All language subtitles for The Division s01e18 Mothers & Daughters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:04,260 28. Here it is. 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,000 SFPD, open up! 3 00:00:10,460 --> 00:00:12,260 Maybe we should talk to the neighbor that called. 4 00:00:12,920 --> 00:00:16,100 She wouldn't give a name. She just said that they were abusing this beautiful 5 00:00:16,100 --> 00:00:17,100 little boy. 6 00:00:20,840 --> 00:00:21,840 Entree. 7 00:00:23,460 --> 00:00:24,460 SFPD! 8 00:00:25,680 --> 00:00:26,680 God, 9 00:00:26,840 --> 00:00:27,840 he's on a leash. 10 00:00:27,860 --> 00:00:28,860 Are you okay? 11 00:00:38,280 --> 00:00:40,740 You put your hands on your head and kneel to the ground now. 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,480 This is between me and my wife. Get out! Do it! 13 00:01:58,030 --> 00:01:59,030 Ta -da! 14 00:01:59,510 --> 00:02:02,170 Oh, Mom, I told you you didn't have to. 15 00:02:02,390 --> 00:02:04,890 I know, but you're so recuperating. I'm spoiling you. 16 00:02:05,750 --> 00:02:07,290 Shut up. Quit while you're ahead. 17 00:02:08,270 --> 00:02:09,270 Wow. 18 00:02:09,789 --> 00:02:11,009 You made pancakes. 19 00:02:14,630 --> 00:02:15,630 Thanks a lot. 20 00:02:16,710 --> 00:02:21,690 Sorry. Just that sometimes your pancakes are a little, uh... What? 21 00:02:23,490 --> 00:02:24,490 Billy. 22 00:02:26,990 --> 00:02:27,990 Why is that? 23 00:02:29,190 --> 00:02:32,670 They don't look like they did in the magazine. I saw their recipe to the 24 00:02:32,790 --> 00:02:33,790 Why are they not fluffy? 25 00:02:36,270 --> 00:02:38,550 Maybe it's not in your nature to be fluffy. 26 00:02:39,690 --> 00:02:43,650 Are you going to accept the fact that I'm never going to be Martha Stewart? 27 00:02:46,310 --> 00:02:47,310 Hey, Mom? 28 00:02:47,830 --> 00:02:48,830 What? 29 00:02:49,870 --> 00:02:52,750 Remember when we were talking about me getting a job down the division? 30 00:02:53,530 --> 00:02:54,790 Hey, anytime you're ready. 31 00:02:55,620 --> 00:02:56,620 It's not for me. 32 00:02:57,160 --> 00:02:58,400 It'd be for Jessica's mom. 33 00:03:00,000 --> 00:03:01,480 Corinne? Supermom? 34 00:03:02,600 --> 00:03:03,600 How come? 35 00:03:03,920 --> 00:03:06,460 They've been having some hard times since Jessica's dad died. 36 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 Oh. 37 00:03:08,320 --> 00:03:10,940 Well, just have her download a job application. 38 00:03:11,400 --> 00:03:14,380 Stop it by my office, and I'll take care of it personally. 39 00:03:14,720 --> 00:03:16,620 I really, really appreciate it, Mom. 40 00:03:17,120 --> 00:03:20,100 What's the point of having a mom? It's a big wig if you can't take advantage of 41 00:03:20,100 --> 00:03:22,040 it. No, not just about Corinne. 42 00:03:22,520 --> 00:03:25,900 How did you stay here, taking care of me, breakfast in bed? 43 00:03:26,340 --> 00:03:27,340 Don't get any ideas. 44 00:03:28,840 --> 00:03:30,880 And don't run around too much today, okay? 45 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 Goodbye, mother. 46 00:03:39,040 --> 00:03:42,120 The suspect refused to drop the crowbar after repeated warnings. 47 00:03:42,980 --> 00:03:45,880 Do you believe you would have been within the departmental guidelines on 48 00:03:45,880 --> 00:03:47,200 of lethal force? Have you shot him? 49 00:03:47,420 --> 00:03:50,600 Yes, I do. Do you believe it was a mistake for Inspector Reed to attempt to 50 00:03:50,600 --> 00:03:53,660 physically... Disarm a man so much larger than she was? 51 00:03:55,040 --> 00:03:56,040 No. 52 00:04:00,740 --> 00:04:02,420 But it's not something you would have done. 53 00:04:03,220 --> 00:04:06,000 It was a choice I wouldn't have made, but it wasn't a mistake. 54 00:04:08,260 --> 00:04:09,540 Why? Why? 55 00:04:12,320 --> 00:04:14,480 You killed him. 56 00:04:14,940 --> 00:04:16,560 You killed my husband. 57 00:04:27,530 --> 00:04:32,190 and lose it. I saw his eyes roll. You cannot do that here in front of them. 58 00:04:32,590 --> 00:04:35,850 The IAD guy, he just wants to ask you a few questions and then we're gone. Maybe 59 00:04:35,850 --> 00:04:38,930 I held the chokehold too long. You applied that hold correctly. You didn't 60 00:04:38,930 --> 00:04:39,930 anything wrong, okay? 61 00:04:59,020 --> 00:05:00,940 Mrs. Uchida, did you happen to see anything else? 62 00:05:01,200 --> 00:05:02,260 Thank you. 63 00:05:07,600 --> 00:05:08,600 Hey, 64 00:05:10,860 --> 00:05:16,420 Chang. What do you got? Shogi Uchida, age 52, tourist, out for a drive with 65 00:05:16,420 --> 00:05:20,960 wife. Got lost, got out to look at a map, encountered two persons, late 66 00:05:21,100 --> 00:05:23,020 early 20s, one male, one female. 67 00:05:23,460 --> 00:05:25,700 Red T -shirt, black windbreakers, black jeans. 68 00:05:26,060 --> 00:05:27,060 You get the picture. 69 00:05:27,340 --> 00:05:28,299 Bang, banger. 70 00:05:28,300 --> 00:05:29,500 Ethnicity? Latino. 71 00:05:30,060 --> 00:05:32,080 One gunshot went blank to the chest. 72 00:05:32,520 --> 00:05:33,520 Is that the wife? 73 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 Yeah. 74 00:05:34,940 --> 00:05:37,580 Yumiko Uchida. She's native Japanese, but she speaks English. 75 00:05:37,860 --> 00:05:38,860 Any other witnesses? 76 00:05:39,040 --> 00:05:39,999 None so far. 77 00:05:40,000 --> 00:05:41,320 All right, thanks. Sure. 78 00:05:44,620 --> 00:05:45,620 Mrs. Uchida? 79 00:05:46,200 --> 00:05:49,000 I'm Inspector Ramirez. This is Inspector Extend. 80 00:05:50,400 --> 00:05:53,900 Today was our 25th wedding anniversary. 81 00:05:54,990 --> 00:05:57,690 We celebrated our first in San Francisco. 82 00:05:58,330 --> 00:06:00,510 It was Shogi's idea to come back. 83 00:06:01,190 --> 00:06:02,870 He loved this city. 84 00:06:03,230 --> 00:06:07,250 I'm sorry. I know you've told this story already, and I know this is a difficult 85 00:06:07,250 --> 00:06:10,430 time, but we are going to need you to go through it again for us. 86 00:06:11,710 --> 00:06:13,350 So the man came up to the car. 87 00:06:15,570 --> 00:06:16,950 They demanded our money. 