Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,558 --> 00:00:05,560
♪ ♪
2
00:00:20,775 --> 00:00:22,944
Previously on Strange New Worlds...
3
00:00:23,044 --> 00:00:24,546
CHAPEL:
I'm gonna give you
a sedative now.
4
00:00:24,646 --> 00:00:26,215
And when you wake up,
you will be Gorn-free.
5
00:00:26,348 --> 00:00:28,683
BATEL:
I'm still here.
6
00:00:28,783 --> 00:00:30,485
(Ortegas grunts)
7
00:00:30,585 --> 00:00:32,087
(snarls)
8
00:00:32,221 --> 00:00:34,589
You are going to make it.
9
00:00:34,689 --> 00:00:38,093
I'm Erica Ortegas.
I fly the ship.
10
00:00:38,193 --> 00:00:40,729
SPOCK:
Fraternization can lead
to complications.
11
00:00:40,862 --> 00:00:42,431
Like I've been trying
to tell you, I just need
12
00:00:42,531 --> 00:00:44,031
- some personal time.
- Away from me.
13
00:00:44,032 --> 00:00:46,033
About that fellowship,
the archaeological medicine?
14
00:00:46,034 --> 00:00:47,536
I'm going to have
to replace you, aren't I?
15
00:00:47,636 --> 00:00:48,702
SPOCK:
The thought of losing you,
16
00:00:48,703 --> 00:00:50,205
it affected me deeply.
17
00:00:50,305 --> 00:00:52,241
CHAPEL: I am still going
away for three months
18
00:00:52,341 --> 00:00:53,742
to study with Roger Korby.
19
00:00:53,842 --> 00:00:55,810
When I get back, let's just see
where we are then.
20
00:01:04,586 --> 00:01:06,188
SPOCK:
Science officer's personal log,
21
00:01:06,288 --> 00:01:08,490
stardate 2251.7.
22
00:01:08,590 --> 00:01:10,759
After a three-month billet
at Starbase One,
23
00:01:10,859 --> 00:01:12,227
the battle scars
of our encounter
24
00:01:12,327 --> 00:01:14,129
with the Gorn are
all but erased,
25
00:01:14,229 --> 00:01:18,233
which has left me with
a great deal of time to think.
26
00:01:19,268 --> 00:01:20,569
The Federation Day Centennial--
27
00:01:20,669 --> 00:01:22,069
the 100th anniversary
of the founding
28
00:01:22,070 --> 00:01:23,438
of the United Federation
of Planets--
29
00:01:23,538 --> 00:01:25,140
is just three days away.
30
00:01:25,240 --> 00:01:27,742
Captain Pike believes
that hosting a ceremonial gala
31
00:01:27,842 --> 00:01:31,613
for Federation Day will
improve morale among the crew.
32
00:01:31,746 --> 00:01:33,448
All of the crew.
33
00:01:34,216 --> 00:01:36,717
Nurse Chapel is returning
from her time away.
34
00:01:36,718 --> 00:01:40,455
We have not spoken since
she left for her fellowship.
35
00:01:40,555 --> 00:01:43,492
As such, I have a more
personal reason to prepare
36
00:01:43,625 --> 00:01:44,993
for the upcoming celebrations.
37
00:01:45,093 --> 00:01:47,396
("Hacker de Tu Piel"
by Lavanda Son playing)
38
00:02:10,118 --> 00:02:11,952
Loosen up your shoulders.
39
00:02:11,953 --> 00:02:13,988
My shoulder placement
has been measured precisely.
40
00:02:14,122 --> 00:02:15,623
You're not supposed
to measure them.
41
00:02:15,624 --> 00:02:17,659
You're supposed
to let them flow.
42
00:02:17,759 --> 00:02:19,894
Like this.
43
00:02:30,639 --> 00:02:31,939
I am confused.
44
00:02:31,940 --> 00:02:33,408
Am I not already
performing the movements
45
00:02:33,508 --> 00:02:35,377
to the parameters you specified?
46
00:02:35,510 --> 00:02:37,346
Yes. You're just stiff.
47
00:02:37,446 --> 00:02:39,214
Even for you.
48
00:02:39,348 --> 00:02:41,383
Five, six, seven, and...
49
00:02:41,483 --> 00:02:42,917
Please do not take this
the wrong way,
50
00:02:43,017 --> 00:02:44,686
but your aptitude
for this activity
51
00:02:44,786 --> 00:02:47,121
is surprising,
and if I may say so,
52
00:02:47,222 --> 00:02:51,293
this openness to new
life experiences suits you.
53
00:02:51,393 --> 00:02:53,828
There was a time
when I wanted nothing more
54
00:02:53,928 --> 00:02:56,631
than to be a prima ballerina.
55
00:02:58,300 --> 00:03:01,270
I assume the Gorn changed that?
56
00:03:02,203 --> 00:03:04,573
That's just it.
I've spent my whole life
57
00:03:04,673 --> 00:03:06,908
waiting for them to come back.
58
00:03:08,410 --> 00:03:10,579
My own personal nightmare
under the bed.
59
00:03:10,712 --> 00:03:12,281
And here's the thing--
they came back
60
00:03:12,381 --> 00:03:13,915
and I beat them. Anyway...
61
00:03:14,015 --> 00:03:15,816
somehow
62
00:03:15,817 --> 00:03:18,487
the Gorn are less ravenous
63
00:03:18,587 --> 00:03:20,355
than prima ballerinas.
64
00:03:20,455 --> 00:03:23,392
Perhaps that is why Vulcans,
as a rule, do not dance.
65
00:03:23,492 --> 00:03:26,060
It seems some of you will defy
that rule for the right person.
66
00:03:26,160 --> 00:03:29,163
When humans reunite after a long
absence, is it not tradition
67
00:03:29,264 --> 00:03:31,266
to make
a grand romantic gesture?
68
00:03:33,134 --> 00:03:34,936
Spock, I-I don't want to pry,
69
00:03:35,036 --> 00:03:37,906
but I thought you and Christine
had decided
70
00:03:38,006 --> 00:03:39,707
- to give each other some space.
- Indeed.
71
00:03:39,708 --> 00:03:41,910
We have not spoken since
she left for her fellowship.
72
00:03:42,010 --> 00:03:44,979
But we all know what absence
does to the heart, mm-hmm.
73
00:03:45,079 --> 00:03:47,681
The absence of a heart
would be quite fatal.
74
00:03:47,682 --> 00:03:50,952
No, Spock,
it's an idiom, it's...
75
00:03:54,022 --> 00:03:56,257
Mm-hmm.
76
00:03:56,358 --> 00:03:58,359
UHURA:
Enterprise to Mr. Spock.
77
00:03:58,360 --> 00:04:00,762
You asked for a heads-up,
so, heads up.
78
00:04:00,862 --> 00:04:03,364
Transport clearance request
from Nurse Chapel.
79
00:04:03,365 --> 00:04:05,934
Please excuse me. She is here.
80
00:04:09,371 --> 00:04:11,540
♪ ♪
81
00:04:16,378 --> 00:04:17,946
Looking good, Mr. Spock.
82
00:04:18,046 --> 00:04:20,047
Lieutenant?
83
00:04:20,048 --> 00:04:21,450
Just doing my job.
84
00:04:21,550 --> 00:04:23,685
Chapel added someone
to the visitors list.
85
00:04:23,785 --> 00:04:24,786
Curious.
86
00:04:24,919 --> 00:04:27,254
SCOTTY:
That's funny.
87
00:04:27,255 --> 00:04:28,623
You know, for a wee moment
there, I thought
88
00:04:28,723 --> 00:04:29,891
I saw a bit of strangeness.
89
00:04:29,991 --> 00:04:31,760
SPOCK:
What sort of strangeness?
90
00:04:31,860 --> 00:04:34,227
Oh, just a sensor ghost
outside the hull.
91
00:04:34,228 --> 00:04:35,563
But it's gone now.
92
00:04:35,564 --> 00:04:37,599
Nothing to see here, sir, hmm.
93
00:04:37,699 --> 00:04:40,502
All relevant scans appear to be
within normal parameters.
94
00:04:40,635 --> 00:04:42,637
Two to beam aboard,
95
00:04:42,737 --> 00:04:44,973
Lieutenant Scott.
96
00:04:45,774 --> 00:04:48,076
(metallic trilling)
97
00:04:50,979 --> 00:04:52,481
Spock.
98
00:04:52,581 --> 00:04:54,416
Christine.
99
00:04:54,516 --> 00:04:58,319
Uh, this is Dr. Korby.
100
00:04:58,420 --> 00:04:59,988
- Your fellowship director?
- Mm-hmm.
101
00:05:00,088 --> 00:05:01,990
Greetings, Dr. Korby.
102
00:05:02,090 --> 00:05:03,324
How are you? Call me Roger.
103
00:05:03,425 --> 00:05:05,894
I've, uh, heard
a lot about you, Spock.
104
00:05:05,994 --> 00:05:07,961
SPOCK:
Dr. Korby, I have read
a considerable number
105
00:05:07,962 --> 00:05:09,630
of your papers
on archaeological medicine.
106
00:05:09,631 --> 00:05:11,666
- Oh, sure, there aren't
that many.
- There are
107
00:05:11,766 --> 00:05:14,335
234. Is that not accurate?
108
00:05:15,136 --> 00:05:16,838
It's actually exactly
how many there are.
109
00:05:16,938 --> 00:05:18,640
Wow.
110
00:05:18,740 --> 00:05:22,176
Is that a first edition
of Saltavantur?
111
00:05:22,310 --> 00:05:24,078
May I?
112
00:05:25,146 --> 00:05:26,647
This is incredible.
113
00:05:26,648 --> 00:05:30,218
The engravings alone
must date back to...
114
00:05:30,318 --> 00:05:32,319
It is a gift for Christine.
115
00:05:32,320 --> 00:05:34,689
Wow.
116
00:05:36,357 --> 00:05:38,959
Well, welcome aboard, Dr. Korby.
117
00:05:38,960 --> 00:05:41,763
Will you be needing quarters?
118
00:05:43,364 --> 00:05:45,700
Uh, no, no, I'm, um...
