All language subtitles for The Division s01e12 Faces in the Crowd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,820 --> 00:00:13,820
Hey,
2
00:00:14,300 --> 00:00:15,239
Inspector. Hey.
3
00:00:15,240 --> 00:00:16,660
Are you sure you can handle that?
4
00:00:17,740 --> 00:00:20,160
This is a moment that requires complete
confidence.
5
00:00:20,500 --> 00:00:21,500
Why don't you cut it in half?
6
00:00:21,820 --> 00:00:23,620
Coward's way out. Oh, man.
7
00:00:26,240 --> 00:00:32,119
Oh, I am very impressed. Don't try this
at home, rookies. Who do you call a
8
00:00:32,119 --> 00:00:33,120
rook?
9
00:00:47,710 --> 00:00:49,530
Officer down! Officer down!
10
00:00:49,930 --> 00:00:54,030
GSW, according to Gramercy and Pacific,
I need emergency medical response and
11
00:00:54,030 --> 00:00:55,030
backup now!
12
00:00:55,730 --> 00:00:59,190
Copy. Give me help. You're losing too
much blood. You press here, okay? Help
13
00:00:59,190 --> 00:01:00,230
on the way. You stay down!
14
00:02:41,190 --> 00:02:42,190
How is he?
15
00:02:42,650 --> 00:02:43,650
Doing surgery.
16
00:02:43,930 --> 00:02:45,070
What did the doctor say?
17
00:02:45,550 --> 00:02:47,270
He's critical. It's too soon to tell.
18
00:02:47,610 --> 00:02:48,650
Are you all right?
19
00:02:50,210 --> 00:02:51,210
It's Danziger.
20
00:02:51,550 --> 00:02:52,550
Did you get blood?
21
00:02:52,990 --> 00:02:53,990
Chang and me.
22
00:02:54,370 --> 00:02:56,470
Everyone, swing by the hospital when you
can.
23
00:02:56,830 --> 00:02:58,330
Andy, Danziger needs your blood.
24
00:03:01,750 --> 00:03:02,910
How's Chang holding up?
25
00:03:03,810 --> 00:03:04,810
Not good.
26
00:03:05,890 --> 00:03:07,490
They partnered right out of the academy.
27
00:03:07,970 --> 00:03:09,250
It's been almost a year.
28
00:03:09,670 --> 00:03:11,540
Captain. I got a witness who saw a man.
29
00:03:11,960 --> 00:03:14,700
Medium height, medium build, blonde, mid
-thirties, sunglasses.
30
00:03:15,320 --> 00:03:16,920
He climbed out of the alley after the
shot.
31
00:03:17,260 --> 00:03:18,260
Get a sketch.
32
00:03:20,780 --> 00:03:23,060
Get out to the neighborhood. Keep it
sealed off.
33
00:03:24,440 --> 00:03:25,440
Door to door.
34
00:03:28,580 --> 00:03:31,740
So, I want to go over this beat by beat.
35
00:03:34,440 --> 00:03:36,420
Is it all right if I... Sure.
36
00:03:42,370 --> 00:03:43,670
Peter. Sorry.
37
00:03:43,990 --> 00:03:45,930
What's wrong? I didn't get much sleep
last night.
38
00:03:47,630 --> 00:03:49,490
I'll tell you about it later. Let's just
do this.
39
00:03:54,830 --> 00:03:59,110
Was it
40
00:03:59,110 --> 00:04:03,770
professional?
41
00:04:05,830 --> 00:04:06,830
I don't think so.
42
00:04:07,650 --> 00:04:10,350
The 22 I found, ballistics checkout, no
prints.
43
00:04:11,370 --> 00:04:14,750
For shooting tin cans within a backyard,
not a pro's weapon of choice.
44
00:04:16,470 --> 00:04:17,469
Your real numbers?
45
00:04:17,470 --> 00:04:18,470
Filed off.
46
00:04:18,810 --> 00:04:22,130
Well, check it out anyway. Yeah, I'll
check it out. I'll check everything out
47
00:04:22,130 --> 00:04:23,130
until we get the bastard.
48
00:04:27,670 --> 00:04:30,030
It was that close, you know. It could
have been any one of us.
49
00:04:34,110 --> 00:04:37,090
Whoever it was knew the neighborhood
because the alley sets up as the best
50
00:04:37,090 --> 00:04:39,870
to get off a shot. And get away clean.
Yeah, another place.
51
00:04:40,560 --> 00:04:41,960
Great breakfast burrito.
52
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
Hey.
53
00:04:50,800 --> 00:04:51,800
Let us go.
54
00:04:57,560 --> 00:05:03,340
No, uh, either someone set up in the
alley to target Danziger or went out to
55
00:05:03,340 --> 00:05:04,800
shoot a cop. Take your pick.
56
00:05:05,400 --> 00:05:07,000
Fine, so we all keep our heads down.
57
00:05:07,280 --> 00:05:09,020
Well, we work both angles.
58
00:05:12,430 --> 00:05:13,430
And Ginny?
59
00:05:13,950 --> 00:05:15,110
Hey, Gin.
60
00:05:15,570 --> 00:05:17,870
We're looking to make an arrest here and
not settle a score.
61
00:05:19,630 --> 00:05:21,550
We want the shooter breathing and in one
piece.
62
00:05:22,010 --> 00:05:23,650
Fine. I get your point.
63
00:06:00,380 --> 00:06:01,380
It's done here, Inspector.
64
00:06:01,840 --> 00:06:04,660
Okay, go ahead and bag the wallet, the
money, the brick.
65
00:06:04,880 --> 00:06:05,880
Got it.
66
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
Pizza sleeve.
67
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
Cindy!
68
00:06:10,820 --> 00:06:11,820
Hey, Al. Hey.
69
00:06:12,480 --> 00:06:13,880
I've got some of the neighbors here.
70
00:06:16,240 --> 00:06:20,020
So, uh, Angela's at her wedding? Yeah,
her sister -in -law. She'll be back in a
71
00:06:20,020 --> 00:06:20,779
couple of days.
72
00:06:20,780 --> 00:06:22,160
Okay. These people here.
73
00:06:24,600 --> 00:06:25,600
Hi.
74
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
Hello. Good morning.
75
00:06:27,640 --> 00:06:28,700
You knew the victim?
76
00:06:29,430 --> 00:06:32,830
Just to order pizza from them. They're
close by and they're good. A lot of
77
00:06:32,830 --> 00:06:34,170
people in the neighborhood use them, I
think.
78
00:06:34,390 --> 00:06:35,450
He had family, didn't he?
79
00:06:35,670 --> 00:06:36,710
Was it a robbery?
80
00:06:37,030 --> 00:06:38,030
That's one possibility.
81
00:06:38,910 --> 00:06:40,110
Corey, you spotted the body.
82
00:06:40,410 --> 00:06:43,570
Yeah, I was just riding my bike. I
thought it was somebody sleeping.
83
00:06:43,870 --> 00:06:45,710
Corey told me and I called the police.
84
00:06:46,250 --> 00:06:47,650
So what can you tell us about the house?
85
00:06:48,050 --> 00:06:50,270
The owners are Don and Connie Abrams.
86
00:06:50,630 --> 00:06:51,630
Don's an engineer.
