All language subtitles for The Division s01e08 Dont Ask

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:10,400 Yeah, they're here right now. 2 00:00:10,760 --> 00:00:11,760 That's right. 3 00:00:12,040 --> 00:00:14,720 Yeah, campus security found a body in the water. 4 00:00:18,540 --> 00:00:25,480 Hey, Doc. 5 00:00:26,100 --> 00:00:27,100 Hold on better? 6 00:00:27,600 --> 00:00:31,900 Oh, I'm 100%. If you're that precise in my shoulder, I'll be unstoppable. 7 00:00:32,400 --> 00:00:36,880 You know, this is a damn shame. He's way too young. 8 00:00:38,370 --> 00:00:39,370 19, 20. 9 00:00:40,070 --> 00:00:42,570 Is this how you found him? Yeah, I haven't touched him yet. 10 00:00:45,730 --> 00:00:46,730 Whew. 11 00:00:47,010 --> 00:00:49,830 Alcohol. A lot of it. I found him an hour ago. 12 00:00:50,310 --> 00:00:52,270 Obviously no ID. Probably a student. 13 00:00:52,490 --> 00:00:53,550 Any signs of foul play? 14 00:00:53,810 --> 00:00:57,750 Nothing readily apparent except the overriding smell of alcohol. There's 15 00:00:57,750 --> 00:01:01,610 dried vomit which he could have choked on. Alcohol poisoning? Very possible. 16 00:01:02,290 --> 00:01:05,250 Another student dead from alcohol. The press is going to be all over this. 17 00:01:05,530 --> 00:01:06,530 I'm going in. 18 00:01:06,780 --> 00:01:07,738 Keep me informed. 19 00:01:07,740 --> 00:01:08,740 Okay. 20 00:01:09,860 --> 00:01:10,860 Like we had a choice. 21 00:01:11,260 --> 00:01:12,260 I heard that. 22 00:01:14,820 --> 00:01:17,560 I can't believe people can be so stupid and get that drunk. 23 00:01:18,760 --> 00:01:20,260 What am I, the expert in this area? 24 00:01:20,860 --> 00:01:21,860 If the shoe fits. 25 00:01:22,020 --> 00:01:24,860 Hey, I'd like to go out and have a drink sometime. So what? I've got an end 26 00:01:24,860 --> 00:01:26,700 control. I didn't say you didn't, Jen. 27 00:01:27,320 --> 00:01:28,320 What do you got there? 28 00:01:29,060 --> 00:01:30,060 Fraternity ring. 29 00:01:30,960 --> 00:01:32,020 Zeta Phi Psi. 30 00:01:32,820 --> 00:01:33,820 Great house. 31 00:01:34,260 --> 00:01:35,260 Steeped in tradition. 32 00:01:35,680 --> 00:01:39,680 The tradition where some wasted frat boy wanders down to the quad stark naked 33 00:01:39,680 --> 00:01:40,680 and falls down dead? 34 00:01:40,940 --> 00:01:41,940 Please. 35 00:01:43,720 --> 00:01:44,720 Bula bula. 36 00:02:27,880 --> 00:02:30,460 So we hear that you guys were Tim's closest friends. 37 00:02:30,820 --> 00:02:33,880 Yes. I'm William Meyerson, president of fraternity. 38 00:02:34,680 --> 00:02:37,500 That's Doug Altshuler and James Unger. 39 00:02:38,320 --> 00:02:39,380 James was Tim's roommate. 40 00:02:40,020 --> 00:02:44,240 I still can't believe it. I mean, are you sure it was Tim? Because there's a 41 00:02:44,240 --> 00:02:45,420 of guys who look like him. 42 00:02:47,760 --> 00:02:48,760 I'm going to be sick. 43 00:02:50,720 --> 00:02:54,880 So how long have you guys known Tim? He moved in the house two years ago. 44 00:02:55,500 --> 00:02:56,600 I've been here almost four. 45 00:02:56,800 --> 00:02:58,100 I'm graduating in June. 46 00:02:58,360 --> 00:03:00,160 Yeah, Tim was just elected Rush chairman. 47 00:03:01,940 --> 00:03:03,100 Do his parents know? 48 00:03:03,320 --> 00:03:06,980 They are on a mountain somewhere in Switzerland. We're trying to reach them. 49 00:03:06,980 --> 00:03:08,480 you were all at the party last night? 50 00:03:09,320 --> 00:03:11,160 When's the last time you remember seeing Tim? 51 00:03:12,120 --> 00:03:15,280 I'm not sure. I mean, it was definitely after midnight. 52 00:03:16,680 --> 00:03:18,380 Man, I had so much to drink. 53 00:03:18,620 --> 00:03:19,620 It was Greek night. 54 00:03:20,060 --> 00:03:23,180 Sort of a tradition to... Get drunk on your ass, yeah. 55 00:03:24,080 --> 00:03:25,080 I'm sorry. 56 00:03:25,310 --> 00:03:27,710 When was the last time you remember seeing Tim at the party? 57 00:03:28,430 --> 00:03:35,330 Uh, I don't know. One, maybe later. I mean, I was really drunk, I know. 58 00:03:35,630 --> 00:03:36,630 Oh, my God. 59 00:03:37,410 --> 00:03:38,189 That's Mrs. 60 00:03:38,190 --> 00:03:39,490 Conrad, our housekeeper. 61 00:03:40,030 --> 00:03:42,310 She really loved Tim. I'll be right back. 62 00:03:42,690 --> 00:03:43,690 Mrs. 63 00:03:44,110 --> 00:03:45,110 Conrad? Yes. 64 00:03:45,330 --> 00:03:47,990 I'm Inspector Ramirez with the San Francisco Police. 65 00:03:48,230 --> 00:03:51,030 What happened to him? Well, that's what we're trying to find out. 66 00:03:51,470 --> 00:03:53,290 He was such a sweet boy. 67 00:03:54,510 --> 00:03:56,770 He was very friendly and always helpful. 68 00:03:57,790 --> 00:04:00,090 Not a bit like some of these boys around here. 69 00:04:00,890 --> 00:04:04,250 Oh, the stories I could tell you about what goes on around this place. 70 00:04:04,570 --> 00:04:08,110 Well, we might need to ask you some questions later. I have a little office 71 00:04:08,110 --> 00:04:11,670 there down the hall. Let me write the number down for you. 72 00:04:12,430 --> 00:04:14,770 Poor Tim. 73 00:04:15,950 --> 00:04:17,070 Well, we'll be in touch. 74 00:04:17,450 --> 00:04:18,450 Okay, sure. 75 00:04:20,990 --> 00:04:24,650 Was there anybody at this party who wasn't inebriated? 76 00:04:26,210 --> 00:04:30,270 Wendy, Tim's girlfriend. She lives at the Kappa house down the block. 77 00:04:30,930 --> 00:04:31,930 She doesn't drink. 78 00:04:38,070 --> 00:04:39,950 William called me and told me about Tim. 79 00:04:40,590 --> 00:04:41,710 He said he OD'd. 80 00:04:42,970 --> 00:04:44,470 I was just with him last night. 81 00:04:45,170 --> 00:04:46,730 How long have you been dating Tim? 82 00:04:47,370 --> 00:04:50,190 We met during freshman year. We were both anthropology majors. 83 00:04:51,950 --> 00:04:54,730 We were going to go to Egypt this summer to study. 84 00:04:56,050 --> 00:04:58,070 So you were at the party with him last night, right? 85 00:04:59,070 --> 00:05:03,970 Yeah, but I had to leave early to finish a paper, so I asked him to walk me 86 00:05:03,970 --> 00:05:06,730 back. Did Tim have any emotional problems? 87 00:05:07,270 --> 00:05:11,270 He didn't get along much with his parents, but they were always traveling 88 00:05:11,270 --> 00:05:12,270 anyway. 89 00:05:13,450 --> 00:05:15,050 Was there anybody else he was close to? 90 00:05:16,910 --> 00:05:19,010 He was pretty tight with his thesis advisor, Dr. 91 00:05:19,230 --> 00:05:20,230 Ray. 92 00:05:23,690 --> 00:05:24,730 Where's Tim now? 93 00:05:25,670 --> 00:05:28,350 He's at the medical examiner's office for the autopsy. 