119
00:05:45,800 --> 00:05:47,668
I'm taken care of.
120
00:05:47,669 --> 00:05:49,370
CHAPEL:
He is here
121
00:05:49,471 --> 00:05:52,441
to attend the centennial
celebration with me.
122
00:05:55,009 --> 00:05:56,878
With you?
123
00:06:00,048 --> 00:06:03,184
Dr. Korby is my date.
124
00:06:13,995 --> 00:06:15,730
PIKE:
Space.
125
00:06:17,065 --> 00:06:19,100
The final frontier.
126
00:06:20,735 --> 00:06:24,539
These are the voyages
of the starship Enterprise.
127
00:06:26,641 --> 00:06:28,443
Its five-year mission:
128
00:06:28,543 --> 00:06:31,646
to explore strange new worlds...
129
00:06:33,782 --> 00:06:36,184
...to seek out new life
130
00:06:36,284 --> 00:06:38,787
and new civilizations...
131
00:06:39,788 --> 00:06:43,925
...to boldly go
where no one has gone before.
132
00:06:44,025 --> 00:06:46,761
♪ ♪
133
00:07:14,122 --> 00:07:16,324
♪ ♪
134
00:07:40,314 --> 00:07:42,517
♪ ♪
135
00:08:01,469 --> 00:08:04,806
(grunting)
136
00:08:06,708 --> 00:08:08,276
Okay.
137
00:08:12,547 --> 00:08:14,282
Come on, baby boy.
138
00:08:15,049 --> 00:08:16,918
You can't handle the haymaker.
139
00:08:17,018 --> 00:08:18,587
Who even says that?
140
00:08:24,959 --> 00:08:27,395
Don't get cocky, I'll land one.
141
00:08:34,068 --> 00:08:35,637
- Aah!
- Hey!
142
00:08:35,737 --> 00:08:37,370
I told you to turn
that camera off.
143
00:08:37,371 --> 00:08:39,107
- I'm just doing my job.
- Yeah, your job
144
00:08:39,240 --> 00:08:40,842
is a documentary
on the centennial gala,
145
00:08:40,942 --> 00:08:42,176
not this workout.
146
00:08:42,276 --> 00:08:43,511
I am a serious filmmaker.
147
00:08:43,612 --> 00:08:44,746
Erica, ah, there you are.
148
00:08:44,846 --> 00:08:46,748
You are not going
to believe this.
149
00:08:46,848 --> 00:08:49,382
- Christine brought home a date.
- ORTEGAS: Chapel?
150
00:08:49,383 --> 00:08:51,551
UHURA:
I'm just as shocked as you are.
151
00:08:51,552 --> 00:08:53,553
BETO:
Hey.
152
00:08:53,554 --> 00:08:55,590
Hi. I'm, uh--
153
00:08:55,690 --> 00:08:57,158
Haymaker!
154
00:08:57,258 --> 00:08:58,558
Uh...
155
00:08:58,559 --> 00:09:00,094
Okay, who's this?
156
00:09:00,194 --> 00:09:02,530
ORTEGAS:
That's my little brother.
157
00:09:03,331 --> 00:09:04,766
Never could take a punch.
158
00:09:04,899 --> 00:09:06,500
Hi.
159
00:09:06,601 --> 00:09:08,535
I'm Nyota.
160
00:09:08,536 --> 00:09:10,605
(chuckles softly)
161
00:09:11,906 --> 00:09:13,574
All right, almost done.
162
00:09:13,675 --> 00:09:15,076
Take your time, Ensign.
163
00:09:15,176 --> 00:09:17,111
With all the centennial
preparations I have to do,
164
00:09:17,211 --> 00:09:19,447
this is the closest thing
to a vacation I'm gonna get.
165
00:09:19,547 --> 00:09:21,783
Well, this is the last one,
166
00:09:21,883 --> 00:09:23,751
but I can take a bunch more.
167
00:09:23,752 --> 00:09:26,419
I mean, how much blood
does a person really need?
168
00:09:26,420 --> 00:09:28,489
They didn't cover that
in nursing school?
169
00:09:28,623 --> 00:09:29,958
Oof, I fell asleep.
170
00:09:30,058 --> 00:09:31,259
Like, a lot.
171
00:09:31,359 --> 00:09:32,994
I like you, Ensign.
172
00:09:33,094 --> 00:09:35,228
Well, now that
Nurse Chapel is back,
173
00:09:35,229 --> 00:09:36,931
my temporary assignment is done.
174
00:09:37,031 --> 00:09:39,232
I wouldn't be so sure.
175
00:09:39,233 --> 00:09:40,568
Don't look at me.
176
00:09:40,669 --> 00:09:41,902
Take it up
with your direct supervisor.
177
00:09:41,903 --> 00:09:43,271
Guilty as charged.
178
00:09:43,371 --> 00:09:45,106
I put in a request
with Starfleet Medical
179
00:09:45,206 --> 00:09:47,008
to make your transfer permanent.
180
00:09:47,141 --> 00:09:49,310
Wait, wait, please tell me
this isn't a cruel joke.
181
00:09:49,410 --> 00:09:51,611
We are big on cruel jokes
around here.
182
00:09:51,612 --> 00:09:53,915
Just wait until your first
formal Captain's Table.
183
00:09:54,015 --> 00:09:55,817
But in this case, no.
184
00:09:55,917 --> 00:09:58,219
Apparently,
he isn't ready to give you up.
185
00:09:58,319 --> 00:10:00,989
Frankly, none of us are, Ensign.
186
00:10:01,956 --> 00:10:03,792
Thank you.
187
00:10:07,696 --> 00:10:09,497
Captain Batel is
lucky to have you.
188
00:10:09,597 --> 00:10:10,899
How's Marie doing?
189
00:10:10,999 --> 00:10:13,767
Her scans show
that the Gorn embryos have been
190
00:10:13,768 --> 00:10:15,769
fully reabsorbed.
191
00:10:15,770 --> 00:10:18,039
(chuckles)
192
00:10:19,640 --> 00:10:21,142
It was your blood
that kept her body
193
00:10:21,242 --> 00:10:23,712
strong enough to survive
the metabolization process.
194
00:10:23,812 --> 00:10:26,781
All we're doing now is managing
some minor aftereffects.
195
00:10:26,881 --> 00:10:29,116
I've gotten used
to having her on board.
196
00:10:29,117 --> 00:10:30,784
I'll be sorry to see her go.
197
00:10:30,785 --> 00:10:33,922
I imagine you won't be
the only one.
198
00:10:37,726 --> 00:10:39,527
PIKE:
I have literally
199
00:10:39,627 --> 00:10:41,095
no idea what some
of these medals are for.
200
00:10:41,195 --> 00:10:43,765
And I can't wear
all of them, or can I?
201
00:10:43,865 --> 00:10:46,067
- (chuckles) Pick one.
- No.
202
00:10:46,167 --> 00:10:48,002
Because then I would insult
whoever gave me
203
00:10:48,102 --> 00:10:49,570
the ones I'm not wearing
and... (shudders)
204
00:10:49,704 --> 00:10:52,240
Must be hard being
such an amazing captain.
205
00:10:56,711 --> 00:10:58,112
You, uh...
206
00:10:58,212 --> 00:10:59,881
shopping for a new starship?
207
00:11:00,815 --> 00:11:02,751
Admiral April said
I've got my pick.
208
00:11:02,851 --> 00:11:06,220
There are about
a dozen commissions available.
209
00:11:06,354 --> 00:11:08,089
Okay.
210
00:11:08,189 --> 00:11:10,291
So, what are you looking for?
211
00:11:10,391 --> 00:11:11,559
(exhales)
212
00:11:11,692 --> 00:11:13,526
Deep space exploration.
213
00:11:13,527 --> 00:11:16,430
But then I never see you.
214
00:11:16,530 --> 00:11:18,499
Or short-range
diplomatic courier.
215
00:11:18,599 --> 00:11:21,169
But then I still never see you.
216
00:11:26,207 --> 00:11:28,409
It still doesn't feel
totally real.
217
00:11:28,509 --> 00:11:29,778
Hmm?
218
00:11:29,911 --> 00:11:31,212
I should be dead, I'm...
219
00:11:31,312 --> 00:11:32,613
I'm on borrowed time.
220
00:11:32,747 --> 00:11:35,583
Well, you're preaching
to the choir on that one.
221
00:11:36,650 --> 00:11:39,954
Now I'm just picturing you
in a boys' choir.
222
00:11:40,054 --> 00:11:43,491
Actually, I was an altar boy.
(clucks tongue)
223
00:11:44,625 --> 00:11:46,194
You're a captain.
You'll find your ship.
224
00:11:46,294 --> 00:11:48,629
I just wish it didn't have
to be so soon.
225
00:11:48,729 --> 00:11:51,132
What are you asking me, Captain?
226
00:11:53,034 --> 00:11:55,436
Frankly, I don't know. I...
227
00:11:55,536 --> 00:11:57,505
All I know is that
228
00:11:57,605 --> 00:11:59,941
I'm not ready to let you go.
229
00:12:02,143 --> 00:12:04,345
Well, this is awkward.
230
00:12:05,646 --> 00:12:07,548
Right, sorry.
231
00:12:07,648 --> 00:12:11,052
- It was too far. That...
- Relax.
232
00:12:11,152 --> 00:12:12,552
I was just wondering
what you're gonna do
233
00:12:12,553 --> 00:12:14,588
when I move you
into my quarters.
234
00:12:14,688 --> 00:12:17,891
- Oh.
- Where will all
your hair products go?
235
00:12:17,892 --> 00:12:19,894
(laughs)
236
00:12:21,830 --> 00:12:23,998
♪ ♪
237
00:12:25,666 --> 00:12:27,301
Mmm.
238
00:12:31,005 --> 00:12:32,405
CHAPEL:
Hey.
239
00:12:32,406 --> 00:12:33,908
I-I brought this.
240
00:12:34,008 --> 00:12:35,775
I thought
you might want it back.
241
00:12:35,776 --> 00:12:37,610
It was a gift.
242
00:12:37,611 --> 00:12:39,513
Why would I not wish
for you to have it?
243
00:12:39,613 --> 00:12:41,850
I'm sorry about earlier.
