All language subtitles for The Division s01e08 Dont Ask
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,160 --> 00:00:10,400
Yeah, they're here right now.
2
00:00:10,760 --> 00:00:11,760
That's right.
3
00:00:12,040 --> 00:00:14,720
Yeah, campus security found a body in
the water.
4
00:00:18,540 --> 00:00:25,480
Hey, Doc.
5
00:00:26,100 --> 00:00:27,100
Hold on better?
6
00:00:27,600 --> 00:00:31,900
Oh, I'm 100%. If you're that precise in
my shoulder, I'll be unstoppable.
7
00:00:32,400 --> 00:00:36,880
You know, this is a damn shame. He's way
too young.
8
00:00:38,370 --> 00:00:39,370
19, 20.
9
00:00:40,070 --> 00:00:42,570
Is this how you found him? Yeah, I
haven't touched him yet.
10
00:00:45,730 --> 00:00:46,730
Whew.
11
00:00:47,010 --> 00:00:49,830
Alcohol. A lot of it. I found him an
hour ago.
12
00:00:50,310 --> 00:00:52,270
Obviously no ID. Probably a student.
13
00:00:52,490 --> 00:00:53,550
Any signs of foul play?
14
00:00:53,810 --> 00:00:57,750
Nothing readily apparent except the
overriding smell of alcohol. There's
15
00:00:57,750 --> 00:01:01,610
dried vomit which he could have choked
on. Alcohol poisoning? Very possible.
16
00:01:02,290 --> 00:01:05,250
Another student dead from alcohol. The
press is going to be all over this.
17
00:01:05,530 --> 00:01:06,530
I'm going in.
18
00:01:06,780 --> 00:01:07,738
Keep me informed.
19
00:01:07,740 --> 00:01:08,740
Okay.
20
00:01:09,860 --> 00:01:10,860
Like we had a choice.
21
00:01:11,260 --> 00:01:12,260
I heard that.
22
00:01:14,820 --> 00:01:17,560
I can't believe people can be so stupid
and get that drunk.
23
00:01:18,760 --> 00:01:20,260
What am I, the expert in this area?
24
00:01:20,860 --> 00:01:21,860
If the shoe fits.
25
00:01:22,020 --> 00:01:24,860
Hey, I'd like to go out and have a drink
sometime. So what? I've got an end
26
00:01:24,860 --> 00:01:26,700
control. I didn't say you didn't, Jen.
27
00:01:27,320 --> 00:01:28,320
What do you got there?
28
00:01:29,060 --> 00:01:30,060
Fraternity ring.
29
00:01:30,960 --> 00:01:32,020
Zeta Phi Psi.
30
00:01:32,820 --> 00:01:33,820
Great house.
31
00:01:34,260 --> 00:01:35,260
Steeped in tradition.
32
00:01:35,680 --> 00:01:39,680
The tradition where some wasted frat boy
wanders down to the quad stark naked
33
00:01:39,680 --> 00:01:40,680
and falls down dead?
34
00:01:40,940 --> 00:01:41,940
Please.
35
00:01:43,720 --> 00:01:44,720
Bula bula.
36
00:02:27,880 --> 00:02:30,460
So we hear that you guys were Tim's
closest friends.
37
00:02:30,820 --> 00:02:33,880
Yes. I'm William Meyerson, president of
fraternity.
38
00:02:34,680 --> 00:02:37,500
That's Doug Altshuler and James Unger.
39
00:02:38,320 --> 00:02:39,380
James was Tim's roommate.
40
00:02:40,020 --> 00:02:44,240
I still can't believe it. I mean, are
you sure it was Tim? Because there's a
41
00:02:44,240 --> 00:02:45,420
of guys who look like him.
42
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
I'm going to be sick.
43
00:02:50,720 --> 00:02:54,880
So how long have you guys known Tim? He
moved in the house two years ago.
44
00:02:55,500 --> 00:02:56,600
I've been here almost four.
45
00:02:56,800 --> 00:02:58,100
I'm graduating in June.
46
00:02:58,360 --> 00:03:00,160
Yeah, Tim was just elected Rush
chairman.
47
00:03:01,940 --> 00:03:03,100
Do his parents know?
48
00:03:03,320 --> 00:03:06,980
They are on a mountain somewhere in
Switzerland. We're trying to reach them.
49
00:03:06,980 --> 00:03:08,480
you were all at the party last night?
50
00:03:09,320 --> 00:03:11,160
When's the last time you remember seeing
Tim?
51
00:03:12,120 --> 00:03:15,280
I'm not sure. I mean, it was definitely
after midnight.
52
00:03:16,680 --> 00:03:18,380
Man, I had so much to drink.
53
00:03:18,620 --> 00:03:19,620
It was Greek night.
54
00:03:20,060 --> 00:03:23,180
Sort of a tradition to... Get drunk on
your ass, yeah.
55
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
I'm sorry.
56
00:03:25,310 --> 00:03:27,710
When was the last time you remember
seeing Tim at the party?
57
00:03:28,430 --> 00:03:35,330
Uh, I don't know. One, maybe later. I
mean, I was really drunk, I know.
58
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
Oh, my God.
59
00:03:37,410 --> 00:03:38,189
That's Mrs.
60
00:03:38,190 --> 00:03:39,490
Conrad, our housekeeper.
61
00:03:40,030 --> 00:03:42,310
She really loved Tim. I'll be right
back.
62
00:03:42,690 --> 00:03:43,690
Mrs.
63
00:03:44,110 --> 00:03:45,110
Conrad? Yes.
64
00:03:45,330 --> 00:03:47,990
I'm Inspector Ramirez with the San
Francisco Police.
65
00:03:48,230 --> 00:03:51,030
What happened to him? Well, that's what
we're trying to find out.
66
00:03:51,470 --> 00:03:53,290
He was such a sweet boy.
67
00:03:54,510 --> 00:03:56,770
He was very friendly and always helpful.
68
00:03:57,790 --> 00:04:00,090
Not a bit like some of these boys around
here.
69
00:04:00,890 --> 00:04:04,250
Oh, the stories I could tell you about
what goes on around this place.
70
00:04:04,570 --> 00:04:08,110
Well, we might need to ask you some
questions later. I have a little office
71
00:04:08,110 --> 00:04:11,670
there down the hall. Let me write the
number down for you.
72
00:04:12,430 --> 00:04:14,770
Poor Tim.
73
00:04:15,950 --> 00:04:17,070
Well, we'll be in touch.
74
00:04:17,450 --> 00:04:18,450
Okay, sure.
75
00:04:20,990 --> 00:04:24,650
Was there anybody at this party who
wasn't inebriated?
76
00:04:26,210 --> 00:04:30,270
Wendy, Tim's girlfriend. She lives at
the Kappa house down the block.
77
00:04:30,930 --> 00:04:31,930
She doesn't drink.
78
00:04:38,070 --> 00:04:39,950
William called me and told me about Tim.
79
00:04:40,590 --> 00:04:41,710
He said he OD'd.
80
00:04:42,970 --> 00:04:44,470
I was just with him last night.
81
00:04:45,170 --> 00:04:46,730
How long have you been dating Tim?
82
00:04:47,370 --> 00:04:50,190
We met during freshman year. We were
both anthropology majors.
83
00:04:51,950 --> 00:04:54,730
We were going to go to Egypt this summer
to study.
84
00:04:56,050 --> 00:04:58,070
So you were at the party with him last
night, right?
85
00:04:59,070 --> 00:05:03,970
Yeah, but I had to leave early to finish
a paper, so I asked him to walk me
86
00:05:03,970 --> 00:05:06,730
back. Did Tim have any emotional
problems?
87
00:05:07,270 --> 00:05:11,270
He didn't get along much with his
parents, but they were always traveling
88
00:05:11,270 --> 00:05:12,270
anyway.
89
00:05:13,450 --> 00:05:15,050
Was there anybody else he was close to?
