All language subtitles for Something Wild 1986 Criterion 1080p BluRay HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,206 --> 00:01:24,250 ♪ There's an island in a bay ♪ 2 00:01:25,085 --> 00:01:26,961 ♪ Loco de amor ♪ 3 00:01:28,714 --> 00:01:31,716 ♪ She's got most peculiar ways ♪ 4 00:01:32,593 --> 00:01:35,261 ♪ Crazy for love ♪ 5 00:01:43,937 --> 00:01:47,398 ♪ All the people in the street ♪ 6 00:01:47,483 --> 00:01:49,942 ♪ Loco de amor ♪ 7 00:01:51,403 --> 00:01:53,780 ♪ Everybody that I meet ♪ 8 00:01:55,157 --> 00:01:57,658 ♪ Crazy for love ♪ 9 00:02:06,335 --> 00:02:09,003 ♪ Shaky house and shaky home ♪ 10 00:02:10,088 --> 00:02:12,381 ♪ Loco de amor ♪ 11 00:02:14,009 --> 00:02:16,511 ♪ So whatever turns you on ♪ 12 00:02:17,930 --> 00:02:20,097 ♪ Crazy for love ♪ 13 00:02:21,099 --> 00:02:27,939 ♪ My wild thing ♪ 14 00:02:28,023 --> 00:02:31,567 ♪ My little wild thing ♪ 15 00:02:31,652 --> 00:02:33,861 ♪ My wild thing ♪ 16 00:02:36,281 --> 00:02:39,951 ♪ Like a pizza in the rain ♪ 17 00:02:40,035 --> 00:02:42,745 ♪ Loco de amor ♪ 18 00:02:43,872 --> 00:02:46,374 ♪ No one wants to take you home ♪ 19 00:02:47,584 --> 00:02:50,127 - ♪ But I love you just the same ♪ - ♪ Crazy for love ♪ 20 00:02:50,838 --> 00:02:52,839 ♪ My wild thing ♪ 21 00:02:53,549 --> 00:02:56,759 ♪ Hey, hey, my wild thing ♪ 22 00:02:57,594 --> 00:02:59,762 ♪ My little wild thing ♪ 23 00:03:01,390 --> 00:03:03,850 ♪ My wild thing ♪♪ 24 00:03:23,537 --> 00:03:25,454 This takes place up in heaven... 25 00:03:25,539 --> 00:03:27,725 - right next to the pearly gates. - That's not my neighborhood. 26 00:03:27,749 --> 00:03:30,877 Oh, yeah. There's a pool hall up there. That's your main place. 27 00:03:31,712 --> 00:03:34,672 Excuse me. Excuse me. Can I get my check? Thank you. 28 00:03:34,756 --> 00:03:37,425 Ηey, Dottie, a check for the gentleman in the front. 29 00:03:37,509 --> 00:03:39,969 Get to the punch line already! Come on! 30 00:03:40,053 --> 00:03:41,804 Give me a break. 31 00:03:41,889 --> 00:03:42,889 Great. 32 00:03:42,931 --> 00:03:45,159 - Did you enjoy it? Here's the check. - Thank you, Dottie. 33 00:03:45,183 --> 00:03:47,852 Hey, what do you say, Frenchy? How are you, my friend? 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,562 I've got pancreatic ulcers. 35 00:03:49,646 --> 00:03:52,273 None of that frog talk. 36 00:03:52,357 --> 00:03:54,358 I don't want to hear that baloney. 37 00:04:16,131 --> 00:04:19,175 Hey, you! Hey! Hey! 38 00:04:19,259 --> 00:04:21,761 - Hey, you didn't pay for your lunch. - What? 39 00:04:22,930 --> 00:04:26,599 - You didn't pay your bill, big boy. - Sure, I paid. Didn't I? 40 00:04:26,683 --> 00:04:28,351 The check's in your pocket. 41 00:04:35,567 --> 00:04:37,068 I guess you're right. 42 00:04:37,152 --> 00:04:40,237 Okay, let me take care of that right now. I'm sorry. 43 00:04:40,322 --> 00:04:42,365 I don't know how this happened. It's just I... 44 00:04:42,449 --> 00:04:45,470 This is just... You know, I got a lot of things on my mind... business things... 45 00:04:45,494 --> 00:04:47,453 and I just simply forgot, that's all. 46 00:04:47,537 --> 00:04:49,997 You deliberately walked out without paying that check. 47 00:04:50,499 --> 00:04:52,124 I did not. Here, come on. 48 00:04:52,209 --> 00:04:54,418 Just take the money and, you know, keep the change and... 49 00:04:54,503 --> 00:04:56,754 Fine. Maybe you'd like to tell a cop. 50 00:04:56,838 --> 00:04:59,507 No! No, don't tell... No, don't. 51 00:05:02,886 --> 00:05:04,553 Let me guess. 52 00:05:04,638 --> 00:05:06,973 Sometimes you don't pay for your lunch... 53 00:05:07,057 --> 00:05:10,893 or maybe you steal the occasional candy bar or newspaper. 54 00:05:12,521 --> 00:05:14,772 You're a closet rebel. 55 00:05:17,734 --> 00:05:21,028 Oh, that's my tele-pager. I've gotta call the office. 56 00:05:25,867 --> 00:05:28,035 Which way you going? I'll give you a ride. 57 00:05:30,288 --> 00:05:33,582 Don't you... Don't you have to go back to work? 58 00:05:34,376 --> 00:05:36,043 I don't work there. 59 00:05:36,753 --> 00:05:40,548 Wait, wait, wait. What's all this business about the check? 60 00:05:40,632 --> 00:05:42,383 Are you coming? 61 00:05:44,261 --> 00:05:45,761 Well, I, uh... 62 00:05:45,846 --> 00:05:48,973 All right. It's just... I gotta go by the bank and then... 63 00:05:49,057 --> 00:05:51,350 Oh, whoa! 64 00:05:51,435 --> 00:05:54,353 - Get the hell out of the way! - All right. Thank you. 65 00:05:54,438 --> 00:05:55,938 - Wanna die young? - Thank you. 66 00:05:56,023 --> 00:05:58,649 I gotta go by the bank on Jay Street, then down to the office. 67 00:05:58,734 --> 00:06:00,901 - I'll drop you off. - Well, that's downtown. 68 00:06:00,986 --> 00:06:02,903 It's on my way. 69 00:06:10,245 --> 00:06:11,912 Ready or not, babe? 70 00:06:14,916 --> 00:06:17,043 You think that was pretty funny, don't you? 71 00:06:17,127 --> 00:06:19,170 The way you, uh... 72 00:06:19,254 --> 00:06:21,964 The way you had me going back there. 73 00:06:23,633 --> 00:06:27,053 - It was all right. I'm Lulu. - Charles. Pleased to meet you. 74 00:06:29,598 --> 00:06:31,682 Whoa, whoa, whoa! 75 00:06:31,767 --> 00:06:33,809 - Ooh, yikes! - Whoo! 76 00:06:33,894 --> 00:06:35,853 That was... great. 77 00:06:35,937 --> 00:06:38,439 Wait, wait, wait. Where are we going? 78 00:06:38,523 --> 00:06:40,441 - I know a shortcut. - Oh, good. 79 00:06:40,525 --> 00:06:42,860 Oh, crap. 80 00:06:42,944 --> 00:06:45,863 - Let me see. - Oh, it's the, uh... Yeah. 81 00:06:45,947 --> 00:06:46,781 Hey! That's... 82 00:06:46,865 --> 00:06:49,533 Uh, wait, this is the Holland Tunnel. This is wrong. 83 00:06:49,618 --> 00:06:51,418 Are you listening to me? 84 00:06:51,495 --> 00:06:53,162 - Go back! - Oh, Charlie. 85 00:06:53,246 --> 00:06:55,039 What are you doing? 86 00:06:55,123 --> 00:06:57,043 You're crazy. You're crazy. You really know that? 87 00:06:57,125 --> 00:06:59,103 Oh, God. I gotta go back to work. 88 00:06:59,127 --> 00:07:01,545 I got meetings. I got a million phone calls I gotta make. 89 00:07:01,630 --> 00:07:02,922 Hey, hey, hey. 90 00:07:03,006 --> 00:07:05,382 Hey, relax, Charlie. Come on. 91 00:07:05,467 --> 00:07:07,218 Take the afternoon off. 92 00:07:07,886 --> 00:07:10,721 You deserve it, really. 93 00:07:10,806 --> 00:07:13,474 I can't just take the afternoon off. 94 00:07:13,558 --> 00:07:15,684 What, are you... nuts? 95 00:07:15,769 --> 00:07:17,686 All right, look, just... Let's... 96 00:07:17,771 --> 00:07:21,232 I tell you what, you turn around when we get out of the tunnel. Let's just go back. 97 00:07:21,316 --> 00:07:23,275 - This isn't funny. - Want a drink? 98 00:07:23,360 --> 00:07:26,946 No, don't! God, don't drink. Please, this is dangerous. It's dangerous. 99 00:07:27,030 --> 00:07:29,698 - Don't do that. God, don't. - Ooh, ooh, ooh. 100 00:07:29,783 --> 00:07:30,783 Look. 101 00:07:30,867 --> 00:07:33,369 If you don't turn around and take me back... 102 00:07:33,453 --> 00:07:36,122 you're gonna make me do something that I don't want to do. 103 00:07:37,124 --> 00:07:39,542 I can hardly wait, Charlie. 