244
00:12:42,884 --> 00:12:44,784
I didn't want you to meet Roger
like that.
245
00:12:44,785 --> 00:12:46,354
The look of surprise
on your face
246
00:12:46,487 --> 00:12:47,856
was almost worth the misstep.
247
00:12:47,956 --> 00:12:51,292
(chuckles)
This isn't easy.
248
00:12:55,496 --> 00:12:57,198
May I ask you a direct question?
249
00:12:57,298 --> 00:12:59,933
Never known you to be
any different.
250
00:12:59,934 --> 00:13:02,536
You expressed the desire
to remain unattached,
251
00:13:02,636 --> 00:13:04,538
free of commitment.
252
00:13:04,638 --> 00:13:06,875
And then I bring
my new boyfriend
253
00:13:06,975 --> 00:13:08,709
home for the holidays.
254
00:13:09,610 --> 00:13:11,212
Yes.
255
00:13:14,182 --> 00:13:15,283
Uh...
256
00:13:16,117 --> 00:13:18,686
When I figure that out
for myself,
257
00:13:18,819 --> 00:13:20,889
I swear you will be
the first person
258
00:13:20,989 --> 00:13:22,924
that I explain it to.
259
00:13:26,360 --> 00:13:29,463
The truth is, I don't know.
260
00:13:29,563 --> 00:13:31,866
It just is.
261
00:13:31,966 --> 00:13:34,502
Spock.
262
00:13:34,602 --> 00:13:36,938
Are we gonna be okay?
263
00:13:40,808 --> 00:13:42,509
Um...
264
00:13:42,510 --> 00:13:45,046
We're having cocktails
in the Port Galley tonight.
265
00:13:45,146 --> 00:13:47,448
I hope you'll come.
266
00:13:52,620 --> 00:13:54,923
(door whooshes shut)
267
00:13:56,958 --> 00:14:00,394
Fine, one drink, then I have to
go back and finish training.
268
00:14:00,528 --> 00:14:03,631
Aren't you the one who taught me
tequila is its own food group?
269
00:14:05,333 --> 00:14:07,135
You realize she's our
communications officer, right?
270
00:14:07,235 --> 00:14:08,802
She speaks, like, 900 languages.
271
00:14:08,903 --> 00:14:10,972
Is "obnoxious big sister"
one of 'em?
272
00:14:11,072 --> 00:14:12,907
Let it go, Beto.
You can hang with me.
273
00:14:13,007 --> 00:14:14,742
That seems like a plan to me.
274
00:14:14,842 --> 00:14:16,210
(chuckles)
275
00:14:16,310 --> 00:14:18,079
Wait one damn minute.
276
00:14:18,179 --> 00:14:20,281
- This, you two...
- (Beto chuckles)
277
00:14:20,381 --> 00:14:21,749
...talking to each other
like you're...
278
00:14:21,849 --> 00:14:23,717
and looking at each other
like you're...
279
00:14:23,817 --> 00:14:26,220
No. It's chaos, madness.
280
00:14:26,320 --> 00:14:27,755
You don't trust me
with your best friend?
281
00:14:27,855 --> 00:14:29,924
You don't trust me
with your baby brother?
282
00:14:30,858 --> 00:14:33,360
Okay. Okay, I'll stay
for a while.
283
00:14:33,361 --> 00:14:34,428
(chuckles)
284
00:14:34,562 --> 00:14:35,596
But there will be
no more flirting.
285
00:14:35,696 --> 00:14:36,597
(Uhura sighs)
286
00:14:36,697 --> 00:14:37,697
Literally none.
287
00:14:37,698 --> 00:14:38,933
SAM:
So, Dr. Korby.
288
00:14:39,067 --> 00:14:40,935
Uh, Sam.
I got to say, I'm a big fan
289
00:14:41,035 --> 00:14:42,971
of your work on
advanced ancient cultures.
290
00:14:43,104 --> 00:14:46,340
- I read that your latest dig
was on Vadia Nine.
- Uh-huh.
291
00:14:46,440 --> 00:14:48,276
Uh, have you climbed
Mount Caleb?
292
00:14:48,376 --> 00:14:49,843
Uh, we did, actually. Yeah.
293
00:14:49,944 --> 00:14:52,613
CHAPEL:
It was, it was pretty romantic, actually.
294
00:14:52,713 --> 00:14:54,215
Uh, Mr. Spock.
295
00:14:55,049 --> 00:14:56,484
Glad you could join us.
296
00:14:57,885 --> 00:14:59,419
I finished my work early.
297
00:14:59,420 --> 00:15:02,790
Dr. Korby was just about
to tell us a romantic story.
298
00:15:02,890 --> 00:15:04,424
- KORBY: Oh, no,
don't worry about it.
- CHAPEL: No.
299
00:15:04,425 --> 00:15:05,793
- Some other time.
- You guys don't want to hear...
300
00:15:05,893 --> 00:15:06,961
- Bore the life out of you.
- Yeah.
301
00:15:07,061 --> 00:15:08,396
SPOCK:
I would like to hear it.
302
00:15:08,496 --> 00:15:10,564
I have, of late,
become a student of romance.
303
00:15:11,865 --> 00:15:15,503
Sudden thirst. Beto, give me
a hand with some drinks.
304
00:15:16,504 --> 00:15:19,406
Okay. Um... Well,
305
00:15:19,407 --> 00:15:21,309
uh, when I was a little girl,
306
00:15:21,409 --> 00:15:22,943
whenever I would go away
on a trip--
307
00:15:23,044 --> 00:15:25,146
to camp, to school--
308
00:15:25,246 --> 00:15:27,848
my mother would always
say to me,
309
00:15:27,948 --> 00:15:30,117
"Chrissy,
I hope you find the sun..."
310
00:15:30,118 --> 00:15:34,188
"I hope you find the sun
and the moon and the stars."
311
00:15:35,089 --> 00:15:36,190
Yeah.
312
00:15:36,324 --> 00:15:39,426
And they turned out to be
the last words
313
00:15:39,427 --> 00:15:41,495
she ever said to me.
314
00:15:41,595 --> 00:15:43,031
And, um,
315
00:15:43,131 --> 00:15:45,298
Mount Caleb actually happens to
break the solar plane.
316
00:15:45,299 --> 00:15:48,202
So, um, the sun and the moon
are visible at the same time.
317
00:15:48,302 --> 00:15:50,271
And it was my mother's birthday.
318
00:15:50,371 --> 00:15:53,241
And I didn't tell anybody
'cause I never do.
319
00:15:53,341 --> 00:15:58,446
Uh, but he just noticed
that I was down and...
320
00:15:58,546 --> 00:16:02,683
remembered the story
and put two and two together.
321
00:16:02,783 --> 00:16:05,652
And when we got to the top...
322
00:16:05,653 --> 00:16:07,055
When we got to the top,
323
00:16:07,155 --> 00:16:10,724
I showed her the stunning sky
324
00:16:10,824 --> 00:16:14,028
and gave her this.
325
00:16:15,463 --> 00:16:17,398
UNA:
Tilaryan Star Gems.
326
00:16:17,531 --> 00:16:19,800
- They're incredibly rare.
- KORBY: Yeah.
327
00:16:19,900 --> 00:16:22,303
CHAPEL:
And he said,
328
00:16:22,403 --> 00:16:24,637
"You looked sad.
329
00:16:24,638 --> 00:16:28,675
I wanted to give you the sun
and the moon and the stars."
330
00:16:28,676 --> 00:16:30,944
♪ ♪
331
00:16:40,821 --> 00:16:42,323
- ORTEGAS: Libations.
- BETO: Shots, everybody!
332
00:16:42,423 --> 00:16:44,892
- Fun.
- Thank God.
333
00:16:46,260 --> 00:16:48,062
Ooh, that's a cool bracelet.
Where'd you get it?
334
00:17:05,846 --> 00:17:07,715
Good evening.
335
00:17:09,083 --> 00:17:10,584
Ready for a change?
336
00:17:10,684 --> 00:17:12,786
I was not aware
we had a Vulcan bartender.
337
00:17:12,886 --> 00:17:14,755
Temporary posting.
338
00:17:14,855 --> 00:17:16,324
Just passing through.
339
00:17:16,424 --> 00:17:20,360
So, something different
but better?
340
00:17:20,361 --> 00:17:22,463
Something you definitely want?
341
00:17:22,596 --> 00:17:24,998
Yes, that would be fine.
342
00:17:25,099 --> 00:17:26,967
Fantastic.
343
00:17:27,101 --> 00:17:30,804
I have just the thing.
344
00:17:31,605 --> 00:17:34,342
Swirl it around.
Brings out the aroma.
345
00:17:35,843 --> 00:17:36,777
Don't drink it too fast.
346
00:17:36,877 --> 00:17:38,979
It'll go right to your head.
347
00:17:42,650 --> 00:17:43,617
Hmm.
348
00:17:43,717 --> 00:17:45,853
♪ ♪
349
00:17:54,128 --> 00:17:56,164
(sighs)
350
00:18:01,769 --> 00:18:03,971
♪
351
00:18:19,420 --> 00:18:21,255
CHAPEL:
Good morning.
352
00:18:27,161 --> 00:18:29,663
Good morning back.
353
00:18:33,033 --> 00:18:35,603
Tonight, no sleepover.
354
00:18:36,370 --> 00:18:40,174
It is bad luck to see your bride
on the day of your wedding.
355
00:18:42,343 --> 00:18:44,512
♪ ♪
356
00:18:50,017 --> 00:18:51,117
SPOCK:
Science Officer's personal log.
357
00:18:51,118 --> 00:18:53,187
Stardate 2251.7.
358
00:18:53,287 --> 00:18:54,788
After a three-month billet,
359
00:18:54,888 --> 00:18:56,857
the battle scars
of our encounter with the Gorn
360
00:18:56,990 --> 00:18:58,592
are all but erased.
361
00:18:58,692 --> 00:19:00,428
And while docked
at Starbase One,
362
00:19:00,528 --> 00:19:03,997
our crew prepares to celebrate
a rare and joyous occasion,
363
00:19:04,097 --> 00:19:07,901
the wedding nuptials
between myself and Nurse Chapel.