88 00:06:17,590 --> 00:06:21,090 The man removed a gun from inside his jacket. 89 00:06:23,790 --> 00:06:25,630 My husband grabbed for it. 90 00:06:26,290 --> 00:06:33,150 The woman threw me to the ground. I turned, I... The man shot 91 00:06:33,150 --> 00:06:36,030 my husband in the chest. Then they both ran away. 92 00:06:37,030 --> 00:06:39,810 We'd like it if you could sit with a police sketch artist. 93 00:06:40,230 --> 00:06:41,890 Did you get a good look at their faces? 94 00:06:42,510 --> 00:06:44,530 Not the girls. The man, yes. 95 00:06:45,230 --> 00:06:47,010 I will remember his face forever. 96 00:06:47,850 --> 00:06:48,850 And the dragons. 97 00:06:49,270 --> 00:06:52,430 I'm sorry, the dragons? The gun. It was, um... 98 00:06:52,750 --> 00:06:57,830 It was silver with dragons breathing fire on it. Where exactly were these 99 00:06:57,830 --> 00:07:00,770 dragons? Engraved on the barrel of the gun. 100 00:07:06,870 --> 00:07:08,370 So what happens now? 101 00:07:09,510 --> 00:07:13,510 Well, unfortunately, you'll be assigned to your desk until the investigation's 102 00:07:13,510 --> 00:07:18,450 complete. You'll have some nerve -wracking meetings with internal 103 00:07:19,850 --> 00:07:25,630 And we have to wait for the autopsy report, so I'd say two weeks stops, 104 00:07:25,630 --> 00:07:26,630 get it cleared up. 105 00:07:26,710 --> 00:07:28,230 You mean I'll be cleared up? 106 00:07:33,190 --> 00:07:34,770 It's so quiet out there. 107 00:07:36,810 --> 00:07:37,810 It's different. 108 00:07:41,650 --> 00:07:45,170 From the information I have, you did your job. 109 00:07:46,350 --> 00:07:47,490 And you did it correctly. 110 00:07:48,330 --> 00:07:50,110 I still killed somebody today. 111 00:07:53,130 --> 00:07:57,130 I wish there was something else I could say. 112 00:07:58,890 --> 00:08:03,970 I need to know that I have your support and the support of everybody out there. 113 00:08:04,290 --> 00:08:11,110 Everyone out there knows how these domestic disturbances can be. Everyone 114 00:08:11,110 --> 00:08:13,850 knows that this is our single most dangerous goal. 115 00:08:15,190 --> 00:08:16,890 So much for support, huh? 116 00:08:20,970 --> 00:08:26,650 Ange, from what both you and C .D. tell me, this should go away very quickly. 117 00:08:28,990 --> 00:08:31,130 Every cop out there knows what you're going through. 118 00:08:32,669 --> 00:08:33,669 Yeah. 119 00:08:35,409 --> 00:08:36,970 Why do I feel so alone? 120 00:08:44,370 --> 00:08:45,370 Okay, 121 00:08:45,630 --> 00:08:46,630 great. 122 00:08:46,710 --> 00:08:48,350 Well, you got me. You cheat a murder. 123 00:08:49,100 --> 00:08:52,600 Gang Task Force came up with a name for this guy, T -Dog. 124 00:08:52,840 --> 00:08:54,340 Real name, Luis Cota. 125 00:08:55,140 --> 00:08:57,800 Hardcore gangster, runs with Los Primos. 126 00:08:58,500 --> 00:09:01,940 The girl they're not sure of. Yeah, they think it's some new girl that he's been 127 00:09:01,940 --> 00:09:02,940 seen with recently. 128 00:09:03,160 --> 00:09:04,160 Shy girl. 129 00:09:04,320 --> 00:09:05,320 Her real name's unknown. 130 00:09:06,520 --> 00:09:08,240 Los Primos won't give him up. 131 00:09:09,240 --> 00:09:10,580 Maybe a rival set. 132 00:09:11,020 --> 00:09:12,240 GTF had an idea. 133 00:09:12,460 --> 00:09:16,700 It seems T -Dog recently split with a woman named Dreamer. 134 00:09:17,290 --> 00:09:18,910 Who runs with Trett that they dose. 135 00:09:19,190 --> 00:09:21,430 Anyway, Dreamer wasn't too happy about the breakup. 136 00:09:21,750 --> 00:09:23,610 A woman scorned. 137 00:09:24,230 --> 00:09:26,990 Well, who's looking for T -Doc? TTF has their people on it. 138 00:09:27,190 --> 00:09:29,370 Good. Meanwhile, talk to Dreamer in the house. 139 00:09:30,370 --> 00:09:31,370 Vaness, then. 140 00:09:32,350 --> 00:09:33,570 Vaness, my middle name. 141 00:09:34,670 --> 00:09:38,730 Dreamer, this isn't difficult, people. Where is she? We're not looking for her 142 00:09:38,730 --> 00:09:41,250 for a crime, right? We just want to ask for something. 143 00:09:41,850 --> 00:09:42,850 Move it. 144 00:09:42,950 --> 00:09:43,950 Damn. 145 00:09:44,190 --> 00:09:45,250 Look out. No. 146 00:09:54,259 --> 00:10:00,400 We hate you more. 147 00:10:01,460 --> 00:10:02,460 I'm dreaming. 148 00:10:02,740 --> 00:10:04,260 Hey, thanks for coming, pal. 149 00:10:05,180 --> 00:10:06,260 Next time, call ahead. 150 00:10:06,500 --> 00:10:08,820 I'll make chorizo. You look like you could use some. 151 00:10:18,790 --> 00:10:19,790 Rachel's pager. 152 00:10:20,850 --> 00:10:21,990 What you gonna do? 153 00:10:22,390 --> 00:10:23,390 Nothing, that's what. 154 00:10:27,330 --> 00:10:30,010 Well, this can't be right. I think Dreamer scammed us. 155 00:10:30,950 --> 00:10:31,950 Rachel Garcia. 156 00:10:32,170 --> 00:10:34,290 That's the address registered with the pager company. 157 00:10:39,410 --> 00:10:40,970 Hello. Is this Garcia? 158 00:10:41,230 --> 00:10:44,130 Uh -huh. We're inspectors with the San Francisco Police Department. 159 00:10:44,490 --> 00:10:45,990 We're looking for this woman here. 160 00:10:49,050 --> 00:10:50,750 No, I'm sorry. I don't know her. 161 00:10:51,110 --> 00:10:52,750 What's this about? Do you have a daughter? 162 00:10:53,350 --> 00:10:55,570 Yes, I do. My daughter, Rachel. 163 00:10:56,470 --> 00:11:00,350 Does Rachel still have a pager number 5550131? 164 00:11:02,110 --> 00:11:03,410 May we come in, please? 165 00:11:03,950 --> 00:11:05,070 Sure. Thank you. 166 00:11:06,670 --> 00:11:10,750 I don't know him, and this is obviously not Rachel. 167 00:11:11,450 --> 00:11:12,830 What do you want this person for? 168 00:11:13,910 --> 00:11:16,770 Why is it obviously not Rachel? I know my own daughter. 169 00:11:18,190 --> 00:11:20,530 How did you get her pager number? Is this your family? 170 00:11:26,290 --> 00:11:27,710 This is my husband, Eduardo. 171 00:11:28,930 --> 00:11:30,310 And that's my son, James. 172 00:11:30,730 --> 00:11:32,850 He's away at school at the University of Oregon. 173 00:11:35,710 --> 00:11:37,230 Inspectors, what is this all about? 