94 00:05:29,490 --> 00:05:30,790 They're going to cut him open? 95 00:05:32,450 --> 00:05:33,510 Do they have to? 96 00:05:34,890 --> 00:05:35,890 I'm afraid so. 97 00:05:38,710 --> 00:05:41,790 Thank you very much for your help. You can go. 98 00:05:52,430 --> 00:05:56,050 Listen, that crack I made earlier about the drinking, I didn't mean anything by 99 00:05:56,050 --> 00:06:00,870 it. Why don't you come to my house later? I'm making Ben's favorite 100 00:06:00,870 --> 00:06:04,030 and chocolate pudding. Oh, as hard as that sounds to resist. 101 00:06:04,610 --> 00:06:05,630 It's Wednesday night. 102 00:06:06,310 --> 00:06:08,630 Oh, family polka night. That's right. I forgot. 103 00:06:09,810 --> 00:06:11,190 Hey, Doc. 104 00:06:12,190 --> 00:06:18,090 Hey. I was just coming up to tell you my findings. Oh, great. The young man's 105 00:06:18,090 --> 00:06:20,990 BAC level was lethal, 0 .44. 106 00:06:21,790 --> 00:06:26,670 So he overdosed? I was drunk as a skunk, alive and twitching at 3 a .m. when 107 00:06:26,670 --> 00:06:27,890 somebody suffocated him. 108 00:06:28,350 --> 00:06:29,490 How can you tell that? 109 00:06:29,710 --> 00:06:30,609 In his eyes. 110 00:06:30,610 --> 00:06:33,590 Particular hemorrhages. It's a distinct sign of a fixial death. 111 00:06:34,610 --> 00:06:35,610 Suffocated how? 112 00:06:35,650 --> 00:06:39,150 The hand over the mouth, pinching on the nostrils. Probably didn't take much 113 00:06:39,150 --> 00:06:42,630 more than that. He was pretty close already. So it's definitely not 114 00:06:42,890 --> 00:06:45,330 The kid was killed. 115 00:06:45,650 --> 00:06:46,710 Thanks. You bet. 116 00:06:59,400 --> 00:07:00,400 What's going on here? 117 00:07:01,100 --> 00:07:04,980 We responded to a call from the neighbor who said the elderly woman next door, 118 00:07:05,140 --> 00:07:09,400 that's her, Mrs. Mary Johnson, was being beaten up by her daughter. 119 00:07:10,260 --> 00:07:14,480 She said that she heard screams, don't hit me, that kind of thing. 120 00:07:14,820 --> 00:07:18,100 The neighbor said this isn't the first time that the daughter's been abusing 121 00:07:18,100 --> 00:07:19,100 mother for a while now. 122 00:07:19,840 --> 00:07:21,460 Did the victim confirm the abuse? 123 00:07:21,760 --> 00:07:25,100 No. She didn't want to let anyone touch her, not even the paramedics. 124 00:07:25,520 --> 00:07:27,900 She doesn't want to press charges, doesn't want us here, period. 125 00:07:28,160 --> 00:07:29,320 This place is a disgrace. 126 00:07:29,540 --> 00:07:31,120 Those are rat droppings in the sink. 127 00:07:31,620 --> 00:07:33,580 And it feels like the heat isn't even working. 128 00:07:33,980 --> 00:07:37,480 There's nothing in the refrigerator except four bottles of beer. Nothing 129 00:07:37,480 --> 00:07:38,920 the pantry except some dog food. 130 00:07:39,140 --> 00:07:40,260 And she doesn't own a dog. 131 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 God. 132 00:07:44,140 --> 00:07:45,140 Thank you, officer. 133 00:07:45,200 --> 00:07:46,200 We'll take things from here. 134 00:07:49,420 --> 00:07:53,560 I'm Inspector DeLorenzo. You can call me C .D. This is Inspector Angela Reed. 135 00:07:53,860 --> 00:07:54,900 We're here to help you. 136 00:07:55,320 --> 00:07:57,400 Have you eaten anything today, Mrs. Johnson? 137 00:07:59,380 --> 00:08:03,600 Yes. Pam, my daughter, she brought me a donut. 138 00:08:04,400 --> 00:08:06,780 And coffee. Do you know where your daughter is? 139 00:08:07,000 --> 00:08:08,700 She's catching my monthly check. 140 00:08:08,920 --> 00:08:10,160 Your social security check. 141 00:08:10,400 --> 00:08:12,480 Yes. She does it for me. 142 00:08:13,060 --> 00:08:16,800 She does all the shopping, too. It's hard for me to get around. 143 00:08:19,340 --> 00:08:21,480 I see that you have a lot of bruises. 144 00:08:22,280 --> 00:08:24,540 I fall down a lot these days. 145 00:08:25,070 --> 00:08:27,170 Did Pam ever hit you? Ever push you? 146 00:08:27,530 --> 00:08:28,610 Pam's a good girl. 147 00:08:29,350 --> 00:08:32,429 She has a lot of problems. She didn't mean to. 148 00:08:32,809 --> 00:08:35,250 Did you and your daughter have a fight this morning, Mary? 149 00:08:37,650 --> 00:08:40,510 I shouldn't have commented about her drinking. 150 00:08:40,770 --> 00:08:45,590 She was upset and... Mary, we'd like to take you to the hospital just to get you 151 00:08:45,590 --> 00:08:46,650 checked out, okay? 152 00:08:47,170 --> 00:08:49,030 I can come back home now afterwards? 153 00:08:49,490 --> 00:08:51,130 Absolutely. We promise. 154 00:08:53,390 --> 00:08:59,230 Pam Johnson, two arrests, one for possession, the other for, what do you 155 00:08:59,350 --> 00:09:00,570 adult battery. 156 00:09:00,990 --> 00:09:01,990 Her mother? 157 00:09:02,330 --> 00:09:03,770 No. Bar fight. 158 00:09:04,910 --> 00:09:06,870 Those two things are making me crazy. 159 00:09:07,110 --> 00:09:09,030 Child abuse and elder abuse. 160 00:09:09,790 --> 00:09:12,270 Taking advantage of someone totally helpless. 161 00:09:18,610 --> 00:09:19,610 Hey, you. 162 00:09:21,010 --> 00:09:22,070 Hi. Yeah. 163 00:09:23,140 --> 00:09:24,360 What time are you coming home tonight? 164 00:09:26,680 --> 00:09:27,680 Again? 165 00:09:28,160 --> 00:09:29,620 No, no, that's okay. 166 00:09:29,820 --> 00:09:31,300 I just thought I might cook something. 167 00:09:32,940 --> 00:09:33,940 I'm all right. 168 00:09:34,400 --> 00:09:35,400 Okay. 169 00:09:36,020 --> 00:09:37,020 I'll see you then. 170 00:09:37,740 --> 00:09:38,740 Bye. 171 00:09:40,780 --> 00:09:42,280 So we still on for Friday night? 172 00:09:44,240 --> 00:09:46,540 Our double date? You, me, Daniel, and Paul? 173 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 That's right. 174 00:09:48,140 --> 00:09:50,300 You know, Paul's been working late a lot. 175 00:09:51,000 --> 00:09:53,840 You've already canceled on me twice. No excuses this time. 176 00:09:54,320 --> 00:09:55,760 Daniel is dying to meet you. 177 00:09:57,700 --> 00:10:00,740 Is that her? 178 00:10:02,620 --> 00:10:03,620 That's her. 179 00:10:04,180 --> 00:10:09,180 Pam Johnson, SFPD. We'd like to talk to you. What the hell? Get your hands off 180 00:10:09,180 --> 00:10:10,240 me. I didn't do nothing. 181 00:10:10,480 --> 00:10:13,580 Oh, you call beating up your mother, using her social security check to buy 182 00:10:13,580 --> 00:10:15,280 beer, and letting her live on dog food? Nothing? 