364
00:19:08,001 --> 00:19:09,636
LA'AN: Your first dance
is going to be great.
365
00:19:09,637 --> 00:19:10,838
You're improving.
366
00:19:10,938 --> 00:19:12,105
Untrue.
367
00:19:12,206 --> 00:19:14,342
(classical music playing)
368
00:19:15,376 --> 00:19:16,777
I've never understood
the need for deception
369
00:19:16,877 --> 00:19:19,713
to smooth a potential
negative reaction.
370
00:19:19,813 --> 00:19:23,217
(sighs) You're just going
to excel at marriage.
371
00:19:24,117 --> 00:19:25,686
Have you ever been married?
372
00:19:25,819 --> 00:19:27,787
(chuckles):
Me? God no.
373
00:19:27,788 --> 00:19:29,923
I'm not really
the commitment type.
374
00:19:31,091 --> 00:19:34,962
My childhood didn't really set
me up for a stable attachment.
375
00:19:35,729 --> 00:19:38,866
Now, shooting backwards
while running,
376
00:19:38,999 --> 00:19:40,834
that I can do.
377
00:19:41,669 --> 00:19:45,105
Of late, I must say
you have seemed lighter.
378
00:19:48,509 --> 00:19:49,743
Spock,
if you don't have it by now,
379
00:19:49,843 --> 00:19:51,445
then it's too late.
380
00:19:51,545 --> 00:19:53,046
Thank you, La'An.
381
00:19:53,146 --> 00:19:54,647
You have been
a good friend to me.
382
00:19:54,648 --> 00:19:57,117
I must prepare
for the rehearsal.
383
00:20:04,825 --> 00:20:07,860
Places, everyone!
We have much to do.
384
00:20:07,861 --> 00:20:10,230
A wedding doesn't just
plan itself overnight, you know.
385
00:20:10,364 --> 00:20:12,900
And the rehearsal is just
like the real thing,
386
00:20:13,000 --> 00:20:14,735
only with comfortable shoes.
387
00:20:14,868 --> 00:20:16,669
This wedding planner of yours
is something.
388
00:20:16,670 --> 00:20:20,707
Never thought of Andorians
as being so detail-oriented.
389
00:20:20,708 --> 00:20:22,276
Hmm.
390
00:20:22,410 --> 00:20:24,244
WEDDING PLANNER: You two, you're
like two peas in a space pod.
391
00:20:24,345 --> 00:20:25,746
So delightful.
392
00:20:25,846 --> 00:20:28,416
- Let's start with the cake.
- Wait, uh, where's Roger?
393
00:20:28,516 --> 00:20:31,084
I feel like we should probably
wait for my best man.
394
00:20:31,184 --> 00:20:32,184
KORBY:
I'm here.
395
00:20:32,185 --> 00:20:33,621
I am here.
396
00:20:33,721 --> 00:20:34,922
And I have the cakes.
397
00:20:35,022 --> 00:20:36,757
- Excellent.
- KORBY: Oh, yeah. Very nice.
398
00:20:36,857 --> 00:20:38,959
Christine,
I couldn't just chat...
399
00:20:39,092 --> 00:20:40,494
Uh, later, Mr. Korby.
400
00:20:40,594 --> 00:20:42,029
Doctor.
401
00:20:42,129 --> 00:20:44,365
- Dr. Korby.
- Fine.
402
00:20:44,465 --> 00:20:46,434
Actually, I have
a special best man task
403
00:20:46,534 --> 00:20:47,734
just for you.
404
00:20:47,735 --> 00:20:50,236
Could you wait for me
way over there?
405
00:20:50,237 --> 00:20:52,239
Quick as you can.
406
00:20:54,775 --> 00:20:56,909
Good one.
Now, Mr. Spock.
407
00:20:56,910 --> 00:20:59,613
I know you wanted to embrace
a human-type wedding,
408
00:20:59,713 --> 00:21:02,215
but what about fusion style?
409
00:21:02,316 --> 00:21:05,052
I call this "Hu-can."
410
00:21:05,152 --> 00:21:07,821
Or "Vul-man."
411
00:21:07,921 --> 00:21:10,123
Just try it.
412
00:21:15,963 --> 00:21:17,097
You hate it?
413
00:21:18,165 --> 00:21:23,170
I was not expecting cake with
quite so much heat and brine.
414
00:21:23,270 --> 00:21:25,105
(sighs)
415
00:21:36,116 --> 00:21:38,486
Let's try that again, shall we?
416
00:21:38,586 --> 00:21:39,887
Oh, I'll go.
417
00:21:42,155 --> 00:21:43,323
Spock's joking,
this is delicious.
418
00:21:43,457 --> 00:21:46,326
Is it chocolate and, um...
419
00:21:46,460 --> 00:21:47,627
Vulcan pahklor?
420
00:21:47,628 --> 00:21:49,329
Indeed, pahklor.
421
00:21:49,430 --> 00:21:52,466
Nothing says love like pahklor.
422
00:21:53,233 --> 00:21:54,702
SPOCK:
I must've been mistaken before.
423
00:21:54,835 --> 00:21:56,103
This is quite good.
424
00:21:56,203 --> 00:21:57,671
Not just good but perfect,
425
00:21:57,771 --> 00:21:59,807
like your wedding
is going to be.
426
00:22:01,675 --> 00:22:03,411
Let's talk about choreography.
427
00:22:03,511 --> 00:22:07,347
Spock, assuming we're not going
to have a Kal-if-ee situation,
428
00:22:07,448 --> 00:22:09,383
I have you over on the altar
429
00:22:09,483 --> 00:22:13,554
and your best man Captain Pike
in the front row
430
00:22:13,654 --> 00:22:14,821
just here.
431
00:22:14,822 --> 00:22:16,356
Joseph and Una.
432
00:22:16,457 --> 00:22:21,729
I see you waltzing Christine
down the aisle
433
00:22:21,829 --> 00:22:24,131
and then spin her
into Spock's arms.
434
00:22:24,231 --> 00:22:25,699
I didn't practice that.
435
00:22:25,799 --> 00:22:28,368
I have a surprise for you,
my blushing bride.
436
00:22:28,469 --> 00:22:31,639
Arrived all the way
from Vermont, Earth
437
00:22:31,739 --> 00:22:33,907
this morning.
438
00:22:34,007 --> 00:22:35,275
My mother's flowers?
439
00:22:36,276 --> 00:22:38,946
She had these preserved
after her wedding.
440
00:22:41,281 --> 00:22:42,650
(chuckles)
441
00:22:42,750 --> 00:22:44,685
(air hisses)
442
00:22:48,989 --> 00:22:50,758
Oh, no.
443
00:22:50,858 --> 00:22:53,993
M'BENGA:
Those flowers look dead.
444
00:22:53,994 --> 00:22:56,497
These were supposed to be stored
at exactly 2.7 degrees.
445
00:22:56,597 --> 00:22:58,599
- I mean, the...
- I'm so sorry, Christine.
446
00:22:58,732 --> 00:23:00,167
Is there any way
to salvage them?
447
00:23:00,267 --> 00:23:02,001
I-I have a rehydrator
in my quarters.
448
00:23:02,002 --> 00:23:03,270
I'll tell you what.
449
00:23:03,370 --> 00:23:05,939
Maybe they just need to breathe.
450
00:23:14,448 --> 00:23:16,016
(snaps fingers)
451
00:23:19,687 --> 00:23:21,088
I mean...
452
00:23:22,890 --> 00:23:25,092
CHAPEL:
Oh, my God. What? (chuckles)
453
00:23:25,192 --> 00:23:27,227
It worked. I can't believe it.
454
00:23:28,562 --> 00:23:29,797
This is why we have rehearsal.
455
00:23:29,930 --> 00:23:32,299
And with that avertation
of the latest crisis,
456
00:23:32,432 --> 00:23:33,433
let's continue.
457
00:23:33,534 --> 00:23:34,802
With both at the altar,
458
00:23:34,902 --> 00:23:38,437
we have the rings exchanged,
and voilà.
459
00:23:38,438 --> 00:23:40,474
Everyone's as happy
as a Ternaran bat.
460
00:23:40,574 --> 00:23:43,143
Uh, Christine, can we just chat
for two seconds, please?
461
00:23:43,243 --> 00:23:45,646
Unfortunately,
rehearsal has just finished,
462
00:23:45,746 --> 00:23:48,916
which means, Nurse Chapel,
I'm gonna have to scoop you away
463
00:23:49,016 --> 00:23:50,449
for your final fitting.
464
00:23:50,450 --> 00:23:52,586
So quickly, here we go.
465
00:23:52,686 --> 00:23:54,488
Please tell me you're not gonna
wear that jacket on the day,
466
00:23:54,622 --> 00:23:55,956
Korbs.
467
00:23:58,258 --> 00:24:00,393
♪ ♪
468
00:24:04,932 --> 00:24:06,934
Hey, how are you?
How're you doing?
469
00:24:21,949 --> 00:24:23,717
(panel chirps)
470
00:24:23,817 --> 00:24:24,952
(lock beeps)
471
00:24:26,787 --> 00:24:29,189
(indistinct P.A. announcement)
472
00:24:38,498 --> 00:24:42,169
Dr. Korby, what are you doing?
473
00:24:43,871 --> 00:24:45,438
I'm, um...
474
00:24:46,607 --> 00:24:48,140
...trying to delete your vows.
475
00:24:48,141 --> 00:24:50,342
I knew it.
The cake, the flowers,
476
00:24:50,343 --> 00:24:52,011
you are trying to sabotage
our wedding.
477
00:24:52,012 --> 00:24:54,514
Yeah, y-you can't
marry Christine.
478
00:24:54,615 --> 00:24:55,983
Are you in love with her?
479
00:24:56,083 --> 00:24:58,651
Yes. But that's not the reason.
480
00:24:58,652 --> 00:25:00,053
Well, not entirely.
481
00:25:00,153 --> 00:25:03,423
Look, this wedding is not
supposed to happen, okay?
482
00:25:03,557 --> 00:25:05,392
Uh, I can't fully explain it,
483
00:25:05,525 --> 00:25:07,561
but our reality has shifted.