104 00:08:05,986 --> 00:08:09,321 - Nice ring you got there, Charlie. - Uh, thank you. 105 00:08:09,406 --> 00:08:11,446 Have you been married a long time? 106 00:08:12,242 --> 00:08:14,034 Just tell me where we're going, all right? 107 00:08:14,703 --> 00:08:17,705 - How many kids do you have, Charlie? - That's not your concern. 108 00:08:17,789 --> 00:08:20,958 Come on. Let's see the pictures. 109 00:08:21,042 --> 00:08:23,711 What makes you think I got pictures of my kids? 110 00:08:24,379 --> 00:08:26,046 Are you afraid of me, Charlie? 111 00:08:26,131 --> 00:08:28,299 - I'm not afraid of you. - Let me see 'em. 112 00:08:28,383 --> 00:08:30,301 All right. You want to? 113 00:08:31,303 --> 00:08:33,470 All right, here. 114 00:08:33,555 --> 00:08:37,308 Hmm. Very nice, Charlie. I'm impressed. 115 00:08:37,392 --> 00:08:39,351 Thank you. 116 00:08:40,562 --> 00:08:44,064 "Charles Driggs, Regional Manager." 117 00:08:44,149 --> 00:08:46,442 They just made me vice president. 118 00:08:46,526 --> 00:08:48,736 - I start Monday, as a matter of fact. - Oh, yeah? 119 00:08:48,820 --> 00:08:51,155 Vice president? 120 00:08:51,948 --> 00:08:55,910 Oh, well, here's to you, Mr. Vice President. 121 00:08:57,370 --> 00:08:58,370 Yeah. 122 00:08:58,413 --> 00:08:59,872 - Want some? - No, no. 123 00:08:59,956 --> 00:09:01,999 Come on, Charlie. 124 00:09:02,083 --> 00:09:04,001 Come on. It's okay. 125 00:09:04,085 --> 00:09:07,046 - No. Thank you very much. - Be a sport, Charlie. 126 00:09:08,089 --> 00:09:11,800 All right, what the heck. Give me a... sip. 127 00:09:13,637 --> 00:09:15,596 Okay. 128 00:09:25,357 --> 00:09:28,275 ♪ Yes, I feel it and I know it ♪ 129 00:09:44,376 --> 00:09:46,043 I want to get another bottle. 130 00:09:46,127 --> 00:09:48,879 Okay. I'm gonna grab that phone. I have to talk to my secretary. 131 00:09:56,054 --> 00:09:59,473 ♪ With you or without you ♪♪ 132 00:10:05,230 --> 00:10:09,650 Hi. I need four pints of some scotch, please. 133 00:10:13,405 --> 00:10:15,155 Hey, babe. You work here or what? 134 00:10:16,157 --> 00:10:18,117 - Four? - Yeah. 135 00:10:19,494 --> 00:10:20,494 Why, of course. 136 00:10:22,372 --> 00:10:23,372 Hi, pooch. 137 00:10:27,669 --> 00:10:29,295 Two. 138 00:10:29,379 --> 00:10:33,590 Stocks acquired before 1 January, '84 should not be subject to anti-straddle rules... 139 00:10:33,675 --> 00:10:35,884 irrespective of how long the stocks may be held. 140 00:10:35,969 --> 00:10:39,096 Uh, I hope that none of the above causes you any undue concern... 141 00:10:39,180 --> 00:10:40,848 the usual closing, Charles S. Driggs. 142 00:10:46,271 --> 00:10:48,272 - Thank you very much. - Thank you. 143 00:10:50,650 --> 00:10:52,776 Oh. 144 00:10:52,861 --> 00:10:55,279 Is that Glenlivet up there? 145 00:10:56,281 --> 00:10:58,115 - It is Glenlivet, isn't it? - Mm-hmm. 146 00:10:58,199 --> 00:10:59,825 I just gotta have a bottle of that. 147 00:10:59,909 --> 00:11:02,202 I'm sorry to make you get up there, but it's my favorite. 148 00:11:02,954 --> 00:11:05,247 - Of course. - Thank you. 149 00:11:05,874 --> 00:11:10,961 You know, the reason that I like scotch so much is because my family is Scottish. 150 00:11:11,046 --> 00:11:14,298 - Mm-hmm? - My mother's mother was a O'Connor. 151 00:11:14,382 --> 00:11:16,550 Oh, really? Ηow bloody interesting. 152 00:11:16,634 --> 00:11:19,219 And that makes me, like, a quarter Scottish. 153 00:11:19,304 --> 00:11:23,265 My father's mother, she was a Hawthorne. 154 00:11:23,350 --> 00:11:25,517 I've just about got it. 155 00:11:25,643 --> 00:11:29,480 Little Willy was conceived on our trip to Scotland a number of years ago. 156 00:11:29,564 --> 00:11:31,106 It was a marvelous time and... 157 00:11:31,191 --> 00:11:34,276 Oh, crap. See if you can get me out of that 5:00 squash with Graves. 158 00:11:34,361 --> 00:11:36,278 I don't... Tell him... 159 00:11:36,363 --> 00:11:38,864 Lynn? That was the office, for crying... 160 00:11:43,244 --> 00:11:44,745 Coming? 161 00:11:47,916 --> 00:11:51,877 But there's this tax act currently in the works that would authorize regulations to be written... 162 00:11:51,961 --> 00:11:55,172 amplifying just what exactly is meant by substantial reduction of goods. 163 00:11:55,256 --> 00:11:57,257 What? 164 00:11:58,134 --> 00:12:01,303 Charlie, what do you do for fun besides steal candy bars? 165 00:12:02,722 --> 00:12:04,473 - Huh? - You were right. 166 00:12:04,557 --> 00:12:06,183 - I was? - Yeah, I'm a rebel. 167 00:12:06,267 --> 00:12:07,434 I am. 168 00:12:07,519 --> 00:12:09,455 I've just channeled my rebellion into the mainstream. 169 00:12:09,479 --> 00:12:11,313 - Oh, yeah? - Yeah. I'll give you an example. 170 00:12:11,398 --> 00:12:14,358 In '81... '81... I went long-term munis. 171 00:12:14,442 --> 00:12:17,111 Everybody else said, "Driggs, you're crazy. Don't do it." 172 00:12:17,195 --> 00:12:19,696 - Munis? - Yeah, municipal bonds. Tax free. 173 00:12:19,781 --> 00:12:22,616 Hell, I was locking in close to 15%. 174 00:12:23,785 --> 00:12:26,222 I may look straight, but right down in here, that's where it counts. 175 00:12:26,246 --> 00:12:27,704 Deep down, I've got what it takes. 176 00:12:27,789 --> 00:12:30,457 Do you? 177 00:12:35,672 --> 00:12:38,173 - What's this? - I'm getting a room. 178 00:12:42,387 --> 00:12:44,467 - You got the keys? - I'm driving. 179 00:12:57,861 --> 00:12:59,445 Something wrong, Charlie? 180 00:13:01,990 --> 00:13:04,825 Maybe it's not such a good idea, you know, getting a room. 181 00:13:05,493 --> 00:13:08,078 I mean, don't you have someplace we could go? 182 00:13:08,163 --> 00:13:09,830 How about your place? 183 00:13:09,914 --> 00:13:13,625 I can just see the neighbors watching you get out of the car. 184 00:13:13,710 --> 00:13:15,210 You have money? 185 00:13:17,881 --> 00:13:19,798 I mean for the room. 186 00:13:20,341 --> 00:13:22,509 The rest is free. 187 00:13:22,594 --> 00:13:25,220 Well, uh, let me check. 188 00:13:26,264 --> 00:13:30,184 God, well, no. I've only got these credit cards which are company plastic. 189 00:13:30,268 --> 00:13:32,079 Our accountant would sure wonder what I was doing... 190 00:13:32,103 --> 00:13:34,938 in a cheap motel in the middle of Jersey on a Friday afternoon. 191 00:13:35,023 --> 00:13:36,356 Use the cash. 192 00:13:36,441 --> 00:13:38,358 No, I can't use that. 193 00:13:38,443 --> 00:13:40,861 - Why? - That's money for the Christmas Club. 194 00:13:43,781 --> 00:13:46,177 Charlie, are you telling me that we're not gonna get a room... 195 00:13:46,201 --> 00:13:49,369 because you're saving money for Christmas presents... 196 00:13:49,454 --> 00:13:51,413 in the middle of June? 197 00:14:09,307 --> 00:14:10,641 Hmm. 198 00:14:12,101 --> 00:14:15,521 It's not bad. I've stayed in worse. Not much of a view though. 