183 00:10:15,480 --> 00:10:16,480 Did she tell you that? 184 00:10:16,920 --> 00:10:20,700 She's a crazy old bat. I never touched her, and I never bought her dog food. 185 00:10:20,700 --> 00:10:22,340 really? Well, let's talk about it downtown. 186 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 Inspector Ramirez? 187 00:10:26,160 --> 00:10:27,960 Eckstead? Yeah. Yes, you are? 188 00:10:28,240 --> 00:10:29,840 Dr. Ray, Tim's thesis advisor. 189 00:10:30,120 --> 00:10:32,680 Oh, right. Right. Thanks for coming. What are you going to do about this? 190 00:10:35,980 --> 00:10:36,799 Well, Dr. 191 00:10:36,800 --> 00:10:39,220 Ray, that was bound to come out. But it's not true, is it? 192 00:10:39,440 --> 00:10:40,960 I mean, he was murdered, wasn't he? 193 00:10:42,160 --> 00:10:44,140 I'm sorry. Did you know something that we don't? 194 00:10:44,800 --> 00:10:45,960 This must have been a hate crime. 195 00:10:47,020 --> 00:10:50,780 He hadn't come out yet, but Tim was gay. 196 00:10:52,320 --> 00:10:53,320 Are you sure? 197 00:10:53,660 --> 00:10:54,940 Yes, we talked about it. 198 00:10:55,480 --> 00:10:57,040 Besides, it takes one to know one. 199 00:11:05,160 --> 00:11:08,840 Mary claimed that all of her bruises come from falls or running into things. 200 00:11:08,840 --> 00:11:10,560 refuses to implicate her daughter, Pam. 201 00:11:11,120 --> 00:11:13,960 Any possible corroboration from other family members? 202 00:11:14,400 --> 00:11:15,400 No other family alive. 203 00:11:15,740 --> 00:11:17,060 But the neighbor's a really good witness. 204 00:11:17,340 --> 00:11:20,760 She saw Pam hitting her mother. No, no one actually witnessed any of the 205 00:11:20,760 --> 00:11:24,900 beating. But she was there for the aftermath, putting ice and bandages on 206 00:11:24,980 --> 00:11:28,880 and she personally observed Pam drunken disorderly. Public drunkenness does not 207 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 prove elder abuse. 208 00:11:30,120 --> 00:11:33,760 What about the dog food and the condition of the apartment? How does Pam 209 00:11:33,760 --> 00:11:37,840 that? She claims she knows nothing about dog food. Really? She's a damn liar. 210 00:11:37,920 --> 00:11:41,080 Said we happened to buy on a day when she hadn't been to the store yet. Does 211 00:11:41,080 --> 00:11:41,679 daughter work? 212 00:11:41,680 --> 00:11:42,860 No. She's on disability. 213 00:11:43,520 --> 00:11:46,280 Supposedly, she hurt her back on a job at a tool and dye factory. 214 00:11:46,560 --> 00:11:50,780 She gets the checks for $400 a month, which she subsidizes with her mother's 215 00:11:50,780 --> 00:11:51,780 Social Security check. 216 00:11:51,940 --> 00:11:52,940 She hasn't stolen anything. 217 00:11:53,640 --> 00:11:54,940 Her mother gives her the check. 218 00:11:55,260 --> 00:11:59,140 So if I can't get married to sign a complaint... Then I can't proceed, not 219 00:11:59,140 --> 00:12:02,400 without an eyewitness to the beatings. You know, it's pretty clear she's being 220 00:12:02,400 --> 00:12:06,400 abused. She has bruises all over her body. The doctor says she's suffering 221 00:12:06,400 --> 00:12:08,660 malnutrition. What would you suggest? 222 00:12:09,370 --> 00:12:11,530 That we let her heal and send her back for more. 223 00:12:11,790 --> 00:12:14,210 Hey, don't shoot the messenger. 224 00:12:16,790 --> 00:12:18,110 You have to convince Mary to sign. 225 00:12:18,910 --> 00:12:19,910 That's all there is to it. 226 00:12:21,370 --> 00:12:22,370 Lucky, let me know how it goes. 227 00:12:25,170 --> 00:12:26,170 What the hell was that? 228 00:12:27,030 --> 00:12:31,290 What? You touched me. Kate, all I did was put my hand on your arm. In front of 229 00:12:31,290 --> 00:12:32,149 my staff. 230 00:12:32,150 --> 00:12:33,210 Oh, this is ridiculous. 231 00:12:33,890 --> 00:12:35,710 I could have easily put my hand on one of their shoulders. 232 00:12:36,050 --> 00:12:37,510 You're not sleeping with one of them. 233 00:12:38,770 --> 00:12:39,770 You're overreacting. 234 00:12:40,430 --> 00:12:43,070 Yeah, well, you don't understand the position I'm in. 235 00:12:44,170 --> 00:12:45,170 Obviously not. 236 00:13:00,920 --> 00:13:01,779 You good? 237 00:13:01,780 --> 00:13:08,400 I remember that son of a bitch. That son of a bitch Arnold from the Academy. He 238 00:13:08,400 --> 00:13:11,160 always had a stick up his ass. You just don't let him push you around, kid. 239 00:13:11,260 --> 00:13:12,159 That's the deal. 240 00:13:12,160 --> 00:13:15,440 He's sort of the lieutenant commander, John. You know, my boss. There's really 241 00:13:15,440 --> 00:13:18,120 nothing I can do. Hey, you just stand up to him. That's all I'm saying. Don't 242 00:13:18,120 --> 00:13:20,860 listen to your brother, Casey. You just follow orders. 243 00:13:21,200 --> 00:13:22,200 Oh, 244 00:13:23,640 --> 00:13:24,640 that sounds good. 245 00:13:24,840 --> 00:13:26,280 How'd your checkup go last week? 246 00:13:26,560 --> 00:13:28,780 Oh, please. That damn doctor didn't know it. 247 00:13:29,440 --> 00:13:32,320 He said to me, quit smoking, right? I just sit there and say, okay. 248 00:13:32,580 --> 00:13:36,840 Like, I'm going to stop after 50 years. I don't think so. He was a young punk 249 00:13:36,840 --> 00:13:37,840 anyway. That's great. 250 00:13:38,000 --> 00:13:40,700 I think you just want to have another heart attack. That's it. Don't worry 251 00:13:40,700 --> 00:13:43,540 me, Jenny girl. Your old man's going to outlive him all. 252 00:13:43,840 --> 00:13:44,559 That's right. 253 00:13:44,560 --> 00:13:46,140 Okay, let's go. I raised five bucks. 254 00:13:46,800 --> 00:13:50,360 Five bucks he stayed. Pat, I don't think so. Too rich for my blood. 255 00:13:50,580 --> 00:13:51,119 I'm out. 256 00:13:51,120 --> 00:13:53,980 Oh, he's out. Well, I'm going to see your five, buddy boy. All right. 257 00:13:55,020 --> 00:13:55,899 Pair of ladies. 258 00:13:55,900 --> 00:13:57,320 Oh, too bad. Two pairs. 259 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 Five. 260 00:14:02,200 --> 00:14:03,600 Always could carry a bomb. 261 00:14:04,600 --> 00:14:05,600 Hey, uh, 262 00:14:07,100 --> 00:14:08,760 Jenny, anything new on your homicide? 263 00:14:09,200 --> 00:14:10,119 Oh, plenty. 264 00:14:10,120 --> 00:14:13,140 Who's dealing? I got it. I don't know. I think it's going to turn into a hate 265 00:14:13,140 --> 00:14:14,360 crime. Our victim was gay. 266 00:14:14,680 --> 00:14:15,680 What, are you fagged? 