90
00:05:16,910 --> 00:05:19,010
He was pretty tight with his thesis
advisor, Dr.
91
00:05:19,230 --> 00:05:20,230
Ray.
92
00:05:23,690 --> 00:05:24,730
Where's Tim now?
93
00:05:25,670 --> 00:05:28,350
He's at the medical examiner's office
for the autopsy.
94
00:05:29,490 --> 00:05:30,790
They're going to cut him open?
95
00:05:32,450 --> 00:05:33,510
Do they have to?
96
00:05:34,890 --> 00:05:35,890
I'm afraid so.
97
00:05:38,710 --> 00:05:41,790
Thank you very much for your help. You
can go.
98
00:05:52,430 --> 00:05:56,050
Listen, that crack I made earlier about
the drinking, I didn't mean anything by
99
00:05:56,050 --> 00:06:00,870
it. Why don't you come to my house
later? I'm making Ben's favorite
100
00:06:00,870 --> 00:06:04,030
and chocolate pudding. Oh, as hard as
that sounds to resist.
101
00:06:04,610 --> 00:06:05,630
It's Wednesday night.
102
00:06:06,310 --> 00:06:08,630
Oh, family polka night. That's right. I
forgot.
103
00:06:09,810 --> 00:06:11,190
Hey, Doc.
104
00:06:12,190 --> 00:06:18,090
Hey. I was just coming up to tell you my
findings. Oh, great. The young man's
105
00:06:18,090 --> 00:06:20,990
BAC level was lethal, 0 .44.
106
00:06:21,790 --> 00:06:26,670
So he overdosed? I was drunk as a skunk,
alive and twitching at 3 a .m. when
107
00:06:26,670 --> 00:06:27,890
somebody suffocated him.
108
00:06:28,350 --> 00:06:29,490
How can you tell that?
109
00:06:29,710 --> 00:06:30,609
In his eyes.
110
00:06:30,610 --> 00:06:33,590
Particular hemorrhages. It's a distinct
sign of a fixial death.
111
00:06:34,610 --> 00:06:35,610
Suffocated how?
112
00:06:35,650 --> 00:06:39,150
The hand over the mouth, pinching on the
nostrils. Probably didn't take much
113
00:06:39,150 --> 00:06:42,630
more than that. He was pretty close
already. So it's definitely not
114
00:06:42,890 --> 00:06:45,330
The kid was killed.
115
00:06:45,650 --> 00:06:46,710
Thanks. You bet.
116
00:06:59,400 --> 00:07:00,400
What's going on here?
117
00:07:01,100 --> 00:07:04,980
We responded to a call from the neighbor
who said the elderly woman next door,
118
00:07:05,140 --> 00:07:09,400
that's her, Mrs. Mary Johnson, was being
beaten up by her daughter.
119
00:07:10,260 --> 00:07:14,480
She said that she heard screams, don't
hit me, that kind of thing.
120
00:07:14,820 --> 00:07:18,100
The neighbor said this isn't the first
time that the daughter's been abusing
121
00:07:18,100 --> 00:07:19,100
mother for a while now.
122
00:07:19,840 --> 00:07:21,460
Did the victim confirm the abuse?
123
00:07:21,760 --> 00:07:25,100
No. She didn't want to let anyone touch
her, not even the paramedics.
124
00:07:25,520 --> 00:07:27,900
She doesn't want to press charges,
doesn't want us here, period.
125
00:07:28,160 --> 00:07:29,320
This place is a disgrace.
126
00:07:29,540 --> 00:07:31,120
Those are rat droppings in the sink.
127
00:07:31,620 --> 00:07:33,580
And it feels like the heat isn't even
working.
128
00:07:33,980 --> 00:07:37,480
There's nothing in the refrigerator
except four bottles of beer. Nothing
129
00:07:37,480 --> 00:07:38,920
the pantry except some dog food.
130
00:07:39,140 --> 00:07:40,260
And she doesn't own a dog.
131
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
God.
132
00:07:44,140 --> 00:07:45,140
Thank you, officer.
133
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
We'll take things from here.
134
00:07:49,420 --> 00:07:53,560
I'm Inspector DeLorenzo. You can call me
C .D. This is Inspector Angela Reed.
135
00:07:53,860 --> 00:07:54,900
We're here to help you.
136
00:07:55,320 --> 00:07:57,400
Have you eaten anything today, Mrs.
Johnson?
137
00:07:59,380 --> 00:08:03,600
Yes. Pam, my daughter, she brought me a
donut.
138
00:08:04,400 --> 00:08:06,780
And coffee. Do you know where your
daughter is?
139
00:08:07,000 --> 00:08:08,700
She's catching my monthly check.
140
00:08:08,920 --> 00:08:10,160
Your social security check.
141
00:08:10,400 --> 00:08:12,480
Yes. She does it for me.
142
00:08:13,060 --> 00:08:16,800
She does all the shopping, too. It's
hard for me to get around.
143
00:08:19,340 --> 00:08:21,480
I see that you have a lot of bruises.
144
00:08:22,280 --> 00:08:24,540
I fall down a lot these days.
145
00:08:25,070 --> 00:08:27,170
Did Pam ever hit you? Ever push you?
146
00:08:27,530 --> 00:08:28,610
Pam's a good girl.
147
00:08:29,350 --> 00:08:32,429
She has a lot of problems. She didn't
mean to.
148
00:08:32,809 --> 00:08:35,250
Did you and your daughter have a fight
this morning, Mary?
149
00:08:37,650 --> 00:08:40,510
I shouldn't have commented about her
drinking.
150
00:08:40,770 --> 00:08:45,590
She was upset and... Mary, we'd like to
take you to the hospital just to get you
151
00:08:45,590 --> 00:08:46,650
checked out, okay?
152
00:08:47,170 --> 00:08:49,030
I can come back home now afterwards?
153
00:08:49,490 --> 00:08:51,130
Absolutely. We promise.
154
00:08:53,390 --> 00:08:59,230
Pam Johnson, two arrests, one for
possession, the other for, what do you
155
00:08:59,350 --> 00:09:00,570
adult battery.
156
00:09:00,990 --> 00:09:01,990
Her mother?
157
00:09:02,330 --> 00:09:03,770
No. Bar fight.
158
00:09:04,910 --> 00:09:06,870
Those two things are making me crazy.
159
00:09:07,110 --> 00:09:09,030
Child abuse and elder abuse.
160
00:09:09,790 --> 00:09:12,270
Taking advantage of someone totally
helpless.
161
00:09:18,610 --> 00:09:19,610
Hey, you.
162
00:09:21,010 --> 00:09:22,070
Hi. Yeah.
163
00:09:23,140 --> 00:09:24,360
What time are you coming home tonight?
164
00:09:26,680 --> 00:09:27,680
Again?
165
00:09:28,160 --> 00:09:29,620
No, no, that's okay.
166
00:09:29,820 --> 00:09:31,300
I just thought I might cook something.
167
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
I'm all right.
168
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
Okay.
169
00:09:36,020 --> 00:09:37,020
I'll see you then.
170
00:09:37,740 --> 00:09:38,740
Bye.
171
00:09:40,780 --> 00:09:42,280
So we still on for Friday night?
172
00:09:44,240 --> 00:09:46,540
Our double date? You, me, Daniel, and
Paul?
173
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
That's right.
174
00:09:48,140 --> 00:09:50,300
You know, Paul's been working late a
lot.
175
00:09:51,000 --> 00:09:53,840
You've already canceled on me twice. No
excuses this time.
176
00:09:54,320 --> 00:09:55,760
Daniel is dying to meet you.
177
00:09:57,700 --> 00:10:00,740
Is that her?
178
00:10:02,620 --> 00:10:03,620
That's her.
179
00:10:04,180 --> 00:10:09,180
Pam Johnson, SFPD. We'd like to talk to
you. What the hell? Get your hands off
180
00:10:09,180 --> 00:10:10,240
me. I didn't do nothing.