199 00:14:19,817 --> 00:14:21,360 Good. 200 00:14:25,323 --> 00:14:26,573 Okay, I'm... 201 00:14:26,658 --> 00:14:31,328 I just want you to know that I've never done anything like this before, all right? 202 00:14:31,412 --> 00:14:33,789 Don't worry, Charlie. I have. 203 00:14:33,873 --> 00:14:37,000 Okay. Let me, uh, just... 204 00:14:38,294 --> 00:14:40,212 I want to leave the T-shirt on, okay? 205 00:14:40,922 --> 00:14:43,215 - Why is that? - Why? I don't know. 206 00:14:43,299 --> 00:14:45,592 I just don't feel comfortable yet. 207 00:14:55,812 --> 00:14:56,812 Oh, gosh. 208 00:15:09,367 --> 00:15:11,201 Mmm. 209 00:15:11,286 --> 00:15:13,787 ♪ Ooh, ahh ♪ 210 00:15:15,039 --> 00:15:17,541 ♪ Ooh, ahh ♪♪ 211 00:15:17,625 --> 00:15:21,670 - How do you feel now, Charlie? - Good. 212 00:15:27,510 --> 00:15:30,637 - Want some? - Yeah, thank you. 213 00:15:38,271 --> 00:15:40,480 Can I help you find anything? 214 00:15:47,405 --> 00:15:49,740 Ch-Ch-Ch-Ch-Charlie! 215 00:16:02,003 --> 00:16:03,962 You game? 216 00:16:05,923 --> 00:16:07,841 You're a funny girl. 217 00:16:11,763 --> 00:16:13,805 Ow. That... 218 00:16:15,892 --> 00:16:17,017 Ahh. 219 00:16:17,101 --> 00:16:19,311 Ah, yeah. 220 00:16:30,365 --> 00:16:32,491 Mm-hmm. Mm-hmm. 221 00:16:32,575 --> 00:16:34,368 Mm-hmm! 222 00:16:34,452 --> 00:16:38,246 Oh, God. That's a new T-shirt. 223 00:16:47,715 --> 00:16:49,049 Oh! 224 00:16:55,181 --> 00:16:57,099 Oh, Jesus. 225 00:16:57,183 --> 00:17:00,185 Charlie, you must not be getting enough at home. 226 00:17:11,989 --> 00:17:14,074 Mmm, you look good enough to eat. 227 00:17:14,158 --> 00:17:16,493 Oh, good. Thank you. 228 00:17:25,378 --> 00:17:28,505 Oh, God. 229 00:17:28,589 --> 00:17:30,549 What are you doing? 230 00:17:31,718 --> 00:17:34,010 Making a call. 231 00:17:34,095 --> 00:17:38,473 Yeah, Operator. 212-724-7270. 232 00:17:38,558 --> 00:17:41,852 - Seven-zero. - 724-7270? No! Don't. God. 233 00:17:41,936 --> 00:17:43,895 Don't call. 234 00:17:47,734 --> 00:17:50,861 Good afternoon, Charles Driggs's office. 235 00:17:50,945 --> 00:17:53,905 - Is Charlie there, please? - No! 236 00:17:54,657 --> 00:17:56,324 He's not? Isn't that kind of strange? 237 00:17:56,409 --> 00:17:58,994 It's 3:30. Shouldn't he be back from lunch by now? 238 00:17:59,078 --> 00:18:00,912 - No, please don't... Please don't... - Shh. 239 00:18:00,997 --> 00:18:03,915 Who is this, please? I can take a message for Mr. Driggs. 240 00:18:04,000 --> 00:18:07,002 No, this is a matter of considerable urgency. 241 00:18:07,086 --> 00:18:09,064 Please connect me to his superior. 242 00:18:10,339 --> 00:18:12,549 Good afternoon. Richard Graves's office. 243 00:18:12,633 --> 00:18:15,135 - Uh, yes, Mr. Richard Graves, please. - Cash! 244 00:18:15,219 --> 00:18:17,339 - Mr. Charles Driggs calling. - Cash! I will pay you... 245 00:18:17,388 --> 00:18:19,639 Yes? 246 00:18:19,724 --> 00:18:22,851 - Richard, Charles Driggs here. - Charles, the new vice president. 247 00:18:22,935 --> 00:18:27,355 Yeah, no, I'm just calling to let you know that I won't be back this afternoon. 248 00:18:27,440 --> 00:18:29,649 You won't be back? Why? Is something wrong? 249 00:18:29,734 --> 00:18:31,401 No, no, no, no. There's no problem. 250 00:18:31,486 --> 00:18:34,154 It's just I'm stuck in outside meetings. You know how that goes. 251 00:18:34,238 --> 00:18:36,573 I was hoping we'd be able to huddle before closing today. 252 00:18:36,657 --> 00:18:38,218 Oh, yeah. Sorry about that. 253 00:18:38,242 --> 00:18:41,912 - ...regarding the last quarter's fiscal report... - I was just gonna throw that to Dillman. 254 00:18:41,996 --> 00:18:43,876 We need some more details on it. 255 00:18:43,915 --> 00:18:45,415 - Yeah. - Charles, are you with me? 256 00:18:45,500 --> 00:18:47,519 - Oh, yeah, I'm writing this down. - Okay, I hope so. 257 00:18:47,543 --> 00:18:48,585 Oh, Charlie. 258 00:18:48,669 --> 00:18:51,023 - We gotta get back to them, pronto. - Tell you what, Richard. 259 00:18:51,047 --> 00:18:53,567 How about I have copies on your desk first thing Monday morning? 260 00:18:53,633 --> 00:18:56,320 Wouldn't that... Yeah, that would be... All right, fine. Sure. Good-bye. 261 00:18:56,344 --> 00:18:57,427 Oh! 262 00:18:58,971 --> 00:19:00,597 Charlie. 263 00:19:00,681 --> 00:19:03,099 You're a really good liar when you want to be. 264 00:19:03,184 --> 00:19:05,727 Oh, Jesus. Don't stop, please. 265 00:19:10,650 --> 00:19:13,109 She was covered. Her arms, both were covered with rings... 266 00:19:13,194 --> 00:19:16,488 and jewelry, accoutrements of black, satanistic... 267 00:19:16,572 --> 00:19:18,240 Please, I'm on TV, son. 268 00:19:18,324 --> 00:19:20,242 And you say she was armed? 269 00:19:20,326 --> 00:19:23,286 Definitely armed. It looked like a nine millimeter or a .38 to me. 270 00:19:23,371 --> 00:19:25,872 - Ηey. - But she was alone? 271 00:19:26,958 --> 00:19:28,792 Oh, God. What time is it? 272 00:19:28,876 --> 00:19:30,961 It's time to get the hell out of Dodge. 273 00:19:31,045 --> 00:19:33,255 If you want to take a shower, you'd better hurry up. 274 00:19:33,339 --> 00:19:35,465 Hey, what's the rush? We leave now, we hit traffic. 275 00:19:35,550 --> 00:19:37,717 I'm not going back. You're gonna have to take a bus. 276 00:19:37,802 --> 00:19:39,636 Why? Where you going? 277 00:19:39,720 --> 00:19:41,638 Pennsylvania, back to where I grew up. 278 00:19:41,722 --> 00:19:44,724 Oh, really? It's hard to imagine you growing up. 279 00:19:45,393 --> 00:19:47,853 What, do you think I was born like this? 280 00:19:47,937 --> 00:19:50,063 Well... 281 00:19:55,236 --> 00:19:58,738 "Yeah, I'm writing this down." 282 00:20:02,994 --> 00:20:06,788 "He should be back. It's 3:30." 283 00:20:06,873 --> 00:20:08,331 Hi, honey. 284 00:20:08,416 --> 00:20:12,502 Uh, I know it's real short notice, but I've been called away on business. 285 00:20:12,587 --> 00:20:15,088 Yeah, I've got a meeting tonight in Philadelphia. 286 00:20:15,172 --> 00:20:18,008 Yeah, well, you know. What are you gonna do? 287 00:20:18,092 --> 00:20:21,970 So I should be home tomorrow evening for sure. 288 00:20:22,054 --> 00:20:23,763 Or, you know, maybe tomorrow morning. 289 00:20:23,890 --> 00:20:26,535 - Could be even later tonight. - - If you'd like to make a call, please hang up and try again. 290 00:20:26,559 --> 00:20:29,936 - Depending on... It's just... - If you need help, hang up and then dial your operator. 291 00:20:30,021 --> 00:20:32,355 So, love you too, and good-bye. 292 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 You sure you know what you're doing? 293 00:20:38,905 --> 00:20:40,238 No. 294 00:20:40,323 --> 00:20:42,157 But what the hell, you know? 295 00:20:51,542 --> 00:20:53,043 Mom and Dad's. Dad speaking. 