267 00:14:16,540 --> 00:14:18,000 No, Don. He was gay. 268 00:14:18,340 --> 00:14:22,720 He hadn't come out yet. Oh, boy. He must have been in hog heaven, huh? In that 269 00:14:22,720 --> 00:14:24,180 fraternity with all those guys? 270 00:14:25,210 --> 00:14:28,190 Have some class, huh? Come on! He's sleeping next to his roommate in his bed 271 00:14:28,190 --> 00:14:29,190 he's queer? 272 00:14:29,430 --> 00:14:32,590 You know what, though? I tell you, they had to know. You can spot one of those 273 00:14:32,590 --> 00:14:35,030 guys a mile away. You know what we could do with the favor, please? Don't 274 00:14:35,030 --> 00:14:38,850 enlighten us with your stupidity. Shut the hell up. Hey, John, don't speak to 275 00:14:38,850 --> 00:14:39,970 your sister that way, okay? 276 00:14:40,230 --> 00:14:44,050 God, you guys are still going after each other after all this time. Can we just 277 00:14:44,050 --> 00:14:46,230 play cards? Yeah, yeah, yeah. Okay, let's go. 278 00:14:47,130 --> 00:14:48,130 Fine. 279 00:14:52,110 --> 00:14:53,670 Oh, hello, dear. 280 00:14:54,150 --> 00:14:55,129 Come on in. 281 00:14:55,130 --> 00:14:56,770 Hi. How are you feeling? 282 00:14:57,050 --> 00:14:58,050 Oh, fine. 283 00:14:58,590 --> 00:15:00,090 Thank you for the flowers. 284 00:15:00,330 --> 00:15:04,110 You're welcome. Actually, our captain, Kate McCafferty, sent them. She's very 285 00:15:04,110 --> 00:15:07,310 concerned about you. Oh. So am I. I hope you like Chinese. 286 00:15:07,590 --> 00:15:09,910 Oh, you're so kind. 287 00:15:10,890 --> 00:15:11,890 Where's your partner? 288 00:15:12,030 --> 00:15:15,910 Oh, our shift's over. She went home, and my husband was working late, so... 289 00:15:22,350 --> 00:15:24,850 I need you to sign this complaint against your daughter. 290 00:15:25,310 --> 00:15:26,310 Oh, no. 291 00:15:26,990 --> 00:15:28,330 I can't do that. 292 00:15:28,630 --> 00:15:30,910 Why? Are you afraid of her? 293 00:15:32,150 --> 00:15:35,850 Mary, if you don't sign this, as soon as Pam gets out of custody, this whole 294 00:15:35,850 --> 00:15:37,350 cycle of abuse will start again. 295 00:15:37,970 --> 00:15:42,890 You deserve to live in peace without fear of being beaten up or going hungry. 296 00:15:47,150 --> 00:15:48,970 C .D., is that your real name? 297 00:15:49,690 --> 00:15:52,110 Actually, it's, um, it's Candace. 298 00:15:52,350 --> 00:15:54,630 Oh, Candace, it's a beautiful name. 299 00:15:54,970 --> 00:15:55,970 Not for a cop. 300 00:15:57,630 --> 00:15:59,090 Mary, I'll speak to your landlord. 301 00:15:59,330 --> 00:16:03,050 Tell him to fix up this place. I'll ask social services if they can assist in 302 00:16:03,050 --> 00:16:03,989 bringing you meals. 303 00:16:03,990 --> 00:16:05,550 But Pam belongs in jail. 304 00:16:08,290 --> 00:16:10,330 But what happens when she gets out of jail? 305 00:16:11,050 --> 00:16:14,930 She'd be so angry. She'll also be on parole, and she'll know that if she ever 306 00:16:14,930 --> 00:16:18,590 hurts you again, she'll have to go right back to prison, and we'll make sure of 307 00:16:18,590 --> 00:16:19,590 it. 308 00:16:19,870 --> 00:16:21,370 Mary, you have no choice. 309 00:16:23,310 --> 00:16:24,310 I can't. 310 00:16:25,230 --> 00:16:26,250 I'll be fine. 311 00:16:27,030 --> 00:16:28,030 Really. 312 00:16:35,190 --> 00:16:36,450 Why did you lie to us? 313 00:16:38,330 --> 00:16:42,430 Look, my relationship with Tim was and is nobody's business. You know what? 314 00:16:42,470 --> 00:16:43,870 Lying to the police is very serious. 315 00:16:44,250 --> 00:16:46,170 It's called obstruction of justice. 316 00:16:46,390 --> 00:16:48,830 Now, we can do this here or downtown at the station. 317 00:16:49,090 --> 00:16:50,090 Okay. 318 00:16:51,750 --> 00:16:52,750 I didn't... 319 00:16:53,130 --> 00:17:00,130 I want to breach the trust, even now that he's... Tim was just coming to 320 00:17:00,130 --> 00:17:01,370 with his homosexuality. 321 00:17:02,070 --> 00:17:05,550 You know, he didn't want his fraternity brothers to know, and he was scared to 322 00:17:05,550 --> 00:17:09,089 death that his parents would find out. So you never actually had a sexual 323 00:17:09,089 --> 00:17:10,210 relationship with Tim? 324 00:17:10,750 --> 00:17:11,750 No. 325 00:17:12,609 --> 00:17:14,310 Did he have any sexual partners? 326 00:17:15,470 --> 00:17:16,609 I think so, yeah. 327 00:17:16,829 --> 00:17:20,990 Sometimes he drove to Oakland to go to a gay bar there, so no one from school 328 00:17:20,990 --> 00:17:21,990 would recognize him. 329 00:17:22,310 --> 00:17:24,750 Did he ever mention anybody's name that he had met there? 330 00:17:25,109 --> 00:17:26,930 No, he was very closed -mouthed about that stuff. 331 00:17:27,270 --> 00:17:29,050 Why would you pretend to be Tim's girlfriend? 332 00:17:33,390 --> 00:17:37,530 Look, it might sound old -fashioned to you, but I'm still a virgin, and I don't 333 00:17:37,530 --> 00:17:39,310 have any plans to have sex until I get married. 334 00:17:39,830 --> 00:17:41,970 And Tim had his own reasons for not coming out. 335 00:17:42,890 --> 00:17:45,290 Wendy, you were still the last person to see Tim alive. 336 00:17:47,450 --> 00:17:49,290 But after he left me, he went back to the party. 337 00:17:49,510 --> 00:17:50,510 Somebody must have seen him. 338 00:18:09,740 --> 00:18:10,740 You were supposed to meet me. 339 00:18:10,900 --> 00:18:12,340 Oh, sorry. 340 00:18:12,960 --> 00:18:15,400 How did you find me? 341 00:18:15,960 --> 00:18:17,000 Dispatch, what are you doing? 342 00:18:18,800 --> 00:18:19,800 I'm on a stakeout. 343 00:18:20,380 --> 00:18:21,380 Which case? 344 00:18:21,540 --> 00:18:22,540 It's not a case. 345 00:18:23,380 --> 00:18:27,520 I don't understand. There's nothing to understand. I am on a stakeout. Who are 346 00:18:27,520 --> 00:18:28,520 you staking out? 347 00:18:30,160 --> 00:18:31,160 My husband. 348 00:18:34,380 --> 00:18:35,660 How do you know he's up there? 349 00:18:36,760 --> 00:18:37,860 Because I followed him. 350 00:18:38,960 --> 00:18:39,960 Where are you going? 351 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 I'm going up there. 352 00:18:42,980 --> 00:18:43,980 Give me your gun. 353 00:18:44,040 --> 00:18:46,400 Oh, what, do you think I'm going to shoot him? I don't know what you're 354 00:18:46,400 --> 00:18:48,940 do, but you're not going up there with your gun. And how are you going to stop 355 00:18:48,940 --> 00:18:50,680 me? I'll call it in. I'll arrest you. 356 00:18:53,360 --> 00:18:55,700 Look, you don't know for sure that Paul's having an affair. 