All language subtitles for Stick.S01E06.RV.Shangri-La.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,094 --> 00:00:13,138 I'm gonna get some water. You guys want some? 2 00:00:14,806 --> 00:00:18,768 I like it. Reclaiming the middle finger as a sign of respect. 3 00:00:18,769 --> 00:00:19,895 Well done. 4 00:00:25,317 --> 00:00:27,360 Three birdies in one day. 5 00:00:27,361 --> 00:00:29,321 -You're crushing it. -Thanks. 6 00:00:30,072 --> 00:00:31,156 You nervous? 7 00:00:31,907 --> 00:00:33,491 No. It's only a practice round. 8 00:00:33,492 --> 00:00:35,827 Ask me again on Wednesday when the tournament starts. 9 00:00:36,328 --> 00:00:39,956 I'm not talking about golf, I'm talking about after practice, play a. 10 00:00:39,957 --> 00:00:42,084 What's after practice, play a? 11 00:00:43,627 --> 00:00:45,670 I'm thinking maybe some stroke play. 12 00:00:45,671 --> 00:00:49,049 From what I can see, you got a clear approach to the hole. 13 00:00:49,550 --> 00:00:50,551 Easy lie. 14 00:00:51,260 --> 00:00:53,178 Sinking it shouldn't be a problem for you. 15 00:00:58,559 --> 00:01:02,062 Basically, it's a gimme at this point. 16 00:01:08,735 --> 00:01:11,445 Yeah, make sure you play it down the left side on number seven. 17 00:01:11,446 --> 00:01:14,699 And then on 14, you just gotta watch that narrow shoot. 18 00:01:14,700 --> 00:01:16,742 Other than that, I think you're golden. 19 00:01:16,743 --> 00:01:19,204 -Can I ask you a question? -Yeah. 20 00:01:22,833 --> 00:01:24,584 When you were younger, you know, 21 00:01:24,585 --> 00:01:29,088 I'm sure you got a lot of girls, being a pro golfer and everything, so I... 22 00:01:29,089 --> 00:01:33,093 Being a pro golfer is not exactly like being a rock star. 23 00:01:33,594 --> 00:01:35,178 Okay, it's not like you're Mick Jagger. 24 00:01:35,179 --> 00:01:36,680 But yeah, we did okay. 25 00:01:37,181 --> 00:01:39,265 It's probably more like being the keyboardist. 26 00:01:39,266 --> 00:01:41,851 Yeah, I'm sure the keyboardist for the Rolling Stones did pretty well. 27 00:01:41,852 --> 00:01:44,854 Well, I mean it was probably more like the keyboardist for the Goo Goo Dolls. 28 00:01:44,855 --> 00:01:46,981 But you probably had a lot of game, right? 29 00:01:46,982 --> 00:01:51,194 And when you were talking to a girl, like... 30 00:01:51,195 --> 00:01:55,990 Like, if Zero asks, do I tell them my body count? 31 00:01:55,991 --> 00:01:57,408 -Your... -My body count. 32 00:01:57,409 --> 00:01:59,369 Like, how many people I've already done it with. 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,455 Okay, new lingo. 34 00:02:02,247 --> 00:02:03,248 So... 35 00:02:04,208 --> 00:02:05,417 is this happening? 36 00:02:06,668 --> 00:02:08,710 -Yeah. -That's pretty exciting. 37 00:02:08,711 --> 00:02:10,421 Yeah. Okay, do I t... 38 00:02:10,422 --> 00:02:13,591 do I tell them the truth or do I lie? 39 00:02:13,592 --> 00:02:18,930 I mean this is a slippery slope, and maybe I'm not the best guy to ask 40 00:02:18,931 --> 00:02:23,351 because I actually think sometimes a lie is not a bad thing, you know? 41 00:02:23,352 --> 00:02:25,603 Like, if the truth is gonna hurt someone's feelings 42 00:02:25,604 --> 00:02:28,648 or get me in trouble, then I just steer clear of it. 43 00:02:28,649 --> 00:02:31,234 Or at least tweak it a little to protect yourself. 44 00:02:31,235 --> 00:02:33,362 I mean, if it was me, I would probably lie. 45 00:02:34,029 --> 00:02:35,571 But you're not me. 46 00:02:35,572 --> 00:02:37,323 I mean, you're like a decent human being 47 00:02:37,324 --> 00:02:40,034 and decent human beings tend to tell the truth... 48 00:02:40,035 --> 00:02:41,494 from what I hear. 49 00:02:41,495 --> 00:02:44,038 -Yeah, but it's zero. -Yeah, exactly. 50 00:02:44,039 --> 00:02:45,289 Zero deserves the truth. 51 00:02:45,290 --> 00:02:46,833 She's a decent human being. 52 00:02:46,834 --> 00:02:48,335 My body count is zero. 53 00:02:49,670 --> 00:02:51,462 Zero? 54 00:02:51,463 --> 00:02:53,631 You haven't been with anyone? Ever? 55 00:02:53,632 --> 00:02:54,924 -Like, no one? -I know... 56 00:02:54,925 --> 00:02:56,384 -Okay, yeah. That's... -How old are you? 57 00:02:56,385 --> 00:02:59,637 -So should I say, like, 27 or something... -Well, no. Twenty-seven? 58 00:02:59,638 --> 00:03:01,430 Now you're swinging too far in the other direction. 59 00:03:01,431 --> 00:03:02,723 But I have to say a number. 60 00:03:02,724 --> 00:03:05,685 I mean, they have to think that I have at least some game. 61 00:03:05,686 --> 00:03:07,603 Don't get too hung up on game, okay? 62 00:03:07,604 --> 00:03:10,439 'Cause game can be overrated. Trust me, okay? 63 00:03:10,440 --> 00:03:15,153 I sometimes wonder if I would've done better in my life with less game. 64 00:03:15,737 --> 00:03:16,738 Yeah, I don't know. 65 00:03:17,364 --> 00:03:19,323 Maybe just be honest with Zero. 66 00:03:19,324 --> 00:03:23,078 And actually, truth can be great game 'cause it's unexpected. 