181
00:10:10,480 --> 00:10:13,580
Oh, you call beating up your mother,
using her social security check to buy
182
00:10:13,580 --> 00:10:15,280
beer, and letting her live on dog food?
Nothing?
183
00:10:15,480 --> 00:10:16,480
Did she tell you that?
184
00:10:16,920 --> 00:10:20,700
She's a crazy old bat. I never touched
her, and I never bought her dog food.
185
00:10:20,700 --> 00:10:22,340
really? Well, let's talk about it
downtown.
186
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Inspector Ramirez?
187
00:10:26,160 --> 00:10:27,960
Eckstead? Yeah. Yes, you are?
188
00:10:28,240 --> 00:10:29,840
Dr. Ray, Tim's thesis advisor.
189
00:10:30,120 --> 00:10:32,680
Oh, right. Right. Thanks for coming.
What are you going to do about this?
190
00:10:35,980 --> 00:10:36,799
Well, Dr.
191
00:10:36,800 --> 00:10:39,220
Ray, that was bound to come out. But
it's not true, is it?
192
00:10:39,440 --> 00:10:40,960
I mean, he was murdered, wasn't he?
193
00:10:42,160 --> 00:10:44,140
I'm sorry. Did you know something that
we don't?
194
00:10:44,800 --> 00:10:45,960
This must have been a hate crime.
195
00:10:47,020 --> 00:10:50,780
He hadn't come out yet, but Tim was gay.
196
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
Are you sure?
197
00:10:53,660 --> 00:10:54,940
Yes, we talked about it.
198
00:10:55,480 --> 00:10:57,040
Besides, it takes one to know one.
199
00:11:05,160 --> 00:11:08,840
Mary claimed that all of her bruises
come from falls or running into things.
200
00:11:08,840 --> 00:11:10,560
refuses to implicate her daughter, Pam.
201
00:11:11,120 --> 00:11:13,960
Any possible corroboration from other
family members?
202
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
No other family alive.
203
00:11:15,740 --> 00:11:17,060
But the neighbor's a really good
witness.
204
00:11:17,340 --> 00:11:20,760
She saw Pam hitting her mother. No, no
one actually witnessed any of the
205
00:11:20,760 --> 00:11:24,900
beating. But she was there for the
aftermath, putting ice and bandages on
206
00:11:24,980 --> 00:11:28,880
and she personally observed Pam drunken
disorderly. Public drunkenness does not
207
00:11:28,880 --> 00:11:29,880
prove elder abuse.
208
00:11:30,120 --> 00:11:33,760
What about the dog food and the
condition of the apartment? How does Pam
209
00:11:33,760 --> 00:11:37,840
that? She claims she knows nothing about
dog food. Really? She's a damn liar.
210
00:11:37,920 --> 00:11:41,080
Said we happened to buy on a day when
she hadn't been to the store yet. Does
211
00:11:41,080 --> 00:11:41,679
daughter work?
212
00:11:41,680 --> 00:11:42,860
No. She's on disability.
213
00:11:43,520 --> 00:11:46,280
Supposedly, she hurt her back on a job
at a tool and dye factory.
214
00:11:46,560 --> 00:11:50,780
She gets the checks for $400 a month,
which she subsidizes with her mother's
215
00:11:50,780 --> 00:11:51,780
Social Security check.
216
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
She hasn't stolen anything.
217
00:11:53,640 --> 00:11:54,940
Her mother gives her the check.
218
00:11:55,260 --> 00:11:59,140
So if I can't get married to sign a
complaint... Then I can't proceed, not
219
00:11:59,140 --> 00:12:02,400
without an eyewitness to the beatings.
You know, it's pretty clear she's being
220
00:12:02,400 --> 00:12:06,400
abused. She has bruises all over her
body. The doctor says she's suffering
221
00:12:06,400 --> 00:12:08,660
malnutrition. What would you suggest?
222
00:12:09,370 --> 00:12:11,530
That we let her heal and send her back
for more.
223
00:12:11,790 --> 00:12:14,210
Hey, don't shoot the messenger.
224
00:12:16,790 --> 00:12:18,110
You have to convince Mary to sign.
225
00:12:18,910 --> 00:12:19,910
That's all there is to it.
226
00:12:21,370 --> 00:12:22,370
Lucky, let me know how it goes.
227
00:12:25,170 --> 00:12:26,170
What the hell was that?
228
00:12:27,030 --> 00:12:31,290
What? You touched me. Kate, all I did
was put my hand on your arm. In front of
229
00:12:31,290 --> 00:12:32,149
my staff.
230
00:12:32,150 --> 00:12:33,210
Oh, this is ridiculous.
231
00:12:33,890 --> 00:12:35,710
I could have easily put my hand on one
of their shoulders.
232
00:12:36,050 --> 00:12:37,510
You're not sleeping with one of them.
233
00:12:38,770 --> 00:12:39,770
You're overreacting.
234
00:12:40,430 --> 00:12:43,070
Yeah, well, you don't understand the
position I'm in.
235
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
Obviously not.
236
00:13:00,920 --> 00:13:01,779
You good?
237
00:13:01,780 --> 00:13:08,400
I remember that son of a bitch. That son
of a bitch Arnold from the Academy. He
238
00:13:08,400 --> 00:13:11,160
always had a stick up his ass. You just
don't let him push you around, kid.
239
00:13:11,260 --> 00:13:12,159
That's the deal.
240
00:13:12,160 --> 00:13:15,440
He's sort of the lieutenant commander,
John. You know, my boss. There's really
241
00:13:15,440 --> 00:13:18,120
nothing I can do. Hey, you just stand up
to him. That's all I'm saying. Don't
242
00:13:18,120 --> 00:13:20,860
listen to your brother, Casey. You just
follow orders.
243
00:13:21,200 --> 00:13:22,200
Oh,
244
00:13:23,640 --> 00:13:24,640
that sounds good.
245
00:13:24,840 --> 00:13:26,280
How'd your checkup go last week?
246
00:13:26,560 --> 00:13:28,780
Oh, please. That damn doctor didn't know
it.
247
00:13:29,440 --> 00:13:32,320
He said to me, quit smoking, right? I
just sit there and say, okay.
248
00:13:32,580 --> 00:13:36,840
Like, I'm going to stop after 50 years.
I don't think so. He was a young punk
249
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
anyway. That's great.
250
00:13:38,000 --> 00:13:40,700
I think you just want to have another
heart attack. That's it. Don't worry
251
00:13:40,700 --> 00:13:43,540
me, Jenny girl. Your old man's going to
outlive him all.
252
00:13:43,840 --> 00:13:44,559
That's right.
253
00:13:44,560 --> 00:13:46,140
Okay, let's go. I raised five bucks.
254
00:13:46,800 --> 00:13:50,360
Five bucks he stayed. Pat, I don't think
so. Too rich for my blood.
255
00:13:50,580 --> 00:13:51,119
I'm out.
256
00:13:51,120 --> 00:13:53,980
Oh, he's out. Well, I'm going to see
your five, buddy boy. All right.
257
00:13:55,020 --> 00:13:55,899
Pair of ladies.
258
00:13:55,900 --> 00:13:57,320
Oh, too bad. Two pairs.
259
00:13:57,600 --> 00:13:58,600
Five.
260
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
Always could carry a bomb.
261
00:14:04,600 --> 00:14:05,600
Hey, uh,
262
00:14:07,100 --> 00:14:08,760
Jenny, anything new on your homicide?
263
00:14:09,200 --> 00:14:10,119
Oh, plenty.
264
00:14:10,120 --> 00:14:13,140
Who's dealing? I got it. I don't know. I
think it's going to turn into a hate
265
00:14:13,140 --> 00:14:14,360
crime. Our victim was gay.
266
00:14:14,680 --> 00:14:15,680
What, are you fagged?
267
00:14:16,540 --> 00:14:18,000
No, Don. He was gay.
