D .A. and 684 00:38:27,910 --> 00:38:28,910 get a search warrant. 685 00:38:29,890 --> 00:38:30,890 You guys ready? 686 00:38:35,350 --> 00:38:36,350 Helen Markham. 687 00:38:38,270 --> 00:38:39,270 Helen Markham. 688 00:38:42,390 --> 00:38:43,390 S .F .P .D. 689 00:38:48,560 --> 00:38:49,560 Got her. 690 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 I'm home. 691 00:38:58,380 --> 00:38:59,580 Safe and sound, I hope. 692 00:39:00,260 --> 00:39:01,520 Yeah, safe and sound. 693 00:39:03,280 --> 00:39:04,280 Wow. 694 00:39:05,400 --> 00:39:06,480 What's the occasion? 695 00:39:07,540 --> 00:39:08,540 Nothing special. 696 00:39:09,240 --> 00:39:12,320 I just got off work early and figured, you know. 697 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 Why not? 698 00:39:14,720 --> 00:39:15,720 Daniel. 699 00:39:17,720 --> 00:39:20,860 All right, so I was feeling bad about this morning. 700 00:39:22,160 --> 00:39:26,420 It's okay. I mean, you said what you felt, and your points were valid. Yeah, 701 00:39:26,420 --> 00:39:27,520 I was just thinking about myself. 702 00:39:30,020 --> 00:39:35,300 Look, this decision you have to make, it can't be about what I want. 703 00:39:36,230 --> 00:39:40,770 Or some city attorney trying to protect his ass. Or even the next generation of 704 00:39:40,770 --> 00:39:42,850 minority cops, as important as they may be. 705 00:39:44,730 --> 00:39:46,510 This has to be about you, Angela. 706 00:39:48,170 --> 00:39:49,290 About what you want. 707 00:39:50,550 --> 00:39:55,570 Because if you tell me that being a police officer is where you need to be 708 00:39:55,570 --> 00:39:57,530 now, then I will support you. 709 00:39:58,530 --> 00:39:59,910 Regardless of the consequences. 710 00:40:00,710 --> 00:40:01,710 You mean that? 711 00:40:01,990 --> 00:40:02,990 Yeah. 712 00:40:07,240 --> 00:40:08,240 I love you. 713 00:40:09,880 --> 00:40:10,880 I love you, too. 714 00:40:15,640 --> 00:40:16,640 Gabriel. 715 00:40:18,740 --> 00:40:19,740 All set? 716 00:40:20,820 --> 00:40:22,500 I have to go to the bathroom first. 717 00:40:23,980 --> 00:40:25,620 All right, puppy. You know where it is. Go ahead. 718 00:40:27,500 --> 00:40:29,880 It's his first baseball game, so he's very excited. 719 00:40:30,300 --> 00:40:31,300 Me, too. 720 00:40:32,380 --> 00:40:35,380 Well, just don't let him eat too many hot dogs, okay? 721 00:40:35,920 --> 00:40:37,680 I'll be sure to stop him after about seven. 722 00:40:38,260 --> 00:40:39,400 I'm just trying to help. 723 00:40:41,680 --> 00:40:43,700 He probably got his weak stomach from you. 724 00:40:46,440 --> 00:40:50,060 I, um, finally broke down and got one. 725 00:40:50,760 --> 00:40:53,320 If you want, I can call you every half -day to check in. 726 00:40:55,300 --> 00:40:57,440 Just have him call me in the morning, okay? 727 00:40:57,780 --> 00:40:58,780 Okay. 728 00:41:01,960 --> 00:41:02,960 I'm Magda. 729 00:41:05,279 --> 00:41:06,279 Thank you. 730 00:41:10,140 --> 00:41:11,140 Hi. 731 00:41:13,780 --> 00:41:15,440 All right, baby. 732 00:41:15,980 --> 00:41:17,140 Have a good time, all right? 733 00:41:17,820 --> 00:41:21,900 I love you. I love you, too. I guess I'll see you tomorrow, huh? Okay. 734 00:41:22,220 --> 00:41:23,220 All right. 735 00:41:40,620 --> 00:41:42,180 I just wanted to say thanks. 736 00:41:43,240 --> 00:41:46,080 I know that this couldn't have been one of your easier ones. 737 00:41:48,320 --> 00:41:49,460 I appreciate that. 738 00:41:50,140 --> 00:41:51,280 What's going to happen to him? 739 00:41:51,640 --> 00:41:54,720 We're waiting on the ballistics match, but it looks like he'll be charged with 740 00:41:54,720 --> 00:41:55,658 attempted murder. 741 00:41:55,660 --> 00:41:58,420 He'll have a side consult, and then we'll take it from there. 742 00:42:00,700 --> 00:42:01,700 What about you? 743 00:42:03,080 --> 00:42:04,420 Um, me. 744 00:42:06,560 --> 00:42:08,320 That depends on my parole officer. 745 00:42:08,970 --> 00:42:10,270 I'm hoping to relocate. 746 00:42:10,930 --> 00:42:14,210 San Francisco probably wasn't such a good idea after all. 747 00:42:14,510 --> 00:42:16,450 You sure you don't want to give it some more time? 748 00:42:17,090 --> 00:42:18,090 No. 749 00:42:20,230 --> 00:42:22,210 I don't think this city will ever forget. 750 00:42:23,210 --> 00:42:25,510 And I'm not sure that it should. 751 00:43:04,680 --> 00:43:05,760 Thanks for waiting for me, Captain. 752 00:43:06,320 --> 00:43:07,320 You said it was important. 753 00:43:07,980 --> 00:43:08,980 Yes, it is. 754 00:43:09,420 --> 00:43:11,960 I made a decision regarding the city attorney's offer. 755 00:43:12,680 --> 00:43:13,680 So fast? 756 00:43:14,100 --> 00:43:15,100 I'm not taking it. 757 00:43:17,860 --> 00:43:19,920 You know, these things can drag on for years. 758 00:43:20,240 --> 00:43:22,180 Sure you're ready to live with that kind of insecurity. 759 00:43:22,720 --> 00:43:25,000 There'll be times when you're not thinking about anything else. 760 00:43:25,500 --> 00:43:26,840 I know it's going to be tough. 761 00:43:27,060 --> 00:43:28,520 I mean, it's already been tough. 762 00:43:29,160 --> 00:43:32,300 But if this whole incident wouldn't have happened, I wouldn't realize how much 763 00:43:32,300 --> 00:43:33,360 I'm meant to do this job. 764 00:43:34,480 --> 00:43:38,280 These people this place I belong here 57628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.