296 00:20:54,754 --> 00:20:57,274 - What's the name? - Mickey Lolich pitching to Babe Ruth... 297 00:20:57,298 --> 00:21:00,342 with Tony Lazzeri on second base and, you know, with... 298 00:21:00,426 --> 00:21:04,179 Thanks, Rose. With Mickey Stanley and... 299 00:21:04,263 --> 00:21:07,015 - What? What's so funny? - You. 300 00:21:07,099 --> 00:21:10,352 - What? What did I do? - Calling the waitress by her name. 301 00:21:10,436 --> 00:21:12,395 That's what name tags are for. 302 00:21:12,480 --> 00:21:14,481 - Jesus Christ. - Here you go. 303 00:21:14,565 --> 00:21:16,232 Thanks, Rose. 304 00:21:16,317 --> 00:21:19,569 It just makes things a little friendlier, you know, a little more personal. 305 00:21:19,654 --> 00:21:21,279 I like that. 306 00:21:21,364 --> 00:21:23,281 Yeah, Charlie Driggs. 307 00:21:23,366 --> 00:21:25,283 Yeah. 308 00:21:25,368 --> 00:21:27,202 What have we got here? 309 00:21:27,954 --> 00:21:30,455 Oh, my gosh. I don't believe this. 310 00:21:31,290 --> 00:21:35,251 I have got one, two, three, four dollars left from the Christmas Club money. 311 00:21:35,336 --> 00:21:38,004 - I don't believe it. - I'll get it, Charlie. You got the room. 312 00:21:38,923 --> 00:21:41,508 - Thank you. - You're welcome. 313 00:21:42,176 --> 00:21:44,135 - I'll be right back. - Jesus. 314 00:21:50,685 --> 00:21:52,811 I like you, Charlie. 315 00:21:52,895 --> 00:21:56,147 You're a really nice guy. 316 00:21:56,232 --> 00:21:57,816 Maybe a little too nice. 317 00:21:58,985 --> 00:22:02,988 No, I'm sorry. We don't have a thing available until a little after 7:15. 318 00:22:03,072 --> 00:22:05,031 Yeah, that's okay. 319 00:22:05,700 --> 00:22:07,575 7:30? That's fine. 320 00:22:11,372 --> 00:22:13,665 Okay, fine. Thank you very much. 321 00:22:31,642 --> 00:22:33,787 - I'm really very sorry, but we're all booked up... - Good night, Rose. 322 00:22:33,811 --> 00:22:36,396 - Sir, the young woman said you'd get this. - Bye-bye. 323 00:22:36,480 --> 00:22:38,732 - She didn't pay for this? - No, sir. 324 00:22:40,026 --> 00:22:42,819 Lulu, you... 325 00:22:42,903 --> 00:22:45,572 She said, "The gentleman will pay for dinner." 326 00:22:46,365 --> 00:22:47,532 You're... 327 00:22:47,616 --> 00:22:49,951 The gentleman would... 328 00:22:50,036 --> 00:22:52,203 This is absolutely unbelievable. 329 00:22:52,288 --> 00:22:55,749 Uh, well, okay, fine. That's no problem, Rose. 330 00:22:55,833 --> 00:22:57,936 I'll take care of that, lickety-split. How about that, all right? 331 00:22:57,960 --> 00:22:59,461 Sorry. 332 00:22:59,545 --> 00:23:01,504 The credit cards. How about that? 333 00:23:01,589 --> 00:23:05,050 - We don't accept any credit cards. - Uh... 334 00:23:06,427 --> 00:23:08,428 Any credit cards. 335 00:23:08,512 --> 00:23:10,722 Problem, Dad? 336 00:23:10,806 --> 00:23:12,807 Possible cash-flow problem. 337 00:23:12,892 --> 00:23:14,934 No, there's no problem. There's no problem at all. 338 00:23:15,019 --> 00:23:16,895 I don't think that there... 339 00:23:19,565 --> 00:23:21,024 is anything to worry about. 340 00:23:21,108 --> 00:23:22,942 I mean, come on, fellas. 341 00:23:23,027 --> 00:23:25,528 Do I look like the kind of guy who would run out on a check? 342 00:23:25,613 --> 00:23:28,281 I mean, come on. 343 00:23:29,325 --> 00:23:31,409 You guys. 344 00:23:31,494 --> 00:23:34,245 Come on, Charlie. Come on, Charlie. 345 00:23:35,915 --> 00:23:38,875 - Come back here, you son of a bitch! - Yeah! Yeah! 346 00:23:38,959 --> 00:23:41,795 What are you doing? I could've been killed. 347 00:23:41,879 --> 00:23:44,547 Come on, Charlie. You know you don't like paying those things. 348 00:23:44,632 --> 00:23:47,926 I still got the old wheels, don't I? Did you see me? Jesus! 349 00:23:48,010 --> 00:23:51,346 - You're pretty quick for an old guy. - Oh, God. Oh, God. 350 00:23:51,430 --> 00:23:54,057 The guy didn't get the license number, did he? 351 00:23:54,141 --> 00:23:55,809 Oh, Charlie. 352 00:23:55,893 --> 00:23:57,829 Duck, you sucker. 353 00:24:10,157 --> 00:24:12,033 ♪ Wild thing ♪ 354 00:24:13,911 --> 00:24:16,329 ♪ You make my heart sing ♪ 355 00:24:18,666 --> 00:24:22,335 ♪ You make everything groovy ♪ 356 00:24:22,419 --> 00:24:24,212 - Yeah! - Hey, hey, hey. 357 00:24:24,296 --> 00:24:26,673 ♪ Wild thing ♪ 358 00:24:30,177 --> 00:24:34,472 ♪ Wild thing, I think I love you ♪ 359 00:24:34,557 --> 00:24:38,017 ♪ But I wanna know for sure ♪ 360 00:24:39,520 --> 00:24:42,188 ♪ Come on and hold me tight ♪ 361 00:24:44,733 --> 00:24:47,402 ♪ I love you ♪♪ 362 00:24:47,486 --> 00:24:49,406 - Where, Charlie? Here? - Right here. Just turn... 363 00:24:49,488 --> 00:24:51,781 - Thirty feet, 20 feet. We're almost... - Whoa! 364 00:24:51,866 --> 00:24:53,844 - You missed it. - Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa! 365 00:24:53,868 --> 00:24:56,703 Careful, careful, careful! Fine. All right. Just park it. 366 00:24:56,787 --> 00:24:59,706 All right. Park it. Lock it. Let's go. 367 00:24:59,790 --> 00:25:01,457 Just leave it here. 368 00:25:01,542 --> 00:25:04,169 - Charlie, where are you? - Ow. I'm all right. 369 00:25:04,253 --> 00:25:06,171 You all right? 370 00:25:06,255 --> 00:25:08,923 Yeah, fine. Save the burgers. 371 00:25:09,008 --> 00:25:12,093 - The hamburgers! Whoa, Charlie! - Where did you go? 372 00:25:12,178 --> 00:25:14,971 Watch out. There's a small cliff. Whoa! 373 00:25:32,198 --> 00:25:35,617 Just anything you... If I don't get something fast, I'm gonna... 374 00:25:35,701 --> 00:25:39,078 - I'll fix you up. - Yeah, anything. Yeah, it's killing me. 375 00:25:39,163 --> 00:25:41,372 Thanks. Thanks a lot. 376 00:25:43,959 --> 00:25:48,213 Hey, listen. You knock one over the fence for your old man, all right? Okay. 377 00:25:48,881 --> 00:25:50,840 Tell Scott I love him. 378 00:25:51,342 --> 00:25:53,593 Okay. Great. Good. Bye. 379 00:25:57,264 --> 00:26:00,266 Mm-mmm, wait a minute. Wait a minute. 380 00:26:00,351 --> 00:26:04,604 Look, take half of it now, half of it later, and you'll feel a lot better. 381 00:26:04,688 --> 00:26:07,023 Here you go. Remember, no matter what... 382 00:26:07,107 --> 00:26:09,400 it's better to be a live dog than a dead lion. 383 00:26:09,485 --> 00:26:11,986 I've felt the same way before. 384 00:26:12,071 --> 00:26:14,739 - Hey, good luck with you. - Yeah, thank you. 385 00:26:21,413 --> 00:26:22,413 Ugh. 386 00:26:26,293 --> 00:26:28,211 Lulu? 387 00:26:31,298 --> 00:26:32,757 Lulu? 388 00:26:32,841 --> 00:26:35,301 - Oh, I'm sorry. - What? Come here. 389 00:26:35,386 --> 00:26:37,887 - What's that? - Uh, well, it... 390 00:26:37,972 --> 00:26:42,809 You know, it took a while, but the whiskey caught up with me, I guess. 391 00:26:43,644 --> 00:26:45,478 How can you drink that stuff? 392 00:26:45,562 --> 00:26:47,480 Oh, I have to. My head's killing me. 393 00:26:47,564 --> 00:26:49,565 I haven't had hard liquor in years. 394 00:27:00,995 --> 00:27:03,204 Hair of the dog that bit you, babe. 395 00:27:03,789 --> 00:27:05,999 Oh, God, no. No, Jesus, don't drink that. 396 00:27:06,083 --> 00:27:08,459 No, I'm serious. That's... 397 00:27:08,544 --> 00:27:10,378 You drank enough of it last night, Charlie. 