174 00:11:37,910 --> 00:11:41,870 The woman in the sketch was identified as being present at the scene of a 175 00:11:42,630 --> 00:11:43,630 What sort of crime? 176 00:11:43,910 --> 00:11:44,910 Armed robbery. 177 00:11:45,960 --> 00:11:50,640 Well, if you think that Rachel could be involved, you're wasting your time. 178 00:11:52,200 --> 00:11:53,400 Well, you have a lovely home. 179 00:11:53,620 --> 00:11:54,640 Thank you. Have you been here long? 180 00:11:55,520 --> 00:11:58,020 Seven years. Well, yeah. 181 00:11:59,060 --> 00:12:03,040 Well, we moved down from the projects in Oakland. My husband and I grew up 182 00:12:03,040 --> 00:12:04,040 there. 183 00:12:04,100 --> 00:12:07,120 But we wanted something better for our children. 184 00:12:10,420 --> 00:12:14,300 Well, thank you anyway for your cooperation. And if you could have 185 00:12:14,300 --> 00:12:15,300 contact us. 186 00:12:15,480 --> 00:12:19,740 As soon as she returns, hopefully we can clear this up. Would you happen to have 187 00:12:19,740 --> 00:12:20,960 a picture of Rachel we could have? 188 00:12:21,500 --> 00:12:22,760 It would just be helpful. 189 00:12:34,140 --> 00:12:35,780 Great. Thank you. You're welcome. 190 00:12:36,100 --> 00:12:37,160 Thank you, Mrs. Garcia. 191 00:12:38,560 --> 00:12:40,180 Have a nice day. You too. 192 00:12:44,170 --> 00:12:47,430 What do you think? Well, not exactly. Most primo's turf. 193 00:12:47,790 --> 00:12:50,050 Either her mother's lying or we have the wrong girl. 194 00:12:51,030 --> 00:12:54,050 Obviously, she doesn't know what her daughter's really been up to. How could 195 00:12:54,050 --> 00:12:55,370 not? It's her kid. 196 00:12:56,390 --> 00:13:00,310 It makes me crazy when I hear those stories of parents that don't know their 197 00:13:00,310 --> 00:13:02,630 kids have guns or drugs in the room, you know? 198 00:13:03,130 --> 00:13:05,550 Wait till you have kids, Jen. That's all I have to say. 199 00:13:10,310 --> 00:13:12,970 Well, anyway, Garcia is lying. 200 00:13:13,699 --> 00:13:14,740 She's going to warn Rachel. 201 00:13:16,160 --> 00:13:17,560 It's better if we get to her first. 202 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 Why don't we page her? 203 00:13:20,280 --> 00:13:21,920 Why don't we have our friend Dreamer do it? 204 00:13:24,400 --> 00:13:25,600 Corinne couldn't come in herself. 205 00:13:25,900 --> 00:13:27,220 Just stop for a sec, will you? 206 00:13:27,500 --> 00:13:28,500 What kind of meeting? 207 00:13:28,720 --> 00:13:29,880 It'll just take a sec. 208 00:13:31,500 --> 00:13:36,040 Mrs. Sullivan filled out the application and signed it, but Jessica says she's 209 00:13:36,040 --> 00:13:37,040 afraid to come in. 210 00:13:37,280 --> 00:13:38,340 This is not like you. 211 00:13:38,680 --> 00:13:40,980 She's been a housewife her whole life. She's never had a job. 212 00:13:42,910 --> 00:13:44,110 Scared no one's going to want her. 213 00:13:45,170 --> 00:13:46,330 She's almost 50, you know. 214 00:13:48,030 --> 00:13:49,030 Ancient. 215 00:13:49,670 --> 00:13:50,990 Can she use a computer? 216 00:13:51,470 --> 00:13:52,470 She can type. 217 00:13:52,930 --> 00:13:54,290 On a typewriter. 218 00:13:55,790 --> 00:13:59,190 Usually these positions require knowing certain computer programs. 219 00:13:59,870 --> 00:14:02,110 Mom, she really needs the work. 220 00:14:02,530 --> 00:14:03,850 They could lose their house. 221 00:14:05,410 --> 00:14:06,410 I'll give it a try. 222 00:14:06,570 --> 00:14:07,570 Can't promise anything. 223 00:14:08,230 --> 00:14:10,130 Thank you. I gotta go. Okay, see ya. 224 00:14:25,800 --> 00:14:27,060 Francisco, police, don't move. 225 00:14:27,980 --> 00:14:29,040 Turn around, Rachel. 226 00:14:29,320 --> 00:14:32,540 Step away and clasp your hands behind her head now. 227 00:14:38,940 --> 00:14:41,180 The bitch Dreamer won't have nowhere she can hide. 228 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 Suspect is here. 229 00:14:43,360 --> 00:14:44,880 I didn't do nothing, all right? 230 00:14:45,540 --> 00:14:46,680 It was Rachel. 231 00:14:47,200 --> 00:14:48,380 Game's over, Rachel. 232 00:14:48,580 --> 00:14:50,600 We went to your house. We know who you are. 233 00:15:02,480 --> 00:15:04,580 In that case, I want a lawyer. 234 00:15:05,240 --> 00:15:06,760 Get your filthy hands off me. 235 00:15:07,480 --> 00:15:08,960 Turn around. Watch your head. 236 00:15:23,820 --> 00:15:25,560 Maybe the one on the far left. 237 00:15:26,440 --> 00:15:27,440 Sixth. 238 00:15:28,840 --> 00:15:29,840 But you're not sure. 239 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 I'm sorry. 240 00:15:33,120 --> 00:15:34,700 She looks so young. 241 00:15:38,600 --> 00:15:41,320 Angela, did you call Daniel yet? 242 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 No. 243 00:15:43,340 --> 00:15:45,340 He's working an 18 -hour shift. 244 00:15:46,620 --> 00:15:48,320 He's busy saving lives. 245 00:15:48,620 --> 00:15:49,760 Don't do that to yourself. 246 00:15:50,200 --> 00:15:52,440 Maybe I should have stayed in the mayor's office. 247 00:15:53,860 --> 00:15:56,500 I didn't have enough experience to be on the street. 248 00:15:56,760 --> 00:15:58,260 You said it yourself, remember? 249 00:15:58,780 --> 00:15:59,780 I was wrong. 250 00:16:00,810 --> 00:16:01,810 I lost control. 251 00:16:03,590 --> 00:16:04,870 And a man is dead. 252 00:16:07,770 --> 00:16:10,130 What is the lesson I'm supposed to learn here? 253 00:16:11,450 --> 00:16:12,450 Huh, CD? 254 00:16:13,710 --> 00:16:15,450 How is this going to be okay? 255 00:16:26,150 --> 00:16:27,450 I'm going to call your husband. 256 00:16:28,250 --> 00:16:29,530 And then I'll drive you home. 257 00:16:48,170 --> 00:16:49,190 Hi, sweetie, it's Mom. 258 00:16:49,730 --> 00:16:55,370 Listen, I have Corinne's application here, but the Social Security number is 259 00:16:55,370 --> 00:16:57,430 wrong. Do you have their home phone? 260 00:16:59,670 --> 00:17:00,850 Why would it be disconnected? 