484
00:25:07,661 --> 00:25:09,496
- I think you should
leave, Doctor.
- Just listen.
485
00:25:09,597 --> 00:25:11,431
Yesterday, Christine and I
arrived on the Enterprise
486
00:25:11,565 --> 00:25:13,100
to attend
the Federation's Centennial.
487
00:25:13,200 --> 00:25:15,334
We specifically chose the
centennial as our wedding day.
488
00:25:15,335 --> 00:25:17,571
No, no, no, no.
It is the reason we are here.
489
00:25:17,671 --> 00:25:20,608
As of yesterday,
there was no wedding.
490
00:25:20,708 --> 00:25:23,276
There was no
"you and Nurse Chapel."
491
00:25:23,410 --> 00:25:24,877
She and I were together.
492
00:25:24,878 --> 00:25:27,147
You arrived together because
you are best friends.
493
00:25:27,247 --> 00:25:30,751
No, not as best friends,
romantically we are together.
494
00:25:30,884 --> 00:25:34,386
But I seem to be the only one
here that remembers that.
495
00:25:34,387 --> 00:25:36,523
I proposed to Christine
three months ago,
496
00:25:36,624 --> 00:25:38,357
before she embarked
on her fellowship with you.
497
00:25:38,358 --> 00:25:40,093
I procured my grandmother's
engagement ring--
498
00:25:40,193 --> 00:25:41,428
None of that happened.
499
00:25:41,561 --> 00:25:43,597
Why am I the only one
that remembers this?
500
00:25:43,697 --> 00:25:45,531
You parted ways
before the fellowship.
501
00:25:45,532 --> 00:25:47,768
And yeah, when I met her,
at first, she was pretty gloomy.
502
00:25:47,868 --> 00:25:49,770
I get it, endings are...
are difficult.
503
00:25:49,870 --> 00:25:51,271
I think you
should visit sickbay, Doc--
504
00:25:51,371 --> 00:25:52,472
Wait.
505
00:25:52,572 --> 00:25:56,009
At first, she was a fellow, yes.
506
00:25:56,109 --> 00:25:58,878
But she quickly became more.
507
00:25:58,879 --> 00:26:00,413
An equal.
508
00:26:01,181 --> 00:26:03,050
After a while, she was running
the excavation site
509
00:26:03,150 --> 00:26:05,152
on Vadia Nine with me.
510
00:26:05,252 --> 00:26:08,121
And one night, we stayed late.
511
00:26:08,889 --> 00:26:12,559
And I read her a poem by Neruda.
512
00:26:14,461 --> 00:26:20,133
"I crave your mouth,
your voice, your hair."
513
00:26:21,735 --> 00:26:23,436
And she, um...
514
00:26:24,237 --> 00:26:25,538
She kissed me--
515
00:26:30,443 --> 00:26:32,980
(breathing heavily)
516
00:26:37,117 --> 00:26:39,086
(quietly):
Oh, no.
517
00:26:41,154 --> 00:26:42,823
Oh, no.
518
00:26:47,327 --> 00:26:49,496
(gasps)
519
00:26:49,596 --> 00:26:50,831
(yelps)
520
00:26:50,931 --> 00:26:53,166
Please, Dr. Korby.
521
00:26:53,266 --> 00:26:54,702
I owe you an apology.
522
00:26:54,835 --> 00:26:57,970
Yes, for that.
But also, you were right.
523
00:26:57,971 --> 00:26:59,271
Reality has been changed.
524
00:26:59,272 --> 00:27:01,273
None of this
is how it should be.
525
00:27:01,274 --> 00:27:02,943
- So you remember?
- I do.
526
00:27:03,043 --> 00:27:04,777
But I am not entirely sure why.
527
00:27:04,778 --> 00:27:06,278
Have you tried
telling Christine?
528
00:27:06,279 --> 00:27:07,748
Yes, but she shut me down.
529
00:27:07,848 --> 00:27:09,481
I've considered
several possible explanations
530
00:27:09,482 --> 00:27:11,018
for this mass delusion.
531
00:27:11,151 --> 00:27:12,985
First, that this
is an alternate dimension.
532
00:27:12,986 --> 00:27:15,756
I've already checked myself for
phase variance and found none.
533
00:27:15,856 --> 00:27:18,959
Second theory: exposure to
an environmental hallucinogen.
534
00:27:19,059 --> 00:27:21,061
Christine and I arrived
at the same time, so...
535
00:27:21,161 --> 00:27:23,130
You would both be unaffected.
536
00:27:23,230 --> 00:27:24,531
Alien virus?
537
00:27:24,631 --> 00:27:26,133
The bio-filters
have been recently upgraded.
538
00:27:26,233 --> 00:27:29,369
Perhaps an improbability field?
539
00:27:29,469 --> 00:27:33,540
We once entered one
that made us... sing.
540
00:27:33,673 --> 00:27:34,742
Perhaps.
541
00:27:34,875 --> 00:27:36,276
Now that I am aware
of the situation,
542
00:27:36,376 --> 00:27:39,713
I will obviously not proceed
with the nuptials.
543
00:27:42,315 --> 00:27:44,117
You may not have a choice.
544
00:27:45,318 --> 00:27:47,220
Every time I've tried
to stop this wedding,
545
00:27:47,354 --> 00:27:49,857
something has interfered.
546
00:27:49,957 --> 00:27:51,291
You are suggesting the presence
547
00:27:51,391 --> 00:27:52,658
of an advanced
intelligent life-form
548
00:27:52,659 --> 00:27:54,360
with reality-altering
capabilities.
549
00:27:54,361 --> 00:27:55,428
Yes.
550
00:27:55,528 --> 00:27:57,430
But why leave you unaffected?
551
00:27:57,530 --> 00:27:58,698
Well...
552
00:27:59,800 --> 00:28:01,735
...my rigorous intellect
may have
553
00:28:01,835 --> 00:28:04,304
shielded my mind
from the illusion.
554
00:28:06,006 --> 00:28:07,240
Doctor.
555
00:28:07,340 --> 00:28:09,276
If one of our intellects
could bestow immunity,
556
00:28:09,409 --> 00:28:11,779
I am confident
it would not be yours.
557
00:28:15,849 --> 00:28:18,384
Come. We can use the
science lab to scan the ship.
558
00:28:18,385 --> 00:28:21,221
Any anomalous energy
should be detectable.
559
00:28:22,689 --> 00:28:25,759
Great.
Another Andorian annoyance.
560
00:28:25,859 --> 00:28:27,160
Ah, there you are!
561
00:28:27,260 --> 00:28:29,296
Greetings and many felicitations
562
00:28:29,429 --> 00:28:31,698
on this happiest
of wedding eves.
563
00:28:31,799 --> 00:28:33,566
- Oh, Mr. Korby.
- Doctor.
564
00:28:33,666 --> 00:28:35,035
You really are everywhere,
aren't you?
565
00:28:35,135 --> 00:28:36,469
Bit like a rash.
566
00:28:36,569 --> 00:28:38,638
Speaking of which,
the rest of the bridal party
567
00:28:38,772 --> 00:28:40,007
are enjoying facials.
568
00:28:40,107 --> 00:28:41,608
Perhaps you should join them.
569
00:28:41,708 --> 00:28:43,844
You do look a little dull.
Are you sleeping?
570
00:28:43,944 --> 00:28:46,780
The bags beneath your eyes
say no.
571
00:28:46,880 --> 00:28:49,416
My darling groom,
what do you think of this?
572
00:28:49,516 --> 00:28:51,284
The color really brings out
your eyes.
573
00:28:51,384 --> 00:28:53,053
Could this wait? I have
urgent duties to attend to.
574
00:28:53,153 --> 00:28:54,586
Don't be silly.
575
00:28:54,587 --> 00:28:57,157
Right now, your most
important mission is matrimony.
576
00:29:00,027 --> 00:29:01,561
That one will be fine.
577
00:29:01,661 --> 00:29:03,163
Come. We must go.
578
00:29:03,296 --> 00:29:04,832
It's Doctor.
579
00:29:04,965 --> 00:29:07,034
(mockingly):
"It's Doctor."
580
00:29:07,134 --> 00:29:08,335
(door whooshes shut)
581
00:29:08,468 --> 00:29:09,669
(Korby whistles)
582
00:29:09,769 --> 00:29:11,004
Nice lab.
583
00:29:11,805 --> 00:29:14,975
Initiating ship-wide scan now.
It will take a few minutes.
584
00:29:15,075 --> 00:29:18,045
I was thinking about how it was
that you became disillusioned.
585
00:29:18,145 --> 00:29:19,512
At the moment I punched you,
586
00:29:19,612 --> 00:29:22,615
it was as if
a fog in my mind lifted,
587
00:29:22,715 --> 00:29:24,117
and I knew.
588
00:29:24,217 --> 00:29:26,118
Perhaps it was the sudden burst
589
00:29:26,119 --> 00:29:28,120
of adrenaline and cortisol
that did it.
590
00:29:28,121 --> 00:29:29,756
It is also possible
that whatever power
591
00:29:29,857 --> 00:29:31,658
is creating this false reality
cannot be maintained
592
00:29:31,758 --> 00:29:33,592
when so directly confronted
with the truth.
593
00:29:33,593 --> 00:29:35,495
Regardless, we must find a way
594
00:29:35,595 --> 00:29:37,364
to communicate the situation
to the captain.
595
00:29:37,464 --> 00:29:39,032
Good luck with that.
596
00:29:39,166 --> 00:29:40,432
SAM:
There you are.
597
00:29:40,433 --> 00:29:42,335
You were supposed to meet me
in your quarters.
598
00:29:42,435 --> 00:29:43,837
Whatever this is, I cannot.
599
00:29:43,971 --> 00:29:45,839
Sam! What do we have here?
600
00:29:45,939 --> 00:29:49,376
These are the wine selections
for the head table tomorrow.
601
00:29:53,446 --> 00:29:57,050
Listen to me very carefully,
Lieutenant Kirk.
602
00:29:57,150 --> 00:29:58,986
Enterprise came to Starbase One
603
00:29:59,086 --> 00:30:01,388
to celebrate
the Federation Centennial.