87
00:06:52,210 --> 00:06:55,130
They've been away for a couple of months
on a project overseas.
88
00:06:55,710 --> 00:06:57,370
They're not due back until the end of
the year.
89
00:06:57,930 --> 00:06:58,930
So the house is vacant?
90
00:06:59,410 --> 00:07:00,410
Pretty much.
91
00:07:00,650 --> 00:07:01,650
Gardner comes.
92
00:07:01,810 --> 00:07:04,990
Connie fits her every once in a while.
We all kind of keep an eye on the house.
93
00:07:05,250 --> 00:07:06,450
And which one is your house?
94
00:07:06,710 --> 00:07:07,710
I'm up there.
95
00:07:10,050 --> 00:07:10,929
Hey, Corey.
96
00:07:10,930 --> 00:07:12,770
Mom, can I go with Seth? Not too far.
97
00:07:13,270 --> 00:07:14,270
Cool.
98
00:07:14,530 --> 00:07:15,690
Mom, let's go to here.
99
00:07:16,650 --> 00:07:21,770
Did either of you order pizza last
night?
100
00:07:22,220 --> 00:07:25,800
Last time was probably a month ago. A
couple of weeks ago. So none of you
101
00:07:25,800 --> 00:07:28,800
or saw anything unusual in the evening's
house yesterday evening?
102
00:07:29,240 --> 00:07:32,840
Lights, noise, anyone loitering. Oh,
nothing like that.
103
00:07:34,040 --> 00:07:35,360
Oh, Tammy!
104
00:07:35,600 --> 00:07:36,980
That's my daughter. Excuse me.
105
00:07:39,840 --> 00:07:41,200
Hey. What happened?
106
00:07:41,920 --> 00:07:43,000
Go inside.
107
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
I'll be there in a minute.
108
00:07:44,920 --> 00:07:50,040
This is a good neighborhood.
109
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
It could be anyone.
110
00:08:01,160 --> 00:08:04,060
Well, take a closer look.
111
00:08:05,520 --> 00:08:07,020
This is a man who shot your partner.
112
00:08:08,260 --> 00:08:09,260
Yeah.
113
00:08:14,140 --> 00:08:15,260
We're looking for this man.
114
00:08:15,480 --> 00:08:16,480
Have you ever seen him?
115
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
I don't think so.
116
00:08:19,500 --> 00:08:22,300
Wouldn't any of the current list of
residents like to stay? Any other
117
00:08:22,300 --> 00:08:23,320
information that you got?
118
00:08:23,760 --> 00:08:25,980
Yeah, I'll print it out for you. Just
take a moment. Appreciate it.
119
00:08:28,380 --> 00:08:31,340
When we finish up this side of Gramercy,
we should go check out those apartments
120
00:08:31,340 --> 00:08:32,520
around the corner. Fine.
121
00:08:33,440 --> 00:08:34,679
I moved out last night.
122
00:08:35,159 --> 00:08:36,159
Karen and I are finished.
123
00:08:39,039 --> 00:08:40,320
Sorry you're going through this, Peter.
124
00:08:40,539 --> 00:08:41,600
You know, it's not so bad.
125
00:08:42,260 --> 00:08:45,920
We finally talked. I mean, we've been
slicing each other up for years. It's
126
00:08:45,920 --> 00:08:46,920
to stop.
127
00:08:47,380 --> 00:08:49,000
Anyway, her sister's with her at the
house.
128
00:08:49,680 --> 00:08:52,180
She's talking about moving back to
Denver to be near her folks.
129
00:08:52,380 --> 00:08:53,380
I don't know.
130
00:08:53,460 --> 00:08:56,680
The point is, I think it's going to be
okay.
131
00:08:57,130 --> 00:08:58,290
I'm glad. That's really good.
132
00:08:59,610 --> 00:09:01,070
Can I see that picture again? Yeah.
133
00:09:05,190 --> 00:09:06,490
Can I remind you of someone?
134
00:09:07,850 --> 00:09:09,110
There's a guy in 312.
135
00:09:09,490 --> 00:09:10,610
Checked in a couple of weeks ago.
136
00:09:10,970 --> 00:09:11,970
Hanson?
137
00:09:12,910 --> 00:09:13,910
I'm not sure.
138
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
Kind of looks like him.
139
00:09:15,530 --> 00:09:18,710
And? Well, we take a credit card from
everyone who checks in.
140
00:09:18,930 --> 00:09:24,430
Yeah? Well, 312, we got his card, but he
still comes down every morning like
141
00:09:24,430 --> 00:09:26,460
clockwork. He pays in cash.
142
00:09:27,400 --> 00:09:29,080
Except today, he never showed up.
143
00:09:30,860 --> 00:09:32,060
Can you run the card?
144
00:09:32,680 --> 00:09:36,260
You said that the house was empty?
145
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
Yes.
146
00:09:38,840 --> 00:09:40,440
But how could this be?
147
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Please, sit down.
148
00:09:44,000 --> 00:09:48,320
They called and they ordered the pizza.
149
00:09:48,560 --> 00:09:51,400
Mrs. Venato, is there someone you can
stay with?
150
00:10:00,040 --> 00:10:02,100
Sent the kids away to my parents.
151
00:10:05,340 --> 00:10:06,560
What do I say to them?
152
00:10:08,360 --> 00:10:09,940
They want their father.
153
00:10:16,300 --> 00:10:17,440
They didn't take his wallet?
154
00:10:18,060 --> 00:10:19,060
No.
155
00:10:19,240 --> 00:10:22,040
There was $100 in it. Does that sound
about right?
156
00:10:22,320 --> 00:10:27,820
Yeah. To, uh... For the deliveries, you
know, and to make change.
157
00:10:29,450 --> 00:10:31,950
Was it normal for your husband to make
his own deliveries?
158
00:10:33,490 --> 00:10:40,150
You know, at the... Sometimes, the end
of the evening, last run of the night,
159
00:10:40,270 --> 00:10:41,990
you know, Tony would help out.
160
00:10:43,090 --> 00:10:46,690
If the delivery boy was sick or
something.
161
00:10:46,990 --> 00:10:47,990
And last night?
162
00:10:48,090 --> 00:10:49,090
Last night.
163
00:10:55,070 --> 00:10:56,070
Frankie,
164
00:10:57,570 --> 00:10:58,570
uh...
165
00:10:59,860 --> 00:11:03,320
The fellow that does our deliveries, he
was late.
166
00:11:04,000 --> 00:11:09,720
And we were so busy that... Oh, God.
167
00:11:13,780 --> 00:11:15,180
He did it. Frankie did it.
168
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
Frankie killed Tony.
169
00:11:16,780 --> 00:11:17,920
What makes you think that?
170
00:11:18,120 --> 00:11:19,460
He was always late.
171
00:11:22,100 --> 00:11:24,920
Tony told him if it happened again, he
was going to have to let him go.
172
00:11:25,740 --> 00:11:27,340
And he came in last night.
173
00:11:28,300 --> 00:11:29,420
They had a fight.
174
00:11:30,200 --> 00:11:33,820
They were arguing, and Tony fired him,
and he was furious.
175
00:11:34,420 --> 00:11:37,960
He killed him.