261 00:17:01,950 --> 00:17:04,050 Oh, God. 262 00:17:04,690 --> 00:17:09,750 Okay, I'll drop it off myself on the way home, okay? 263 00:17:11,410 --> 00:17:12,569 Yeah, I know you owe me. 264 00:17:13,089 --> 00:17:14,109 All right, honey, bye. 265 00:17:18,050 --> 00:17:19,190 felony murder. 266 00:17:20,470 --> 00:17:23,450 She was involved in a robbery where a death occurred. 267 00:17:23,690 --> 00:17:24,950 Captain, do you play poker? 268 00:17:25,170 --> 00:17:26,410 Guess what? Time to fold. 269 00:17:27,990 --> 00:17:31,350 She helps us find T -Dog. We consider a negotiation. 270 00:17:31,970 --> 00:17:36,810 You're not grasping the concept here. My client, Miss Garcia, is innocent. 271 00:17:37,290 --> 00:17:40,610 She was identified in a lineup by the victim's wife. 272 00:17:40,950 --> 00:17:42,270 The woman was unsure. 273 00:17:43,110 --> 00:17:44,690 Rachel is the shooter's girlfriend. 274 00:17:44,990 --> 00:17:49,470 According to a gang member with a long criminal history, we deny it. Even if it 275 00:17:49,470 --> 00:17:50,890 were true, it's not illegal. 276 00:17:51,790 --> 00:17:57,030 I am willing to put Rachel on the stand, take my chances. We'll see who the 277 00:17:57,030 --> 00:17:58,030 court believes. 278 00:17:58,490 --> 00:18:00,870 Rachel happens to be an honor student. 279 00:18:01,090 --> 00:18:03,250 Did you know she was going to Berkeley in the fall? 280 00:18:03,870 --> 00:18:05,670 Doesn't look like the dean's list to me. 281 00:18:06,890 --> 00:18:08,430 It's called hip -hop, Inspector. 282 00:18:09,510 --> 00:18:13,090 There's probably a whole youth culture out there you're entirely unaware of. 283 00:18:14,250 --> 00:18:18,430 She testifies against T -Dog. We reduce the charges to felony assault. 284 00:18:18,710 --> 00:18:20,290 It's one year. It's the best you're going to get. 285 00:18:20,550 --> 00:18:23,310 I've petitioned for an early bail hearing. 286 00:18:24,470 --> 00:18:25,650 I'll see you in court. 287 00:18:27,810 --> 00:18:28,810 Don't worry, sweetheart. 288 00:18:29,170 --> 00:18:31,090 I'll have you home in time for dinner. 289 00:18:44,360 --> 00:18:48,120 I'd like to know how the Garcias can afford to hire a lawyer like you to 290 00:18:48,120 --> 00:18:49,140 represent their daughter. 291 00:18:49,380 --> 00:18:52,480 I think he's a friend of Garcia's boss. 292 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Oh, well. 293 00:18:54,580 --> 00:18:57,160 I don't know. Maybe this is a case of mistaken identity. 294 00:18:57,420 --> 00:18:58,580 She's an honor student. 295 00:18:58,960 --> 00:19:01,460 Her parents are hardworking, middle -class people. 296 00:19:01,780 --> 00:19:05,500 It just doesn't add up. I think Rachel has a bad case of I want to be a 297 00:19:05,500 --> 00:19:10,100 homegirl. And by the time her parents moved into white suburbia, she had 298 00:19:10,100 --> 00:19:11,620 rooted herself in her own community. 299 00:19:13,830 --> 00:19:15,590 New neighborhood, new school. 300 00:19:16,030 --> 00:19:17,030 Doesn't fit in. 301 00:19:17,770 --> 00:19:19,250 Gangs are all about fitting in, right? 302 00:19:19,790 --> 00:19:20,910 I know about that. 303 00:19:21,190 --> 00:19:22,470 You were never in a gang. 304 00:19:22,710 --> 00:19:23,870 No, but my sister was. 305 00:19:25,230 --> 00:19:27,650 Always about hip to be a gangster, you know? 306 00:19:27,890 --> 00:19:32,610 Yeah, well, you got out. So did the Garcias. I think the Garcias are in 307 00:19:32,610 --> 00:19:35,190 about where they're from and where their daughter's at right now. 308 00:19:36,410 --> 00:19:40,850 Yeah. More at home with T -Dog and Dreamer than she is Ken and Barbie. 309 00:19:41,250 --> 00:19:42,250 Yep. 310 00:19:50,190 --> 00:19:51,690 Kate, look how pretty. Kate! 311 00:19:51,970 --> 00:19:53,670 How are you? It's been a long time. 312 00:19:54,270 --> 00:19:55,850 How have you been? Oh, I'm good. 313 00:19:56,750 --> 00:19:58,670 I was sorry to hear about your husband. 314 00:20:00,850 --> 00:20:02,230 It's a real shock. 315 00:20:03,310 --> 00:20:07,150 Especially since he just had a physical exam the month before and then a massive 316 00:20:07,150 --> 00:20:08,150 heart attack. My goodness. 317 00:20:09,390 --> 00:20:11,570 He died before we could even get him to the hospital. 318 00:20:12,010 --> 00:20:14,150 It was really hard on Jessica. 319 00:20:15,190 --> 00:20:17,510 She was very close with him, you know. I'm sorry. 320 00:20:18,370 --> 00:20:19,550 You want to come in? 321 00:20:20,040 --> 00:20:21,480 Oh, no, thanks. I can't. 322 00:20:22,740 --> 00:20:25,660 Actually, there's just a little problem with your job application. 323 00:20:26,140 --> 00:20:27,780 Wrong social security number? 324 00:20:28,480 --> 00:20:31,380 What? What is this about? What application? 325 00:20:33,100 --> 00:20:37,420 Jessica asked Amanda if I would help you get a job down at the station. You 326 00:20:37,420 --> 00:20:38,420 didn't know about this. 327 00:20:38,940 --> 00:20:41,660 Well, I don't believe this. Why would she do that? 328 00:20:41,940 --> 00:20:42,940 She was worried about you. 329 00:20:43,630 --> 00:20:47,810 About having to sell the house. Well, we're fine. We're okay, really. I don't 330 00:20:47,810 --> 00:20:49,910 know what she's told you, but we're just fine financially. 331 00:20:50,710 --> 00:20:53,090 I mean, my husband has provided very well for us. 332 00:20:53,610 --> 00:20:55,750 You know, I don't need a job. 333 00:20:56,310 --> 00:21:00,710 Listen, I know it's got to be tough trying to reenter the job market at this 334 00:21:00,710 --> 00:21:03,930 point in life, but a lot of women are doing it, and there are a lot of good 335 00:21:03,930 --> 00:21:06,410 out there. You don't understand. I am not interested. 336 00:21:06,990 --> 00:21:10,210 In fact, I really would appreciate it if you would just stay out of my affairs. 337 00:21:10,250 --> 00:21:12,950 Sorry. I was trying to help. I don't need your help. 338 00:21:13,570 --> 00:21:14,570 Or your pity. 339 00:21:15,550 --> 00:21:19,130 Okay, so I'll just toss this, then. Yeah, I don't care what you do with it. 340 00:21:19,130 --> 00:21:20,310 don't come back here again, okay? 341 00:21:21,170 --> 00:21:22,170 You got it. 342 00:21:29,470 --> 00:21:30,850 John Thomas was a mechanic. 