268
00:14:18,340 --> 00:14:22,720
He hadn't come out yet. Oh, boy. He must
have been in hog heaven, huh? In that
269
00:14:22,720 --> 00:14:24,180
fraternity with all those guys?
270
00:14:25,210 --> 00:14:28,190
Have some class, huh? Come on! He's
sleeping next to his roommate in his bed
271
00:14:28,190 --> 00:14:29,190
he's queer?
272
00:14:29,430 --> 00:14:32,590
You know what, though? I tell you, they
had to know. You can spot one of those
273
00:14:32,590 --> 00:14:35,030
guys a mile away. You know what we could
do with the favor, please? Don't
274
00:14:35,030 --> 00:14:38,850
enlighten us with your stupidity. Shut
the hell up. Hey, John, don't speak to
275
00:14:38,850 --> 00:14:39,970
your sister that way, okay?
276
00:14:40,230 --> 00:14:44,050
God, you guys are still going after each
other after all this time. Can we just
277
00:14:44,050 --> 00:14:46,230
play cards? Yeah, yeah, yeah. Okay,
let's go.
278
00:14:47,130 --> 00:14:48,130
Fine.
279
00:14:52,110 --> 00:14:53,670
Oh, hello, dear.
280
00:14:54,150 --> 00:14:55,129
Come on in.
281
00:14:55,130 --> 00:14:56,770
Hi. How are you feeling?
282
00:14:57,050 --> 00:14:58,050
Oh, fine.
283
00:14:58,590 --> 00:15:00,090
Thank you for the flowers.
284
00:15:00,330 --> 00:15:04,110
You're welcome. Actually, our captain,
Kate McCafferty, sent them. She's very
285
00:15:04,110 --> 00:15:07,310
concerned about you. Oh. So am I. I hope
you like Chinese.
286
00:15:07,590 --> 00:15:09,910
Oh, you're so kind.
287
00:15:10,890 --> 00:15:11,890
Where's your partner?
288
00:15:12,030 --> 00:15:15,910
Oh, our shift's over. She went home, and
my husband was working late, so...
289
00:15:22,350 --> 00:15:24,850
I need you to sign this complaint
against your daughter.
290
00:15:25,310 --> 00:15:26,310
Oh, no.
291
00:15:26,990 --> 00:15:28,330
I can't do that.
292
00:15:28,630 --> 00:15:30,910
Why? Are you afraid of her?
293
00:15:32,150 --> 00:15:35,850
Mary, if you don't sign this, as soon as
Pam gets out of custody, this whole
294
00:15:35,850 --> 00:15:37,350
cycle of abuse will start again.
295
00:15:37,970 --> 00:15:42,890
You deserve to live in peace without
fear of being beaten up or going hungry.
296
00:15:47,150 --> 00:15:48,970
C .D., is that your real name?
297
00:15:49,690 --> 00:15:52,110
Actually, it's, um, it's Candace.
298
00:15:52,350 --> 00:15:54,630
Oh, Candace, it's a beautiful name.
299
00:15:54,970 --> 00:15:55,970
Not for a cop.
300
00:15:57,630 --> 00:15:59,090
Mary, I'll speak to your landlord.
301
00:15:59,330 --> 00:16:03,050
Tell him to fix up this place. I'll ask
social services if they can assist in
302
00:16:03,050 --> 00:16:03,989
bringing you meals.
303
00:16:03,990 --> 00:16:05,550
But Pam belongs in jail.
304
00:16:08,290 --> 00:16:10,330
But what happens when she gets out of
jail?
305
00:16:11,050 --> 00:16:14,930
She'd be so angry. She'll also be on
parole, and she'll know that if she ever
306
00:16:14,930 --> 00:16:18,590
hurts you again, she'll have to go right
back to prison, and we'll make sure of
307
00:16:18,590 --> 00:16:19,590
it.
308
00:16:19,870 --> 00:16:21,370
Mary, you have no choice.
309
00:16:23,310 --> 00:16:24,310
I can't.
310
00:16:25,230 --> 00:16:26,250
I'll be fine.
311
00:16:27,030 --> 00:16:28,030
Really.
312
00:16:35,190 --> 00:16:36,450
Why did you lie to us?
313
00:16:38,330 --> 00:16:42,430
Look, my relationship with Tim was and
is nobody's business. You know what?
314
00:16:42,470 --> 00:16:43,870
Lying to the police is very serious.
315
00:16:44,250 --> 00:16:46,170
It's called obstruction of justice.
316
00:16:46,390 --> 00:16:48,830
Now, we can do this here or downtown at
the station.
317
00:16:49,090 --> 00:16:50,090
Okay.
318
00:16:51,750 --> 00:16:52,750
I didn't...
319
00:16:53,130 --> 00:17:00,130
I want to breach the trust, even now
that he's... Tim was just coming to
320
00:17:00,130 --> 00:17:01,370
with his homosexuality.
321
00:17:02,070 --> 00:17:05,550
You know, he didn't want his fraternity
brothers to know, and he was scared to
322
00:17:05,550 --> 00:17:09,089
death that his parents would find out.
So you never actually had a sexual
323
00:17:09,089 --> 00:17:10,210
relationship with Tim?
324
00:17:10,750 --> 00:17:11,750
No.
325
00:17:12,609 --> 00:17:14,310
Did he have any sexual partners?
326
00:17:15,470 --> 00:17:16,609
I think so, yeah.
327
00:17:16,829 --> 00:17:20,990
Sometimes he drove to Oakland to go to a
gay bar there, so no one from school
328
00:17:20,990 --> 00:17:21,990
would recognize him.
329
00:17:22,310 --> 00:17:24,750
Did he ever mention anybody's name that
he had met there?
330
00:17:25,109 --> 00:17:26,930
No, he was very closed -mouthed about
that stuff.
331
00:17:27,270 --> 00:17:29,050
Why would you pretend to be Tim's
girlfriend?
332
00:17:33,390 --> 00:17:37,530
Look, it might sound old -fashioned to
you, but I'm still a virgin, and I don't
333
00:17:37,530 --> 00:17:39,310
have any plans to have sex until I get
married.
334
00:17:39,830 --> 00:17:41,970
And Tim had his own reasons for not
coming out.
335
00:17:42,890 --> 00:17:45,290
Wendy, you were still the last person to
see Tim alive.
336
00:17:47,450 --> 00:17:49,290
But after he left me, he went back to
the party.
337
00:17:49,510 --> 00:17:50,510
Somebody must have seen him.
338
00:18:09,740 --> 00:18:10,740
You were supposed to meet me.
339
00:18:10,900 --> 00:18:12,340
Oh, sorry.
340
00:18:12,960 --> 00:18:15,400
How did you find me?
341
00:18:15,960 --> 00:18:17,000
Dispatch, what are you doing?
342
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
I'm on a stakeout.
343
00:18:20,380 --> 00:18:21,380
Which case?
344
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
It's not a case.
345
00:18:23,380 --> 00:18:27,520
I don't understand. There's nothing to
understand. I am on a stakeout. Who are
346
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
you staking out?
347
00:18:30,160 --> 00:18:31,160
My husband.
348
00:18:34,380 --> 00:18:35,660
How do you know he's up there?
349
00:18:36,760 --> 00:18:37,860
Because I followed him.
350
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
Where are you going?
351
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
I'm going up there.
352
00:18:42,980 --> 00:18:43,980
Give me your gun.
353
00:18:44,040 --> 00:18:46,400
Oh, what, do you think I'm going to
shoot him? I don't know what you're
354
00:18:46,400 --> 00:18:48,940
do, but you're not going up there with
your gun. And how are you going to stop
355
00:18:48,940 --> 00:18:50,680
me? I'll call it in. I'll arrest you.
356
00:18:53,360 --> 00:18:55,700
Look, you don't know for sure that
Paul's having an affair.