67 00:03:23,579 --> 00:03:25,122 Be a high-wire act. 68 00:03:27,916 --> 00:03:30,710 What do you think Zero's body count is? 69 00:03:30,711 --> 00:03:33,713 -Like, seven? Twelve? -No. 70 00:03:33,714 --> 00:03:35,756 This way lies madness. 71 00:03:35,757 --> 00:03:37,508 Don't even go there, my friend. 72 00:03:37,509 --> 00:03:38,886 Okay. 73 00:04:31,522 --> 00:04:32,981 What, are you kidding me? 74 00:04:33,899 --> 00:04:34,899 Look at this. 75 00:04:34,900 --> 00:04:36,527 This is the king's spot. 76 00:04:38,237 --> 00:04:39,612 -A parking spot. -No. 77 00:04:39,613 --> 00:04:43,282 Calling this a parking spot's kinda like saying the Mona Lisa's just a painting. 78 00:04:43,283 --> 00:04:45,535 -Okay. -This is slot 167, 79 00:04:45,536 --> 00:04:46,994 -off the main road... -Yeah. 80 00:04:46,995 --> 00:04:48,329 ...private trail to the lake, 81 00:04:48,330 --> 00:04:51,332 we're near the showers, away from the dumpster. 82 00:04:51,333 --> 00:04:53,877 This is prime real estate, baby. 83 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 What? 84 00:04:57,256 --> 00:04:59,841 No, nothing. It's just fun to see what gets you excited. 85 00:04:59,842 --> 00:05:02,427 Yep, RV Shangri-la. 86 00:05:04,805 --> 00:05:07,473 So, Mitts, I have something to share with you. 87 00:05:07,474 --> 00:05:09,392 I finally made my decision. 88 00:05:09,393 --> 00:05:11,686 -What are we talking about? -My investment. 89 00:05:11,687 --> 00:05:14,313 Pryce's 100,000, now my 100,000. 90 00:05:14,314 --> 00:05:15,398 I have a plan. 91 00:05:15,399 --> 00:05:16,983 All right, hit me. 92 00:05:16,984 --> 00:05:20,070 So I'm going all in on something that is a little under the radar. 93 00:05:21,113 --> 00:05:23,698 -Helium. -Like, party balloons? 94 00:05:23,699 --> 00:05:25,283 No. Not... No. 95 00:05:25,284 --> 00:05:27,910 Yes, but no. It's more than just that. 96 00:05:27,911 --> 00:05:29,537 Like, there are other uses, 97 00:05:29,538 --> 00:05:31,914 and it's a nonrenewable natural resource, 98 00:05:31,915 --> 00:05:32,999 -and it's... -Okay, what? 99 00:05:33,000 --> 00:05:36,169 -But, like, all in, like the whole 100K? -Yes. Like a big swing. 100 00:05:36,170 --> 00:05:38,213 -On one thing? -Yes, one thing. 101 00:05:40,757 --> 00:05:41,758 Okay. 102 00:05:45,554 --> 00:05:47,471 -Here's the guy. About time. -Thanks for the ride. 103 00:05:47,472 --> 00:05:49,056 -Thank you. -What's up, old man? 104 00:05:49,057 --> 00:05:51,684 -That's a great spot. -This is the spot. 105 00:05:51,685 --> 00:05:53,770 -Come on! -Look at this. 106 00:05:54,688 --> 00:05:55,771 Yeah. 107 00:05:55,772 --> 00:05:57,982 -All right, no peeking. -Peeking? 108 00:05:57,983 --> 00:06:00,485 I'm literally facing away from you. 109 00:06:02,154 --> 00:06:03,530 Marco! 110 00:06:04,198 --> 00:06:05,365 Polo. 111 00:06:09,119 --> 00:06:11,997 -Marco! -Polo. 112 00:06:17,878 --> 00:06:19,004 Marco? 113 00:06:21,507 --> 00:06:22,633 Marco? 114 00:06:24,968 --> 00:06:26,011 Polo. 115 00:06:50,827 --> 00:06:51,828 Marco. 116 00:06:52,913 --> 00:06:54,122 Polo. 117 00:07:12,474 --> 00:07:13,517 Marco. 118 00:07:14,977 --> 00:07:16,103 Come here. 119 00:07:30,617 --> 00:07:31,910 I'm still a virgin. 120 00:07:34,413 --> 00:07:37,207 Only in the sense that I haven't done it yet. 121 00:07:38,083 --> 00:07:41,044 But other than that, I'm not a virgin. 122 00:07:43,839 --> 00:07:44,882 Me too. 123 00:07:46,675 --> 00:07:48,134 You too? 124 00:07:48,135 --> 00:07:49,635 What? 125 00:07:49,636 --> 00:07:51,555 -Really? -Yeah. 126 00:07:52,389 --> 00:07:54,057 Yeah, I don't trust a lot of people. 127 00:07:56,393 --> 00:07:57,603 But you trust me? 128 00:08:00,647 --> 00:08:01,815 I trust you too. 129 00:08:16,079 --> 00:08:17,872 Morning, you two. 130 00:08:17,873 --> 00:08:19,041 Hi. 131 00:08:19,875 --> 00:08:21,083 How'd you sleep? 132 00:08:21,084 --> 00:08:22,377 Good. 133 00:08:23,587 --> 00:08:25,796 -I want some of that. -Fruit. You want? 134 00:08:25,797 --> 00:08:27,548 It's like impossible to get. 135 00:08:27,549 --> 00:08:29,301 Like that. I want that 136 00:08:31,845 --> 00:08:33,639 You look different. 137 00:08:34,722 --> 00:08:35,933 No. 138 00:08:37,017 --> 00:08:39,685 -Morning. -I can't put my finger on it, pero... 139 00:08:39,686 --> 00:08:41,772 Pryce, does Santi look different to you? 140 00:08:42,813 --> 00:08:44,732 -Is that a new shirt? Looks good. -Yeah. 141 00:08:44,733 --> 00:08:46,652 -I like it. -You look older. 142 00:08:53,659 --> 00:08:58,037 Actually, you know, I think we are seeing the effects of good ol' RV-living. 143 00:08:58,038 --> 00:09:00,373 This is not a fountain of youth. 144 00:09:00,374 --> 00:09:02,792 I feel I've aged ten years since I started this trip. 145 00:09:02,793 --> 00:09:05,878 Mitts, before he bought this thing, he looked like a teenager. 146 00:09:05,879 --> 00:09:08,506 Anyway, enough musings about Father Time. 147 00:09:08,507 --> 00:09:11,884 I want you to take the day off today, okay, champ? 