343 00:21:31,210 --> 00:21:33,110 He worked hard and he loved his family. 344 00:21:33,990 --> 00:21:38,550 Yet this morning, Inspector Angela Reed needlessly came onto his property and 345 00:21:38,550 --> 00:21:39,550 committed murder. 346 00:21:41,420 --> 00:21:45,340 This is just another example of the culture of brutality that permeates the 347 00:21:45,340 --> 00:21:46,380 Francisco Police Department. 348 00:21:49,860 --> 00:21:52,520 Why isn't there someone from the police department defending you? 349 00:21:53,520 --> 00:21:54,860 It's policy, Daniel. 350 00:21:55,600 --> 00:21:58,100 No comment until the investigation is complete. 351 00:21:58,380 --> 00:21:59,480 I gotta hang you for this, Angie. 352 00:22:00,040 --> 00:22:03,520 Because you were defending yourself against some animal. He wasn't an 353 00:22:03,720 --> 00:22:05,800 He was drunk. And he was violent. 354 00:22:06,060 --> 00:22:09,040 And he just needed a chance to sober up. He didn't get that chance. 355 00:22:09,530 --> 00:22:12,910 And what about the leash his kid was tied to? Why aren't they charging her 356 00:22:12,910 --> 00:22:13,749 child abuse? 357 00:22:13,750 --> 00:22:15,510 And what about assaulting a police officer? 358 00:22:15,810 --> 00:22:17,570 Her child is in protective custody. 359 00:22:18,370 --> 00:22:20,470 But they're dropping the charges against her. 360 00:22:21,170 --> 00:22:24,470 I guess murder beats child abuse and assault any day of the week. 361 00:22:25,950 --> 00:22:27,390 Angie, you didn't murder anyone. 362 00:22:28,390 --> 00:22:29,610 Maybe not, Daniel. 363 00:22:29,910 --> 00:22:34,410 But how do I go back in there and do my job after this? Don't, okay? Forget your 364 00:22:34,410 --> 00:22:35,550 job. I hate your job. 365 00:22:36,000 --> 00:22:39,040 I hate what it's done to you. I hate the fact that you carry a gun. 366 00:22:39,480 --> 00:22:42,420 I hate that every single day you walk out this door, you risk your life. 367 00:22:51,840 --> 00:22:53,880 I get a sick feeling in my stomach. 368 00:22:55,120 --> 00:22:58,220 From the moment you walk out that door in the morning until the moment you come 369 00:22:58,220 --> 00:22:59,220 home at night. 370 00:23:00,640 --> 00:23:01,640 Your job. 371 00:23:03,180 --> 00:23:06,720 It's going to destroy you. It's going to destroy us. And I don't want that to 372 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 happen. 373 00:23:08,140 --> 00:23:09,140 Oh, Daniel. 374 00:23:19,040 --> 00:23:21,040 She's gone. Please help us find her. 375 00:23:21,530 --> 00:23:24,330 Mr. Garcia, she's out on bail, okay? If she doesn't leave this day... You don't 376 00:23:24,330 --> 00:23:27,190 understand. We had a fight. She wanted to leave but wouldn't tell us where, so 377 00:23:27,190 --> 00:23:30,270 we took her car keys. And she took mine instead. If she did witness the murder, 378 00:23:30,350 --> 00:23:32,690 her life could be in danger. Can we search her car? Yes. 379 00:23:38,890 --> 00:23:39,890 Here we go. 380 00:23:45,130 --> 00:23:46,130 Here's our man, T -Dog. 381 00:23:49,030 --> 00:23:50,690 Luis Cota. 382 00:23:51,230 --> 00:23:53,630 Luis, Rachel knew him when she was growing up. 383 00:23:57,970 --> 00:23:59,410 She kept a charity doll? 384 00:24:00,230 --> 00:24:01,250 What's a charity doll? 385 00:24:01,490 --> 00:24:05,590 Oh, every Christmas the city would send these trucks to deliver these cheap 386 00:24:05,590 --> 00:24:08,730 plastic dolls to the projects, to the poor people. 387 00:24:09,470 --> 00:24:12,970 Why, the kids would line up for blocks, and every Christmas you'd see hundreds 388 00:24:12,970 --> 00:24:15,730 of them carrying these cheap 50 -cent dolls all around. 389 00:24:16,730 --> 00:24:18,330 I never let Rachel have one. 390 00:24:18,570 --> 00:24:20,470 She'd bring them home, and I'd throw them out. 391 00:24:21,530 --> 00:24:23,610 Why? That doll is a symbol of poverty. 392 00:24:23,890 --> 00:24:25,430 Maybe it was just a doll to her. 393 00:24:25,970 --> 00:24:27,590 Does Rachel have access to any money? 394 00:24:28,670 --> 00:24:31,890 Why? Well, the more money she has, the easier it is for her to disappear. 395 00:24:32,790 --> 00:24:35,590 Her college fund, it became a joint account when she turned 18. 396 00:24:35,910 --> 00:24:36,910 How much money? 397 00:24:37,490 --> 00:24:38,970 Almost $15 ,000. 398 00:24:41,130 --> 00:24:43,030 That's her future. She wouldn't. 399 00:25:00,039 --> 00:25:03,400 Sam, could you get me DMV Investigation Sacramento office? 400 00:25:21,460 --> 00:25:22,460 Hi. 401 00:25:23,140 --> 00:25:25,820 Yeah, I need you to run a name for me. 402 00:25:26,990 --> 00:25:33,170 Uh -huh. Then fax me a copy of her license and a thumbprint from her latest 403 00:25:33,170 --> 00:25:34,170 application. 404 00:25:36,490 --> 00:25:39,030 Corinne. Sylvan. S -Y -L -V -A -N. 405 00:25:41,390 --> 00:25:42,590 This is Corinne. 406 00:25:43,030 --> 00:25:44,650 A .K .A. Mary Buckland. 407 00:25:45,810 --> 00:25:46,810 1970. 408 00:25:47,670 --> 00:25:48,950 She made the front page. 409 00:25:49,350 --> 00:25:53,570 Been wanted by the FBI for over 30 years for firebombing a recruiting station. 410 00:25:53,790 --> 00:25:54,790 I can't believe this. 411 00:25:56,200 --> 00:25:58,800 This can't be Corinne. She's a regular mom. 412 00:26:00,280 --> 00:26:01,280 I know. 413 00:26:01,520 --> 00:26:06,740 She drove in the carpool. She used to bake us Toll House cookies after school. 414 00:26:08,140 --> 00:26:10,500 Well, you know, it was a different time. 415 00:26:11,040 --> 00:26:13,280 So, how did you find all this out, anyway? 416 00:26:13,500 --> 00:26:19,980 Well, when I stopped by her house to get the right social security number, it 417 00:26:19,980 --> 00:26:23,200 was just weird. She acted so strange. 418 00:26:23,930 --> 00:26:27,590 I mean, she really freaked out. She didn't make any eye contact with me. 419 00:26:27,590 --> 00:26:29,670 did you ever stop to think that maybe she was just embarrassed? 