357
00:18:56,120 --> 00:18:59,280
He could be up there with a client. I'm
a good enough cop to know what a bad
358
00:18:59,280 --> 00:19:00,280
liar he is.
359
00:19:00,660 --> 00:19:02,060
Besides, this isn't the first time.
360
00:19:03,020 --> 00:19:05,680
Well, then maybe he's got a problem.
Maybe I'm the one with the problem.
361
00:19:06,640 --> 00:19:07,820
I keep taking him back.
362
00:19:08,830 --> 00:19:12,270
Have you tried counseling? Don't talk to
me about counseling, really. You have
363
00:19:12,270 --> 00:19:13,270
no idea.
364
00:19:16,530 --> 00:19:18,510
It's 2 o 'clock in the morning. He comes
home.
365
00:19:19,690 --> 00:19:21,030
You pretend like you're asleep.
366
00:19:22,190 --> 00:19:24,730
He crawls into bed, puts his arms around
you.
367
00:19:26,050 --> 00:19:29,130
You come out the door like you just took
a shower.
368
00:19:30,430 --> 00:19:31,430
And you know why.
369
00:19:46,830 --> 00:19:48,690
Unit 29, please respond.
370
00:19:51,950 --> 00:19:56,030
Inspector Reed. There's been a report of
shots fired at Mary Johnson's
371
00:19:56,030 --> 00:19:58,070
apartment. Reed and DiLorenzo will
respond.
372
00:20:03,720 --> 00:20:07,460
I found the bartender from the frat
party. He often works there, knows Tim,
373
00:20:07,460 --> 00:20:09,120
he left with Wendy, came back around 1.
374
00:20:09,640 --> 00:20:12,960
Wendy's off, huh? Wait a second, it gets
better. When he came back, he said he
375
00:20:12,960 --> 00:20:16,040
hooked up with James, William, and Doug,
and then they all left together. About
376
00:20:16,040 --> 00:20:19,200
an hour later, he swears that only
James, William, and Doug came back.
377
00:20:19,800 --> 00:20:21,000
You should tell the captain.
378
00:20:21,400 --> 00:20:23,000
Can you fill her in? I've got to go meet
Casey.
379
00:20:23,280 --> 00:20:24,560
Yeah, no problem. Back in 20.
380
00:20:34,480 --> 00:20:35,480
Thanks for meeting me.
381
00:20:36,340 --> 00:20:37,600
Yeah. Is everything okay?
382
00:20:38,060 --> 00:20:39,060
Yeah.
383
00:20:39,620 --> 00:20:43,280
You know, I just, I've been thinking a
lot about this case of yours, this gay
384
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
fraternity thing.
385
00:20:45,060 --> 00:20:46,780
Yeah, we made some headway on that
today.
386
00:20:47,120 --> 00:20:48,120
Yeah.
387
00:20:50,920 --> 00:20:51,920
Hey.
388
00:20:52,500 --> 00:20:54,780
We made a promise, right? We always tell
each other everything?
389
00:20:56,180 --> 00:21:00,020
You were eight and I was five. Yeah,
there's no statute of limitations on a
390
00:21:00,020 --> 00:21:01,020
blood oath.
391
00:21:01,660 --> 00:21:02,660
What?
392
00:21:10,280 --> 00:21:12,580
You know, I've been wanting to tell you
this for a long time now.
393
00:21:13,740 --> 00:21:19,400
Then this case of yours came along,
and... I mean, I think I understand how
394
00:21:19,400 --> 00:21:22,860
victim must have felt, you know, being
the only gay guy in the fraternity.
395
00:21:24,580 --> 00:21:26,360
I kind of feel that way myself
sometimes.
396
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Ginny, I'm gay.
397
00:21:32,980 --> 00:21:33,980
I didn't know.
398
00:21:34,660 --> 00:21:36,840
It's okay. I didn't exactly advertise.
399
00:21:46,320 --> 00:21:50,060
Hey, just for the record, it doesn't
matter.
400
00:21:51,700 --> 00:21:53,020
I love you. You're my brother.
401
00:21:56,200 --> 00:22:00,020
Well, I'm going over to Dad's house
tonight, and I'm going to tell him and
402
00:22:03,220 --> 00:22:04,340
You sure you want to do that?
403
00:22:04,680 --> 00:22:06,080
Yeah, I've come this far.
404
00:22:07,120 --> 00:22:08,120
I think it's time.
405
00:22:10,260 --> 00:22:13,340
Well, that's your call, but maybe I
should meet you there.
406
00:22:16,610 --> 00:22:17,610
Thank you.
407
00:22:49,610 --> 00:22:51,430
It started again, just like you said.
408
00:22:52,710 --> 00:22:54,110
She came at me.
409
00:22:56,090 --> 00:22:57,290
I shot her.
410
00:23:02,510 --> 00:23:04,010
You were right, Candace.
411
00:23:06,450 --> 00:23:08,470
I had no choice.
412
00:23:24,680 --> 00:23:26,700
We appreciate you coming down here
today, James.
413
00:23:27,660 --> 00:23:30,580
I assume your attorney has advised you
of all your rights?
414
00:23:31,200 --> 00:23:34,460
Yeah, I didn't even want her to come,
but my dad said she had to.
415
00:23:35,940 --> 00:23:38,500
So we just need some clarification on
this.
416
00:23:39,620 --> 00:23:40,620
Shouldn't take long.
417
00:23:41,020 --> 00:23:42,820
Sure. I mean, whatever you need.
418
00:23:43,040 --> 00:23:46,400
I think it was a very good idea for you
to have your attorney present. You see,
419
00:23:46,540 --> 00:23:49,220
Tim didn't die from alcohol poisoning.
420
00:23:49,900 --> 00:23:51,740
What? He was murdered.
421
00:23:55,920 --> 00:23:56,920
No. Suffocated.
422
00:23:57,860 --> 00:23:59,100
We have an eyewitness.
423
00:23:59,320 --> 00:24:03,600
We'll testify that Tim returned from
taking Wendy home at 1 a .m.
424
00:24:04,160 --> 00:24:08,300
He stated that you, James, and Doug left
with Tim a little after 1 o 'clock.
425
00:24:09,360 --> 00:24:12,100
An hour later, only you, James, and Doug
came back.
426
00:24:12,320 --> 00:24:13,320
Where did you take him?
427
00:24:14,900 --> 00:24:16,900
We just went for a walk.
428
00:24:17,320 --> 00:24:18,880
I think you're lying, Doug.
429
00:24:19,300 --> 00:24:20,780
You better complain on this.
430
00:24:21,390 --> 00:24:24,850
It's amazing how a little thing like
first -degree murder can interfere with
431
00:24:24,850 --> 00:24:25,850
graduation plans.
432
00:24:29,410 --> 00:24:30,410
No.
433
00:24:30,650 --> 00:24:31,710
I want to tell her.
434
00:24:33,070 --> 00:24:34,290
We took him to the quad.
435
00:24:36,750 --> 00:24:38,030
We took off his clothes.
436
00:24:38,290 --> 00:24:42,730
We poured some more gin down his throat
until he passed out. Why would you do
437
00:24:42,730 --> 00:24:43,730
that to him?
438
00:24:44,010 --> 00:24:45,570
Because you found out he was gay?
439
00:24:47,590 --> 00:24:48,590
Yes.
440
00:24:49,210 --> 00:24:54,730
James. Tim's roommate told us that Tim
came out to him.
441
00:24:55,150 --> 00:24:58,690
One night we were studying, and he told
me. I wish he hadn't.
442
00:24:59,790 --> 00:25:02,090
He made fools out of all of us.
443
00:25:02,530 --> 00:25:06,090
And then he said he had a one -night
stand with another guy in the house,
444
00:25:06,090 --> 00:25:07,230
there under our noses.
445
00:25:07,530 --> 00:25:08,770
That was too much.
446
00:25:09,610 --> 00:25:11,610
That's when we decided to teach him a
lesson.