357 00:18:56,120 --> 00:18:59,280 He could be up there with a client. I'm a good enough cop to know what a bad 358 00:18:59,280 --> 00:19:00,280 liar he is. 359 00:19:00,660 --> 00:19:02,060 Besides, this isn't the first time. 360 00:19:03,020 --> 00:19:05,680 Well, then maybe he's got a problem. Maybe I'm the one with the problem. 361 00:19:06,640 --> 00:19:07,820 I keep taking him back. 362 00:19:08,830 --> 00:19:12,270 Have you tried counseling? Don't talk to me about counseling, really. You have 363 00:19:12,270 --> 00:19:13,270 no idea. 364 00:19:16,530 --> 00:19:18,510 It's 2 o 'clock in the morning. He comes home. 365 00:19:19,690 --> 00:19:21,030 You pretend like you're asleep. 366 00:19:22,190 --> 00:19:24,730 He crawls into bed, puts his arms around you. 367 00:19:26,050 --> 00:19:29,130 You come out the door like you just took a shower. 368 00:19:30,430 --> 00:19:31,430 And you know why. 369 00:19:46,830 --> 00:19:48,690 Unit 29, please respond. 370 00:19:51,950 --> 00:19:56,030 Inspector Reed. There's been a report of shots fired at Mary Johnson's 371 00:19:56,030 --> 00:19:58,070 apartment. Reed and DiLorenzo will respond. 372 00:20:03,720 --> 00:20:07,460 I found the bartender from the frat party. He often works there, knows Tim, 373 00:20:07,460 --> 00:20:09,120 he left with Wendy, came back around 1. 374 00:20:09,640 --> 00:20:12,960 Wendy's off, huh? Wait a second, it gets better. When he came back, he said he 375 00:20:12,960 --> 00:20:16,040 hooked up with James, William, and Doug, and then they all left together. About 376 00:20:16,040 --> 00:20:19,200 an hour later, he swears that only James, William, and Doug came back. 377 00:20:19,800 --> 00:20:21,000 You should tell the captain. 378 00:20:21,400 --> 00:20:23,000 Can you fill her in? I've got to go meet Casey. 379 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 Yeah, no problem. Back in 20. 380 00:20:34,480 --> 00:20:35,480 Thanks for meeting me. 381 00:20:36,340 --> 00:20:37,600 Yeah. Is everything okay? 382 00:20:38,060 --> 00:20:39,060 Yeah. 383 00:20:39,620 --> 00:20:43,280 You know, I just, I've been thinking a lot about this case of yours, this gay 384 00:20:43,280 --> 00:20:44,280 fraternity thing. 385 00:20:45,060 --> 00:20:46,780 Yeah, we made some headway on that today. 386 00:20:47,120 --> 00:20:48,120 Yeah. 387 00:20:50,920 --> 00:20:51,920 Hey. 388 00:20:52,500 --> 00:20:54,780 We made a promise, right? We always tell each other everything? 389 00:20:56,180 --> 00:21:00,020 You were eight and I was five. Yeah, there's no statute of limitations on a 390 00:21:00,020 --> 00:21:01,020 blood oath. 391 00:21:01,660 --> 00:21:02,660 What? 392 00:21:10,280 --> 00:21:12,580 You know, I've been wanting to tell you this for a long time now. 393 00:21:13,740 --> 00:21:19,400 Then this case of yours came along, and... I mean, I think I understand how 394 00:21:19,400 --> 00:21:22,860 victim must have felt, you know, being the only gay guy in the fraternity. 395 00:21:24,580 --> 00:21:26,360 I kind of feel that way myself sometimes. 396 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 Ginny, I'm gay. 397 00:21:32,980 --> 00:21:33,980 I didn't know. 398 00:21:34,660 --> 00:21:36,840 It's okay. I didn't exactly advertise. 399 00:21:46,320 --> 00:21:50,060 Hey, just for the record, it doesn't matter. 400 00:21:51,700 --> 00:21:53,020 I love you. You're my brother. 401 00:21:56,200 --> 00:22:00,020 Well, I'm going over to Dad's house tonight, and I'm going to tell him and 402 00:22:03,220 --> 00:22:04,340 You sure you want to do that? 403 00:22:04,680 --> 00:22:06,080 Yeah, I've come this far. 404 00:22:07,120 --> 00:22:08,120 I think it's time. 405 00:22:10,260 --> 00:22:13,340 Well, that's your call, but maybe I should meet you there. 406 00:22:16,610 --> 00:22:17,610 Thank you. 407 00:22:49,610 --> 00:22:51,430 It started again, just like you said. 408 00:22:52,710 --> 00:22:54,110 She came at me. 409 00:22:56,090 --> 00:22:57,290 I shot her. 410 00:23:02,510 --> 00:23:04,010 You were right, Candace. 411 00:23:06,450 --> 00:23:08,470 I had no choice. 412 00:23:24,680 --> 00:23:26,700 We appreciate you coming down here today, James. 413 00:23:27,660 --> 00:23:30,580 I assume your attorney has advised you of all your rights? 414 00:23:31,200 --> 00:23:34,460 Yeah, I didn't even want her to come, but my dad said she had to. 415 00:23:35,940 --> 00:23:38,500 So we just need some clarification on this. 416 00:23:39,620 --> 00:23:40,620 Shouldn't take long. 417 00:23:41,020 --> 00:23:42,820 Sure. I mean, whatever you need. 418 00:23:43,040 --> 00:23:46,400 I think it was a very good idea for you to have your attorney present. You see, 419 00:23:46,540 --> 00:23:49,220 Tim didn't die from alcohol poisoning. 420 00:23:49,900 --> 00:23:51,740 What? He was murdered. 421 00:23:55,920 --> 00:23:56,920 No. Suffocated. 422 00:23:57,860 --> 00:23:59,100 We have an eyewitness. 423 00:23:59,320 --> 00:24:03,600 We'll testify that Tim returned from taking Wendy home at 1 a .m. 424 00:24:04,160 --> 00:24:08,300 He stated that you, James, and Doug left with Tim a little after 1 o 'clock. 425 00:24:09,360 --> 00:24:12,100 An hour later, only you, James, and Doug came back. 426 00:24:12,320 --> 00:24:13,320 Where did you take him? 427 00:24:14,900 --> 00:24:16,900 We just went for a walk. 428 00:24:17,320 --> 00:24:18,880 I think you're lying, Doug. 429 00:24:19,300 --> 00:24:20,780 You better complain on this. 430 00:24:21,390 --> 00:24:24,850 It's amazing how a little thing like first -degree murder can interfere with 431 00:24:24,850 --> 00:24:25,850 graduation plans. 432 00:24:29,410 --> 00:24:30,410 No. 433 00:24:30,650 --> 00:24:31,710 I want to tell her. 434 00:24:33,070 --> 00:24:34,290 We took him to the quad. 435 00:24:36,750 --> 00:24:38,030 We took off his clothes. 436 00:24:38,290 --> 00:24:42,730 We poured some more gin down his throat until he passed out. Why would you do 437 00:24:42,730 --> 00:24:43,730 that to him? 438 00:24:44,010 --> 00:24:45,570 Because you found out he was gay? 439 00:24:47,590 --> 00:24:48,590 Yes. 440 00:24:49,210 --> 00:24:54,730 James. Tim's roommate told us that Tim came out to him. 441 00:24:55,150 --> 00:24:58,690 One night we were studying, and he told me. I wish he hadn't. 442 00:24:59,790 --> 00:25:02,090 He made fools out of all of us. 443 00:25:02,530 --> 00:25:06,090 And then he said he had a one -night stand with another guy in the house, 444 00:25:06,090 --> 00:25:07,230 there under our noses. 