420 00:26:30,090 --> 00:26:32,290 I've been a cop a long time. 421 00:26:33,610 --> 00:26:35,170 She was guilty as hell. 422 00:26:35,710 --> 00:26:37,670 This happened, like, 30 years ago. 423 00:26:39,010 --> 00:26:40,230 So go to prison. 424 00:26:40,830 --> 00:26:42,130 Then what's going to happen to Jessica? 425 00:26:42,410 --> 00:26:45,090 You know, there was a man who was severely injured in the blast. 426 00:26:46,350 --> 00:26:48,050 He lost the use of his legs. 427 00:26:49,170 --> 00:26:53,210 She's wanted by the FBI. I don't have a choice. The hell you don't. 428 00:26:53,640 --> 00:26:57,800 This woman is not Mary Buckland. She hasn't been hurt for 30 years. 429 00:26:58,040 --> 00:27:01,320 You don't seem to understand the gravity of this. No, you don't seem to 430 00:27:01,320 --> 00:27:05,080 understand. Jessica is my best friend. She came to me for help. 431 00:27:05,280 --> 00:27:08,440 She lost her father six months ago, and now I'm going to take her mother away 432 00:27:08,440 --> 00:27:09,440 from her? 433 00:27:10,020 --> 00:27:11,860 Mom, I trusted you. 434 00:27:13,460 --> 00:27:14,820 That was my first mistake. 435 00:27:18,320 --> 00:27:19,320 Never again. 436 00:27:21,640 --> 00:27:26,120 When you employed the upper body hold to Mr. Thomas, did you apply the pressure 437 00:27:26,120 --> 00:27:30,020 to the side of his neck as you were trained, or was the grip against his 438 00:27:30,340 --> 00:27:33,240 The side of the neck. It was to the side of the neck. 439 00:27:33,480 --> 00:27:34,620 How can you be so sure? 440 00:27:35,720 --> 00:27:37,820 My partner applied the hold correctly. 441 00:27:39,260 --> 00:27:42,500 Inspector DiLorenzo, you previously stated that you were involved subduing 442 00:27:42,660 --> 00:27:46,860 Thomas. You told me that by the time you arrived to help Inspector Reed, she was 443 00:27:46,860 --> 00:27:49,540 already performing mouth -to -mouth resuscitation on the suspect. 444 00:27:50,890 --> 00:27:54,010 I've already told you what happened. Do we have to go over this again? 445 00:27:54,290 --> 00:27:55,290 One more time. 446 00:27:55,950 --> 00:28:00,210 Did you apply the pressure to his throat or against the side of his neck? 447 00:28:00,430 --> 00:28:02,170 The side of the neck. You're sure? 448 00:28:03,370 --> 00:28:04,370 Yes. 449 00:28:07,350 --> 00:28:08,410 I mean, I think. 450 00:28:09,230 --> 00:28:10,930 I'm not sure of anything anymore. 451 00:28:11,830 --> 00:28:16,350 She was fighting for her life and for mine. That wife -beating child abuser 452 00:28:16,350 --> 00:28:19,030 a crowbar and he was coming right at her. Noted. 453 00:28:21,120 --> 00:28:25,720 Inspector DiLorenzo, you stated in your initial interview that you believed it 454 00:28:25,720 --> 00:28:30,500 was a mistake for Inspector Reed to attempt to physically disarm Mr. Thomas. 455 00:28:31,480 --> 00:28:32,640 That's not what I said. 456 00:28:33,240 --> 00:28:34,920 Inspector DiLorenzo said that? 457 00:28:35,140 --> 00:28:39,800 And I quote, she made a choice I wouldn't have made. 458 00:28:41,760 --> 00:28:42,940 Let's get to the point here. 459 00:28:45,070 --> 00:28:48,190 Do you believe Inspector DeLorenzo would have been within the departmental 460 00:28:48,190 --> 00:28:51,870 guidelines on the use of lethal force had she fired upon Mr. Thomas? 461 00:28:53,910 --> 00:28:57,790 Yes. Then why did you step in front of her and try to disarm him? 462 00:29:01,190 --> 00:29:03,830 I guess I was motivated by his son watching. 463 00:29:05,010 --> 00:29:08,390 Look, I didn't want the little boy to see his father die right in front of his 464 00:29:08,390 --> 00:29:11,810 eyes. And so you let the emotion get the best of you, took over the logic. 465 00:29:16,170 --> 00:29:17,550 Please answer the question. 466 00:29:19,950 --> 00:29:22,030 I believe I've already answered it. 467 00:29:28,470 --> 00:29:29,710 We caught a break. 468 00:29:30,550 --> 00:29:31,830 GTF find T -Dog? 469 00:29:32,670 --> 00:29:35,130 No, but something almost as good. 470 00:29:35,750 --> 00:29:37,290 Meet Little Loco. 471 00:29:46,760 --> 00:29:47,760 Got a problem. 472 00:29:48,140 --> 00:29:51,060 He was busted this morning with 15 vials of rock. 473 00:29:51,920 --> 00:29:54,280 He wants to tell us about his friend T -Dog. 474 00:29:54,700 --> 00:29:55,700 Don't you, little? 475 00:29:55,980 --> 00:29:56,980 Or is it local? 476 00:29:57,760 --> 00:29:58,760 Yeah. 477 00:29:59,840 --> 00:30:02,320 So, uh, T -Dog rings me, right? 478 00:30:02,700 --> 00:30:04,220 Says he wants a kilo of coke. 479 00:30:04,680 --> 00:30:10,100 Pure, uncut. I said, fine. I got access, homie. We're talking about $15 ,000. 480 00:30:10,520 --> 00:30:12,340 Because I know this homeboy's broke. 481 00:30:12,760 --> 00:30:15,500 On a good day, he can maybe afford change for the meter. 482 00:30:15,780 --> 00:30:19,670 Anyways. He tells me all that changed now, right? He's got some chica in his 483 00:30:19,670 --> 00:30:21,070 pocket. It's just won the lottery. 484 00:30:21,390 --> 00:30:24,750 So I said, all right, but show me before I deliver that product. 485 00:30:25,350 --> 00:30:26,350 He says, cool. 486 00:30:27,110 --> 00:30:32,890 So we're supposed to meet, but now, uh... Misdemeanor possession. 487 00:30:34,470 --> 00:30:35,770 I'll make it work with the DA. 488 00:30:40,990 --> 00:30:41,990 All right. 489 00:30:42,170 --> 00:30:43,170 Where? 490 00:30:45,360 --> 00:30:48,580 86th and Grand, in the alley, behind the glass factory. 491 00:30:48,880 --> 00:30:49,880 When? 492 00:30:51,620 --> 00:30:52,620 Five minutes ago. 493 00:30:53,880 --> 00:30:57,180 Hey, one more thing, eh? T asked me to hook him up with a clean passport. 494 00:30:57,740 --> 00:31:00,600 I said I'd make the call, but it's not really my deal. 495 00:31:01,140 --> 00:31:02,340 One passport or two? 496 00:31:02,660 --> 00:31:03,660 Nah, just one. 497 00:31:04,040 --> 00:31:05,040 For him. 498 00:31:05,500 --> 00:31:08,040 He said the lottery girl ain't going nowhere. 499 00:31:25,360 --> 00:31:26,360 T -Dog. 500 00:31:30,860 --> 00:31:34,700 What happened? 