447
00:25:12,410 --> 00:25:14,530
We knew campus security would find him.
448
00:25:14,950 --> 00:25:17,650
He's drunk and naked, but they just take
him to the dean's office.
449
00:25:17,990 --> 00:25:19,070
And get kicked out of school.
450
00:25:20,430 --> 00:25:24,370
So tell me, whose idea was it to kill
him? No, we never talked about anything
451
00:25:24,370 --> 00:25:25,370
like that.
452
00:25:26,510 --> 00:25:29,350
When we left, he was still alive.
453
00:25:31,330 --> 00:25:33,170
Which one of you did it?
454
00:25:33,950 --> 00:25:35,490
Or did you all do it together?
455
00:25:36,570 --> 00:25:38,050
We did not kill him.
456
00:25:38,370 --> 00:25:39,370
I swear.
457
00:25:41,650 --> 00:25:42,670
Same story, then.
458
00:25:43,850 --> 00:25:44,850
Well, we're here.
459
00:25:45,350 --> 00:25:46,350
They're all lying.
460
00:25:48,370 --> 00:25:51,540
Well... They could have all done it and
come up with this scenario.
461
00:25:53,980 --> 00:25:57,840
Or two could have done it while one
watched. One could have come back later
462
00:25:57,840 --> 00:25:58,840
did it.
463
00:25:59,240 --> 00:26:00,720
The combinations are endless.
464
00:26:02,060 --> 00:26:05,160
Look, they all admitted to getting him
drunk and leaving him naked on the quad.
465
00:26:05,260 --> 00:26:07,260
Pinching his nostrils is not that far a
stretch.
466
00:26:08,260 --> 00:26:09,260
What do you want?
467
00:26:11,960 --> 00:26:13,320
We've got enough to charge him on.
468
00:26:13,860 --> 00:26:17,000
With assault and reckless endangerment,
but what's the point, right?
469
00:26:17,740 --> 00:26:21,100
I got a meeting. Look, get on this one
-night -stand business.
470
00:26:21,620 --> 00:26:24,540
See if we can find out who this guy was.
471
00:26:28,340 --> 00:26:29,340
Then what happened?
472
00:26:29,520 --> 00:26:32,120
She pushed me, and then she hit me.
473
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
Where?
474
00:26:33,880 --> 00:26:34,880
To my head.
475
00:26:35,580 --> 00:26:40,200
And when she went in to get another
beer, I went into the bedroom to get you
476
00:26:40,200 --> 00:26:41,740
gone. It was Pam's.
477
00:26:42,120 --> 00:26:45,380
She didn't want to leave it at her
boyfriend's house. That's the reason she
478
00:26:45,380 --> 00:26:46,380
it at mine.
479
00:26:46,760 --> 00:26:48,840
And then you went back into the living
room?
480
00:26:49,160 --> 00:26:50,160
Yes.
481
00:26:52,740 --> 00:26:55,400
And then Pam came at me again.
482
00:27:26,280 --> 00:27:30,460
you back to the hospital, let the doctor
have a look at you, and then I'll come
483
00:27:30,460 --> 00:27:32,100
to the hospital and drive you home.
484
00:27:33,880 --> 00:27:34,880
Thank you.
485
00:27:36,600 --> 00:27:37,680
Thank you.
486
00:27:43,000 --> 00:27:44,460
You've all been very kind to me.
487
00:27:46,980 --> 00:27:47,980
Thank you.
488
00:28:00,590 --> 00:28:03,330
crazy? You're not seriously thinking
about charging her.
489
00:28:03,550 --> 00:28:04,890
It's clearly self -defense.
490
00:28:05,190 --> 00:28:06,190
Not really.
491
00:28:06,450 --> 00:28:08,810
Pam hit her, but then she stopped.
492
00:28:09,010 --> 00:28:10,110
And she went into the kitchen.
493
00:28:10,370 --> 00:28:13,050
At which point she could have ran out,
called the police.
494
00:28:13,290 --> 00:28:15,330
Instead, she went into the bedroom and
got the gun.
495
00:28:15,730 --> 00:28:18,430
If I think of her state of mind, she was
being beaten.
496
00:28:18,710 --> 00:28:19,710
Yes.
497
00:28:19,990 --> 00:28:22,210
And that's why I doubt if any jury would
convict.
498
00:28:25,110 --> 00:28:26,069
Anything else?
499
00:28:26,070 --> 00:28:27,790
No. Thank you for coming in.
500
00:28:34,540 --> 00:28:37,900
Okay, don't forget to go back and see
the landlord. I want that apartment
501
00:28:37,900 --> 00:28:38,799
and up to code.
502
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
Good job.
503
00:28:39,940 --> 00:28:40,940
Okay.
504
00:28:49,680 --> 00:28:50,880
Well, the place looks great.
505
00:28:51,680 --> 00:28:53,380
We really appreciate your cooperation.
506
00:28:54,700 --> 00:28:59,540
Well, to tell you the truth, I was
getting the place ready for the new
507
00:28:59,540 --> 00:29:00,540
anyway.
508
00:29:01,340 --> 00:29:02,340
What do you mean?
509
00:29:03,210 --> 00:29:04,910
Well, Pam gave me notice last month.
510
00:29:05,450 --> 00:29:08,170
Said she was putting her mother into a
nursing home.
511
00:29:14,510 --> 00:29:15,830
Let me ask you a question.
512
00:29:16,330 --> 00:29:17,330
Sure.
513
00:29:17,730 --> 00:29:18,890
Why are you with me anyway?
514
00:29:21,330 --> 00:29:22,330
Am I under oath?
515
00:29:22,530 --> 00:29:23,530
I'm serious.
516
00:29:26,470 --> 00:29:30,490
Okay. You're, uh... cute?
517
00:29:31,909 --> 00:29:32,909
You're smart.
518
00:29:33,450 --> 00:29:35,610
You're fun. You're a good dresser.
519
00:29:36,390 --> 00:29:40,210
And you come without the baggage that
all the 50 -year -old guys come with.
520
00:29:41,170 --> 00:29:42,550
And where did you think this would go?
521
00:29:43,150 --> 00:29:44,970
Are you asking me what my intentions
are?
522
00:29:45,190 --> 00:29:46,190
I am.
523
00:29:47,030 --> 00:29:48,490
We meet in hotel rooms.
524
00:29:48,830 --> 00:29:52,310
We talk and we have sex, then I politely
tiptoe out of the room. I don't want to
525
00:29:52,310 --> 00:29:53,310
do that anymore.
526
00:29:55,270 --> 00:29:57,750
What do we got here, an ultimatum? Call
it what you want.
527
00:29:58,750 --> 00:30:00,490
I want a real relationship with you.
528
00:30:01,290 --> 00:30:04,150
I don't want to be afraid to put my hand
in your arm without you freaking out
529
00:30:04,150 --> 00:30:06,390
that someone might discover we're
lovers. Yeah, I get it.
530
00:30:07,790 --> 00:30:11,030
Do you? You have no idea. How hard you
work to get where you're at, how
531
00:30:11,030 --> 00:30:14,010
difficult it is for a woman, I know
that. Like hell you do.
532
00:30:15,410 --> 00:30:20,570
Like you've ever had to face a firing
squad of bureaucrats just waiting to
533
00:30:20,570 --> 00:30:21,590
you with your panties down.
534
00:30:24,830 --> 00:30:27,890
So being with me implies some kind of
weakness on your part?
535
00:30:28,730 --> 00:30:30,090
Some people might think so.
536
00:30:30,800 --> 00:30:32,400
I don't care what other people think.
537
00:30:33,500 --> 00:30:34,500
I have to.
538
00:30:34,940 --> 00:30:37,200
McCafferty? Yeah, I'll be right down.
539
00:30:38,520 --> 00:30:39,520
Gotta leave.
540
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
Convenient.
541
00:30:41,860 --> 00:30:42,980
I'll talk about it later.