148 00:09:11,885 --> 00:09:13,678 -Okay. -Easy breezy. 149 00:09:13,679 --> 00:09:18,015 I want you rested and ready to roll tomorrow morning for the first round. 150 00:09:18,016 --> 00:09:20,059 -Got it? Okay. -Got it. Easy breezy. Okay. 151 00:09:20,060 --> 00:09:23,688 You kids run along and just do your innocent kid things. 152 00:09:23,689 --> 00:09:26,233 -Okay, thanks. -Okay, we'll see ya. 153 00:09:28,861 --> 00:09:29,986 Nailed it. 154 00:09:29,987 --> 00:09:31,445 Hey, asshole. 155 00:09:31,446 --> 00:09:32,947 Bears. 156 00:09:32,948 --> 00:09:34,448 You can't leave food around. 157 00:09:34,449 --> 00:09:36,367 I mean, that's the first rule of campground. 158 00:09:36,368 --> 00:09:39,871 I thought the first rule of campgrounds was don't talk about campgrounds. 159 00:09:39,872 --> 00:09:41,372 You don't even get that reference, do you? 160 00:09:41,373 --> 00:09:44,084 No, I get it. Just pick up your crust, dipshit. 161 00:09:48,672 --> 00:09:51,549 Okay, so I'm precooking the dogs and the patties, all right? 162 00:09:51,550 --> 00:09:54,678 And that way, we can just burn and turn when people start showing up. 163 00:09:56,096 --> 00:09:57,430 What did you mean by "huh"? 164 00:09:57,431 --> 00:09:58,514 What? 165 00:09:58,515 --> 00:10:00,558 Yesterday when I told you my plan, 166 00:10:00,559 --> 00:10:03,144 you shrugged your shoulders, and you said, "Huh." 167 00:10:03,145 --> 00:10:05,647 Because you said you were going all in on helium. 168 00:10:08,567 --> 00:10:11,777 It just seems risky to me to go all in on one idea. 169 00:10:11,778 --> 00:10:14,780 So you think I don't know what diversification is? 170 00:10:14,781 --> 00:10:17,241 Or what? You think I'm being nilly-willy? 171 00:10:17,242 --> 00:10:19,744 Hey. Can I get two double patties with cheese, please? 172 00:10:19,745 --> 00:10:21,370 No, they're not ready yet. 173 00:10:21,371 --> 00:10:23,539 No, I don't think you're being all willy-nilly. 174 00:10:23,540 --> 00:10:25,124 It's just risky, that's all. 175 00:10:25,125 --> 00:10:26,292 It's all the money you have 176 00:10:26,293 --> 00:10:30,129 and if it were me, I would think about maybe mutual fund or bonds, 177 00:10:30,130 --> 00:10:31,422 you know, something smart. 178 00:10:31,423 --> 00:10:33,090 How do you know helium is not smart? 179 00:10:33,091 --> 00:10:35,718 -Are the hot dogs ready? -No, 3:30. Read the sign. 180 00:10:35,719 --> 00:10:38,054 3:30. Do you read? You want me to text it to you? 181 00:10:38,055 --> 00:10:40,556 I'm not trying to say that you're not smart. 182 00:10:40,557 --> 00:10:42,350 -Okay. -Do you guys have chicken tenders? 183 00:10:42,351 --> 00:10:44,018 My little brother doesn't eat red meat. 184 00:10:44,019 --> 00:10:45,853 Tell your little brother it's a barbecue. 185 00:10:45,854 --> 00:10:47,772 Okay? We don't have chicken tenders, 186 00:10:47,773 --> 00:10:50,400 we have burgers and hot dogs. 187 00:10:51,109 --> 00:10:53,070 Hey. Where you going? 188 00:10:53,612 --> 00:10:55,780 You're probably gonna be really mad at me for asking you this, 189 00:10:55,781 --> 00:10:57,740 but do you guys have nachos? 190 00:10:57,741 --> 00:10:59,409 Are you fucking serious? 191 00:11:02,663 --> 00:11:05,415 You got your party hat on? Ready? You're excited? 192 00:11:07,084 --> 00:11:11,755 Happy birthday to you 193 00:11:12,256 --> 00:11:16,843 Happy birthday to you 194 00:11:16,844 --> 00:11:21,556 Happy birthday dear Elliot 195 00:11:21,557 --> 00:11:25,560 Happy birthday to you 196 00:11:25,561 --> 00:11:27,854 -Yeah, you can do it. -Keep going, buddy. 197 00:11:27,855 --> 00:11:30,815 Hey! I wanna have the same colored golf club. 198 00:11:30,816 --> 00:11:32,608 Okay, you have this one. 199 00:11:32,609 --> 00:11:34,152 I knew it! 200 00:11:41,410 --> 00:11:44,036 Pryce, don't do that. 201 00:11:44,037 --> 00:11:45,830 Don't FaceTime me three times in a row, honey. 202 00:11:45,831 --> 00:11:48,292 If I don't pick up, it's because I'm busy. 203 00:11:49,626 --> 00:11:51,127 What's going on? 204 00:11:51,128 --> 00:11:52,753 I'm organizing. 205 00:11:52,754 --> 00:11:55,631 Hey, can I throw out this brown club chair? 206 00:11:55,632 --> 00:11:56,717 It's gross. 207 00:11:58,427 --> 00:11:59,636 Okay. 208 00:12:00,387 --> 00:12:02,389 That's fine. Throw it out. It doesn't matter. 209 00:12:06,685 --> 00:12:07,728 Are you okay? 210 00:12:10,105 --> 00:12:11,106 Yeah. 211 00:12:12,608 --> 00:12:14,026 One of those days, huh? 212 00:12:18,322 --> 00:12:19,323 I get it. 213 00:12:21,533 --> 00:12:23,785 Anyway, yeah, go ahead and throw it out. 214 00:12:25,704 --> 00:12:26,788 Nice to see you. 215 00:12:27,956 --> 00:12:29,290 You're so far behind me. 216 00:12:29,291 --> 00:12:31,209 -I can't even see you. -Really? Yeah, I'm far behind you? 217 00:12:31,210 --> 00:12:33,587 -On the inside! -No! 218 00:12:35,839 --> 00:12:37,633 You're feeling yourself, huh? 219 00:12:40,302 --> 00:12:43,180 Are you referring to the S-E-X that we had? 220 00:12:44,097 --> 00:12:46,807 Should I be? How you feel? 221 00:12:46,808 --> 00:12:48,726 Wow, extended aftercare. 