176
00:11:39,600 --> 00:11:40,100
Can
177
00:11:40,100 --> 00:11:46,960
we
178
00:11:46,960 --> 00:11:49,080
get a last name and an address on
Frankie?
179
00:11:52,120 --> 00:11:56,280
His credit card was stolen along with a
wallet and some IDs about three weeks
180
00:11:56,280 --> 00:12:00,260
ago. No clues in the back. Stay right
here. Anybody in the room? No, we waited
181
00:12:00,260 --> 00:12:00,999
for you.
182
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Great.
183
00:12:06,020 --> 00:12:07,020
Clear.
184
00:12:55,400 --> 00:12:57,440
That son of a bitch followed me
everywhere.
185
00:12:57,680 --> 00:13:02,380
He knows where I live, where I shop for
grocery, where I take my damn laundry.
186
00:13:02,640 --> 00:13:03,640
Where you eat breakfast.
187
00:13:06,340 --> 00:13:07,340
Do we get prints?
188
00:13:07,440 --> 00:13:12,080
No. The room is clean. So are the
photos. No other ID. Okay, until this is
189
00:13:12,160 --> 00:13:13,160
you're riding a desk.
190
00:13:13,640 --> 00:13:17,960
What? Round the clock surveillance on
duty and off. You go no place alone.
191
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
Captain, that's bull.
192
00:13:19,860 --> 00:13:23,340
I can take care of myself. You're off
the street. That's an order.
193
00:13:27,230 --> 00:13:28,230
I'm not done.
194
00:13:30,950 --> 00:13:33,630
You need to look at your old cases.
Yeah, I know that.
195
00:13:35,790 --> 00:13:41,830
And while you're at it, look at
yourself.
196
00:13:43,270 --> 00:13:44,670
What is that supposed to mean?
197
00:13:45,710 --> 00:13:47,930
You live your life the way you live your
life.
198
00:13:48,910 --> 00:13:50,730
And for the most part, that's your
business.
199
00:13:52,270 --> 00:13:55,230
But it can create antagonisms.
200
00:13:56,590 --> 00:13:58,150
Well, I guess I'm just a dumb cop.
201
00:13:59,550 --> 00:14:01,110
Why'd you spell that out for me?
202
00:14:01,510 --> 00:14:07,950
Maybe someone you said yes to has a
wife. And maybe someone you said no to
203
00:14:07,950 --> 00:14:10,690
doesn't like being singled out.
204
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Is that all?
205
00:14:14,510 --> 00:14:15,510
Think about it.
206
00:14:19,510 --> 00:14:21,450
Hey, Jen. You all right?
207
00:14:22,030 --> 00:14:24,630
Great. I'm fine. What are you guys doing
here?
208
00:14:25,520 --> 00:14:28,940
What do you think? I'm your brother. Oh,
yeah. Like you're Casey's brother?
209
00:14:29,160 --> 00:14:33,000
You find out he's gay? Huh? That's
another subject. Oh, okay, great. What
210
00:14:33,000 --> 00:14:34,600
subject? I'm worried about you, Dad.
211
00:14:35,400 --> 00:14:37,940
Dad's worried sick. Everybody's worried.
Oh, great.
212
00:14:38,340 --> 00:14:42,260
Okay. Why don't we just all have dinner
together tonight, huh? The whole clan.
213
00:14:42,380 --> 00:14:43,780
You guys, me, Dad.
214
00:14:44,180 --> 00:14:48,360
Then we can just really discuss how to
protect poor little defenseless me.
215
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
That's what I thought.
216
00:14:56,490 --> 00:14:57,490
You know what?
217
00:14:57,670 --> 00:14:58,870
I got work to do.
218
00:15:01,350 --> 00:15:02,350
Right.
219
00:15:06,690 --> 00:15:07,690
Kitchen.
220
00:15:10,810 --> 00:15:13,470
Just tell us about last night, Frankie.
I have.
221
00:15:13,810 --> 00:15:15,510
What time did you leave the pizza
parlor?
222
00:15:16,190 --> 00:15:17,350
A little before 8.
223
00:15:18,030 --> 00:15:22,290
I got to Terry's apartment about 8 .30
and left there about 2. And you stayed
224
00:15:22,290 --> 00:15:23,290
that apartment all night?
225
00:15:23,470 --> 00:15:26,890
I just told you. And your girlfriend,
Terry, will confirm that? I was there.
226
00:15:27,610 --> 00:15:28,469
Ask her.
227
00:15:28,470 --> 00:15:29,470
We will.
228
00:15:29,950 --> 00:15:32,170
What did you and Mr. Venato argue about,
Frankie?
229
00:15:32,370 --> 00:15:33,370
Is that what this is about?
230
00:15:33,630 --> 00:15:36,470
Look, I was late to work and the guy
lost it. No big deal.
231
00:15:43,390 --> 00:15:44,390
Okay.
232
00:15:45,870 --> 00:15:47,070
I went into the register.
233
00:15:47,910 --> 00:15:49,910
And I took out what he owed me for the
night before.
234
00:15:50,230 --> 00:15:52,090
He told me, do it. If he told you
different, he's lying.
235
00:15:52,430 --> 00:15:53,870
He can find me, but he's got to pay me.
236
00:15:55,350 --> 00:15:56,350
Right?
237
00:15:58,510 --> 00:15:59,510
Look.
238
00:15:59,670 --> 00:16:00,670
Is he here?
239
00:16:02,230 --> 00:16:03,230
Is he in there?
240
00:16:05,430 --> 00:16:06,610
Let me talk to him.
241
00:16:07,070 --> 00:16:08,790
Mr. Venato is dead, Frankie.
242
00:16:10,230 --> 00:16:13,310
He was murdered last night between 10
and midnight out on a delivery.
243
00:16:14,450 --> 00:16:15,930
Would you know anything about that?
244
00:16:17,210 --> 00:16:18,990
No. I swear.
245
00:16:19,390 --> 00:16:21,450
You know, normally you would have made
that delivery.
246
00:16:26,380 --> 00:16:27,380
meet Frankie?
247
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
I guess.
248
00:16:29,120 --> 00:16:31,980
I mean, everybody does.
249
00:16:32,360 --> 00:16:33,680
Serious enough to want you dead?
250
00:16:40,720 --> 00:16:44,620
Do you need a hand?
251
00:16:47,100 --> 00:16:48,100
Where's Peter?
252
00:16:48,920 --> 00:16:50,400
He took some time off.
253
00:16:51,260 --> 00:16:53,940
He went home to pick up some clothes and
left his wife.
254
00:16:55,560 --> 00:16:56,519
You okay?
255
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
Don't ask.
256
00:17:01,080 --> 00:17:03,860
You know, you ever stop to think how
many people hate you just because you've
257
00:17:03,860 --> 00:17:04,860
been a cop?
258
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
We arrest them, put them away, and they
hate us.
259
00:17:07,700 --> 00:17:09,700
Parents hate us. Friends, relatives.
260
00:17:10,420 --> 00:17:13,420
They do the crime, but what happens
afterward is supposed to be our fault. I
261
00:17:13,420 --> 00:17:14,560
know. Victims, too.
262
00:17:15,579 --> 00:17:18,819
Ask them, where were you when the crime
happened? Why are the perps getting off
263
00:17:18,819 --> 00:17:19,699
so lightly?