501 00:31:37,080 --> 00:31:39,260 I came here to meet T -Dog. 502 00:31:39,760 --> 00:31:42,300 I had all my money with me. We were going to run away. 503 00:31:43,320 --> 00:31:44,880 And then some guy showed up. 504 00:31:45,260 --> 00:31:47,900 Who? I don't know. I never saw him before. 505 00:31:48,780 --> 00:31:51,680 And he told T -Dog to give him the bag with all the money in it. 506 00:31:52,300 --> 00:31:53,720 T -Dog pulled his piece. 507 00:31:54,830 --> 00:31:56,470 The guy shot him and took off. 508 00:31:57,210 --> 00:31:58,210 Killed him. 509 00:32:00,290 --> 00:32:01,290 Stay there. 510 00:32:06,110 --> 00:32:07,110 Come around. 511 00:32:07,910 --> 00:32:08,910 Come around. 512 00:32:12,730 --> 00:32:13,730 Have a seat. 513 00:32:15,050 --> 00:32:16,150 Thanks for coming in. 514 00:32:17,250 --> 00:32:20,690 Well, I think by the way you invited me, I didn't have a choice. 515 00:32:37,870 --> 00:32:39,090 I want you to know. 516 00:32:41,430 --> 00:32:42,690 That was 1970. 517 00:32:44,630 --> 00:32:47,470 I was a member of Students for a Liberated Society. 518 00:32:47,790 --> 00:32:49,830 There was no end in sight to the war. 519 00:32:53,630 --> 00:32:59,730 My boyfriend, the first boy I ever loved, went off to Vietnam the year 520 00:32:59,730 --> 00:33:00,730 and was killed. 521 00:33:02,290 --> 00:33:05,470 There was this Marine Corps enlistment station. 522 00:33:06,400 --> 00:33:10,840 Two -room building, little tiny thing, right off campus. And we thought that if 523 00:33:10,840 --> 00:33:12,980 we could destroy that building, we could save lives. 524 00:33:14,980 --> 00:33:17,140 It was pretty naive, I guess. 525 00:33:19,280 --> 00:33:20,280 Yep. 526 00:33:21,620 --> 00:33:27,820 It was 30 years ago, but you know, some of it, I remember like it was yesterday. 527 00:33:29,500 --> 00:33:31,620 It was 3 o 'clock in the morning and... 528 00:33:32,360 --> 00:33:36,220 The building was closed, and there was not supposed to be anybody in there. 529 00:33:37,480 --> 00:33:41,080 But it turned out that there was this young officer who worked there, and he 530 00:33:41,080 --> 00:33:42,840 sleeping on a cot in the storage room. 531 00:33:44,540 --> 00:33:51,520 The building erupted into this huge fireball, just... And I remember my 532 00:33:51,520 --> 00:33:55,140 friends and I, we were just... We were jumping up and down. We were hugging 533 00:33:55,140 --> 00:33:56,140 other. 534 00:33:56,980 --> 00:33:58,100 And suddenly, 535 00:33:59,060 --> 00:34:00,600 we heard these screams. 536 00:34:01,960 --> 00:34:02,960 Terrible screams. 537 00:34:04,360 --> 00:34:08,300 And I remember we tried to go in there to get that guy out of there. 538 00:34:09,179 --> 00:34:10,780 But we couldn't get in there. 539 00:34:12,860 --> 00:34:14,600 The flames were so high. 540 00:34:15,199 --> 00:34:16,659 We couldn't get back in there. 541 00:34:21,639 --> 00:34:23,420 And there was nothing we could do. 542 00:34:53,040 --> 00:34:54,040 Where'd you go? 543 00:34:55,940 --> 00:34:57,880 I went to Canada for a while. 544 00:34:59,600 --> 00:35:01,300 I met my husband. He was Canadian. 545 00:35:01,980 --> 00:35:03,880 And we came back here. 546 00:35:06,140 --> 00:35:11,080 I took his name and I used his credit cards and pretty soon, you know, I was 547 00:35:11,080 --> 00:35:12,019 someone else. 548 00:35:12,020 --> 00:35:13,020 Sure. 549 00:35:14,260 --> 00:35:15,260 Yeah. 550 00:35:16,680 --> 00:35:19,000 So, what happens now? 551 00:35:20,420 --> 00:35:21,620 Do you handcuff me? 552 00:35:22,640 --> 00:35:23,780 I'm not arresting you. 553 00:35:25,400 --> 00:35:30,860 You know, there have been a number of cases like yours in recent years, and 554 00:35:30,860 --> 00:35:32,540 a lot better if you turn yourself in. 555 00:35:34,580 --> 00:35:37,460 The FBI? 556 00:35:38,720 --> 00:35:41,320 That's the field office in the city. 557 00:35:42,360 --> 00:35:46,280 And I have the name of a defense attorney for you. 558 00:35:48,660 --> 00:35:49,740 He's a good man. 559 00:35:53,710 --> 00:35:56,210 It's actually an old 60s radical themselves. 560 00:35:56,690 --> 00:35:57,690 Yeah. 561 00:36:04,050 --> 00:36:07,490 I will expect to hear of your surrender in the morning. 562 00:36:08,710 --> 00:36:12,410 If not, of course, I'll have to come after you myself. 563 00:36:16,910 --> 00:36:19,410 Give me the abridged version. 564 00:36:20,150 --> 00:36:24,630 Well... According to Rachel, she was not there when Chita was shot, and 565 00:36:24,630 --> 00:36:27,790 according to what T -Dog told her, Mr. Uchida attacked him. 566 00:36:28,370 --> 00:36:31,550 Naturally, Rachel has no idea the money's for dope. Of course not. 567 00:36:32,230 --> 00:36:35,890 Anyway, little Loco doesn't show, and then suddenly some mystery gangster, 568 00:36:36,210 --> 00:36:38,950 neither one of them know, shows up, and bang, bang, T -Dog's dead. 569 00:36:39,170 --> 00:36:40,670 Why was Rachel during all this? 570 00:36:40,910 --> 00:36:43,130 She was hiding behind some dumpsters. Yeah. 571 00:36:43,710 --> 00:36:47,270 She didn't get a good look at the mystery gangster. She's coming in at 572 00:36:47,270 --> 00:36:48,470 her lawyer to make a formal statement. 573 00:36:48,870 --> 00:36:49,870 I can hardly wait. 574 00:36:55,319 --> 00:36:57,360 Ramirez, Jill, it's the crime lab. 575 00:36:58,260 --> 00:36:59,260 What? 576 00:36:59,940 --> 00:37:05,760 Have you captured a man who murdered my husband? 577 00:37:07,040 --> 00:37:09,180 The truth is, we're a little confused. 578 00:37:15,560 --> 00:37:17,820 Is this the gun that was used to shoot your husband? 579 00:37:18,140 --> 00:37:19,140 Yes, it is. 580 00:37:19,400 --> 00:37:24,020 It can't be, Mrs. Uchida. See, because we just received a forensics report on 581 00:37:24,020 --> 00:37:27,860 the bullet that was removed from your husband's body, and the ballistics don't 582 00:37:27,860 --> 00:37:28,860 match. 583 00:37:28,940 --> 00:37:30,200 I don't understand. 584 00:37:31,800 --> 00:37:37,640 Okay. The, uh... The bullet that killed your husband did not come from this gun. 585 00:37:37,960 --> 00:37:40,520 But I saw it. Well, let's go over that again. 