222 00:12:48,727 --> 00:12:49,810 Well done. 223 00:12:49,811 --> 00:12:51,187 Not bad for an amateur. 224 00:12:51,188 --> 00:12:53,607 You know, you're an amateur too. 225 00:12:54,233 --> 00:12:55,316 But how was it? 226 00:12:55,317 --> 00:12:58,444 I mean, how did I do? 227 00:12:58,445 --> 00:13:00,489 I think you might be ready to go pro. 228 00:13:02,032 --> 00:13:03,658 -What? -Boom! 229 00:13:03,659 --> 00:13:06,619 -I just kicked your ass! -Oh, my... I just... You... 230 00:13:06,620 --> 00:13:08,788 -I kicked your ass. -You just distracted me. 231 00:13:08,789 --> 00:13:11,707 -It's so sad I'm so good at this game. -Yeah, that was not nice. 232 00:13:11,708 --> 00:13:13,501 Oh, my God. Wait. We can go again. We can keep going. 233 00:13:13,502 --> 00:13:15,670 -Go get the tokens. They're in my bag. -Oh, okay. Yeah. 234 00:13:15,671 --> 00:13:17,089 Thank you. 235 00:13:19,049 --> 00:13:20,551 It's counting down. 236 00:13:21,051 --> 00:13:22,510 Hurry, we're gonna miss it! 237 00:13:22,511 --> 00:13:25,847 -Ten, nine, eight... -Ten, nine, eight... 238 00:13:25,848 --> 00:13:29,433 -...seven, six, five... -...seven, six, five... 239 00:13:29,434 --> 00:13:31,978 -...four, three... -...four, three... 240 00:13:31,979 --> 00:13:34,231 Beautiful. Here we go. 241 00:13:34,898 --> 00:13:36,983 -You wanna do the same course? -Get ready. 242 00:13:36,984 --> 00:13:38,067 Yeah. 243 00:13:38,068 --> 00:13:39,361 The intercourse. 244 00:13:40,946 --> 00:13:42,613 Oh, my God. Get out. 245 00:13:42,614 --> 00:13:43,949 Get out of the car. 246 00:13:47,786 --> 00:13:49,288 You don't feel good? 247 00:13:50,330 --> 00:13:51,998 No, I'm all right. 248 00:13:51,999 --> 00:13:53,416 I'm a doctor. 249 00:13:53,417 --> 00:13:55,169 I can give you medicine. 250 00:13:55,961 --> 00:13:57,879 I don't need any medicine. 251 00:13:57,880 --> 00:13:59,839 But I bet you can find someone who does. 252 00:13:59,840 --> 00:14:01,800 Molly, come here! 253 00:14:03,385 --> 00:14:05,095 -Sorry. -It's okay. 254 00:14:05,971 --> 00:14:07,055 Bye, Molly. 255 00:14:14,479 --> 00:14:15,564 What are you doing? 256 00:14:16,481 --> 00:14:17,691 Nothing. 257 00:14:18,233 --> 00:14:19,401 Wanna play some pickleball? 258 00:14:21,695 --> 00:14:23,447 I think I'm all right. 259 00:14:23,947 --> 00:14:25,573 There's a tournament over there. I need a partner. 260 00:14:25,574 --> 00:14:27,700 Zero won't play. It's too "aggro" for them. 261 00:14:27,701 --> 00:14:31,287 Santi, I'm good. Let me just relax. 262 00:14:31,288 --> 00:14:33,582 No. Come on. Let's go, man. 263 00:14:34,833 --> 00:14:37,460 You said that I needed to relax today. 264 00:14:37,461 --> 00:14:40,880 Right? Now, what would really help me relax is you coming with me 265 00:14:40,881 --> 00:14:42,840 to play some fucking pickleball. 266 00:14:42,841 --> 00:14:44,301 Come on. 267 00:14:44,885 --> 00:14:45,886 Let's do it. 268 00:14:47,554 --> 00:14:50,056 Is pickleball even a real sport? 269 00:14:50,057 --> 00:14:52,350 It's like the bowling of racket sports. 270 00:14:52,351 --> 00:14:54,686 Come on. Get your head in the game. Let's go. 271 00:14:55,270 --> 00:14:58,106 It's like we're all standing on a giant Ping-Pong table. 272 00:15:00,067 --> 00:15:02,276 Let's go! Game on! 273 00:15:02,277 --> 00:15:03,737 Okay, let's play. 274 00:15:11,787 --> 00:15:12,912 What happened to you? 275 00:15:12,913 --> 00:15:16,959 I had to leave the grill with some moron who doesn't know how to score a hot dog. 276 00:15:18,335 --> 00:15:20,169 What's the matter? What, are you still pissed off at me? 277 00:15:20,170 --> 00:15:21,712 What's happening? 278 00:15:21,713 --> 00:15:27,970 I've spent my whole life being questioned by pinche assholes like you. 279 00:15:28,804 --> 00:15:33,057 I went to business school at DePaul. Did you know that? Top of my class. 280 00:15:33,058 --> 00:15:36,269 I met Gary my second year, got pregnant, he told me to drop out. 281 00:15:36,270 --> 00:15:38,689 I didn't want to, but he insisted, and so I listened. 282 00:15:39,189 --> 00:15:40,982 I wanted to go back when Santi was bigger, 283 00:15:40,983 --> 00:15:42,483 but my father told me it wouldn't be right. 284 00:15:42,484 --> 00:15:45,195 I had to be a good mother, so I listened. 285 00:15:45,863 --> 00:15:50,701 I've spent my whole life listening to fucking men, 286 00:15:51,201 --> 00:15:52,494 and I'm sick of it. 287 00:15:58,250 --> 00:15:59,251 Elena! 288 00:15:59,918 --> 00:16:00,919 Hey. 289 00:16:01,587 --> 00:16:02,587 Hold up. 290 00:16:02,588 --> 00:16:06,382 Elena, come on. Don't be ridiculous. Let's just talk for a minute. 291 00:16:06,383 --> 00:16:07,508 Elena! 292 00:16:07,509 --> 00:16:09,677 It's more than fucking party balloons. 