542
00:30:54,740 --> 00:30:55,740
John?
543
00:30:56,400 --> 00:30:57,400
John, wait.
544
00:30:57,720 --> 00:30:59,140
I only told you because...
545
00:30:59,500 --> 00:31:01,500
I wanted you to know me better. You're
my brother.
546
00:31:01,760 --> 00:31:03,940
Hey, you don't talk to me. You don't
ever talk to me again!
547
00:31:06,600 --> 00:31:07,600
Hey!
548
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Hey!
549
00:31:09,760 --> 00:31:12,260
Stop it!
550
00:31:13,360 --> 00:31:14,360
Jenny!
551
00:31:15,740 --> 00:31:16,960
Stay out of this!
552
00:31:17,280 --> 00:31:18,700
Damn you, John, you bastard!
553
00:32:13,710 --> 00:32:17,990
went to every gay bar in Oakland last
night. I'm sorry I couldn't come. I just
554
00:32:17,990 --> 00:32:19,350
had a critical thing.
555
00:32:19,810 --> 00:32:20,810
Everything okay?
556
00:32:22,590 --> 00:32:23,590
Okay.
557
00:32:24,130 --> 00:32:27,550
Well, some of the guys did recognize
him, although none of them would cop to
558
00:32:27,550 --> 00:32:28,570
having slept with him.
559
00:32:29,010 --> 00:32:33,270
And none of them remembered him leaving
the bar with anybody. So, what's next?
560
00:32:34,990 --> 00:32:38,710
Well, I got Dr. Ray coming back in. I
thought we could re -question him and
561
00:32:39,670 --> 00:32:40,670
What's wrong, Jen?
562
00:32:42,530 --> 00:32:43,870
Inspectors? Any progress?
563
00:32:44,150 --> 00:32:45,150
Thanks for coming. Have a seat.
564
00:32:47,370 --> 00:32:51,610
We did find out that Tim had a one
-night stand with one of his fraternity
565
00:32:51,610 --> 00:32:52,610
brothers.
566
00:32:52,990 --> 00:32:55,690
We just thought maybe he might have
mentioned something to you.
567
00:32:56,710 --> 00:32:57,710
Not that I recall.
568
00:32:57,990 --> 00:32:59,630
Dr. Ray, Tim was murdered.
569
00:33:00,030 --> 00:33:02,490
So if you have anything that you can
tell me... I don't believe in outing
570
00:33:02,490 --> 00:33:03,810
somebody who isn't ready.
571
00:33:04,590 --> 00:33:05,770
Besides, I don't have a name.
572
00:33:07,550 --> 00:33:09,890
I think it happened over Thanksgiving
break.
573
00:33:10,870 --> 00:33:12,430
Tim stayed at the fraternity house.
574
00:33:13,320 --> 00:33:15,020
His parents were traveling, naturally.
575
00:33:15,960 --> 00:33:17,520
That Monday, he was very upset.
576
00:33:17,960 --> 00:33:20,500
He said that he'd had a scene with
somebody at the house.
577
00:33:25,800 --> 00:33:26,880
Where the hell is the car?
578
00:33:28,100 --> 00:33:29,980
They must have assigned it out to
somebody else.
579
00:33:30,520 --> 00:33:32,160
These stupid sons of bitches.
580
00:33:32,840 --> 00:33:34,600
Jim, what the hell is with you today?
581
00:33:41,100 --> 00:33:42,780
I went over to my dad's last night.
582
00:33:44,080 --> 00:33:46,280
And John was beating the crap out of
Casey.
583
00:33:47,960 --> 00:33:48,960
Seriously?
584
00:33:49,660 --> 00:33:50,660
Why?
585
00:33:52,580 --> 00:33:53,580
Who's his gay?
586
00:33:57,980 --> 00:33:58,980
Wow.
587
00:34:00,360 --> 00:34:01,700
You never told me.
588
00:34:02,860 --> 00:34:03,860
I didn't know.
589
00:34:04,800 --> 00:34:09,360
I mean, I guess I thought there were...
You know, there were times...
590
00:34:10,270 --> 00:34:11,270
I don't know.
591
00:34:12,409 --> 00:34:16,250
Anyway, I had to take him to the
hospital. 18 stitches. What was he
592
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
do?
593
00:34:17,409 --> 00:34:20,969
Beat it out of him? Like he could beat
him into being straight?
594
00:34:22,710 --> 00:34:23,889
You know what? I'm sorry.
595
00:34:24,909 --> 00:34:28,730
I'm sorry to put all this on you. Come
on, Chin. Don't apologize. I'm glad you
596
00:34:28,730 --> 00:34:29,730
told me.
597
00:34:31,790 --> 00:34:37,969
My point is, whoever Tim had this one
-night stand with, if he was angry at
598
00:34:37,989 --> 00:34:39,290
if he was angry enough at himself,
599
00:34:41,710 --> 00:34:44,150
He might have been willing to do
anything to keep it a secret.
600
00:34:45,130 --> 00:34:46,130
Even kill.
601
00:34:48,150 --> 00:34:49,610
Yeah, yeah, she mentioned it.
602
00:34:51,130 --> 00:34:54,230
So Pam told you that she was going to
put you in a nursing home.
603
00:34:54,670 --> 00:34:55,670
Oh.
604
00:34:56,370 --> 00:34:58,350
I don't think she would have ever done
it.
605
00:34:58,730 --> 00:35:00,350
I don't belong in one of those places.
606
00:35:00,950 --> 00:35:02,310
Pretty depressing, aren't they?
607
00:35:03,010 --> 00:35:04,230
They drug you, you know.
608
00:35:05,890 --> 00:35:08,250
They put you in a wheelchair even when
you can walk.
609
00:35:09,070 --> 00:35:11,130
Because it's easier to manage you.
610
00:35:11,920 --> 00:35:13,260
And you wanted your independence.
611
00:35:13,840 --> 00:35:17,680
All those old people, crying and
screaming.
612
00:35:18,960 --> 00:35:20,800
And nobody ever comes to visit.
613
00:35:21,460 --> 00:35:25,520
Once you go in there, you can never come
out.
614
00:35:28,740 --> 00:35:31,900
We don't need to worry about that now,
do we?
615
00:35:33,820 --> 00:35:34,820
Want some tea?
616
00:35:43,820 --> 00:35:44,479
Get here.
617
00:35:44,480 --> 00:35:48,040
I told Doug Altshuler not to leave his
room, that you were coming to talk to
618
00:35:48,040 --> 00:35:49,200
about that Thanksgiving weekend.
619
00:36:19,110 --> 00:36:20,350
Yeah, okay. Thanks.
620
00:36:21,130 --> 00:36:22,510
I got a message that you called.
621
00:36:24,550 --> 00:36:25,910
Yeah. What?
622
00:36:30,930 --> 00:36:33,610
Well, I didn't want to leave things the
way they were.
623
00:36:35,250 --> 00:36:36,250
Okay.
624
00:36:43,230 --> 00:36:44,550
You know I care about you.
625
00:36:45,870 --> 00:36:46,870
It's not enough.
626
00:36:48,710 --> 00:36:49,710
What do you want?
627
00:36:49,850 --> 00:36:50,850
I want it all.
628
00:36:51,770 --> 00:36:54,190
I want us to be together in public and
in private.
629
00:36:55,230 --> 00:36:58,010
I want to kiss you goodbye in the
morning and know that I'm going to see
630
00:36:58,010 --> 00:36:59,010
that night.
631
00:36:59,770 --> 00:37:00,870
You're asking for a lot.
632
00:37:01,210 --> 00:37:02,690
Not if you feel the same way I do.
633
00:37:02,970 --> 00:37:05,950
I am one hell of a tough negotiator, Mr.
O 'Connor.
634
00:37:07,470 --> 00:37:08,470
Yeah.
635
00:37:11,290 --> 00:37:12,390
I hope I win this one.