398 00:27:10,462 --> 00:27:13,423 Last night was last night. Just... Ηere, have some of this. 399 00:27:13,507 --> 00:27:15,758 - No. - No, don't tell me no. 400 00:27:15,843 --> 00:27:18,989 Please, come on. This is better for you. It's tried and true. I've used it. It works. 401 00:27:19,013 --> 00:27:20,513 Charlie, I don't want any of it. 402 00:27:20,597 --> 00:27:22,597 - Do you have a hangover? - Yes, I have a hangover. 403 00:27:22,641 --> 00:27:24,661 Well, then this is the stuff that you drink for a hangover. 404 00:27:24,685 --> 00:27:27,353 Come on. Drink it, please. 405 00:27:28,689 --> 00:27:30,732 - No. - Please. 406 00:27:30,816 --> 00:27:32,191 - No. - Drink it! 407 00:27:38,991 --> 00:27:41,284 Thank you. 408 00:27:46,665 --> 00:27:48,583 Oh, shit. 409 00:27:49,335 --> 00:27:51,655 The guy at the restaurant must have got the license number. 410 00:27:52,755 --> 00:27:55,423 - This your car, pal? - Huh? 411 00:27:55,507 --> 00:27:57,675 I've been admiring your bike. 412 00:27:58,218 --> 00:28:00,678 Oh, you interested in motorcycles? 413 00:28:00,763 --> 00:28:04,015 No, I just like big things between my legs. 414 00:28:04,099 --> 00:28:05,099 Thank you, Officer. 415 00:28:08,395 --> 00:28:11,230 Damn, I left my suitcase in the car. 416 00:28:11,315 --> 00:28:15,360 Listen to me. I cannot afford to get mixed up in things like this. I've got responsibilities. 417 00:28:15,444 --> 00:28:19,197 Don't worry about the car, Charlie. It's nothing. It's gonna be fine. 418 00:28:19,281 --> 00:28:23,409 Oh, well, I am worried. Let's just don't blow what we have here. 419 00:28:23,494 --> 00:28:26,204 What are we... What are you... We gotta get that car back. 420 00:28:26,288 --> 00:28:28,206 Just back off, Charlie. 421 00:28:28,290 --> 00:28:32,960 If you don't want to hang around, then go back to your barbecues and your brunches. 422 00:28:33,045 --> 00:28:36,130 Besides, we don't have to get the car back. We can just buy a new one. 423 00:28:36,215 --> 00:28:41,344 520, 540, 560, 580, 600. 424 00:28:41,428 --> 00:28:44,680 Okay, now, I need to see some valid identification... 425 00:28:44,765 --> 00:28:47,225 and something showing you do have insurance. 426 00:28:47,309 --> 00:28:50,770 - Can you take my word for it? - No, I'm sorry. I'm afraid not. 427 00:28:51,438 --> 00:28:52,438 Okay. 428 00:28:54,733 --> 00:28:56,359 How about Mr. Franklin's? 429 00:28:56,443 --> 00:28:58,403 Now we're talking. 430 00:28:59,238 --> 00:29:00,863 ♪ What do you want? ♪ 431 00:29:00,948 --> 00:29:05,243 ♪ 64, 46 BMW ♪ 432 00:29:05,327 --> 00:29:07,328 ♪ Lord, he said ♪ 433 00:29:07,413 --> 00:29:09,997 ♪ Give it to me one time Huh ♪ 434 00:29:10,082 --> 00:29:12,959 ♪ Give it to me two times Huh, huh ♪ 435 00:29:13,043 --> 00:29:15,480 - ♪ Give it to me three times ♪ - Come on, Charlie. Talk to me. 436 00:29:15,504 --> 00:29:17,171 What's on your mind? 437 00:29:20,134 --> 00:29:23,803 You want to know where I got the money for the car, right? 438 00:29:23,887 --> 00:29:28,057 First I want to know where you got that car that you can just leave it like that. 439 00:29:28,142 --> 00:29:30,143 Then I want to know where you got the money. 440 00:29:33,605 --> 00:29:38,693 ♪ D-I-V-O-R-C-E ♪♪ 441 00:29:38,777 --> 00:29:42,071 Equal distribution of assets. It's a popular tune. 442 00:29:43,323 --> 00:29:45,992 Oh, God, I'm sorry. I... 443 00:29:46,076 --> 00:29:48,161 Don't be sorry. I'm not sorry. 444 00:29:49,621 --> 00:29:52,540 Anyway, Charlie, don't worry about that car. 445 00:29:52,624 --> 00:29:54,750 It was still registered in his name. 446 00:29:54,835 --> 00:29:57,522 You've got to stop worrying so much. 447 00:29:57,546 --> 00:30:02,049 - Well, okay. - ♪ He want me to join the army ♪ 448 00:30:02,134 --> 00:30:04,051 ♪ I ain't gonna do it, Officer ♪ 449 00:30:04,136 --> 00:30:06,387 - ♪ No way, I ain't gonna do it ♪♪ - What? 450 00:30:07,556 --> 00:30:10,224 - Hi. You guys want a ride? - Thank you. Thank you. 451 00:30:10,309 --> 00:30:14,312 - Hop in. - Hello. Here, let me... Hop in. 452 00:30:14,396 --> 00:30:16,063 Welcome aboard. 453 00:30:16,148 --> 00:30:17,773 ♪ Wild thing ♪ 454 00:30:19,443 --> 00:30:21,527 ♪ You make my heart sing ♪ 455 00:30:23,363 --> 00:30:27,283 ♪ You make everything groovy ♪ 456 00:30:27,951 --> 00:30:29,785 ♪ Wild thing ♪ 457 00:30:32,789 --> 00:30:36,876 - ♪ Wild thing ♪ - ♪ I think I love you ♪ 458 00:30:38,545 --> 00:30:41,714 ♪ I wanna know for sure ♪ 459 00:30:42,633 --> 00:30:45,551 ♪ Come on, hold me tight ♪ 460 00:30:47,596 --> 00:30:49,555 ♪ I love you ♪♪ 461 00:30:53,727 --> 00:30:56,812 All right, so I can get home and just take care of my yard. 462 00:30:56,897 --> 00:30:58,814 - Some people learn it. - Fix up my yard. 463 00:30:59,483 --> 00:31:02,610 If you're born with it, you can learn it. 464 00:31:06,240 --> 00:31:08,157 Hey, thanks for the ride. 465 00:31:08,242 --> 00:31:09,909 Thanks for the ride. 466 00:31:09,993 --> 00:31:12,161 Wait a minute. Listen, I mean, let me just... 467 00:31:12,246 --> 00:31:14,664 - Bye, Lulu. - Take care, Lulu. 468 00:31:14,748 --> 00:31:17,041 - Bye, kid. - It was a pleasure to meet you. 469 00:31:24,091 --> 00:31:26,050 Thank you, ladies. 470 00:31:26,134 --> 00:31:28,261 - Okay. - Mm-hmm. 471 00:31:31,890 --> 00:31:35,685 Ladies, we need something for the gentleman here. 472 00:31:35,769 --> 00:31:37,436 Sure. 473 00:31:38,647 --> 00:31:40,481 Follow me. 474 00:31:46,697 --> 00:31:49,532 - Oh, Jesus. - Oh, Charlie. 475 00:31:50,909 --> 00:31:52,201 - It's you. - Forget it. 476 00:31:52,286 --> 00:31:55,079 No, no, no. I will not buy this. 477 00:31:55,163 --> 00:31:57,498 - Look at this. - Absolutely, with all certainty, no. 478 00:31:57,583 --> 00:32:00,418 Mmm, it brings out the blue in those eyes. 479 00:32:00,502 --> 00:32:03,504 - Yes, but that... Still... - Ladies, what do you think? 480 00:32:03,589 --> 00:32:04,714 No. 481 00:32:04,798 --> 00:32:06,716 Very nice. 482 00:32:06,800 --> 00:32:09,051 - Oh, God. - Let me ask you this. 483 00:32:09,136 --> 00:32:12,240 If you were my mother and I brought this guy home as my husband, what would you think? 484 00:32:12,264 --> 00:32:13,264 Very nice. 485 00:32:13,307 --> 00:32:17,852 But, um, I'd get rid of those handcuffs if I were you. 486 00:32:30,449 --> 00:32:33,159 Charlie. 487 00:32:33,243 --> 00:32:34,910 Oh. 488 00:32:34,995 --> 00:32:37,663 Don't look so surprised. 489 00:32:39,166 --> 00:32:41,083 Get in the car. 490 00:32:55,057 --> 00:32:57,558 - Where are we? - Come here, Charlie. 491 00:33:00,312 --> 00:33:02,229 What are you doing? 492 00:33:02,314 --> 00:33:05,358 - I'm setting you free. - Well, maybe I don't want to be free. 493 00:33:05,442 --> 00:33:07,193 Maybe you're not. 494 00:33:08,195 --> 00:33:09,654 Come on. 495 00:33:09,738 --> 00:33:11,405 Hello. 496 00:33:12,240 --> 00:33:14,575 Don't call me Lulu. Call me Audrey. 