445 00:25:07,530 --> 00:25:08,770 That was too much. 446 00:25:09,610 --> 00:25:11,610 That's when we decided to teach him a lesson. 447 00:25:12,410 --> 00:25:14,530 We knew campus security would find him. 448 00:25:14,950 --> 00:25:17,650 He's drunk and naked, but they just take him to the dean's office. 449 00:25:17,990 --> 00:25:19,070 And get kicked out of school. 450 00:25:20,430 --> 00:25:24,370 So tell me, whose idea was it to kill him? No, we never talked about anything 451 00:25:24,370 --> 00:25:25,370 like that. 452 00:25:26,510 --> 00:25:29,350 When we left, he was still alive. 453 00:25:31,330 --> 00:25:33,170 Which one of you did it? 454 00:25:33,950 --> 00:25:35,490 Or did you all do it together? 455 00:25:36,570 --> 00:25:38,050 We did not kill him. 456 00:25:38,370 --> 00:25:39,370 I swear. 457 00:25:41,650 --> 00:25:42,670 Same story, then. 458 00:25:43,850 --> 00:25:44,850 Well, we're here. 459 00:25:45,350 --> 00:25:46,350 They're all lying. 460 00:25:48,370 --> 00:25:51,540 Well... They could have all done it and come up with this scenario. 461 00:25:53,980 --> 00:25:57,840 Or two could have done it while one watched. One could have come back later 462 00:25:57,840 --> 00:25:58,840 did it. 463 00:25:59,240 --> 00:26:00,720 The combinations are endless. 464 00:26:02,060 --> 00:26:05,160 Look, they all admitted to getting him drunk and leaving him naked on the quad. 465 00:26:05,260 --> 00:26:07,260 Pinching his nostrils is not that far a stretch. 466 00:26:08,260 --> 00:26:09,260 What do you want? 467 00:26:11,960 --> 00:26:13,320 We've got enough to charge him on. 468 00:26:13,860 --> 00:26:17,000 With assault and reckless endangerment, but what's the point, right? 469 00:26:17,740 --> 00:26:21,100 I got a meeting. Look, get on this one -night -stand business. 470 00:26:21,620 --> 00:26:24,540 See if we can find out who this guy was. 471 00:26:28,340 --> 00:26:29,340 Then what happened? 472 00:26:29,520 --> 00:26:32,120 She pushed me, and then she hit me. 473 00:26:32,340 --> 00:26:33,340 Where? 474 00:26:33,880 --> 00:26:34,880 To my head. 475 00:26:35,580 --> 00:26:40,200 And when she went in to get another beer, I went into the bedroom to get you 476 00:26:40,200 --> 00:26:41,740 gone. It was Pam's. 477 00:26:42,120 --> 00:26:45,380 She didn't want to leave it at her boyfriend's house. That's the reason she 478 00:26:45,380 --> 00:26:46,380 it at mine. 479 00:26:46,760 --> 00:26:48,840 And then you went back into the living room? 480 00:26:49,160 --> 00:26:50,160 Yes. 481 00:26:52,740 --> 00:26:55,400 And then Pam came at me again. 482 00:27:26,280 --> 00:27:30,460 you back to the hospital, let the doctor have a look at you, and then I'll come 483 00:27:30,460 --> 00:27:32,100 to the hospital and drive you home. 484 00:27:33,880 --> 00:27:34,880 Thank you. 485 00:27:36,600 --> 00:27:37,680 Thank you. 486 00:27:43,000 --> 00:27:44,460 You've all been very kind to me. 487 00:27:46,980 --> 00:27:47,980 Thank you. 488 00:28:00,590 --> 00:28:03,330 crazy? You're not seriously thinking about charging her. 489 00:28:03,550 --> 00:28:04,890 It's clearly self -defense. 490 00:28:05,190 --> 00:28:06,190 Not really. 491 00:28:06,450 --> 00:28:08,810 Pam hit her, but then she stopped. 492 00:28:09,010 --> 00:28:10,110 And she went into the kitchen. 493 00:28:10,370 --> 00:28:13,050 At which point she could have ran out, called the police. 494 00:28:13,290 --> 00:28:15,330 Instead, she went into the bedroom and got the gun. 495 00:28:15,730 --> 00:28:18,430 If I think of her state of mind, she was being beaten. 496 00:28:18,710 --> 00:28:19,710 Yes. 497 00:28:19,990 --> 00:28:22,210 And that's why I doubt if any jury would convict. 498 00:28:25,110 --> 00:28:26,069 Anything else? 499 00:28:26,070 --> 00:28:27,790 No. Thank you for coming in. 500 00:28:34,540 --> 00:28:37,900 Okay, don't forget to go back and see the landlord. I want that apartment 501 00:28:37,900 --> 00:28:38,799 and up to code. 502 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 Good job. 503 00:28:39,940 --> 00:28:40,940 Okay. 504 00:28:49,680 --> 00:28:50,880 Well, the place looks great. 505 00:28:51,680 --> 00:28:53,380 We really appreciate your cooperation. 506 00:28:54,700 --> 00:28:59,540 Well, to tell you the truth, I was getting the place ready for the new 507 00:28:59,540 --> 00:29:00,540 anyway. 508 00:29:01,340 --> 00:29:02,340 What do you mean? 509 00:29:03,210 --> 00:29:04,910 Well, Pam gave me notice last month. 510 00:29:05,450 --> 00:29:08,170 Said she was putting her mother into a nursing home. 511 00:29:14,510 --> 00:29:15,830 Let me ask you a question. 512 00:29:16,330 --> 00:29:17,330 Sure. 513 00:29:17,730 --> 00:29:18,890 Why are you with me anyway? 514 00:29:21,330 --> 00:29:22,330 Am I under oath? 515 00:29:22,530 --> 00:29:23,530 I'm serious. 516 00:29:26,470 --> 00:29:30,490 Okay. You're, uh... cute? 517 00:29:31,909 --> 00:29:32,909 You're smart. 518 00:29:33,450 --> 00:29:35,610 You're fun. You're a good dresser. 519 00:29:36,390 --> 00:29:40,210 And you come without the baggage that all the 50 -year -old guys come with. 520 00:29:41,170 --> 00:29:42,550 And where did you think this would go? 521 00:29:43,150 --> 00:29:44,970 Are you asking me what my intentions are? 522 00:29:45,190 --> 00:29:46,190 I am. 523 00:29:47,030 --> 00:29:48,490 We meet in hotel rooms. 524 00:29:48,830 --> 00:29:52,310 We talk and we have sex, then I politely tiptoe out of the room. I don't want to 525 00:29:52,310 --> 00:29:53,310 do that anymore. 526 00:29:55,270 --> 00:29:57,750 What do we got here, an ultimatum? Call it what you want. 527 00:29:58,750 --> 00:30:00,490 I want a real relationship with you. 528 00:30:01,290 --> 00:30:04,150 I don't want to be afraid to put my hand in your arm without you freaking out 529 00:30:04,150 --> 00:30:06,390 that someone might discover we're lovers. Yeah, I get it. 530 00:30:07,790 --> 00:30:11,030 Do you? You have no idea. How hard you work to get where you're at, how 531 00:30:11,030 --> 00:30:14,010 difficult it is for a woman, I know that. Like hell you do. 532 00:30:15,410 --> 00:30:20,570 Like you've ever had to face a firing squad of bureaucrats just waiting to 533 00:30:20,570 --> 00:30:21,590 you with your panties down. 534 00:30:24,830 --> 00:30:27,890 So being with me implies some kind of weakness on your part? 535 00:30:28,730 --> 00:30:30,090 Some people might think so. 536 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 I don't care what other people think. 