293 00:16:09,678 --> 00:16:11,929 Okay? That's where I got the idea. At the store. 294 00:16:11,930 --> 00:16:14,932 I noticed that the price of helium has skyrocketed over the last ten months. 295 00:16:14,933 --> 00:16:16,893 I was about to let it go, but I decided to what? 296 00:16:16,894 --> 00:16:17,977 To trust my instincts. 297 00:16:17,978 --> 00:16:20,730 Turns out helium is used in all kinds of other sectors 298 00:16:20,731 --> 00:16:22,023 -besides fucking party balloons. -Wow. 299 00:16:22,024 --> 00:16:25,359 There are national defense applications. Este... aerospace. 300 00:16:25,360 --> 00:16:28,529 It's also a super coolant used in MRIs and surgical lasers. 301 00:16:28,530 --> 00:16:30,531 -It is? -Yes! It is. 302 00:16:30,532 --> 00:16:32,992 And after a potential regime change in Tanzania, 303 00:16:32,993 --> 00:16:35,912 the main source of helium production is gonna be limited to two mines. 304 00:16:35,913 --> 00:16:37,163 Two mines. 305 00:16:37,164 --> 00:16:41,709 If I'm right, investing in those mines could yield a considerably higher return 306 00:16:41,710 --> 00:16:45,546 than the S&P 500, a money market account or any mutual fund available. 307 00:16:45,547 --> 00:16:46,632 Wow. 308 00:16:50,302 --> 00:16:52,053 Holy shit! 309 00:16:52,054 --> 00:16:53,262 All right, just don't worry. 310 00:16:53,263 --> 00:16:55,723 -Bad! Go back, bear! -What the fuck are you doing? 311 00:16:55,724 --> 00:16:57,975 -No! Fuck you! -What the fuck are you doing? 312 00:16:57,976 --> 00:16:59,268 Get big. You gotta get big. 313 00:16:59,269 --> 00:17:00,729 Just get big. 314 00:17:04,023 --> 00:17:06,318 No, not big enough! 315 00:17:07,861 --> 00:17:09,112 What are we doing? 316 00:17:17,079 --> 00:17:18,703 -Get it. -I got it. 317 00:17:18,704 --> 00:17:19,998 Come on. 318 00:17:21,375 --> 00:17:22,750 Well played. 319 00:17:22,751 --> 00:17:24,001 Come on, where were you? Are you kidding me? 320 00:17:24,002 --> 00:17:25,586 -Smoking! -Let's go, Pryce, end it. 321 00:17:25,587 --> 00:17:26,671 One more. 322 00:17:26,672 --> 00:17:28,589 Okay, 11-10. Game point. 323 00:17:28,590 --> 00:17:29,924 This is it. 324 00:17:29,925 --> 00:17:31,133 Good luck. 325 00:17:31,134 --> 00:17:32,261 Let's go. 326 00:17:33,345 --> 00:17:34,429 I got it. 327 00:17:35,055 --> 00:17:36,306 -That's you. -Yep. 328 00:17:37,140 --> 00:17:39,725 Oh, no, fault! He just hit it from the kitchen! 329 00:17:39,726 --> 00:17:42,311 -Wait, what are you talking about? -He was in the kitchen. You see that? 330 00:17:42,312 --> 00:17:44,438 I wasn't in the kitchen, I was on the other side of the house. 331 00:17:44,439 --> 00:17:47,024 My daughter doesn't lie. Volley is dead. Serve. 332 00:17:47,025 --> 00:17:48,234 Are you for real? 333 00:17:48,235 --> 00:17:49,652 -Play on! -You heard him. 334 00:17:49,653 --> 00:17:52,280 I mean, I would argue, but I don't know the rules. 335 00:17:52,281 --> 00:17:53,823 Yeah, me neither. 336 00:17:53,824 --> 00:17:55,575 All right, game point! 337 00:17:55,576 --> 00:17:57,286 11-10, two. 338 00:18:00,163 --> 00:18:01,289 I got it. 339 00:18:01,290 --> 00:18:02,708 That's it. 340 00:18:06,086 --> 00:18:07,420 Yes, Pryce! 341 00:18:07,421 --> 00:18:09,422 -Yeah! -Damn it! 342 00:18:09,423 --> 00:18:11,507 -Come on! Yeah! -Come on, man! 343 00:18:11,508 --> 00:18:13,759 Hey, good game! Shake hands? 344 00:18:13,760 --> 00:18:15,595 Hey, no hard feelings. 345 00:18:15,596 --> 00:18:18,307 Who knew I loved pickleball? 346 00:18:21,268 --> 00:18:25,438 I wasn't shitting on your idea, all right? I just didn't want you to make a mistake. 347 00:18:25,439 --> 00:18:27,482 Yeah, but it's not a mistake. 348 00:18:28,066 --> 00:18:29,985 It's a calculated risk. 349 00:18:31,820 --> 00:18:34,406 And sometimes taking a risk is the best thing you can do. 350 00:18:35,908 --> 00:18:37,159 You should try it. 351 00:18:37,743 --> 00:18:38,993 What is that supposed to mean? 352 00:18:38,994 --> 00:18:42,538 Well, that maybe I'm being risky, 353 00:18:42,539 --> 00:18:45,166 but at least I'm doing something I believe in. 354 00:18:45,167 --> 00:18:47,503 Taking a chance for something better in my life. 355 00:18:49,463 --> 00:18:52,173 You play it so fucking safe, your life is passing you by. 356 00:18:52,174 --> 00:18:53,758 You risk nothing. 357 00:18:53,759 --> 00:18:57,178 You do nothing that challenges you, that makes you grow. 358 00:18:57,179 --> 00:18:59,305 Pryce forced you on this trip, 359 00:18:59,306 --> 00:19:01,683 but when was the last time that you did something risky? 360 00:19:03,310 --> 00:19:06,190 When was the last time you did something that scared the shit out of you? 361 00:19:39,847 --> 00:19:43,100 Hey! Is Dr. Molly still seeing patients? 362 00:19:44,351 --> 00:19:46,770 -Think she might have an opening. -Okay. 363 00:19:47,563 --> 00:19:48,772 Thanks. 364 00:19:49,439 --> 00:19:50,566 Doc. 365 00:19:51,358 --> 00:19:55,696 Doc, thank you for making time to see me today because... 