497 00:33:14,660 --> 00:33:17,912 - Audrey? - Audrey, what a surprise! 498 00:33:17,996 --> 00:33:20,456 - Hi, Mama. - Oh, you're marvelous. 499 00:33:20,540 --> 00:33:23,292 Mama, I want you to meet my husband, Charlie. 500 00:33:23,377 --> 00:33:25,044 Oh, well, hello, Charlie. 501 00:33:25,128 --> 00:33:27,963 - Nice to meet you, Mrs. ... - Oh, just call me Peaches. 502 00:33:28,048 --> 00:33:29,757 - That's her real name. - Come in, come in. 503 00:33:29,841 --> 00:33:31,717 - Peaches? - Come in, Charlie. 504 00:33:43,730 --> 00:33:46,065 - Here you are. - Thank you. 505 00:33:46,149 --> 00:33:49,902 Well, Charlie, exactly how did you all decide to come down here? 506 00:33:50,904 --> 00:33:52,905 Audrey just said, "Let's go visit my mother." 507 00:33:52,989 --> 00:33:55,282 So here we are. 508 00:33:56,993 --> 00:34:00,705 Audrey is a very impulsive woman. That's one of the things I like about her. 509 00:34:00,789 --> 00:34:03,791 And, dear, exactly when did you all get married? 510 00:34:03,875 --> 00:34:05,376 In September. 511 00:34:06,044 --> 00:34:08,254 We're still newlyweds really. 512 00:34:09,047 --> 00:34:12,133 You'll have to come visit us, Mama. We have an extra room. 513 00:34:12,217 --> 00:34:14,844 It's gonna be the baby's room someday. 514 00:34:14,928 --> 00:34:18,347 Charlie fixed it up. He's really good with his hands. 515 00:34:20,559 --> 00:34:22,643 He wants a big family, but I don't know. 516 00:34:22,728 --> 00:34:25,771 I think that just a boy and a girl would be nice, don't you, honey? 517 00:34:25,856 --> 00:34:27,398 Whatever you want, honey. 518 00:34:28,066 --> 00:34:32,069 See, Mama. He's just the kind of man that you always said I should marry. 519 00:35:06,062 --> 00:35:08,147 Mama, we're just gonna lie down for a little bit... 520 00:35:08,231 --> 00:35:10,900 - 'cause we've been driving all day. - Okay. 521 00:35:16,156 --> 00:35:18,574 Why did you tell her about us being married and having kids? 522 00:35:18,658 --> 00:35:20,743 'Cause I wanted to make her happy. 523 00:35:20,827 --> 00:35:24,830 - She doesn't know you were married? - No, I never told her. She didn't like him anyway. 524 00:35:24,915 --> 00:35:27,602 Next time, let me know about your plans. I almost lost it down there. 525 00:35:27,626 --> 00:35:31,253 That was part of the surprise. I wanted to see if you could think on your feet. 526 00:35:31,338 --> 00:35:32,338 - Yeah? - Yeah. 527 00:35:32,380 --> 00:35:34,048 How did I do? 528 00:35:34,132 --> 00:35:37,802 Like I said, you're a pretty good liar when you want to be, Charlie. 529 00:35:49,272 --> 00:35:52,316 Audrey Ηankel. 530 00:36:22,347 --> 00:36:24,974 The guy was, like, taking all the way. 531 00:36:25,058 --> 00:36:26,976 So, I'm, like, running in, I'm like an idiot. 532 00:36:27,060 --> 00:36:29,937 And I slide in. Everybody looks at me. 533 00:36:30,021 --> 00:36:33,274 Everybody's so surprised. The catcher is holding the ball. 534 00:36:33,358 --> 00:36:35,568 I slide home. I steal home. We win the game. 535 00:36:35,652 --> 00:36:38,070 Oh, God. It was great. 536 00:36:38,154 --> 00:36:41,866 Well, I'm glad it was such a good game for you. 537 00:36:41,950 --> 00:36:43,617 This is good food too. 538 00:36:43,702 --> 00:36:46,704 Well, I expect you to eat it all up then. 539 00:36:49,374 --> 00:36:52,668 You've got a real wife somewhere, don't you, Charlie? 540 00:36:52,752 --> 00:36:55,796 Well, that's a little complicated, Peaches. 541 00:36:55,881 --> 00:36:57,673 Do you love my daughter? 542 00:36:57,757 --> 00:36:59,425 I just met her recently. 543 00:36:59,509 --> 00:37:02,052 It's kind of hard to... 544 00:37:02,137 --> 00:37:03,804 You take care then. 545 00:37:03,889 --> 00:37:07,099 She's got some strange notions about life. 546 00:37:07,183 --> 00:37:08,976 Yep. I know. 547 00:37:12,355 --> 00:37:14,106 Oh, my gosh. 548 00:37:14,190 --> 00:37:17,443 I had this dress in high school. My mama saves everything. 549 00:37:17,527 --> 00:37:20,112 - Don't you, Mama? - Of course, I do. 550 00:37:20,196 --> 00:37:24,366 You know, Mama, we packed a suitcase, and I left it sitting right by the door. 551 00:37:24,451 --> 00:37:29,038 I'm glad I had this dress, but poor Charlie's got to wear what he's got on all weekend. 552 00:37:29,122 --> 00:37:30,581 Poor baby. 553 00:37:36,338 --> 00:37:38,797 - Mmm. - Mmm. Good-bye, Mama. 554 00:37:38,882 --> 00:37:42,760 We'll try and get down more often. It's just Charlie's job keeps him so busy. 555 00:37:42,844 --> 00:37:45,512 Oh, I understand, dear. Just come when you can. 556 00:37:45,597 --> 00:37:46,889 Okay. 557 00:37:46,973 --> 00:37:49,035 - Give her a kiss. - Oh, I'm sorry. Good-bye, Peaches. 558 00:37:49,059 --> 00:37:51,435 Come on, she's my mama, Charlie. Give her a kiss. 559 00:37:52,228 --> 00:37:53,771 - Oh. - Mmm. 560 00:37:53,855 --> 00:37:55,356 - Bye-bye, Charlie. - Bye-bye, now. 561 00:37:55,440 --> 00:37:57,066 Thank you for the meal. It was just... 562 00:37:57,150 --> 00:37:58,651 Heads up, Max. 563 00:37:58,735 --> 00:38:01,070 I hope things work out for you, Charlie. 564 00:38:01,154 --> 00:38:04,281 Good luck to you too. Hey, it was wonderful meeting you, Peaches. 565 00:38:04,366 --> 00:38:06,033 Here. Let me... 566 00:38:11,915 --> 00:38:13,916 Come on, let's go. 567 00:38:17,671 --> 00:38:20,631 - You want to tell me where we're going, or... - No. 568 00:38:22,217 --> 00:38:24,718 - So long. - Bye. 569 00:38:24,803 --> 00:38:26,804 I love you, Mama. 570 00:38:28,098 --> 00:38:30,015 Bye! 571 00:38:30,100 --> 00:38:33,102 ♪ Ever fallen in love in love with someone ♪ 572 00:38:33,186 --> 00:38:35,312 ♪ You shouldn't have fallen in love with? ♪♪ 573 00:38:37,107 --> 00:38:39,984 - Jesus, what's this? - Get ready, Charlie. 574 00:38:40,068 --> 00:38:42,778 It's my high school reunion. Oh, God, I'm so nervous. 575 00:38:42,862 --> 00:38:44,363 Are you kidding me? 576 00:38:47,033 --> 00:38:49,785 Wait. Wait, wait, wait, wait. Who am I supposed to be? 577 00:38:51,871 --> 00:38:53,831 - Oh. - Okay. 578 00:39:03,091 --> 00:39:05,551 Am I supposed to sign in here? 579 00:39:06,928 --> 00:39:09,304 - Audrey Hankel? - Yeah. 580 00:39:09,389 --> 00:39:11,473 Remember me? Donna Penski? 581 00:39:11,558 --> 00:39:13,684 Yeah, sure, Donna. How are you? 582 00:39:13,768 --> 00:39:16,770 - Fine, fine. - Audrey. James. James Williams. 583 00:39:16,855 --> 00:39:20,065 - James, hi. Ηow you doing? - Fine. 584 00:39:20,150 --> 00:39:22,067 - This is my husband, Charlie. - Hello, James. 585 00:39:22,152 --> 00:39:24,153 Pleased to meet you, Charlie. 586 00:39:24,237 --> 00:39:27,614 Uh, we have this little booklet here that has the names and addresses... 587 00:39:27,699 --> 00:39:29,950 of all the people who weren't able to make it tonight. 588 00:39:30,035 --> 00:39:31,493 Oh, really? 589 00:39:31,578 --> 00:39:33,537 Audrey, smile, please. 