537 00:30:33,500 --> 00:30:34,500 I have to. 538 00:30:34,940 --> 00:30:37,200 McCafferty? Yeah, I'll be right down. 539 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 Gotta leave. 540 00:30:40,320 --> 00:30:41,320 Convenient. 541 00:30:41,860 --> 00:30:42,980 I'll talk about it later. 542 00:30:54,740 --> 00:30:55,740 John? 543 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 John, wait. 544 00:30:57,720 --> 00:30:59,140 I only told you because... 545 00:30:59,500 --> 00:31:01,500 I wanted you to know me better. You're my brother. 546 00:31:01,760 --> 00:31:03,940 Hey, you don't talk to me. You don't ever talk to me again! 547 00:31:06,600 --> 00:31:07,600 Hey! 548 00:31:07,840 --> 00:31:08,840 Hey! 549 00:31:09,760 --> 00:31:12,260 Stop it! 550 00:31:13,360 --> 00:31:14,360 Jenny! 551 00:31:15,740 --> 00:31:16,960 Stay out of this! 552 00:31:17,280 --> 00:31:18,700 Damn you, John, you bastard! 553 00:32:13,710 --> 00:32:17,990 went to every gay bar in Oakland last night. I'm sorry I couldn't come. I just 554 00:32:17,990 --> 00:32:19,350 had a critical thing. 555 00:32:19,810 --> 00:32:20,810 Everything okay? 556 00:32:22,590 --> 00:32:23,590 Okay. 557 00:32:24,130 --> 00:32:27,550 Well, some of the guys did recognize him, although none of them would cop to 558 00:32:27,550 --> 00:32:28,570 having slept with him. 559 00:32:29,010 --> 00:32:33,270 And none of them remembered him leaving the bar with anybody. So, what's next? 560 00:32:34,990 --> 00:32:38,710 Well, I got Dr. Ray coming back in. I thought we could re -question him and 561 00:32:39,670 --> 00:32:40,670 What's wrong, Jen? 562 00:32:42,530 --> 00:32:43,870 Inspectors? Any progress? 563 00:32:44,150 --> 00:32:45,150 Thanks for coming. Have a seat. 564 00:32:47,370 --> 00:32:51,610 We did find out that Tim had a one -night stand with one of his fraternity 565 00:32:51,610 --> 00:32:52,610 brothers. 566 00:32:52,990 --> 00:32:55,690 We just thought maybe he might have mentioned something to you. 567 00:32:56,710 --> 00:32:57,710 Not that I recall. 568 00:32:57,990 --> 00:32:59,630 Dr. Ray, Tim was murdered. 569 00:33:00,030 --> 00:33:02,490 So if you have anything that you can tell me... I don't believe in outing 570 00:33:02,490 --> 00:33:03,810 somebody who isn't ready. 571 00:33:04,590 --> 00:33:05,770 Besides, I don't have a name. 572 00:33:07,550 --> 00:33:09,890 I think it happened over Thanksgiving break. 573 00:33:10,870 --> 00:33:12,430 Tim stayed at the fraternity house. 574 00:33:13,320 --> 00:33:15,020 His parents were traveling, naturally. 575 00:33:15,960 --> 00:33:17,520 That Monday, he was very upset. 576 00:33:17,960 --> 00:33:20,500 He said that he'd had a scene with somebody at the house. 577 00:33:25,800 --> 00:33:26,880 Where the hell is the car? 578 00:33:28,100 --> 00:33:29,980 They must have assigned it out to somebody else. 579 00:33:30,520 --> 00:33:32,160 These stupid sons of bitches. 580 00:33:32,840 --> 00:33:34,600 Jim, what the hell is with you today? 581 00:33:41,100 --> 00:33:42,780 I went over to my dad's last night. 582 00:33:44,080 --> 00:33:46,280 And John was beating the crap out of Casey. 583 00:33:47,960 --> 00:33:48,960 Seriously? 584 00:33:49,660 --> 00:33:50,660 Why? 585 00:33:52,580 --> 00:33:53,580 Who's his gay? 586 00:33:57,980 --> 00:33:58,980 Wow. 587 00:34:00,360 --> 00:34:01,700 You never told me. 588 00:34:02,860 --> 00:34:03,860 I didn't know. 589 00:34:04,800 --> 00:34:09,360 I mean, I guess I thought there were... You know, there were times... 590 00:34:10,270 --> 00:34:11,270 I don't know. 591 00:34:12,409 --> 00:34:16,250 Anyway, I had to take him to the hospital. 18 stitches. What was he 592 00:34:16,250 --> 00:34:17,250 do? 593 00:34:17,409 --> 00:34:20,969 Beat it out of him? Like he could beat him into being straight? 594 00:34:22,710 --> 00:34:23,889 You know what? I'm sorry. 595 00:34:24,909 --> 00:34:28,730 I'm sorry to put all this on you. Come on, Chin. Don't apologize. I'm glad you 596 00:34:28,730 --> 00:34:29,730 told me. 597 00:34:31,790 --> 00:34:37,969 My point is, whoever Tim had this one -night stand with, if he was angry at 598 00:34:37,989 --> 00:34:39,290 if he was angry enough at himself, 599 00:34:41,710 --> 00:34:44,150 He might have been willing to do anything to keep it a secret. 600 00:34:45,130 --> 00:34:46,130 Even kill. 601 00:34:48,150 --> 00:34:49,610 Yeah, yeah, she mentioned it. 602 00:34:51,130 --> 00:34:54,230 So Pam told you that she was going to put you in a nursing home. 603 00:34:54,670 --> 00:34:55,670 Oh. 604 00:34:56,370 --> 00:34:58,350 I don't think she would have ever done it. 605 00:34:58,730 --> 00:35:00,350 I don't belong in one of those places. 606 00:35:00,950 --> 00:35:02,310 Pretty depressing, aren't they? 607 00:35:03,010 --> 00:35:04,230 They drug you, you know. 608 00:35:05,890 --> 00:35:08,250 They put you in a wheelchair even when you can walk. 609 00:35:09,070 --> 00:35:11,130 Because it's easier to manage you. 610 00:35:11,920 --> 00:35:13,260 And you wanted your independence. 611 00:35:13,840 --> 00:35:17,680 All those old people, crying and screaming. 612 00:35:18,960 --> 00:35:20,800 And nobody ever comes to visit. 613 00:35:21,460 --> 00:35:25,520 Once you go in there, you can never come out. 614 00:35:28,740 --> 00:35:31,900 We don't need to worry about that now, do we? 615 00:35:33,820 --> 00:35:34,820 Want some tea? 616 00:35:43,820 --> 00:35:44,479 Get here. 617 00:35:44,480 --> 00:35:48,040 I told Doug Altshuler not to leave his room, that you were coming to talk to 618 00:35:48,040 --> 00:35:49,200 about that Thanksgiving weekend. 619 00:36:19,110 --> 00:36:20,350 Yeah, okay. Thanks. 620 00:36:21,130 --> 00:36:22,510 I got a message that you called. 621 00:36:24,550 --> 00:36:25,910 Yeah. What? 622 00:36:30,930 --> 00:36:33,610 Well, I didn't want to leave things the way they were. 623 00:36:35,250 --> 00:36:36,250 Okay. 624 00:36:43,230 --> 00:36:44,550 You know I care about you. 625 00:36:45,870 --> 00:36:46,870 It's not enough. 626 00:36:48,710 --> 00:36:49,710 What do you want? 627 00:36:49,850 --> 00:36:50,850 I want it all. 628 00:36:51,770 --> 00:36:54,190 I want us to be together in public and in private. 629 00:36:55,230 --> 00:36:58,010 I want to kiss you goodbye in the morning and know that I'm going to see 630 00:36:58,010 --> 00:36:59,010 that night. 631 00:36:59,770 --> 00:37:00,870 You're asking for a lot. 632 00:37:01,210 --> 00:37:02,690 Not if you feel the same way I do. 633 00:37:02,970 --> 00:37:05,950 I am one hell of a tough negotiator, Mr. O 'Connor. 