264
00:17:19,700 --> 00:17:21,780
They're supposed to cheer me up. Listen,
Jen.
265
00:17:22,480 --> 00:17:26,839
We can't overlook anything here, okay?
Somebody took a shot at you. That's more
266
00:17:26,839 --> 00:17:27,839
than hate.
267
00:17:27,880 --> 00:17:28,880
That's dedication.
268
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Ginny.
269
00:17:36,520 --> 00:17:38,240
Hi. I'll be back in a minute.
270
00:17:43,620 --> 00:17:46,000
I got here as soon as I could. Thank God
you're okay.
271
00:17:46,300 --> 00:17:47,720
Andy Danziger isn't okay.
272
00:17:48,480 --> 00:17:50,660
No, I didn't mean... No.
273
00:17:51,820 --> 00:17:54,160
I'm sorry. I don't know where that came
from.
274
00:17:54,940 --> 00:17:56,480
Hey, you're on edge.
275
00:17:56,700 --> 00:17:57,700
Come on, it's understandable.
276
00:17:58,800 --> 00:18:01,860
Look, I gotta get back. I want you to
stay at my place tonight.
277
00:18:02,960 --> 00:18:06,660
Uh, no, I'm going home. Our lovely
captain has arranged surveillance.
278
00:18:07,240 --> 00:18:07,819
Oh, good.
279
00:18:07,820 --> 00:18:08,840
But I'm coming over.
280
00:18:09,920 --> 00:18:10,920
I'm spending the night.
281
00:18:21,790 --> 00:18:22,790
Okay.
282
00:18:24,190 --> 00:18:28,810
Successful prosecutions, acquittals, and
jail terms already served.
283
00:18:29,550 --> 00:18:30,550
Terrific. And him?
284
00:18:31,910 --> 00:18:33,010
Are you and Teddy okay?
285
00:18:34,350 --> 00:18:37,150
Apparently, he is sleeping at my place
tonight.
286
00:18:38,190 --> 00:18:40,270
I thought you two hadn't... We haven't.
287
00:18:41,670 --> 00:18:42,850
So it's nice tonight?
288
00:18:43,450 --> 00:18:44,450
Not a clue.
289
00:18:44,610 --> 00:18:46,870
I am in totally new territory here.
290
00:18:47,890 --> 00:18:50,070
We've been out four times and nothing.
291
00:18:50,290 --> 00:18:53,140
Nothing? Well, fooling around.
292
00:18:54,220 --> 00:18:56,320
You know me, usually I'm rounding the
bases.
293
00:18:56,760 --> 00:18:59,980
Again. But you really like him. You're
attracted to him.
294
00:19:02,400 --> 00:19:03,680
I never wanted to be.
295
00:19:06,080 --> 00:19:07,140
He's a good attitude.
296
00:19:10,200 --> 00:19:11,860
Yeah, but now I got something to lose.
297
00:19:18,940 --> 00:19:19,940
Hey.
298
00:19:21,700 --> 00:19:24,440
Cochran Craig, involuntary manslaughter.
299
00:19:24,720 --> 00:19:27,640
Served three years, been on probation
for four months.
300
00:19:29,640 --> 00:19:36,640
9 .05, Mr. Venato gets a call at the
restaurant for two large pizzas with
301
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
everything on it.
302
00:19:38,560 --> 00:19:42,760
9 .30, he leaves the restaurant, makes
two prior stops, and comes here.
303
00:19:43,140 --> 00:19:47,120
He gets to the door with the pizzas, and
then someone jumps him from the bushes.
304
00:19:47,900 --> 00:19:49,340
Trash bag over his head.
305
00:19:49,600 --> 00:19:50,700
Gets him with a brick.
306
00:19:53,540 --> 00:19:58,520
Simple. Except the call to order the
pizza came from inside the house. No
307
00:19:58,520 --> 00:19:59,800
entry, so how'd they get in?
308
00:20:00,200 --> 00:20:04,060
And according to the owner's sister, the
only available key was the one she gave
309
00:20:04,060 --> 00:20:06,960
us. The Abrams changed the locks before
they left.
310
00:20:08,160 --> 00:20:09,600
Kids playing outside.
311
00:20:10,240 --> 00:20:11,880
Everyone knows everyone else.
312
00:20:12,680 --> 00:20:14,120
Solid, stable, settled.
313
00:20:14,840 --> 00:20:16,520
Seems like a nice place to grow up.
314
00:20:16,920 --> 00:20:19,800
A place like this, people sometimes
leave a hidden key outside.
315
00:20:20,820 --> 00:20:21,840
It really is.
316
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
I read about it somewhere.
317
00:20:25,770 --> 00:20:26,770
Let's find out.
318
00:20:33,970 --> 00:20:34,970
Take the bedroom.
319
00:20:36,110 --> 00:20:37,410
It's my sanctuary.
320
00:20:37,770 --> 00:20:39,810
Tell the tour buses to come on through.
Relax.
321
00:20:40,090 --> 00:20:41,090
Just let them look.
322
00:20:45,430 --> 00:20:46,590
The kitchen's okay.
323
00:20:48,410 --> 00:20:49,410
All clear.
324
00:20:49,550 --> 00:20:51,010
Keep your doors and windows locked.
325
00:20:52,380 --> 00:20:56,800
Check into the bed. I lost a favorite
pair of socks there. We'll be out front,
326
00:20:56,940 --> 00:20:58,400
okay, for the next shift change.
327
00:20:58,660 --> 00:21:00,980
He'll let you know when we'll pick up
Cochran. Can hardly wait.
328
00:21:01,380 --> 00:21:02,380
Get some rest.
329
00:21:03,240 --> 00:21:04,720
Keep that open. I want to get some air.
330
00:21:06,480 --> 00:21:07,700
It's something. You'll feel better.
331
00:21:08,700 --> 00:21:13,060
You know what? I will feel better when
that dirtbag Cochran is in custody.
332
00:21:13,520 --> 00:21:15,200
If he's even the guy. I don't know.
333
00:21:16,280 --> 00:21:19,300
He's got to be the guy. Threatened me
when I arrested him. He threatened me
334
00:21:19,300 --> 00:21:20,199
again at trial.
335
00:21:20,200 --> 00:21:21,660
Come on, stop. You're making yourself
crazy.
336
00:21:23,700 --> 00:21:30,540
A police officer
337
00:21:30,540 --> 00:21:34,300
was hurt and may die because of me.
338
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
No.
339
00:21:39,740 --> 00:21:42,020
No, no, no. Because of the man that shot
him.
340
00:21:53,290 --> 00:21:55,010
You know what I thought when Andy was
hit?
341
00:22:00,570 --> 00:22:02,390
He's lying there. He's bleeding.
342
00:22:05,550 --> 00:22:08,130
And all I could think was, thank God
it's not me.
343
00:22:30,159 --> 00:22:31,159
Why not?
344
00:22:34,020 --> 00:22:37,120
When it happens, I don't want it to be
about anything else.
345
00:22:38,920 --> 00:22:39,920
Just us.
346
00:22:47,380 --> 00:22:47,840
Can
347
00:22:47,840 --> 00:22:54,780
we get a
348
00:22:54,780 --> 00:22:55,780
cup of coffee?