366 00:19:56,488 --> 00:19:58,448 I got a little bit of an emergency. 367 00:19:59,950 --> 00:20:01,576 What's wrong with you? 368 00:20:01,577 --> 00:20:05,329 Well, at some point today, I think maybe during pickleball, 369 00:20:05,330 --> 00:20:07,040 my ears fell off. 370 00:20:08,500 --> 00:20:10,043 I don't know what we'd do. 371 00:20:11,712 --> 00:20:13,213 Did you just put them back on? 372 00:20:15,716 --> 00:20:17,800 Yeah, they're working. 373 00:20:17,801 --> 00:20:20,095 Testing. Testing. Yeah. 374 00:20:23,140 --> 00:20:24,141 You need a new look. 375 00:20:25,100 --> 00:20:27,310 What's wrong with how I look? 376 00:20:27,311 --> 00:20:29,228 There's nothing wrong with how you look. 377 00:20:29,229 --> 00:20:30,605 You're super cute. 378 00:20:30,606 --> 00:20:33,191 I'm just saying your hair is, like, wild. 379 00:20:33,192 --> 00:20:35,484 We could fuck with it. We could do something cool. 380 00:20:35,485 --> 00:20:36,987 I could cut it if you want? 381 00:20:38,447 --> 00:20:40,281 This is some big Latin hair, you know? 382 00:20:40,282 --> 00:20:41,490 You need skills to cut this. 383 00:20:41,491 --> 00:20:43,411 -Okay. -I just don't know if you can handle it. 384 00:20:43,869 --> 00:20:46,830 -Okay. Shots fired. -Yeah. 385 00:20:50,209 --> 00:20:53,503 Is it ever weird for you being from a place like Indiana? 386 00:20:53,504 --> 00:20:56,088 You know, that's so, like, white. 387 00:20:56,089 --> 00:20:58,299 I mean, I'm pretty white. 388 00:20:58,300 --> 00:21:00,635 But you're also Latino, I mean, it's different. 389 00:21:00,636 --> 00:21:01,969 Well, that's an ethnicity. 390 00:21:01,970 --> 00:21:04,347 I mean, it's, like, different for me than, like, my mom 391 00:21:04,348 --> 00:21:06,390 and way different than my dad. 392 00:21:06,391 --> 00:21:07,518 What do you mean? 393 00:21:09,853 --> 00:21:12,939 My dad's like a white-bread, 394 00:21:12,940 --> 00:21:16,192 American white dude, like Hoosier Indiana, 395 00:21:16,193 --> 00:21:18,361 "I love Bruce Springsteen" white. 396 00:21:18,362 --> 00:21:21,447 And you know, my mom's not, and I'm kinda like both of them. 397 00:21:21,448 --> 00:21:24,201 So like that 50-50 life. 398 00:21:25,077 --> 00:21:27,704 No, 'cause I'm kinda not like either one of them too. 399 00:21:29,289 --> 00:21:31,123 That sounds like it could be confusing. 400 00:21:31,124 --> 00:21:32,792 Okay, well think about it like this. 401 00:21:32,793 --> 00:21:36,337 Just 'cause some days you lean more masc, does that make you any less fem? 402 00:21:36,338 --> 00:21:41,510 Or the other way around, like you're kinda like both but not. 403 00:21:43,804 --> 00:21:45,097 Right? 404 00:21:45,681 --> 00:21:46,807 I like you. 405 00:21:47,307 --> 00:21:50,269 -Yes. -Shut up, nerd. 406 00:21:51,728 --> 00:21:52,979 -Hey, Mitts. -Hey, Mitts. 407 00:21:52,980 --> 00:21:54,314 Going to bed. 408 00:21:58,527 --> 00:22:01,153 -Was he wet? -Yeah. 409 00:22:01,154 --> 00:22:04,198 Okay, we gotta talk about payment. Will you accept insurance? 410 00:22:04,199 --> 00:22:06,576 No. Venmo. 411 00:22:06,577 --> 00:22:08,035 I don't have Venmo. 412 00:22:08,036 --> 00:22:09,704 I'll pay you with marshmallows. 413 00:22:09,705 --> 00:22:11,122 How about that? 414 00:22:11,123 --> 00:22:13,207 No? What about chips? 415 00:22:13,208 --> 00:22:15,710 Okay, how about if I get this chip over the bike? 416 00:22:15,711 --> 00:22:17,504 -You think I can do it? -Yeah. 417 00:22:20,007 --> 00:22:21,592 That hurt my finger. 418 00:22:22,926 --> 00:22:24,594 We could just put a bunch of product in it, 419 00:22:24,595 --> 00:22:26,179 make it really shiny and hard. 420 00:22:26,180 --> 00:22:29,348 Or we could do a little man-bun. 421 00:22:29,349 --> 00:22:30,726 Or like a mohawk! 422 00:22:31,894 --> 00:22:34,855 I feel like that's cultural appropriation, but you would look badass. 423 00:22:35,397 --> 00:22:39,275 Or we could buzz the side, and then bleach the side that we buzzed. 424 00:22:39,276 --> 00:22:41,111 Can I ask you a question? 425 00:22:42,529 --> 00:22:44,780 Why do you have Pryce's Ryder Cup ring in your bag? 426 00:22:44,781 --> 00:22:46,700 I saw it today. 427 00:22:48,577 --> 00:22:52,371 I found it outside the RV yesterday. I feel like he dropped it or something. 428 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 I haven't had the chance to give it back to him yet. 429 00:22:55,042 --> 00:22:56,667 Yeah. Okay. 430 00:22:56,668 --> 00:22:58,086 Figured. 431 00:22:58,921 --> 00:23:01,923 -And, I could fuck with the mohawk. -You could? 432 00:23:01,924 --> 00:23:04,300 Yeah, I'd win the Amateur looking like a psycho. That's perfect. 433 00:23:04,301 --> 00:23:05,719 That's genius. Good thinking. 434 00:23:14,394 --> 00:23:15,395 Hi. 435 00:23:18,023 --> 00:23:19,023 Hey. 436 00:23:21,360 --> 00:23:23,403 -I want one of those, yeah. -Oh, yeah. 437 00:23:29,535 --> 00:23:30,536 Thanks. 