586 00:37:41,440 --> 00:37:45,400 Your husband struggled with the man who had the gun. The woman pushed you to the 587 00:37:45,400 --> 00:37:47,760 ground. I turned back to look. 588 00:37:48,080 --> 00:37:49,260 I heard a gunshot. 589 00:37:50,120 --> 00:37:51,660 It happened very fast. 590 00:37:53,540 --> 00:37:58,880 If you heard the shot first and then turned, you couldn't have witnessed your 591 00:37:58,880 --> 00:37:59,880 husband being shot. 592 00:38:03,520 --> 00:38:05,460 The man was holding the gun. 593 00:38:06,160 --> 00:38:07,260 Shogi had fallen. 594 00:38:09,520 --> 00:38:11,480 In my mind, it happened that way. 595 00:38:13,420 --> 00:38:15,820 The woman who pushed you, did she have a gun? 596 00:38:16,430 --> 00:38:17,890 I never saw her with one. 597 00:38:18,250 --> 00:38:22,870 Well, if you heard a shot and then turned around, what was the woman doing? 598 00:38:22,870 --> 00:38:23,870 was running away. 599 00:38:25,490 --> 00:38:27,170 Can you excuse me? Just a minute. 600 00:38:31,610 --> 00:38:32,610 Sorry, again? 601 00:38:33,950 --> 00:38:36,990 It's in there in general. 602 00:38:38,230 --> 00:38:39,230 Mr. 603 00:38:39,430 --> 00:38:42,250 Garcia? Hi, this is Inspector Ramirez. 604 00:38:42,570 --> 00:38:45,090 I just wanted to ask you, do you own a gun? 605 00:38:46,310 --> 00:38:47,310 You do? 606 00:38:48,770 --> 00:38:51,550 Okay, can you please do me a favor and check to see if it's still there? 607 00:38:52,230 --> 00:38:53,230 Thank you. 608 00:39:30,990 --> 00:39:32,830 Put your bag down and put your hands over your head. 609 00:39:35,530 --> 00:39:36,710 You gonna shoot me? 610 00:39:37,070 --> 00:39:38,070 What's up with that? 611 00:39:38,670 --> 00:39:39,910 Show us your hands! 612 00:39:43,950 --> 00:39:44,950 Think, Rachel! 613 00:39:45,190 --> 00:39:46,190 Think! 614 00:39:48,150 --> 00:39:49,670 Put the gun down, Rachel! 615 00:40:23,880 --> 00:40:25,460 restore John Thomas to life. 616 00:40:26,600 --> 00:40:30,820 But what I can do is to see that the needs of his widow and child are 617 00:40:30,820 --> 00:40:36,780 for. To that end, I intend to file an $80 million wrongful death action 618 00:40:36,780 --> 00:40:40,620 the San Francisco Police Department and Inspector Angela Reed. 619 00:40:41,500 --> 00:40:42,500 Excuse me. 620 00:40:45,520 --> 00:40:48,940 I guess that's what I have to look forward to every day, huh? 621 00:40:50,360 --> 00:40:51,980 Okay, I have a suggestion. 622 00:40:55,180 --> 00:40:57,100 You got some vacation time coming. 623 00:40:57,800 --> 00:41:00,120 Captain, I am not going to take this lying down. 624 00:41:00,320 --> 00:41:02,280 I've always been a fighter. I'm not going to quit now. 625 00:41:02,520 --> 00:41:04,800 Waiting for the hoopla to die down isn't giving up. 626 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 Take a week. 627 00:41:09,500 --> 00:41:10,500 Okay. 628 00:41:11,380 --> 00:41:16,160 Now, you may not be my most experienced inspector out there, but you're smart. 629 00:41:18,120 --> 00:41:19,880 And you care about people. 630 00:41:23,019 --> 00:41:25,360 Street smarts can be taught. The other stuff can't. 631 00:41:25,820 --> 00:41:29,720 Besides, I'm not giving up either. I want you back at work. 632 00:41:45,840 --> 00:41:46,840 Meekron. 633 00:41:47,840 --> 00:41:48,840 Rachel. 634 00:41:48,960 --> 00:41:50,140 Maybe it's not Rachel. 635 00:41:51,460 --> 00:41:54,620 I'm shy, girl. No, Rachel, don't. Stop calling me that. 636 00:41:55,940 --> 00:41:57,460 You want to know who your little girl is? 637 00:41:58,380 --> 00:42:01,540 I took your gun and shot at that turita who wanted to hurt T -Dog. 638 00:42:02,360 --> 00:42:04,400 My man needed me and I wasn't going to let him down. 639 00:42:04,620 --> 00:42:08,080 Don't. And then I did that pendejo bath who wanted to rip me off and waste me. 640 00:42:08,960 --> 00:42:11,800 After everything I did for him, he had it coming. 641 00:42:12,100 --> 00:42:13,580 Little mija como, I don't understand. 642 00:42:13,900 --> 00:42:14,900 No, you don't. 643 00:42:16,440 --> 00:42:17,460 You don't have a clue. 644 00:42:19,040 --> 00:42:20,060 Get out of my face. 645 00:42:30,670 --> 00:42:31,670 That's not our daughter. 646 00:42:32,730 --> 00:42:34,310 That's not Rachel. That's somebody else. 647 00:42:40,650 --> 00:42:47,250 Jessica just called me. 648 00:42:48,970 --> 00:42:52,870 She said her mom told her this unbelievable story about her past. 649 00:42:53,790 --> 00:42:56,970 She was crying so hard I could barely understand what she was saying. 650 00:42:57,510 --> 00:42:59,690 Honey, I've had a really tough day. She wanted... 651 00:43:00,080 --> 00:43:01,080 Thank you. 652 00:43:01,160 --> 00:43:02,160 Thank me. 653 00:43:02,260 --> 00:43:07,500 The story her mother told her was that she decided to come clean with their 654 00:43:07,500 --> 00:43:08,500 and surrender. 655 00:43:10,060 --> 00:43:12,660 You were the only law enforcement officer she knew. 656 00:43:14,180 --> 00:43:18,580 Apparently, not only did you help her, but you also gave her the name of a 657 00:43:18,580 --> 00:43:21,600 lawyer who incidentally offered to represent her for free. 658 00:43:22,180 --> 00:43:23,180 No kidding. 659 00:43:24,700 --> 00:43:26,620 She told you that? She did. 660 00:43:28,320 --> 00:43:29,320 Wow. 661 00:43:30,120 --> 00:43:33,840 I guess she was grateful for the way you treated her. 662 00:43:37,760 --> 00:43:38,760 So am I. 663 00:43:43,520 --> 00:43:44,520 You hungry? 664 00:43:45,020 --> 00:43:46,020 Yeah. 665 00:43:46,880 --> 00:43:48,380 What would you say to an omelet? 666 00:43:49,740 --> 00:43:52,260 I would say, I've had your omelets. 667 00:43:53,180 --> 00:43:55,180 Martha Stewart would weep. 668 00:43:56,720 --> 00:43:57,720 It's okay? 669 00:43:57,880 --> 00:43:58,880 Yeah. 670 00:43:59,720 --> 00:44:01,680 Sausage? Pepperoni. You're on. 671 00:44:06,560 --> 00:44:10,680 Yeah, we'd like to order a large pepperoni pizza. Extra large. 672 00:44:11,200 --> 00:44:12,200 Extra large. 673 00:44:12,520 --> 00:44:13,520 Extra cheese. 674 00:44:13,880 --> 00:44:15,160 With extra cheese. 49519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.