349
00:22:56,400 --> 00:22:57,980
I don't think that's such a good idea.
350
00:22:58,260 --> 00:23:00,860
Magda, I should be thinking about Karen.
351
00:23:01,380 --> 00:23:03,760
But all I think about all day is you.
352
00:23:04,200 --> 00:23:05,600
Us. Together.
353
00:23:05,920 --> 00:23:08,640
I know your feelings for me are
different.
354
00:23:09,660 --> 00:23:13,080
Les, I'm asking you to give me a chance.
355
00:23:14,240 --> 00:23:15,240
A chance.
356
00:23:15,640 --> 00:23:20,520
I could be good for you. And Ben, you
know I love you.
357
00:23:34,760 --> 00:23:36,540
Someone from the neighborhood knew about
this.
358
00:23:36,740 --> 00:23:38,500
They let themselves in and made the
call.
359
00:23:39,600 --> 00:23:43,120
Yeah, but to jump Frankie or Venato,
neither makes any sense.
360
00:23:43,460 --> 00:23:45,240
How would the killer know who'd make the
delivery?
361
00:23:45,480 --> 00:23:48,060
And even if they did, why would they run
the risk of going into the house?
362
00:23:48,300 --> 00:23:51,640
It still could have been a robbery that
got out of hand and the robber panicked.
363
00:23:51,880 --> 00:23:53,680
Yeah, but why not take down the house?
364
00:23:54,600 --> 00:23:56,240
With honor among neighborhood thieves?
365
00:23:57,500 --> 00:23:59,460
His wallet was there, but something was
missing.
366
00:24:00,060 --> 00:24:01,600
Something that we know he came with.
367
00:24:02,040 --> 00:24:03,200
Two of them, in fact.
368
00:24:04,560 --> 00:24:06,180
You're saying he was killed for the
pizzas.
369
00:24:13,000 --> 00:24:14,480
Man, arm is numb.
370
00:24:15,560 --> 00:24:16,560
Better?
371
00:24:17,280 --> 00:24:18,280
Yeah, no.
372
00:24:18,740 --> 00:24:19,740
Might get a cold.
373
00:24:20,640 --> 00:24:21,599
Is it better?
374
00:24:21,600 --> 00:24:22,600
Yeah.
375
00:24:24,840 --> 00:24:26,180
Do you shave every day?
376
00:24:26,460 --> 00:24:27,319
Of course.
377
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
Do you like it?
378
00:24:28,940 --> 00:24:30,020
I'll get used to it.
379
00:24:31,280 --> 00:24:32,900
Are we going to sleep now? Definitely.
380
00:24:37,740 --> 00:24:38,599
I figured.
381
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
It's probably not.
382
00:25:10,280 --> 00:25:11,280
That false alarm.
383
00:25:13,460 --> 00:25:14,460
What?
384
00:25:15,280 --> 00:25:16,620
How do you think that makes me feel?
385
00:25:16,980 --> 00:25:18,860
You're in danger and I'm supposed to
hide in the closet?
386
00:25:20,260 --> 00:25:23,140
Well, come on. Come hide here with me
under the covers. It's warmer.
387
00:25:24,240 --> 00:25:25,240
Come on.
388
00:25:29,540 --> 00:25:33,040
Look, if I shoot the neighbor's cat from
a stake, you can defend me in court.
389
00:25:33,040 --> 00:25:34,040
Oh, it's fine.
390
00:25:34,880 --> 00:25:37,100
Come on. Let's just try to get some
sleep, okay?
391
00:25:51,530 --> 00:25:55,910
Okay, so no one has seen him, including
his parole officer, who has just somehow
392
00:25:55,910 --> 00:25:57,630
forgotten to report that fact.
393
00:25:58,090 --> 00:26:01,750
Cochran's a couple of days late for his
check -in. His officer decided to cut
394
00:26:01,750 --> 00:26:02,409
him a break.
395
00:26:02,410 --> 00:26:03,670
That is truly beautiful.
396
00:26:04,090 --> 00:26:08,230
The desk clerk over at the motel
couldn't ID him, but, I mean, then
397
00:26:08,230 --> 00:26:09,230
could have altered his appearance.
398
00:26:09,470 --> 00:26:10,870
Or it could be another guy entirely.
399
00:26:11,800 --> 00:26:15,000
Or it could be Cochran and he's long
gone. Or he could be sitting across the
400
00:26:15,000 --> 00:26:18,960
street from the station with a shotgun.
Basically, we have no idea and I'm just
401
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
a rat in the trap.
402
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
Cochran's around.
403
00:26:21,440 --> 00:26:23,060
His stuff is still in his apartment.
404
00:26:23,400 --> 00:26:25,520
We got our people on it, plus snitches.
405
00:26:27,280 --> 00:26:29,240
Hey, Chang, how is he?
406
00:26:29,480 --> 00:26:30,480
Rough night.
407
00:26:30,660 --> 00:26:33,200
They, um, almost lost him.
408
00:26:33,840 --> 00:26:35,180
They had to open up his chest again.
409
00:26:36,380 --> 00:26:37,380
How is he now?
410
00:26:38,160 --> 00:26:39,160
He's stable.
411
00:26:39,400 --> 00:26:40,400
But, uh...
412
00:26:40,879 --> 00:26:44,780
Captain came by and threw me out, so...
I gotta get out of here.
413
00:26:50,320 --> 00:26:51,320
Anchovies, olives.
414
00:26:52,400 --> 00:26:54,140
Jalapeno, mushroom, saffron.
415
00:26:54,420 --> 00:26:57,880
You know, this is great. My daughter
asked me, Daddy, how was your day?
416
00:26:58,400 --> 00:27:02,640
I was supposed to tell her I spent it
looking for waters of large pizza with
417
00:27:02,640 --> 00:27:03,519
everything on it.
418
00:27:03,520 --> 00:27:06,220
That's pretty much all we know about the
killer except for the hidden key.
419
00:27:06,820 --> 00:27:08,240
Hey, how old is your daughter now?
420
00:27:08,600 --> 00:27:09,740
Old. Twelve.
421
00:27:11,470 --> 00:27:13,490
What do you think the family's going to
do with the restaurant?
422
00:27:13,770 --> 00:27:14,509
Sell it.
423
00:27:14,510 --> 00:27:16,030
Why? Business is good.
424
00:27:16,450 --> 00:27:19,730
Yeah, but how can they ever send anybody
out on a delivery again?
425
00:27:20,590 --> 00:27:21,630
Yeah. Yeah.
426
00:27:23,110 --> 00:27:24,750
Large pizza, everything on it.
427
00:27:25,070 --> 00:27:28,110
Ordered 5 .11 p .m. That's the afternoon
before the murder.
428
00:27:28,710 --> 00:27:29,990
1623 Marywood.
429
00:27:31,250 --> 00:27:32,250
There.
430
00:27:32,430 --> 00:27:33,530
Across the street.
431
00:27:33,790 --> 00:27:34,890
That's the Bradford house.
432
00:27:35,110 --> 00:27:37,610
They told us they hadn't ordered pizza
in a couple of weeks.
433
00:27:47,980 --> 00:27:50,460
Ma 'am, Jimmy, I can't believe I let you
talk me into this.