438 00:23:37,543 --> 00:23:39,127 What a weird fucking night. 439 00:23:42,464 --> 00:23:44,215 Did you talk to Mitts? 440 00:23:44,216 --> 00:23:46,426 No, he'd already hit the sack. 441 00:23:48,762 --> 00:23:51,515 I saw you playing with that little girl. 442 00:23:52,349 --> 00:23:53,350 -Yep. -Yeah. 443 00:23:55,185 --> 00:23:56,228 How was that? 444 00:23:57,980 --> 00:24:01,191 I felt lucky that there was a doctor in the trailer park. 445 00:24:02,234 --> 00:24:04,611 Yeah, saved my life. 446 00:24:06,905 --> 00:24:08,657 Is it hard sometimes... 447 00:24:10,576 --> 00:24:12,452 to be around kids like that? 448 00:24:13,120 --> 00:24:14,496 What? 449 00:24:15,747 --> 00:24:16,915 Mitts told me. 450 00:24:17,624 --> 00:24:19,334 Don't be mad at him. 451 00:24:25,340 --> 00:24:27,884 Actually, you know what was hard, 452 00:24:27,885 --> 00:24:30,803 was when her mom was trying to put her to bed. 453 00:24:30,804 --> 00:24:33,598 Naturally she didn't wanna go. 454 00:24:33,599 --> 00:24:35,850 Wanted to keep playing. "Give me five more minutes." 455 00:24:35,851 --> 00:24:38,227 "Nope, I already gave you 20 more minutes." 456 00:24:38,228 --> 00:24:41,314 She's crying, "It's not fair, I'm not tired." 457 00:24:41,315 --> 00:24:43,275 It's like they won't wave the white flag. 458 00:24:44,401 --> 00:24:47,696 That's the stuff I feel like I kinda missed. 459 00:24:50,324 --> 00:24:53,618 You know, the first and last time Amber-Linn got me to go 460 00:24:53,619 --> 00:24:55,661 to one of those grief groups, 461 00:24:55,662 --> 00:24:59,373 everyone was talking about missing their kids' graduations, 462 00:24:59,374 --> 00:25:00,833 or their weddings. 463 00:25:00,834 --> 00:25:04,253 But actually, you know what I think really hurts? 464 00:25:04,254 --> 00:25:07,465 I never got to stand at the bottom of the stairs and yell, 465 00:25:07,466 --> 00:25:11,553 "Hey! Hey! Turn that music down!" 466 00:25:12,262 --> 00:25:14,013 "I know you hear me! 467 00:25:14,014 --> 00:25:16,600 Hey, you're not the only one who lives here!" 468 00:25:21,897 --> 00:25:23,356 Life. 469 00:25:23,357 --> 00:25:24,815 Yeah, exactly. 470 00:25:24,816 --> 00:25:27,110 You can keep the prom pictures. 471 00:25:28,362 --> 00:25:32,573 I just miss cutting a few more crusts off some PB&Js. 472 00:25:32,574 --> 00:25:35,618 Sign a few mediocre report cards. 473 00:25:35,619 --> 00:25:39,623 Say, "No, you're not getting a ferret. Absolutely not." 474 00:25:45,712 --> 00:25:48,799 But you gotta be careful thinking about it too much. 475 00:25:50,008 --> 00:25:51,510 'Cause if you do... 476 00:25:56,181 --> 00:25:58,225 you really just don't wanna come back. 477 00:26:12,281 --> 00:26:15,199 Hey. 478 00:26:15,200 --> 00:26:18,203 -Tournament day. Let's do some winning! -Yeah. Yep. 479 00:26:27,629 --> 00:26:28,839 Hey. 480 00:26:29,965 --> 00:26:32,926 -So, sorry about yesterday. -Yeah. 481 00:26:34,803 --> 00:26:35,971 Yeah. 482 00:26:38,473 --> 00:26:40,016 All right. 483 00:26:40,017 --> 00:26:44,688 And, not that you care, but I think your helium idea is amazing. 484 00:26:53,238 --> 00:26:54,530 Yo. 485 00:26:54,531 --> 00:26:56,282 Santi found your ring yesterday. 486 00:26:56,283 --> 00:26:57,743 I told him you dropped it. 487 00:27:24,978 --> 00:27:26,021 Santi. 488 00:27:28,774 --> 00:27:31,275 Just be cool and play your game, okay? 489 00:27:31,276 --> 00:27:34,488 -Okay. -Hey, you belong here. 490 00:28:08,355 --> 00:28:11,482 Just remember, with your tee shot on 11, just hit a draw. 491 00:28:11,483 --> 00:28:12,608 Stay away from the right. 492 00:28:12,609 --> 00:28:13,860 -Okay. -That's where the water is. 493 00:28:13,861 --> 00:28:15,820 -Don't hit it a fade... -You got your ring back, dude. 494 00:28:15,821 --> 00:28:17,405 Oh, yeah, I do. 495 00:28:17,406 --> 00:28:19,574 How do you lose your Ryder Cup ring? 496 00:28:19,575 --> 00:28:20,992 That's like gold. 497 00:28:20,993 --> 00:28:23,202 Did you take it off so you could, like, beat your meat or something? 498 00:28:23,203 --> 00:28:25,705 No, I think I was just moving things, I didn't wanna scratch it. 499 00:28:25,706 --> 00:28:27,266 -Listen, you... -What were you moving? 500 00:28:27,749 --> 00:28:29,793 Just loading up after Crooked Stick. 501 00:28:30,878 --> 00:28:34,881 Crooked Stick was last week and like 400 miles away. 502 00:28:34,882 --> 00:28:37,842 -Yeah, I know. Come on, let's go. -Let's do this thing. 503 00:28:37,843 --> 00:28:41,095 Wait. When did you find Pryce's ring again? 504 00:28:41,096 --> 00:28:44,016 -I was just telling him that I... -Wait, stop. 505 00:28:44,933 --> 00:28:45,934 When did you find it? 506 00:28:46,602 --> 00:28:47,762 Yesterday in the parking lot. 507 00:28:50,522 --> 00:28:54,066 Pryce said he dropped it at Crooked Stick last week. 508 00:28:54,067 --> 00:28:56,110 Yeah, I think I might've lost it in the RV, 509 00:28:56,111 --> 00:28:57,653 and then it fell out on those steps th... 510 00:28:57,654 --> 00:29:00,072 -Why are you guys lying to me? -Buddy, we're not lying to you. 511 00:29:00,073 --> 00:29:01,782 -We just... Zero, hold it. -Santi, listen to me... 512 00:29:01,783 --> 00:29:03,534 -We have to tell him. -Zero, hold on. 513 00:29:03,535 --> 00:29:05,995 Tell me what? What the fuck is going on? 514 00:29:05,996 --> 00:29:08,873 Did you use your golfer game, man? Are you two like a thing? 