636
00:37:28,810 --> 00:37:30,250
She set the whole thing up?
637
00:37:30,510 --> 00:37:34,590
I mean, her daughter was going to put
her into a nursing home, fake some
638
00:37:34,590 --> 00:37:35,590
and then killed her?
639
00:37:36,230 --> 00:37:37,310
Supposedly in self -defense.
640
00:37:37,690 --> 00:37:41,110
Well, we're not saying that that's what
happened, but there's a possibility.
641
00:37:41,510 --> 00:37:42,510
We'll never know.
642
00:37:44,670 --> 00:37:48,230
Paul, how long have you been in the boat
selling business?
643
00:37:48,710 --> 00:37:51,130
About five years now. I sold Porsches
before that.
644
00:37:52,110 --> 00:37:54,350
Say, do we have the two most beautiful
women in this room or what?
645
00:37:54,570 --> 00:37:55,570
Oh, absolutely.
646
00:37:58,490 --> 00:38:01,390
You know, I'd like to make enough to
open my own company, Luxury Yachts.
647
00:38:02,370 --> 00:38:04,550
CD and I have talked about buying one
ourselves one day.
648
00:38:05,330 --> 00:38:06,950
Retiring to Mazelon. Hey, have you guys
ever been?
649
00:38:07,270 --> 00:38:09,850
No. We had our honeymoon there. Of
course.
650
00:38:10,210 --> 00:38:11,350
We're still on it, aren't we, Candy?
651
00:38:14,010 --> 00:38:15,550
Excuse me. I'll be right back.
652
00:38:19,190 --> 00:38:20,190
I'll come with you.
653
00:38:27,440 --> 00:38:28,359
I'm sorry.
654
00:38:28,360 --> 00:38:30,060
It's none of my business. That's right.
655
00:38:30,400 --> 00:38:32,840
You were unfortunately at the right
place at the wrong time.
656
00:38:33,140 --> 00:38:36,220
Don't take advantage of that. I'm not.
It's just my life.
657
00:38:36,960 --> 00:38:37,960
Not yours.
658
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Fine.
659
00:38:40,140 --> 00:38:41,520
But you don't deserve this.
660
00:38:49,560 --> 00:38:51,400
After all these years, huh?
661
00:38:51,920 --> 00:38:54,060
He couldn't tell you, John. He knew how
you'd react.
662
00:38:55,460 --> 00:38:56,460
Damn right.
663
00:39:02,440 --> 00:39:06,220
I told you. Hey. I don't want to see him
anymore. We're a family. Not much of a
664
00:39:06,220 --> 00:39:08,060
family. No, John, this is it.
665
00:39:09,560 --> 00:39:11,060
This is the hand we've been dealt.
666
00:39:14,060 --> 00:39:15,240
Casey, come in here and sit down.
667
00:39:34,160 --> 00:39:35,160
I never lied to you, John.
668
00:39:37,280 --> 00:39:38,660
I just didn't tell you the truth.
669
00:39:39,900 --> 00:39:41,120
Because I knew how you'd react.
670
00:39:41,600 --> 00:39:42,600
You don't know crap.
671
00:39:42,960 --> 00:39:46,240
Yeah, I know that when you don't like
something, you hit. Keep your mouth
672
00:39:46,360 --> 00:39:47,360
Guys.
673
00:39:48,180 --> 00:39:50,720
Please. You so proud of the fact that
you're queer?
674
00:39:51,000 --> 00:39:54,100
John. Huh? You want to go march in the
parade? Go on, march in the parade.
675
00:39:54,420 --> 00:39:55,420
Stop it. What?
676
00:40:02,000 --> 00:40:05,840
I just finished a case where two guys
are dead because they were afraid people
677
00:40:05,840 --> 00:40:07,220
would find out the truth about them.
678
00:40:09,020 --> 00:40:10,860
You want that to happen to Casey, huh?
679
00:40:12,740 --> 00:40:13,740
He's your brother.
680
00:40:14,420 --> 00:40:15,420
Not anymore.
681
00:40:19,600 --> 00:40:21,560
Are you going to say anything?
682
00:40:22,420 --> 00:40:24,340
No, he's not going to say anything,
Ginny.
683
00:40:25,040 --> 00:40:28,980
I mean, come on. When was the last time
that we actually had a conversation at
684
00:40:28,980 --> 00:40:32,780
all in this house? You shut up, all
right? We can't even talk about Mom
685
00:40:32,780 --> 00:40:35,360
all these... Hey, you leave her out of
this. Shut your mouth! You know what?
686
00:40:35,540 --> 00:40:37,600
None of us in this room is perfect.
687
00:40:38,200 --> 00:40:42,400
Anyhow... Oh, Dad, you still smoke a
pack a day and drink yourself to sleep
688
00:40:42,400 --> 00:40:43,600
night. Hey, like you don't.
689
00:40:44,500 --> 00:40:48,000
You've been divorced three times, and I
don't think your current marriage is a
690
00:40:48,000 --> 00:40:49,840
bed of roses either. Why is that, John?
691
00:40:50,480 --> 00:40:53,780
You are such a bitch. Oh, he's still the
class bully. Is that it? Yeah, and
692
00:40:53,780 --> 00:40:56,260
you're still the town slut. You know how
many guys I had to beat up because they
693
00:40:56,260 --> 00:40:59,520
were talking about how easy my picture
is? Stop it. Huh? Stop it now.
694
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
Enough is enough.
695
00:41:11,020 --> 00:41:13,460
At least Casey knows who he is.
696
00:41:14,760 --> 00:41:18,860
At least he's man enough to come into
this house and say, this is who I am.
697
00:41:18,900 --> 00:41:19,900
Accept me.
698
00:41:24,230 --> 00:41:25,230
Stay away from me.
699
00:41:26,930 --> 00:41:27,930
John!
700
00:41:34,970 --> 00:41:37,410
Are you going to say anything?
701
00:41:44,530 --> 00:41:45,530
I'm tired.
702
00:42:09,420 --> 00:42:10,840
I need to give him a little time, that's
all.
703
00:42:40,200 --> 00:42:41,200
Hello, sweetie.
704
00:42:45,180 --> 00:42:46,180
How are you doing?
705
00:42:46,360 --> 00:42:47,800
Okay. How are you?
706
00:42:48,340 --> 00:42:49,520
Good. Good.
707
00:42:50,320 --> 00:42:52,300
Brought you your favorite dark chocolate
chocolate.
708
00:42:52,880 --> 00:42:54,720
Can I open it now?
709
00:42:54,920 --> 00:42:55,920
Sure.
710
00:42:56,880 --> 00:42:58,000
I got them for you.
711
00:43:03,940 --> 00:43:04,940
Delicious.
712
00:43:07,660 --> 00:43:08,760
Would you like one?
713
00:43:09,960 --> 00:43:11,500
Oh, no. Maybe later.
714
00:43:12,000 --> 00:43:13,160
Did you go out today?
715
00:43:13,940 --> 00:43:15,640
No, I stayed in.
716
00:43:16,480 --> 00:43:18,240
Did you watch anything good on TV?
717
00:43:20,480 --> 00:43:23,260
Um... Maybe.
718
00:43:23,920 --> 00:43:25,480
I don't remember.
719
00:43:34,080 --> 00:43:35,660
I love you so much.
720
00:43:37,980 --> 00:43:39,240
You know that, don't you?
721
00:43:40,170 --> 00:43:41,510
Of course I do.
722
00:43:44,030 --> 00:43:45,030
Where's Katie?
723
00:43:46,910 --> 00:43:47,910
I'm Katie.
724
00:43:48,710 --> 00:43:51,890
No, no, no. My daughter, my little girl.
725
00:43:54,630 --> 00:43:55,970
That's me, Mom.
726
00:43:57,210 --> 00:43:58,210
I'm Katie.
727
00:43:59,190 --> 00:44:00,790
I'm Katie, all grown up.
52817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.