604
00:30:01,521 --> 00:30:03,290
Not a wedding.
605
00:30:03,390 --> 00:30:05,758
Nurse Chapel and I
are no longer a couple.
606
00:30:05,859 --> 00:30:07,694
We are not getting married.
607
00:30:07,827 --> 00:30:10,730
You are suffering
from an unknown phenomenon.
608
00:30:10,864 --> 00:30:13,533
It is possible
we are all under attack.
609
00:30:15,035 --> 00:30:16,536
I get it.
610
00:30:17,470 --> 00:30:19,672
I get it, Spock,
you have cold feet.
611
00:30:19,772 --> 00:30:21,641
- It's totally normal, look--
- Punch me.
612
00:30:21,741 --> 00:30:22,976
What?
613
00:30:25,445 --> 00:30:27,214
I'm not gonna punch you.
614
00:30:27,347 --> 00:30:28,381
You are sloppy.
615
00:30:28,515 --> 00:30:30,650
Less intelligent
than your brother.
616
00:30:31,551 --> 00:30:33,020
No one likes your mustache.
617
00:30:37,724 --> 00:30:40,127
And you have
terrible taste in wine.
618
00:30:43,663 --> 00:30:45,232
(chuckles)
619
00:30:45,999 --> 00:30:48,034
If I gave you a black eye
the day before your wedding,
620
00:30:48,035 --> 00:30:49,436
Christine would kill me.
621
00:30:49,536 --> 00:30:51,037
COMPUTER:
Scan complete.
622
00:30:51,038 --> 00:30:53,907
There are no anomalous
energy readings present.
623
00:30:55,275 --> 00:30:56,977
Perhaps the chardonnay.
624
00:30:58,211 --> 00:31:00,413
Sir, we have
an urgent situation.
625
00:31:00,513 --> 00:31:02,249
I am aware, Lieutenant.
626
00:31:05,152 --> 00:31:07,853
And there. Fixed that.
627
00:31:07,854 --> 00:31:11,458
Mr. Spock,
welcome to your bachelor party.
628
00:31:11,558 --> 00:31:13,093
- Hey.
- Spock-o!
629
00:31:13,193 --> 00:31:14,327
M'BENGA:
Spock!
630
00:31:14,427 --> 00:31:15,428
PIKE: I prepared
all of your favorites.
631
00:31:15,528 --> 00:31:17,364
Jumbo mollusk, Pok-tar,
632
00:31:17,464 --> 00:31:19,266
and look what I found.
633
00:31:19,366 --> 00:31:20,899
Lutrog.
634
00:31:20,900 --> 00:31:24,236
And something imbibable for
the rest of us: Saurian brandy.
635
00:31:24,237 --> 00:31:25,572
Hmm?
636
00:31:25,672 --> 00:31:27,774
Oh, honestly, I'm not
really much of a drinker.
637
00:31:27,874 --> 00:31:29,375
I hardly touch the stuff.
638
00:31:29,376 --> 00:31:31,077
I believe tradition dictates
639
00:31:31,078 --> 00:31:33,613
the groom-to-be give us a toast
before he walks the plank.
640
00:31:33,713 --> 00:31:36,048
- SAM: Yes, speech.
- M'BENGA: Speech.
641
00:31:36,049 --> 00:31:38,451
Come on, Mr. Spock.
642
00:31:40,020 --> 00:31:42,555
Our reality has been changed.
643
00:31:43,290 --> 00:31:45,125
Nurse Chapel and I
are not together.
644
00:31:45,225 --> 00:31:47,127
She is in love with Dr. Korby,
645
00:31:47,227 --> 00:31:49,462
and only he and I remember this.
646
00:31:53,733 --> 00:31:57,737
To Spock,
the luckiest man in the world.
647
00:31:57,837 --> 00:31:58,738
Yes, to Spock.
648
00:31:58,838 --> 00:32:00,340
- Mr. Spock.
- Cheers.
649
00:32:01,975 --> 00:32:05,078
Captain, Enterprise is
experiencing a mass delusion.
650
00:32:05,178 --> 00:32:06,413
I told you. Cold feet.
651
00:32:06,513 --> 00:32:07,780
My feet are perfectly warm,
thank you.
652
00:32:07,880 --> 00:32:10,082
SPOCK:
This is serious.
653
00:32:10,083 --> 00:32:12,019
PIKE:
Relax, Mr. Spock.
654
00:32:12,119 --> 00:32:14,187
Which I know
is difficult for you.
655
00:32:14,321 --> 00:32:17,157
That's why the Lutrog.
656
00:32:19,426 --> 00:32:21,561
Careful with that.
657
00:32:21,661 --> 00:32:23,396
KORBY:
It seems clear by now
658
00:32:23,496 --> 00:32:24,731
that being confronted
with the truth
659
00:32:24,831 --> 00:32:26,132
is not enough
to break the spell.
660
00:32:26,133 --> 00:32:28,168
Which leaves us
with emotional response.
661
00:32:28,268 --> 00:32:29,468
But we have seen
a range of emotions
662
00:32:29,469 --> 00:32:31,471
and yet none
dispel the delusion.
663
00:32:32,239 --> 00:32:34,007
(indistinct chatter)
664
00:32:34,107 --> 00:32:38,045
Anger, rage, it's one of the
most powerful emotions there is.
665
00:32:38,178 --> 00:32:42,149
Perhaps another
equally powerful emotion.
666
00:32:42,249 --> 00:32:43,683
Like what?
667
00:32:43,816 --> 00:32:45,085
Love.
668
00:32:46,753 --> 00:32:48,321
Mr. Spock, I almost forgot,
the wedding planner
669
00:32:48,421 --> 00:32:50,190
asked you to weigh in
on the seating arrangement.
670
00:32:50,290 --> 00:32:52,892
Take a look at row eight,
if you don't mind.
671
00:32:52,992 --> 00:32:54,427
Uh, Captain?
672
00:32:54,527 --> 00:32:56,696
How many guests
are invited to the wedding?
673
00:32:56,829 --> 00:33:00,533
All the crew and, uh,
107 registered guests.
674
00:33:00,667 --> 00:33:02,202
Thanks.
675
00:33:03,270 --> 00:33:04,904
Computer, how many individuals
676
00:33:05,038 --> 00:33:06,406
are currently aboard
the Enterprise
677
00:33:06,506 --> 00:33:09,476
besides crew
and registered guests?
678
00:33:10,310 --> 00:33:12,112
COMPUTER:
One.
679
00:33:12,212 --> 00:33:13,480
We have a wedding crasher.
680
00:33:13,580 --> 00:33:14,881
Hiding in plain sight.
681
00:33:14,981 --> 00:33:16,949
Computer,
locate that individual.
682
00:33:17,884 --> 00:33:19,719
COMPUTER:
The individual
fitting that description
683
00:33:19,852 --> 00:33:21,654
is in the Port Galley.
684
00:33:23,890 --> 00:33:25,992
- (door whooshes open)
- Spock, where you going?
685
00:33:26,093 --> 00:33:27,827
We're gonna do karaoke.
686
00:33:27,927 --> 00:33:31,098
WEDDING PLANNER:
Oh, Mr. Korby, Mr. Spock.
687
00:33:31,231 --> 00:33:32,665
Shouldn't you be
at your bachelor party?
688
00:33:32,765 --> 00:33:36,069
I'm working on a specialty drink
for the reception.
689
00:33:36,203 --> 00:33:37,904
How do we feel
about pomegranate?
690
00:33:38,037 --> 00:33:39,939
I do not need a bacchanal.
691
00:33:40,039 --> 00:33:41,508
Then you should get
your beauty rest.
692
00:33:41,608 --> 00:33:43,443
I do not need to sleep.
693
00:33:43,543 --> 00:33:45,544
Count tribbles, then.
694
00:33:45,545 --> 00:33:47,180
You. You are the entity.
695
00:33:47,280 --> 00:33:48,781
Oh, Mr. Spock.
696
00:33:48,881 --> 00:33:51,251
Your Vulcan sense of humor
gets me every time.
697
00:33:51,384 --> 00:33:53,753
I'm your wedding planner, remember?
698
00:33:53,853 --> 00:33:56,689
You twirled into my office,
drunk on love,
699
00:33:56,789 --> 00:34:00,160
wishing for a wedding day full
of magic and unspeakable joy.
700
00:34:00,260 --> 00:34:01,928
A wish.
701
00:34:02,028 --> 00:34:03,296
That night,
here in the Port Galley,
702
00:34:03,430 --> 00:34:05,732
you were
the bartender then, too.
703
00:34:05,832 --> 00:34:08,301
I wished things could be
different with Christine.
704
00:34:08,401 --> 00:34:09,936
And you made it so.
705
00:34:10,069 --> 00:34:11,971
You're welcome.
706
00:34:12,071 --> 00:34:13,373
It does not matter.
707
00:34:13,473 --> 00:34:15,108
We are not going through
with the wedding.
708
00:34:15,208 --> 00:34:17,144
You have to fix this.
709
00:34:17,277 --> 00:34:19,612
You can't just
control people's minds.
710
00:34:19,746 --> 00:34:21,314
I can do anything I want.
711
00:34:21,414 --> 00:34:23,081
- I am a wedding planner.
- (snaps fingers)
712
00:34:23,082 --> 00:34:26,386
- (rumbling)
- (alarms ringing)
713
00:34:30,123 --> 00:34:34,127
And I do not like it
when people ruin my plans.
714
00:34:34,261 --> 00:34:35,462
(snaps fingers)
715
00:34:40,767 --> 00:34:44,103
Wakey wakey, Mr. Spock.
It's your big day.
716
00:34:44,204 --> 00:34:47,073
You cannot force me
to continue this charade.
717
00:34:47,174 --> 00:34:48,575
Can't I, though?
Do you know
718
00:34:48,675 --> 00:34:50,677
what would happen to everyone
if you made me mad?
719
00:34:51,878 --> 00:34:53,746
I don't think I can
even imagine it.
720
00:34:55,548 --> 00:34:56,816
(snaps fingers)
721
00:34:58,251 --> 00:34:59,419
Well, look at that.
722
00:34:59,519 --> 00:35:01,621
My own little Vulcan terrarium.