434
00:27:51,220 --> 00:27:55,040
I knew I'd come without you, so... Why
are you so stubborn?
435
00:27:56,140 --> 00:27:57,140
Ma 'am.
436
00:28:07,760 --> 00:28:08,760
What is that?
437
00:28:09,700 --> 00:28:15,080
A list of guys that I've slept with.
Ones I can remember, anyway. A
438
00:28:15,080 --> 00:28:16,120
captain's idea.
439
00:28:16,670 --> 00:28:17,870
I'm going to need a bigger book.
440
00:28:18,990 --> 00:28:20,370
Here you go. Thank you.
441
00:28:21,490 --> 00:28:22,490
I'll be right back.
442
00:28:22,730 --> 00:28:24,130
What do we really know about anybody?
443
00:28:25,170 --> 00:28:29,270
You know, any cop or genie haters here
today, raise your hand.
444
00:28:29,510 --> 00:28:30,510
Thank you.
445
00:28:45,800 --> 00:28:47,100
It's not a big illusion, isn't it?
446
00:28:47,480 --> 00:28:48,700
What? Security?
447
00:28:50,520 --> 00:28:52,460
We all go through our little daily
routines.
448
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
We think we're safe.
449
00:28:54,240 --> 00:28:55,019
We're not.
450
00:28:55,020 --> 00:28:59,260
It can happen any moment, any day. No
warning. Bang. It's over. It goes with
451
00:28:59,260 --> 00:29:00,159
job, Jen.
452
00:29:00,160 --> 00:29:02,980
If I thought that's the way it would
always be, I was looking over my
453
00:29:03,020 --> 00:29:06,640
I'd tell you I'd fail right now. No, you
won't. I got your back. Everybody does.
454
00:29:06,820 --> 00:29:09,120
You're going to beat this thing, Jen,
and you're going to move on with your
455
00:29:09,120 --> 00:29:11,480
life. Which is looking up, by the way.
456
00:29:12,740 --> 00:29:13,740
Theodore?
457
00:29:18,600 --> 00:29:19,960
We slept together last night.
458
00:29:21,140 --> 00:29:22,140
Slept.
459
00:29:24,900 --> 00:29:29,220
The thing is, you know, if I'm closer to
him lying there, I'm fully clothed.
460
00:29:30,220 --> 00:29:31,380
And I have the guys.
461
00:29:33,100 --> 00:29:34,100
You know.
462
00:29:35,680 --> 00:29:36,680
Weird.
463
00:29:40,240 --> 00:29:42,720
I asked my wife. She said no.
464
00:29:43,080 --> 00:29:44,140
I was at work.
465
00:29:44,360 --> 00:29:48,320
Well, someone at this address ordered a
pizza from Bonato's two days ago.
466
00:29:48,600 --> 00:29:49,800
Delivered and paid for.
467
00:29:50,100 --> 00:29:51,320
I don't understand.
468
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
Tammy!
469
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
Tammy,
470
00:30:00,080 --> 00:30:01,080
come on out here.
471
00:30:04,340 --> 00:30:08,820
Hey, honey, did you order a pizza from
Venato's the day that the man was
472
00:30:09,180 --> 00:30:10,180
Yeah.
473
00:30:11,040 --> 00:30:13,840
Misresolved. You ate a large pizza all
by yourself?
474
00:30:14,380 --> 00:30:16,520
Well, some of the kids shifted and
shared.
475
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
What kids?
476
00:30:17,900 --> 00:30:19,300
Cory from across the street?
477
00:30:19,960 --> 00:30:22,220
Well, him and Ian and Seth.
478
00:30:22,640 --> 00:30:23,640
Neighborhood kids.
479
00:30:25,280 --> 00:30:28,280
Tammy, would you happen to know where
the Abrams keep the hidden key to their
480
00:30:28,280 --> 00:30:31,040
house? We know they have one. We just
don't know where it is.
481
00:30:33,060 --> 00:30:34,160
Why would I know that?
482
00:30:37,800 --> 00:30:39,140
You want to see me? Yeah.
483
00:30:39,480 --> 00:30:40,980
Andy, Dan think it's going to be okay.
484
00:30:41,840 --> 00:30:43,020
He's awake and conscious.
485
00:30:43,520 --> 00:30:46,280
He's got a long road ahead, but the
prognosis is good.
486
00:30:50,600 --> 00:30:52,860
Oh, and they picked your friend Cochran
up in Oakland.
487
00:30:53,400 --> 00:30:54,400
They're bringing him in.
488
00:30:59,480 --> 00:31:00,480
Hey, guys.
489
00:31:03,520 --> 00:31:04,540
Hey, Corey.
490
00:31:05,300 --> 00:31:07,860
You remember me and Inspector DeLuca,
right? Hey.
491
00:31:08,060 --> 00:31:09,060
Uh, sure.
492
00:31:09,920 --> 00:31:10,899
Who's this?
493
00:31:10,900 --> 00:31:12,440
Oh, uh, this is my friend, Seth.
494
00:31:13,300 --> 00:31:15,100
And where do you live, Seth? Over there.
495
00:31:15,780 --> 00:31:18,100
You guys know the Abrams kids, right? We
know.
496
00:31:18,300 --> 00:31:19,700
You been inside their house before?
497
00:31:20,459 --> 00:31:23,780
Yeah, lots of times. Well, we were
wondering if you could help us find the
498
00:31:23,780 --> 00:31:24,619
hidden key.
499
00:31:24,620 --> 00:31:25,640
We forgot ours.
500
00:31:27,080 --> 00:31:28,080
What key?
501
00:31:28,720 --> 00:31:31,000
According to Tammy Bradford, you know
where it is.
502
00:31:32,160 --> 00:31:33,200
Why didn't she tell you?
503
00:31:33,520 --> 00:31:34,860
She doesn't know where they keep it.
504
00:31:35,420 --> 00:31:36,560
That's what she says anyway.
505
00:31:40,100 --> 00:31:41,100
She's lying.
506
00:31:55,340 --> 00:31:56,920
You think you can keep it together?
507
00:31:57,740 --> 00:31:58,740
He'll let me in?
508
00:31:58,900 --> 00:32:00,420
I need his reaction to you.
509
00:32:00,720 --> 00:32:02,280
If we can keep it together. Let's go.
510
00:32:11,340 --> 00:32:14,280
Mr. Cochran, you broke parole.
511
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
I'm going back inside.
512
00:32:18,920 --> 00:32:19,920
You have nothing to say?
513
00:32:20,460 --> 00:32:21,700
That's what lawyers are for.
514
00:32:22,920 --> 00:32:25,440
I forgot to check in one time. I got no
problems.
515
00:32:25,640 --> 00:32:26,780
You had at least one problem.
516
00:32:27,900 --> 00:32:29,340
Attempted murder of a police officer.
517
00:32:31,280 --> 00:32:34,020
Where were you at 7 .30 a .m. yesterday?
518
00:32:34,440 --> 00:32:35,500
I don't remember.
519
00:32:37,100 --> 00:32:38,880
Who am I supposed to have tried to off?
520
00:32:45,180 --> 00:32:48,880
What do you know?
521
00:32:50,240 --> 00:32:51,240
Want to make a statement?
522
00:32:52,699 --> 00:32:54,220
Sure. If it wasn't me.