590 00:39:34,914 --> 00:39:36,123 Thank you. 591 00:39:37,459 --> 00:39:41,336 - I bet you've got kids, don't you? - Mm-hmm, two. A boy and a girl. 592 00:39:41,421 --> 00:39:43,881 Oh, that's nice. What are their names? 593 00:39:43,965 --> 00:39:46,133 Their names? 594 00:39:48,094 --> 00:39:50,554 - Uh, Scott and Leslie. - Scott and Leslie. 595 00:39:52,140 --> 00:39:56,310 ♪ I thought love was only true in fairy tales ♪ 596 00:39:56,394 --> 00:39:58,020 ♪ Meant for someone else and not for me ♪ 597 00:39:58,104 --> 00:39:59,605 - It's Audrey! - Hey, Audrey. 598 00:39:59,689 --> 00:40:02,858 - Ηi, how you doing? - Hello, how are you? Nice to meet you. 599 00:40:02,942 --> 00:40:04,443 - Hi. - Hi. 600 00:40:04,527 --> 00:40:06,695 Oh, Audrey! Oh, my God! 601 00:40:08,782 --> 00:40:10,908 - Hi. - Hi, Audrey. Look who's here. 602 00:40:10,992 --> 00:40:12,659 Hi. How you doing? 603 00:40:12,744 --> 00:40:16,288 - Oh, my God. - Hi, nice to meet you. 604 00:40:16,372 --> 00:40:19,541 ♪ I'm in love I'm a believer ♪ 605 00:40:19,626 --> 00:40:21,668 ♪ I just couldn't leave her if I tried ♪ 606 00:40:27,675 --> 00:40:29,510 ♪ What's the use in trying? ♪ 607 00:40:29,594 --> 00:40:31,470 ♪ All you get is pain ♪ 608 00:40:31,554 --> 00:40:34,389 ♪ When I needed sunshine, I got rain ♪ 609 00:40:37,769 --> 00:40:43,899 ♪ I'm a believer ♪ 610 00:40:43,983 --> 00:40:45,901 ♪ I'm a believer ♪♪ 611 00:40:52,075 --> 00:40:54,118 I want a big Badger yell! 612 00:40:54,202 --> 00:40:56,620 Woo, woo, woo, woo, woo! 613 00:40:57,288 --> 00:40:58,997 I know that guy. That guy's in my office. 614 00:40:59,082 --> 00:41:01,402 I've always been kind of an introverted, kind of a shy guy. 615 00:41:02,710 --> 00:41:04,711 Charles Driggs! 616 00:41:04,796 --> 00:41:06,421 - Ah, God, no! - What? 617 00:41:06,506 --> 00:41:09,049 Uh, uh... Just let me do the talking. You don't know me. Larry! 618 00:41:09,134 --> 00:41:11,174 Charles Driggs! What in the hell are you doing here? 619 00:41:11,219 --> 00:41:14,099 I thought you never got out of the office, much less out to Pennsylvania. 620 00:41:14,222 --> 00:41:17,451 You remember my wife, Peggy? Remember Charles Driggs? You met him at the Christmas party last year. 621 00:41:17,475 --> 00:41:20,144 - Yeah. - Charles, congrats on that promotion. 622 00:41:20,228 --> 00:41:23,772 You really deserve it. I always knew you were the kind of guy to go right to the top. 623 00:41:23,857 --> 00:41:25,774 Thanks, Larry. That's nice of you to say. 624 00:41:25,859 --> 00:41:28,610 I bet you say that to all the new V.P.'s. 625 00:41:28,695 --> 00:41:31,280 Ah, Larry, this is Audrey. We're... We've known each other... 626 00:41:31,364 --> 00:41:32,865 We're lovers. 627 00:41:32,949 --> 00:41:36,285 Well, only in the sense that all human beings are lovers. 628 00:41:36,369 --> 00:41:38,328 Audrey Driggs? 629 00:41:38,413 --> 00:41:41,039 Well, I had to take his name for the baby's sake. 630 00:41:41,124 --> 00:41:42,791 You're having his child? 631 00:41:42,876 --> 00:41:45,210 I think it's his child. 632 00:41:45,295 --> 00:41:48,839 Larry works in accounting. It's just down the hall from me, right? 633 00:41:48,923 --> 00:41:52,467 Is this the guy who would have wondered what you were using company plastic for... 634 00:41:52,552 --> 00:41:55,387 yesterday afternoon in that motel room in Jersey? 635 00:41:55,471 --> 00:41:58,098 Hell, Charles. 636 00:41:58,183 --> 00:42:01,476 We could've covered that. Just let me know next time, okay? 637 00:42:01,561 --> 00:42:04,062 See? 638 00:42:04,147 --> 00:42:05,814 Uh, this is my wife, Peggy. 639 00:42:05,899 --> 00:42:09,359 We went to school together, Larry. Remember? It's our reunion. 640 00:42:09,444 --> 00:42:12,487 - Hello, Audrey. - Hi. 641 00:42:12,572 --> 00:42:14,489 Uh... 642 00:42:15,241 --> 00:42:17,701 - Well, reunions are fun, aren't they? - Yeah. 643 00:42:18,369 --> 00:42:20,287 - Come on, Larry. - Uh... 644 00:42:20,371 --> 00:42:22,998 - Will you excuse us? - Yeah. 645 00:42:23,082 --> 00:42:26,001 Driggs, I didn't think you had it in you. 646 00:42:28,796 --> 00:42:32,549 Congratulations on the momentous occasion of your 10-year high school reunion. 647 00:42:32,634 --> 00:42:35,093 - Thank you. - Charlie. 648 00:42:35,178 --> 00:42:37,846 - Charlie, relax. - Relax? 649 00:42:37,931 --> 00:42:40,224 What were you doing over there? 650 00:42:40,308 --> 00:42:43,227 That guy works in my office. 651 00:42:43,311 --> 00:42:48,649 If he opens his mouth about any of this... and believe me, he will... I'm ruined. 652 00:42:48,733 --> 00:42:52,319 Charlie, you are vice president. 653 00:42:52,403 --> 00:42:56,240 Did you see the look on that guy's face? He thinks you're a hero. 654 00:43:08,628 --> 00:43:10,420 Charlie, what's wrong? 655 00:43:10,505 --> 00:43:12,506 Oh, God. What's wrong? I'll tell you what's wrong. 656 00:43:12,590 --> 00:43:15,550 Company plastic. Valid company credit cards. 657 00:43:15,635 --> 00:43:17,678 They were in my wallet. That was in my jacket. 658 00:43:17,762 --> 00:43:22,391 It's gone. My MCI number, my access card to get me into my own building. 659 00:43:22,475 --> 00:43:24,142 I mean, God knows who's got it. 660 00:43:24,227 --> 00:43:26,853 My Christmas Club voucher. Oh, crap. 661 00:43:27,522 --> 00:43:29,356 If I don't get my wallet back, you know what? 662 00:43:29,440 --> 00:43:31,650 What? 663 00:43:32,860 --> 00:43:35,028 I'm fucked! 664 00:43:37,156 --> 00:43:39,658 Charlie, I got it. 665 00:43:40,159 --> 00:43:41,994 I got your wallet. 666 00:43:42,662 --> 00:43:45,302 - What do you mean, you got my wallet? - I mean, I got your wallet. 667 00:43:45,373 --> 00:43:47,874 It fell out of your jacket, and I picked it up. 668 00:43:50,420 --> 00:43:53,213 - Why didn't you tell me? - I'm telling you now. 669 00:43:54,424 --> 00:43:56,758 It's in the glove compartment. 670 00:43:59,429 --> 00:44:01,805 Lulu, look. Uh... 671 00:44:04,934 --> 00:44:09,271 God, you're a great girl. You've got a few problems, but you're a great girl. 672 00:44:09,355 --> 00:44:11,106 And you're loaded with potential. 673 00:44:11,190 --> 00:44:13,608 But you're just... you're too much for me. 674 00:44:13,693 --> 00:44:15,610 I mean, I can't handle this. 675 00:44:16,529 --> 00:44:18,489 Let me just get my wallet, and I'll catch a bus... 676 00:44:18,573 --> 00:44:23,410 and I'll go back to my boring but very safe life... while I've still got one. 677 00:44:23,494 --> 00:44:27,289 Charlie, I'm sorry. I didn't think it was that important. I'm sorry. 