723
00:35:01,754 --> 00:35:03,990
My friends will be so jealous.
724
00:35:05,892 --> 00:35:09,329
I do hope you'll
play along now, yes?
725
00:35:10,230 --> 00:35:11,431
(snaps fingers)
726
00:35:12,899 --> 00:35:14,100
(gasps)
727
00:35:14,201 --> 00:35:16,868
(singsongy):
I can hear the wedding bells.
728
00:35:16,869 --> 00:35:19,071
(door whooshes open)
729
00:35:19,172 --> 00:35:21,274
("Bridal Chorus"
by Richard Wagner playing)
730
00:35:21,374 --> 00:35:23,510
♪ ♪
731
00:35:26,579 --> 00:35:28,781
(indistinct chatter)
732
00:35:32,219 --> 00:35:33,520
(sighs)
733
00:35:39,626 --> 00:35:42,795
Ah! Look at you, you look great.
734
00:35:42,929 --> 00:35:45,298
All weddings should be
on the beach
735
00:35:45,398 --> 00:35:47,098
and everyone should be
in shorts.
736
00:35:47,099 --> 00:35:48,368
Okay.
737
00:35:53,640 --> 00:35:55,342
I have been searching for you.
738
00:35:55,475 --> 00:35:57,576
He's made me the maid of honor.
739
00:35:57,577 --> 00:35:58,945
And he says
if I don't play along,
740
00:35:59,045 --> 00:36:01,113
he's gonna wish us all
to a cornfield.
741
00:36:01,214 --> 00:36:03,283
I do not understand
the significance of this wish.
742
00:36:03,383 --> 00:36:05,452
It's from a...
Doesn't matter.
743
00:36:05,552 --> 00:36:07,554
He's talking about wiping us
from all of existence.
744
00:36:07,654 --> 00:36:09,822
Yes, he made this threat
to me as well.
745
00:36:09,956 --> 00:36:11,923
You're gonna have to
go through with this.
746
00:36:11,924 --> 00:36:14,626
Just... Maybe that's
the only way to end it,
747
00:36:14,627 --> 00:36:17,564
play his game.
748
00:36:17,664 --> 00:36:19,532
It's time, Spock.
749
00:36:19,632 --> 00:36:21,701
Let's get you married.
750
00:36:36,283 --> 00:36:38,718
♪ ♪
751
00:36:46,559 --> 00:36:49,529
♪ ♪
752
00:37:19,326 --> 00:37:21,494
♪ ♪
753
00:37:30,870 --> 00:37:33,239
Please be seated.
754
00:37:37,677 --> 00:37:39,412
What a delight
755
00:37:39,512 --> 00:37:43,516
to be gathered here today to
celebrate something so special,
756
00:37:43,616 --> 00:37:47,754
a force more powerful
than the fastest starship.
757
00:37:47,854 --> 00:37:50,021
Humans call it love,
758
00:37:50,022 --> 00:37:52,425
and I'm told love can conquer
759
00:37:52,559 --> 00:37:54,461
- all things.
- Christine--
760
00:37:54,594 --> 00:37:56,429
Shh. Not yet.
761
00:38:01,067 --> 00:38:03,202
Do you both have your vows?
762
00:38:03,302 --> 00:38:04,637
KORBY:
No.
763
00:38:04,771 --> 00:38:06,473
No!
764
00:38:06,573 --> 00:38:08,074
I object.
765
00:38:08,174 --> 00:38:10,376
- We're not there yet.
- Roger, what are you doing?
766
00:38:10,377 --> 00:38:12,512
Christine,
you have to stop this.
767
00:38:12,612 --> 00:38:13,913
You stop.
768
00:38:14,013 --> 00:38:15,714
You can't just
make people feel things
769
00:38:15,715 --> 00:38:17,316
that they don't really feel!
770
00:38:17,417 --> 00:38:19,619
- That's it.
- (snaps fingers)
771
00:38:21,788 --> 00:38:23,956
WEDDING GUEST:
Aw...
772
00:38:25,358 --> 00:38:26,892
(sniffs, clears throat)
773
00:38:26,893 --> 00:38:29,996
Please, continue, Mr. Spock.
774
00:38:31,564 --> 00:38:33,265
(whines)
775
00:38:40,139 --> 00:38:42,609
The human poet Neruda wrote,
776
00:38:42,709 --> 00:38:45,978
"I crave your mouth, your voice,
777
00:38:46,078 --> 00:38:48,314
"your hair.
778
00:38:48,415 --> 00:38:49,949
"Silent and starving,
779
00:38:50,049 --> 00:38:52,418
"I prowl through the streets.
780
00:38:52,419 --> 00:38:54,821
"Bread does not nourish me,
781
00:38:54,921 --> 00:38:56,556
"dawn disrupts me,
782
00:38:56,656 --> 00:38:58,357
"all day
783
00:38:58,458 --> 00:39:01,661
I hunt for the liquid measure
of your steps."
784
00:39:03,129 --> 00:39:06,399
This is what it is like
to love you, Christine.
785
00:39:06,499 --> 00:39:09,636
And the person
worthy of your love,
786
00:39:09,736 --> 00:39:11,838
they must be courageous.
787
00:39:13,239 --> 00:39:15,307
They cannot be drowning.
788
00:39:15,408 --> 00:39:16,743
They cannot be unsure
789
00:39:16,843 --> 00:39:19,345
or at the mercy
of their own emotional storms.
790
00:39:20,513 --> 00:39:22,415
They must be a safe harbor.
791
00:39:23,716 --> 00:39:26,886
They must have the ability
to hold space for you.
792
00:39:27,854 --> 00:39:29,188
To see you.
793
00:39:29,321 --> 00:39:30,990
Just you.
794
00:39:32,191 --> 00:39:35,394
They must be able to hear
your unuttered call.
795
00:39:40,232 --> 00:39:42,602
They must be able
to give you everything.
796
00:39:45,872 --> 00:39:49,208
They must offer you the moon
797
00:39:49,308 --> 00:39:53,412
and the sun and the stars
798
00:39:53,546 --> 00:39:55,448
all at once.
799
00:39:57,884 --> 00:39:59,318
(gasps)
800
00:39:59,418 --> 00:40:02,421
I did not know when it was
your mother's birthday.
801
00:40:03,222 --> 00:40:05,491
I didn't tell you.
802
00:40:05,492 --> 00:40:07,894
It's no one's fault.
803
00:40:12,031 --> 00:40:13,832
This is wrong, Spock.
804
00:40:13,833 --> 00:40:15,301
(sniffles)
805
00:40:17,704 --> 00:40:20,740
We're not supposed to be
getting married.
806
00:40:20,873 --> 00:40:22,108
No.
807
00:40:23,042 --> 00:40:24,744
We are not.
808
00:40:24,844 --> 00:40:26,779
Yes, you are.
809
00:40:26,879 --> 00:40:28,981
CHAPEL:
Roger...
810
00:40:30,349 --> 00:40:31,350
Roger.
811
00:40:31,450 --> 00:40:32,919
Well, no, he's a dog,
812
00:40:33,052 --> 00:40:34,787
so... No!
813
00:40:34,887 --> 00:40:36,455
No, no, no, no, no!
814
00:40:36,589 --> 00:40:37,924
That is it.
815
00:40:38,024 --> 00:40:39,592
Everybody dies.
816
00:40:40,359 --> 00:40:43,262
- And I'm starting with the dog.
- CHAPEL: You keep away from him.
817
00:40:43,362 --> 00:40:45,431
Prepare for a cavalcade
of death.
818
00:40:45,532 --> 00:40:47,800
No one gets
a wedding cake slice tonight.
819
00:40:47,900 --> 00:40:50,069
You're going to die.
You'll be dead.
820
00:40:50,169 --> 00:40:52,138
And you with the crown,
what were you thinking?
821
00:40:52,238 --> 00:40:53,739
Tried to outshine the bride?
822
00:40:53,740 --> 00:40:56,809
And you blue faces,
you could see I was in blue.
823
00:40:56,943 --> 00:40:58,110
- How dare you.
- (gasps)
824
00:40:58,210 --> 00:41:00,046
Death to you.
And you at the back
825
00:41:00,146 --> 00:41:01,447
with no mouth.
826
00:41:01,581 --> 00:41:03,015
Yes, you.
827
00:41:03,115 --> 00:41:06,919
Actually, that's... I like that.
You can, you can live.
828
00:41:07,019 --> 00:41:09,188
ENERGY BEING:
What is this?
829
00:41:11,558 --> 00:41:12,992
(groans)
830
00:41:15,427 --> 00:41:16,896
Not now, Dad.
831
00:41:16,996 --> 00:41:18,330
ENERGY BEING:
Oh, you've made
enough of a mess.
832
00:41:18,464 --> 00:41:19,666
Please, let's not make a scene.
833
00:41:19,766 --> 00:41:22,601
- (gasps)
- Oh, my...
834
00:41:22,602 --> 00:41:24,671
- Christine.
- Oh. Oh...
835
00:41:24,804 --> 00:41:27,906
But they're not playing along.
They're not listening to me.
836
00:41:27,907 --> 00:41:29,942
ENERGY BEING:
And you are not listening to me.
837
00:41:30,042 --> 00:41:32,812
Shall I show you once more
what the consequence is
838
00:41:32,945 --> 00:41:35,682
- for disobedience?
- No.
839
00:41:36,883 --> 00:41:38,718
I'll be good, I promise.
840
00:41:38,818 --> 00:41:40,920
- Wait, you're a child?
- (energy being scoffs)
841
00:41:41,020 --> 00:41:43,856
A very young one.
Only 8,000 of your Earth years.
842
00:41:43,990 --> 00:41:45,658
8,020, Dad.
843
00:41:45,758 --> 00:41:48,327
- ENERGY BEING: It's time to go.
- I don't want to go.
844
00:41:48,427 --> 00:41:50,830
Wait, before you leave...
845
00:41:51,998 --> 00:41:54,200
...might I ask why?
846
00:41:54,300 --> 00:41:55,301
Well...
847
00:41:55,401 --> 00:41:57,102
Look at him.
848
00:41:57,103 --> 00:42:00,339
I spotted him digging in
the dirt on the old homeworld.