515 00:29:08,874 --> 00:29:10,666 -Are you guys like f... -No. 516 00:29:10,667 --> 00:29:12,710 -Santi, that's crazy. -No, oh, my God, no. 517 00:29:12,711 --> 00:29:15,129 Pryce gave me the ring as collateral, okay? 518 00:29:15,130 --> 00:29:18,467 I was just holding onto it until he paid me some money. 519 00:29:19,176 --> 00:29:20,177 What money? 520 00:29:21,345 --> 00:29:22,720 Ten grand. 521 00:29:22,721 --> 00:29:24,347 $10,000? 522 00:29:24,348 --> 00:29:27,517 -Zero gets paid to caddy, you know that. -Not $10,000, dude. 523 00:29:27,518 --> 00:29:29,018 Caddies get bonuses. 524 00:29:29,019 --> 00:29:31,229 Zero gets a bonus if we get to the Amateur. 525 00:29:31,230 --> 00:29:33,898 Wait, no. Stop, wait. I'm just confused, okay? 526 00:29:33,899 --> 00:29:35,942 Just tell me what's happening here. 527 00:29:35,943 --> 00:29:38,069 -That's what I'm trying to do. -No, but don't lie to me, Pryce. 528 00:29:38,070 --> 00:29:39,946 -Without lying to me. -I'm not. I'm not lying. 529 00:29:39,947 --> 00:29:41,781 I'm trying to explain to you that... 530 00:29:41,782 --> 00:29:43,742 -Hey. -You always... 531 00:29:45,827 --> 00:29:47,703 -It's because you listen to me. -Yes. 532 00:29:47,704 --> 00:29:48,996 What does that mean? 533 00:29:48,997 --> 00:29:53,251 Look, there's stuff where, you know, if Pryce says it, you'll blow it off. 534 00:29:53,252 --> 00:29:55,336 -But if I say it, you do it. -That's it. 535 00:29:55,337 --> 00:29:58,674 So we agreed that sometimes I would say things for him. 536 00:29:59,633 --> 00:30:01,759 Are you hanging out with me for money? 537 00:30:01,760 --> 00:30:03,511 No. 538 00:30:03,512 --> 00:30:07,139 But you agreed to say things to me for $10,000? 539 00:30:07,140 --> 00:30:09,517 Look it's not like that, okay? That's on the course, okay? 540 00:30:09,518 --> 00:30:11,936 I needed the money, but it's not why I hang out with you. 541 00:30:11,937 --> 00:30:13,564 Okay... 542 00:30:15,399 --> 00:30:18,401 Did you pay them to have sex with me? 543 00:30:18,402 --> 00:30:20,570 -Stop it. No. Stop it! -Oh, my God. 544 00:30:20,571 --> 00:30:23,281 -So just to fuck with my head then? -No, to help your game. 545 00:30:23,282 --> 00:30:26,784 Do you not remember, in the beginning, you wouldn't listen to me. 546 00:30:26,785 --> 00:30:29,579 I needed you to hear me in order to be able to help you. 547 00:30:29,580 --> 00:30:32,164 Why would I want your help? You're a fucking loser. 548 00:30:32,165 --> 00:30:33,792 I could've done this without you. 549 00:30:37,713 --> 00:30:39,630 I thought you liked me. 550 00:30:39,631 --> 00:30:42,175 -I do. Santi... -No, you don't like me. 551 00:30:42,176 --> 00:30:44,177 Zero does like you, you know that, all right? 552 00:30:44,178 --> 00:30:45,845 I don't know that, Pryce. 553 00:30:45,846 --> 00:30:47,014 I don't know anything. 554 00:30:47,848 --> 00:30:49,307 Obviously. 555 00:30:49,308 --> 00:30:50,975 -Santi, hey, just... Come on. -Stop. 556 00:30:50,976 --> 00:30:52,894 Can we just be real with each other, just for a second? 557 00:30:52,895 --> 00:30:54,646 How are you gonna be real with me? 558 00:30:55,189 --> 00:30:56,523 Nothing about you is real. 559 00:30:57,107 --> 00:30:58,608 Your entire life is cosplay. 560 00:30:58,609 --> 00:31:01,944 I mean, who's gonna be real with me? Is it gonna be the e-girl? The skater boy? 561 00:31:01,945 --> 00:31:03,322 Even your name is phony. 562 00:31:03,864 --> 00:31:04,865 Zero. 563 00:31:07,743 --> 00:31:09,077 You're a fucking clown. 564 00:31:09,661 --> 00:31:11,663 -Fuck you. -No, fuck you! 565 00:31:13,498 --> 00:31:15,291 Hey. Santi, stop. Listen. 566 00:31:15,292 --> 00:31:17,084 -Listen, let's talk about this. -I thought you and I... 567 00:31:17,085 --> 00:31:20,046 -Hold it, let's talk about this! -I thought you were my friend. 568 00:31:20,047 --> 00:31:22,882 -I am. -I thought you and I were real friends. 569 00:31:22,883 --> 00:31:25,843 -Santi, we are. -No, all I am to you is a fucking golfer. 570 00:31:25,844 --> 00:31:28,304 I'm just a do-over for your pathetic fucking life. 571 00:31:28,305 --> 00:31:30,014 -I'm nothing to you. -No, that's not true. 572 00:31:30,015 --> 00:31:33,477 -Listen to me. -I never wanna see you again. 573 00:31:34,019 --> 00:31:35,354 Don't say that. 574 00:31:36,480 --> 00:31:38,023 Hey, Santi, don't leave. 575 00:31:38,607 --> 00:31:39,608 Santi. 576 00:31:40,734 --> 00:31:42,109 Hey, don't... 577 00:31:42,110 --> 00:31:43,820 Don't walk away from me. 40225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.