634 00:37:07,470 --> 00:37:08,470 Yeah. 635 00:37:11,290 --> 00:37:12,390 I hope I win this one. 636 00:37:28,810 --> 00:37:30,250 She set the whole thing up? 637 00:37:30,510 --> 00:37:34,590 I mean, her daughter was going to put her into a nursing home, fake some 638 00:37:34,590 --> 00:37:35,590 and then killed her? 639 00:37:36,230 --> 00:37:37,310 Supposedly in self -defense. 640 00:37:37,690 --> 00:37:41,110 Well, we're not saying that that's what happened, but there's a possibility. 641 00:37:41,510 --> 00:37:42,510 We'll never know. 642 00:37:44,670 --> 00:37:48,230 Paul, how long have you been in the boat selling business? 643 00:37:48,710 --> 00:37:51,130 About five years now. I sold Porsches before that. 644 00:37:52,110 --> 00:37:54,350 Say, do we have the two most beautiful women in this room or what? 645 00:37:54,570 --> 00:37:55,570 Oh, absolutely. 646 00:37:58,490 --> 00:38:01,390 You know, I'd like to make enough to open my own company, Luxury Yachts. 647 00:38:02,370 --> 00:38:04,550 CD and I have talked about buying one ourselves one day. 648 00:38:05,330 --> 00:38:06,950 Retiring to Mazelon. Hey, have you guys ever been? 649 00:38:07,270 --> 00:38:09,850 No. We had our honeymoon there. Of course. 650 00:38:10,210 --> 00:38:11,350 We're still on it, aren't we, Candy? 651 00:38:14,010 --> 00:38:15,550 Excuse me. I'll be right back. 652 00:38:19,190 --> 00:38:20,190 I'll come with you. 653 00:38:27,440 --> 00:38:28,359 I'm sorry. 654 00:38:28,360 --> 00:38:30,060 It's none of my business. That's right. 655 00:38:30,400 --> 00:38:32,840 You were unfortunately at the right place at the wrong time. 656 00:38:33,140 --> 00:38:36,220 Don't take advantage of that. I'm not. It's just my life. 657 00:38:36,960 --> 00:38:37,960 Not yours. 658 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 Fine. 659 00:38:40,140 --> 00:38:41,520 But you don't deserve this. 660 00:38:49,560 --> 00:38:51,400 After all these years, huh? 661 00:38:51,920 --> 00:38:54,060 He couldn't tell you, John. He knew how you'd react. 662 00:38:55,460 --> 00:38:56,460 Damn right. 663 00:39:02,440 --> 00:39:06,220 I told you. Hey. I don't want to see him anymore. We're a family. Not much of a 664 00:39:06,220 --> 00:39:08,060 family. No, John, this is it. 665 00:39:09,560 --> 00:39:11,060 This is the hand we've been dealt. 666 00:39:14,060 --> 00:39:15,240 Casey, come in here and sit down. 667 00:39:34,160 --> 00:39:35,160 I never lied to you, John. 668 00:39:37,280 --> 00:39:38,660 I just didn't tell you the truth. 669 00:39:39,900 --> 00:39:41,120 Because I knew how you'd react. 670 00:39:41,600 --> 00:39:42,600 You don't know crap. 671 00:39:42,960 --> 00:39:46,240 Yeah, I know that when you don't like something, you hit. Keep your mouth 672 00:39:46,360 --> 00:39:47,360 Guys. 673 00:39:48,180 --> 00:39:50,720 Please. You so proud of the fact that you're queer? 674 00:39:51,000 --> 00:39:54,100 John. Huh? You want to go march in the parade? Go on, march in the parade. 675 00:39:54,420 --> 00:39:55,420 Stop it. What? 676 00:40:02,000 --> 00:40:05,840 I just finished a case where two guys are dead because they were afraid people 677 00:40:05,840 --> 00:40:07,220 would find out the truth about them. 678 00:40:09,020 --> 00:40:10,860 You want that to happen to Casey, huh? 679 00:40:12,740 --> 00:40:13,740 He's your brother. 680 00:40:14,420 --> 00:40:15,420 Not anymore. 681 00:40:19,600 --> 00:40:21,560 Are you going to say anything? 682 00:40:22,420 --> 00:40:24,340 No, he's not going to say anything, Ginny. 683 00:40:25,040 --> 00:40:28,980 I mean, come on. When was the last time that we actually had a conversation at 684 00:40:28,980 --> 00:40:32,780 all in this house? You shut up, all right? We can't even talk about Mom 685 00:40:32,780 --> 00:40:35,360 all these... Hey, you leave her out of this. Shut your mouth! You know what? 686 00:40:35,540 --> 00:40:37,600 None of us in this room is perfect. 687 00:40:38,200 --> 00:40:42,400 Anyhow... Oh, Dad, you still smoke a pack a day and drink yourself to sleep 688 00:40:42,400 --> 00:40:43,600 night. Hey, like you don't. 689 00:40:44,500 --> 00:40:48,000 You've been divorced three times, and I don't think your current marriage is a 690 00:40:48,000 --> 00:40:49,840 bed of roses either. Why is that, John? 691 00:40:50,480 --> 00:40:53,780 You are such a bitch. Oh, he's still the class bully. Is that it? Yeah, and 692 00:40:53,780 --> 00:40:56,260 you're still the town slut. You know how many guys I had to beat up because they 693 00:40:56,260 --> 00:40:59,520 were talking about how easy my picture is? Stop it. Huh? Stop it now. 694 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Enough is enough. 695 00:41:11,020 --> 00:41:13,460 At least Casey knows who he is. 696 00:41:14,760 --> 00:41:18,860 At least he's man enough to come into this house and say, this is who I am. 697 00:41:18,900 --> 00:41:19,900 Accept me. 698 00:41:24,230 --> 00:41:25,230 Stay away from me. 699 00:41:26,930 --> 00:41:27,930 John! 700 00:41:34,970 --> 00:41:37,410 Are you going to say anything? 701 00:41:44,530 --> 00:41:45,530 I'm tired. 702 00:42:09,420 --> 00:42:10,840 I need to give him a little time, that's all. 703 00:42:40,200 --> 00:42:41,200 Hello, sweetie. 704 00:42:45,180 --> 00:42:46,180 How are you doing? 705 00:42:46,360 --> 00:42:47,800 Okay. How are you? 706 00:42:48,340 --> 00:42:49,520 Good. Good. 707 00:42:50,320 --> 00:42:52,300 Brought you your favorite dark chocolate chocolate. 708 00:42:52,880 --> 00:42:54,720 Can I open it now? 709 00:42:54,920 --> 00:42:55,920 Sure. 710 00:42:56,880 --> 00:42:58,000 I got them for you. 711 00:43:03,940 --> 00:43:04,940 Delicious. 712 00:43:07,660 --> 00:43:08,760 Would you like one? 713 00:43:09,960 --> 00:43:11,500 Oh, no. Maybe later. 714 00:43:12,000 --> 00:43:13,160 Did you go out today? 715 00:43:13,940 --> 00:43:15,640 No, I stayed in. 716 00:43:16,480 --> 00:43:18,240 Did you watch anything good on TV? 717 00:43:20,480 --> 00:43:23,260 Um... Maybe. 718 00:43:23,920 --> 00:43:25,480 I don't remember. 719 00:43:34,080 --> 00:43:35,660 I love you so much. 720 00:43:37,980 --> 00:43:39,240 You know that, don't you? 721 00:43:40,170 --> 00:43:41,510 Of course I do. 722 00:43:44,030 --> 00:43:45,030 Where's Katie? 723 00:43:46,910 --> 00:43:47,910 I'm Katie. 724 00:43:48,710 --> 00:43:51,890 No, no, no. My daughter, my little girl. 725 00:43:54,630 --> 00:43:55,970 That's me, Mom. 726 00:43:57,210 --> 00:43:58,210 I'm Katie. 727 00:43:59,190 --> 00:44:00,790 I'm Katie, all grown up. 52817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.