523
00:32:55,160 --> 00:32:56,800
If it was, I would have finished it.
524
00:32:57,060 --> 00:32:58,420
Do you own a .22 caliber rifle?
525
00:32:58,860 --> 00:33:00,320
Now I'm surprised at you, ma 'am.
526
00:33:01,380 --> 00:33:03,920
You know X -Con can't own or possess a
firearm.
527
00:33:09,780 --> 00:33:11,320
We're not going to get anything from
him.
528
00:33:12,460 --> 00:33:13,460
Hey, X -Ted.
529
00:33:14,420 --> 00:33:17,520
If you find the guy, give him a message
for me.
530
00:33:20,580 --> 00:33:21,580
Good luck.
531
00:33:34,000 --> 00:33:35,060
Yeah, I just don't think it's him.
532
00:33:35,320 --> 00:33:38,360
He broke parole. He has no alibi. He
hates you guys.
533
00:33:38,700 --> 00:33:39,960
I got a file cabinet from those.
534
00:33:40,300 --> 00:33:43,520
And we'll look at each and every one of
them if we have to.
535
00:33:43,940 --> 00:33:44,940
He just feels wrong.
536
00:33:46,100 --> 00:33:49,340
Is this pure instinct on your part, or
is there police work here?
537
00:33:49,680 --> 00:33:52,340
The desk clerk at the motel couldn't ID
him for sure.
538
00:33:52,660 --> 00:33:53,840
You couldn't eliminate him either?
539
00:33:54,760 --> 00:33:56,740
Cochran said if he had taken the shot,
I'd be dead.
540
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
I believe him.
541
00:34:00,660 --> 00:34:01,660
What do you want?
542
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
Pull the surveillance.
543
00:34:03,020 --> 00:34:05,880
Put me back on the street. Announce to
the press that an arrest has been made.
544
00:34:06,040 --> 00:34:10,380
No. Captain, if he's gone, he's gone. If
it's Cochran, we already have him.
545
00:34:10,639 --> 00:34:12,920
And if he's still out there? Then let
him make his move.
546
00:34:13,219 --> 00:34:15,760
That's the only way we're going to catch
him. I just want this over with.
547
00:34:20,100 --> 00:34:24,580
I'm jumping out of my skin here. Can you
help me out at all?
548
00:34:25,260 --> 00:34:27,420
I know how you feel. I need more than
that.
549
00:34:30,239 --> 00:34:31,239
I got more.
550
00:34:46,570 --> 00:34:49,710
Excuse me, excuse me, wait, wait, when
can I see my son? As soon as your
551
00:34:49,710 --> 00:34:51,850
attorney gets here and we've had a
chance to question him.
552
00:34:52,290 --> 00:34:53,290
Question him?
553
00:34:53,429 --> 00:34:58,150
Cor is 13 years old. He doesn't know
anything about this. It won't be much
554
00:34:58,150 --> 00:35:01,510
longer, folks. Inspector, my daughter
would never do anything like this.
555
00:35:02,310 --> 00:35:05,810
She's a good kid. Tammy's a good kid.
They're all good kids. Just wait here,
556
00:35:05,890 --> 00:35:06,890
please.
557
00:35:34,910 --> 00:35:36,190
I'm sorry.
558
00:35:38,430 --> 00:35:39,690
I'm so sorry.
559
00:35:40,810 --> 00:35:42,930
I need to hear you say the words.
560
00:35:45,210 --> 00:35:46,610
You're my partner.
561
00:35:46,830 --> 00:35:48,250
You know, you're my friend.
562
00:35:48,950 --> 00:35:52,450
I depend on you. We've been through so
much together.
563
00:35:54,890 --> 00:35:55,890
What about the rest?
564
00:35:55,970 --> 00:35:56,970
What if it leaves?
565
00:35:59,930 --> 00:36:00,990
Something's got to change.
566
00:36:03,210 --> 00:36:04,210
Yeah.
567
00:36:09,210 --> 00:36:10,210
Hey, guys.
568
00:36:11,270 --> 00:36:12,129
We're here.
569
00:36:12,130 --> 00:36:13,130
Yeah, what do you need?
570
00:36:13,670 --> 00:36:14,670
Your help.
571
00:36:18,250 --> 00:36:19,970
Whose idea was it, Tammy?
572
00:36:22,990 --> 00:36:23,990
Ian and Seth.
573
00:36:24,670 --> 00:36:30,610
Ian was so hungry, and he wanted more
pizza, but none of us had any money, and
574
00:36:30,610 --> 00:36:33,590
Seth said he knew a way how we could get
it for free.
575
00:36:34,030 --> 00:36:37,390
How many times have you been in their
house since Mr. and Mrs. Abrams left?
576
00:36:38,390 --> 00:36:39,870
About five or six.
577
00:36:40,890 --> 00:36:44,530
It was like our own private place, you
know, like a club.
578
00:36:45,090 --> 00:36:48,210
No one knew you were hanging out there,
I mean, except the four of you.
579
00:36:49,070 --> 00:36:50,710
It was a secret.
580
00:36:52,210 --> 00:36:53,530
Tell me about the trash bag.
581
00:36:56,810 --> 00:37:00,310
We're talking to the other kids too,
Tammy, so the best thing you can do for
582
00:37:00,310 --> 00:37:01,770
yourself is to tell us the truth.
583
00:37:02,530 --> 00:37:04,450
Tell the inspector what happened, Tammy.
584
00:37:05,010 --> 00:37:06,010
That's what we agreed.
585
00:37:09,190 --> 00:37:12,250
I said we had to make sure he couldn't
see our faces.
586
00:37:12,550 --> 00:37:14,450
I mean, if he did, we'd get caught.
587
00:37:14,850 --> 00:37:16,430
And who hit Mr. Venato first?
588
00:37:17,330 --> 00:37:18,330
Seth.
589
00:37:18,830 --> 00:37:19,950
Then the rest of us.
590
00:37:20,750 --> 00:37:25,410
Ian and Seth hid in the bushes and Corey
and I went inside and...
591
00:37:25,610 --> 00:37:26,870
Waited for the doorbell to ring.
592
00:37:27,310 --> 00:37:32,050
He wouldn't stop fighting and yelling,
and the trash bag was coming off, so
593
00:37:32,050 --> 00:37:33,050
picked up a brick.
594
00:37:33,590 --> 00:37:35,930
All he had to do was lay there and not
fight.
595
00:37:36,150 --> 00:37:38,330
I mean, he made us. We had to.
596
00:37:38,650 --> 00:37:41,730
Oh, wait a minute. You're telling me you
had to kill another human being for a
597
00:37:41,730 --> 00:37:45,070
damn late -night snack? That's not
necessary, Inspector. No, I think it is
598
00:37:45,070 --> 00:37:46,070
necessary.
599
00:37:52,330 --> 00:37:53,450
What happened to the pizzas?
600
00:37:55,020 --> 00:37:56,740
We ate them in the house.
601
00:37:57,840 --> 00:38:02,140
The plan was to go to the park, but...
He was knocked out. It didn't matter.
602
00:38:02,860 --> 00:38:04,200
And then you did the dishes.
603
00:38:05,980 --> 00:38:10,100
Well, sure we cleaned up after
ourselves. Our friends lived there.