849
00:42:00,439 --> 00:42:04,210
He's just so handsome
and smart and perfect.
850
00:42:04,343 --> 00:42:06,378
It's just annoying.
851
00:42:06,478 --> 00:42:08,279
Yes, that does make
perfect sense.
852
00:42:08,280 --> 00:42:10,282
- Oy.
- ENERGY BEING: Now...
853
00:42:10,382 --> 00:42:12,483
- free the rest of them.
- (sighs): Okay.
854
00:42:12,484 --> 00:42:14,754
(snaps fingers)
855
00:42:18,825 --> 00:42:21,193
(murmuring)
856
00:42:21,327 --> 00:42:23,029
Tallyho.
857
00:42:23,162 --> 00:42:25,564
You've all been lots of fun.
858
00:42:41,748 --> 00:42:44,651
(murmuring continues)
859
00:42:47,654 --> 00:42:50,422
PIKE:
Uh...
860
00:42:50,522 --> 00:42:51,758
Okay, everybody,
all right, all right,
861
00:42:51,858 --> 00:42:53,259
all right, all right,
okay, all right.
862
00:42:53,392 --> 00:42:56,963
That was, uh, that-that-that...
that was strange.
863
00:42:57,063 --> 00:42:59,131
A shared delusion
about a wedding
864
00:42:59,231 --> 00:43:01,100
is a new one, isn't it?
(chuckles)
865
00:43:01,200 --> 00:43:04,103
Okay... Uh, Federation Day.
866
00:43:04,236 --> 00:43:06,572
2161, the, uh, founding species
867
00:43:06,706 --> 00:43:10,843
came together to create,
uh, the Federation.
868
00:43:10,943 --> 00:43:12,344
Um, largely in response
869
00:43:12,444 --> 00:43:15,081
to our interactions
with other foreign species.
870
00:43:15,214 --> 00:43:16,716
Some of them very awkward.
871
00:43:16,816 --> 00:43:19,451
Uh, so it's only fitting
872
00:43:19,585 --> 00:43:22,387
that-that our-our centennial
be marked
873
00:43:22,388 --> 00:43:25,591
by a-a-a similar awkward,
874
00:43:25,692 --> 00:43:28,160
uh, interaction.
875
00:43:31,731 --> 00:43:33,766
And the bar is open.
876
00:43:33,866 --> 00:43:37,003
♪ ♪
877
00:43:39,972 --> 00:43:42,508
(ice rattling)
878
00:43:45,644 --> 00:43:47,213
M'BENGA:
Those look incredible.
879
00:43:47,313 --> 00:43:50,282
KELZING:
I'll make you one,
but it's Alanni Rye.
880
00:43:50,416 --> 00:43:53,385
It will burn a hole
through your esophagus
881
00:43:53,485 --> 00:43:56,255
and whatever is below
your esophagus.
882
00:43:56,355 --> 00:43:58,157
And maybe the floor.
883
00:43:58,290 --> 00:43:59,424
Two pints of Guinness, please.
884
00:43:59,425 --> 00:44:01,794
Probably a safer bet.
885
00:44:01,894 --> 00:44:03,696
Are you the doctor
from the Enterprise?
886
00:44:03,796 --> 00:44:06,632
Joseph M'Benga.
887
00:44:16,508 --> 00:44:17,643
Mm.
888
00:44:19,879 --> 00:44:22,048
You know, I kind of miss
the flower crown.
889
00:44:22,148 --> 00:44:23,349
- Oh, yeah?
- Mm.
890
00:44:23,449 --> 00:44:25,283
I kind of miss
the big green veil thing
891
00:44:25,284 --> 00:44:26,753
you had going on.
892
00:44:26,853 --> 00:44:28,520
Well, I can tell you
it is not every girl's dream
893
00:44:28,654 --> 00:44:31,824
to have a cosmic trickster
play dress-up dolls
894
00:44:31,924 --> 00:44:33,659
with her emotions
895
00:44:33,793 --> 00:44:36,294
and make her marry
the wrong man.
896
00:44:36,295 --> 00:44:40,232
- The last 48 hours have been...
- Roger.
897
00:44:41,133 --> 00:44:42,601
I know.
898
00:44:44,670 --> 00:44:46,038
Me, too.
899
00:44:47,106 --> 00:44:50,409
Now, let's go dance
and never talk about this
900
00:44:50,509 --> 00:44:52,011
ever.
901
00:44:52,144 --> 00:44:53,412
Deal.
902
00:45:02,088 --> 00:45:03,990
You thinking what I'm thinking?
903
00:45:04,090 --> 00:45:06,158
UNA: Mm-hmm.
If we play our cards right.
904
00:45:06,258 --> 00:45:08,293
Oh, we were just saying
that an artist
905
00:45:08,294 --> 00:45:09,595
with such prodigious skills
906
00:45:09,695 --> 00:45:11,162
shouldn't be confined
to a starbase.
907
00:45:11,163 --> 00:45:15,634
If you're offering me a job
on a starship,
908
00:45:15,734 --> 00:45:17,569
my answer is yes.
909
00:45:18,871 --> 00:45:20,072
BETO:
Thank you.
910
00:45:20,172 --> 00:45:22,241
- Pleasure meeting you.
- Thank you.
911
00:45:22,374 --> 00:45:24,376
I just had a very
interesting conversation
912
00:45:24,476 --> 00:45:26,477
with the Chancellor
of Starfleet's Public Relations.
913
00:45:26,478 --> 00:45:27,880
- Yeah?
- They may commission
914
00:45:28,014 --> 00:45:30,082
a feature-length documentary
of Starfleet.
915
00:45:30,216 --> 00:45:33,820
Well, the Chancellor likes me,
so I'll put in a good word.
916
00:45:33,920 --> 00:45:37,723
You know,
anything to annoy Erica.
917
00:45:37,857 --> 00:45:40,092
- Shall we annoy Erica?
- To annoying Erica.
918
00:45:40,192 --> 00:45:41,393
- To annoying Erica.
- Mm-hmm.
919
00:45:41,493 --> 00:45:43,362
(laughs)
920
00:45:43,462 --> 00:45:45,664
(romantic music playing)
921
00:46:03,182 --> 00:46:05,952
That was a beautiful speech.
922
00:46:07,253 --> 00:46:09,155
Yes. I suppose so.
923
00:46:10,756 --> 00:46:13,425
Love comes in all forms,
Mr. Spock,
924
00:46:13,525 --> 00:46:16,062
and you gave her yours.
925
00:46:19,498 --> 00:46:20,867
And I have no regrets.
926
00:46:23,335 --> 00:46:25,771
Still, it is a waste.
927
00:46:25,872 --> 00:46:27,206
What is?
928
00:46:27,306 --> 00:46:28,807
Well, you spent all this time
learning to dance,
929
00:46:28,908 --> 00:46:29,808
and now you're just
930
00:46:29,942 --> 00:46:31,477
sitting on it.
931
00:46:33,079 --> 00:46:34,713
After all,
your shoulder placement
932
00:46:34,813 --> 00:46:37,316
has been measured precisely,
has it not?
933
00:46:38,117 --> 00:46:39,986
If I'm not mistaken,
934
00:46:40,086 --> 00:46:42,088
I am not supposed to
measure them.
935
00:46:42,188 --> 00:46:43,789
I am supposed to let them flow.
936
00:46:45,057 --> 00:46:47,058
Lieutenant...
937
00:46:47,059 --> 00:46:48,460
are you asking me to dance?
938
00:46:48,594 --> 00:46:50,863
♪ Jitterbug ♪
939
00:46:51,964 --> 00:46:53,665
♪ Jitterbug ♪
940
00:46:53,799 --> 00:46:54,800
It's all you.
It's all you.
941
00:46:54,934 --> 00:46:56,302
♪ Jitterbug ♪
942
00:46:57,469 --> 00:46:59,405
♪ Jitterbug ♪
943
00:47:00,439 --> 00:47:03,274
♪ You put the boom boom
into my heart ♪
944
00:47:03,275 --> 00:47:06,145
♪ You send my soul sky high
when your loving starts ♪
945
00:47:06,245 --> 00:47:09,247
- ♪ Jitterbug into my brain ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
946
00:47:09,248 --> 00:47:12,851
♪ Goes a bang-bang-bang
till my feet do the same ♪
947
00:47:12,952 --> 00:47:15,921
♪ But something's bugging me,
something ain't right ♪
948
00:47:15,922 --> 00:47:18,925
♪ My best friend told me
what you did last night ♪
949
00:47:19,025 --> 00:47:21,327
♪ Left me sleeping in my bed ♪
950
00:47:21,427 --> 00:47:23,029
♪ I was dreaming ♪
951
00:47:23,129 --> 00:47:25,430
♪ But I should've been
with you instead ♪
952
00:47:25,431 --> 00:47:27,465
♪ Wake me up before you go-go ♪
953
00:47:27,466 --> 00:47:31,003
♪ Don't leave me hanging on
like a yo-yo ♪
954
00:47:31,103 --> 00:47:33,839
♪ Wake me up before you go-go ♪
955
00:47:33,940 --> 00:47:36,842
♪ I don't want to miss it
when you hit that high ♪
956
00:47:36,943 --> 00:47:39,711
♪ Wake me up before you go-go ♪
957
00:47:39,845 --> 00:47:42,848
♪ 'Cause I'm not planning on
going solo ♪
958
00:47:42,949 --> 00:47:46,385
♪ Wake me up before you go-go ♪
959
00:47:46,518 --> 00:47:49,788
♪ Take me dancing tonight ♪
960
00:47:52,558 --> 00:47:55,327
♪ I want to hit that high. ♪
961
00:47:55,427 --> 00:47:57,096
(hitting punching bag)
962
00:48:07,806 --> 00:48:09,942
(panting)
963
00:48:19,218 --> 00:48:23,455
(growling)
964
00:48:26,758 --> 00:48:29,161
(low growling)
965
00:48:29,261 --> 00:48:31,563
(screeching)
966
00:48:36,802 --> 00:48:39,571
Captioning sponsored by
CBS
967
00:48:39,671 --> 00:48:43,109
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.