604
00:38:10,640 --> 00:38:11,760
We wouldn't leave it a mess.
605
00:38:23,920 --> 00:38:24,920
Corey, you said Mr.
606
00:38:25,200 --> 00:38:26,680
Venato was knocked out.
607
00:38:27,660 --> 00:38:29,640
It was more than that, don't you
understand?
608
00:38:32,980 --> 00:38:33,980
No.
609
00:38:34,500 --> 00:38:35,540
You killed him.
610
00:38:36,040 --> 00:38:37,040
No, no, no.
611
00:38:37,700 --> 00:38:39,140
We didn't kill him.
612
00:38:39,600 --> 00:38:40,600
Why do you say that?
613
00:38:41,260 --> 00:38:43,200
Someone else must have come by and done
it.
614
00:38:43,740 --> 00:38:45,520
We didn't even hit him that hard.
615
00:38:46,040 --> 00:38:48,240
You have to hit someone harder than that
to kill him.
616
00:38:56,720 --> 00:38:58,000
Please. This is insane.
617
00:38:58,980 --> 00:39:00,560
At least keep up the surveillance.
618
00:39:00,760 --> 00:39:01,760
We have him in custody.
619
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
Beyond a reasonable doubt?
620
00:39:03,540 --> 00:39:05,100
According to the Gazette, yes.
621
00:39:16,980 --> 00:39:18,400
Then why can't I stay?
622
00:39:20,200 --> 00:39:24,120
Because I just need a quiet night. I
need to go to bed and get them sleep.
623
00:39:30,460 --> 00:39:32,120
I don't like it. I know.
624
00:39:35,060 --> 00:39:36,080
But I like you.
625
00:39:37,840 --> 00:39:38,840
Tomorrow, okay?
626
00:39:48,300 --> 00:39:52,060
If this kid hadn't been out there, do
you think any of this would have
627
00:39:52,340 --> 00:39:55,700
What if the kids had had 15 bucks
between them for another pizza?
628
00:39:56,000 --> 00:39:58,800
Yeah. Well, we better go see Mrs.
Venato.
629
00:39:59,340 --> 00:40:00,380
She deserves an explanation.
630
00:40:00,900 --> 00:40:02,920
Why don't you try and explain it to me
first?
631
00:40:56,970 --> 00:40:58,490
Who in the hell are you?
632
00:41:03,070 --> 00:41:04,110
Daryl Sundstrom.
633
00:41:05,630 --> 00:41:08,930
Four years ago, I busted a woman named
Tricia Cates on a drug dealing charge.
634
00:41:09,530 --> 00:41:10,530
Daryl's girlfriend.
635
00:41:10,770 --> 00:41:13,890
He married her in prison. Three weeks
ago, she was killed in a fight with
636
00:41:13,890 --> 00:41:14,888
another inmate.
637
00:41:14,890 --> 00:41:15,890
He blamed you?
638
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
She did.
639
00:41:17,530 --> 00:41:19,310
She told Daryl that I framed her.
640
00:41:20,170 --> 00:41:23,450
If the idiot had bothered to look at any
of the evidence in the case, he would
641
00:41:23,450 --> 00:41:25,090
have seen that was impossible because...
642
00:41:25,370 --> 00:41:28,830
We had enough to convict her ten times
over. Maybe he wanted a believer.
643
00:41:30,970 --> 00:41:32,170
What about Cockard?
644
00:41:32,790 --> 00:41:34,730
We'll pursue the parole violation.
645
00:41:35,290 --> 00:41:36,650
He was up to no good.
646
00:41:37,270 --> 00:41:39,710
We just caught him before he had the
chance to do anything.
647
00:41:41,490 --> 00:41:42,490
Go home, everybody.
648
00:41:43,630 --> 00:41:45,050
Thanks, Captain. Hey, Captain.
649
00:41:46,330 --> 00:41:47,810
Can we talk to you?
650
00:41:49,230 --> 00:41:50,750
Oh, God. Can I wait till tomorrow?
651
00:41:51,530 --> 00:41:52,530
Nope.
652
00:42:15,790 --> 00:42:17,610
Yes, she does. No, go to the diner.
653
00:42:17,830 --> 00:42:18,830
You don't want breakfast?
654
00:42:19,070 --> 00:42:20,070
Come on, Jen.
655
00:42:20,150 --> 00:42:22,070
Dominic's. Teddy's waiting for me.
Teddy.
656
00:42:23,150 --> 00:42:25,550
Bring him along. You know what? Another
time, okay?
657
00:42:26,810 --> 00:42:27,810
Okay.
658
00:42:28,330 --> 00:42:29,330
You guys can go.
659
00:42:31,730 --> 00:42:33,470
Come on. It's Dominic's.
660
00:42:35,770 --> 00:42:37,570
Whatever. I don't care. Whatever.
661
00:42:37,810 --> 00:42:39,350
Why the hell bother? You don't care.
662
00:42:39,720 --> 00:42:42,560
Huh? He doesn't care. You know, how long
is this stupid crap going to go on?
663
00:42:42,600 --> 00:42:45,600
Stay out of it, okay? I'll take care of
this. Yeah, it's our problem. Oh, now
664
00:42:45,600 --> 00:42:46,600
it's a problem.
665
00:42:53,340 --> 00:42:54,340
All right.
666
00:42:55,660 --> 00:42:56,660
I could eat.
667
00:42:58,880 --> 00:42:59,880
Yeah, if you want.
668
00:43:01,080 --> 00:43:02,080
It's up to you.
669
00:43:02,400 --> 00:43:05,640
Well, why don't you talk about it on the
way, okay?
670
00:43:07,420 --> 00:43:08,420
Hey, you guys.
671
00:43:08,750 --> 00:43:09,750
Thanks. Yeah.
672
00:43:09,810 --> 00:43:11,370
Next time, we get to club him, all
right?
673
00:43:11,790 --> 00:43:12,790
Oh, yeah.
674
00:43:24,970 --> 00:43:25,970
Hey.
675
00:43:27,090 --> 00:43:28,110
Hey, you all right?
676
00:43:29,090 --> 00:43:30,090
Yeah, I'm fine.
677
00:43:32,310 --> 00:43:34,310
I fixed the window lock. I'm good for
something.
678
00:43:35,940 --> 00:43:39,120
Sorry, I should have told you someone
was here last night. I probably would
679
00:43:39,120 --> 00:43:40,120
freaked out and called a cop.
680
00:43:40,680 --> 00:43:41,680
I am a cop.
681
00:43:42,220 --> 00:43:45,940
Just tell me one thing. When you saw the
broken lock on the window and you knew
682
00:43:45,940 --> 00:43:48,100
someone had been there, why didn't you
go after the guy then?
683
00:43:49,040 --> 00:43:50,140
He was already gone.
684
00:43:51,100 --> 00:43:52,500
I didn't want to scare him off.
685
00:43:52,960 --> 00:43:54,140
You wanted him to come back.
686
00:43:55,380 --> 00:43:59,080
And you hatched your entire plan in that
moment to lure him back, didn't you?
687
00:44:00,280 --> 00:44:03,020
Yeah. Is your male ego indelibly
bruised?
688
00:44:05,420 --> 00:44:06,420
Let's find out.
47909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.