678 00:44:28,791 --> 00:44:30,917 You believe me, don't you? 679 00:44:31,002 --> 00:44:33,378 Yeah. Yeah. Of course I do. 680 00:44:33,880 --> 00:44:38,091 Look, tomorrow you're gonna wake up, you're still gonna be Charlie Driggs, you know? 681 00:44:38,760 --> 00:44:41,470 And this will all be over and done with. 682 00:44:42,388 --> 00:44:44,890 So why don't we enjoy it while we can? 683 00:44:45,850 --> 00:44:48,518 And then tomorrow, no more Lulu. 684 00:44:51,356 --> 00:44:54,649 Unless you really want to go. 685 00:44:54,734 --> 00:44:56,735 Then go. 686 00:45:32,522 --> 00:45:35,690 ♪ I'll be there ♪ 687 00:45:35,775 --> 00:45:42,280 ♪ Anytime you need me by your side ♪ 688 00:45:42,949 --> 00:45:47,244 ♪ To dry away ♪ 689 00:45:47,328 --> 00:45:51,832 ♪ Every teardrop that you cry ♪ 690 00:45:51,916 --> 00:45:55,752 ♪ And if he ever leaves you blue ♪ 691 00:45:56,921 --> 00:46:00,674 ♪ Just remember, I love you ♪ 692 00:46:00,758 --> 00:46:03,677 ♪ And I'll be there ♪ 693 00:46:03,761 --> 00:46:08,056 ♪ Before the next teardrop falls ♪ 694 00:46:10,143 --> 00:46:13,186 ♪ And I'll be there ♪ 695 00:46:13,271 --> 00:46:18,775 ♪ Before the next teardrop falls ♪♪ 696 00:46:23,823 --> 00:46:27,993 The Willies, the Willies, everyone. Thank you! 697 00:46:28,661 --> 00:46:32,205 You want something from the bar? 698 00:46:32,290 --> 00:46:34,749 Sure. I'll have a soda. 699 00:46:35,585 --> 00:46:39,921 I'm gonna get some air. I'll be outside or over there. 700 00:46:41,132 --> 00:46:42,924 Okay? 701 00:46:55,104 --> 00:46:57,022 Well, I moved away for a while. 702 00:46:59,942 --> 00:47:02,194 - Hey. - Hi. 703 00:47:02,278 --> 00:47:04,196 If I could just... Is it possible... 704 00:47:04,280 --> 00:47:06,448 Got a light? 705 00:47:06,532 --> 00:47:08,325 Uh, let me... 706 00:47:08,409 --> 00:47:10,076 No, I don't... No, I don't think so. 707 00:47:10,161 --> 00:47:13,121 - I'm Irene. I don't believe in name tags. - Thank you. 708 00:47:13,206 --> 00:47:15,248 Oh, right. Uh, Charlie. 709 00:47:15,333 --> 00:47:18,460 I, uh, never had many concrete convictions about them one way or another. 710 00:47:18,544 --> 00:47:20,378 Pal... 711 00:47:20,463 --> 00:47:23,632 - You're Audrey's husband, aren't you? - Uh, yeah. 712 00:47:23,716 --> 00:47:24,758 - Yeah? - Yeah. Yeah. 713 00:47:24,842 --> 00:47:26,968 You don't sound too convinced. 714 00:47:27,053 --> 00:47:30,347 I can hardly believe it myself, that's the... We haven't known each other very long. 715 00:47:30,431 --> 00:47:32,933 Mm-hmm. You don't exactly seem her type. 716 00:47:33,017 --> 00:47:34,768 Yeah, well, what can I tell you? 717 00:47:35,728 --> 00:47:37,354 - Hi, Audrey. - Hey, now. How you doing? 718 00:47:37,438 --> 00:47:39,981 Check out Charlie at the end of the bar. 719 00:47:40,066 --> 00:47:43,902 Dated, married, church wedding, you know, and, uh... 720 00:47:44,737 --> 00:47:47,364 I had no idea Charles had such a way with the ladies. 721 00:47:47,448 --> 00:47:49,115 Neither did he. 722 00:47:49,200 --> 00:47:52,160 - Yeah, I work in the city. - Doing what? 723 00:47:52,245 --> 00:47:56,164 Well, you certainly seem overly interested in Audrey and me. 724 00:47:56,249 --> 00:47:58,083 We're old friends. 725 00:48:07,593 --> 00:48:11,137 Can I get a soda? Can I get a soda? When you get a... 726 00:48:11,222 --> 00:48:12,514 - Charlie. - Yeah? 727 00:48:12,598 --> 00:48:14,599 - I get up to New York once in a while. - What? 728 00:48:14,684 --> 00:48:16,851 - I get up to New York once in a while. - Yeah? 729 00:48:16,936 --> 00:48:18,728 Yeah. Would you like to have a drink with me? 730 00:48:18,813 --> 00:48:21,815 - What? - Want to have a drink in New York, Charlie? 731 00:48:21,899 --> 00:48:23,191 - Yeah, no. - No. 732 00:48:23,276 --> 00:48:26,278 I'm married. I'm married. I'm a married man, that's all. 733 00:48:26,946 --> 00:48:31,283 Listen, enjoy the reunion, all right? Nice meeting you. 734 00:48:59,854 --> 00:49:04,024 ♪ Fame makes a man take things over ♪ 735 00:49:04,108 --> 00:49:08,028 ♪ Fame lets him loose and hard to swallow ♪ 736 00:49:08,112 --> 00:49:12,032 ♪ Fame puts you there where things are hollow ♪ 737 00:49:12,116 --> 00:49:14,117 ♪ Fame ♪ 738 00:49:51,906 --> 00:49:55,742 ♪ Fame, what you like is in the limo ♪ 739 00:49:55,826 --> 00:49:59,788 ♪ Fame, what you get is no tomorrow ♪ 740 00:49:59,872 --> 00:50:03,708 ♪ Fame, what you need you had to borrow ♪ 741 00:50:03,793 --> 00:50:05,794 ♪ Fame ♪ 742 00:50:49,255 --> 00:50:51,172 Oh. 743 00:50:51,257 --> 00:50:53,216 Oh, God. 744 00:51:15,364 --> 00:51:17,949 Hi, baby. Surprise. 745 00:51:18,033 --> 00:51:19,701 - Hey, Charlie. - Hi. 746 00:51:19,785 --> 00:51:21,911 - Let's go. - Why? What's wrong? 747 00:51:21,996 --> 00:51:23,496 Let's just go. 748 00:51:23,581 --> 00:51:24,748 - Bye, Charlie. - Okay. 749 00:51:27,460 --> 00:51:29,294 Uh-oh. 750 00:51:37,052 --> 00:51:39,179 And then they said, "Do you girls have a problem?" 751 00:51:42,808 --> 00:51:45,518 Charles, hey. Hey. Are you guys gonna be around tomorrow? 752 00:51:45,603 --> 00:51:48,146 Uh, I don't know. We kind of want to get an early start back. 753 00:51:48,230 --> 00:51:50,565 - Well, how about brunch? - Uh, brunch? How about brunch? 754 00:51:50,649 --> 00:51:52,859 - Hi, there. - Uh, hi. How are you? 755 00:51:52,943 --> 00:51:54,963 - Actually, yes. - Charles Driggs, I'm Audrey's husband. 756 00:51:54,987 --> 00:51:59,240 Well, Charlie, pleased to meet you. I'm Ray, and this is Irene. 757 00:51:59,325 --> 00:52:01,219 - We've met. - How about at our place? Hi, I'm Larry Dillman. 758 00:52:01,243 --> 00:52:02,744 - Hiya, Larry. I'm Ray. - Hi, Ray. 759 00:52:02,828 --> 00:52:04,078 - This is Irene. - Irene, hi. 760 00:52:04,163 --> 00:52:06,164 This is Chloe and my wife, Peggy. 761 00:52:06,248 --> 00:52:07,874 - Ray and Irene. - Hi. 762 00:52:07,958 --> 00:52:10,919 Well, we know old Peg. Don't we, Peg? 763 00:52:11,003 --> 00:52:12,587 Hi, Ray. 764 00:52:12,671 --> 00:52:15,089 Charles and I work together in New York. 765 00:52:15,174 --> 00:52:17,425 - Yep. - Really? Ain't that something? 766 00:52:17,510 --> 00:52:20,553 - Slaving away over the old... - "Here he comes now." 767 00:52:20,638 --> 00:52:23,598 - Larry. - I haven't seen you in a while, Audrey. 768 00:52:23,682 --> 00:52:26,226 Seems like only yesterday, Ray. 769 00:52:26,310 --> 00:52:27,936 How time changes things. 770 00:52:28,020 --> 00:52:31,147 - Oh, boy. Sure does. - That's what tonight is all about. 771 00:52:31,232 --> 00:52:34,234 Well, speaking of changing things, we have to go. 772 00:52:34,318 --> 00:52:36,528 See you all in 10 years. 773 00:52:36,612 --> 00:52:38,947 - Okay. - Take care, Charlie. 774 00:52:39,031 --> 00:52:41,591 - Nice to meet you. Listen, shall we... - Yeah, we'll... Okay, bye. 775 00:52:41,617 --> 00:52:44,077 - Okay, let's do it. - Bye, Peg. Bye, Larry. 776 00:52:44,161 --> 00:52:46,788 Boy, there's a guy who really landed on his feet. 777 00:52:46,872 --> 00:52:48,039 How's that? 778 00:52:48,123 --> 00:52:52,627 Nine months ago, his wife takes the kids and runs off with the family dentist. 779 00:52:52,711 --> 00:52:55,551 If you ask me, it's the best thing that ever happened to Charles Driggs. 780 00:52:55,589 --> 00:52:57,549 Yeah, I believe that. 781 00:53:01,178 --> 00:53:03,471 Damn it! 782 00:53:03,556 --> 00:53:05,098 Don't flood it. 783 00:53:08,519 --> 00:53:11,479 - Hi, you all! - How did you get out here so fast? 784 00:53:11,564 --> 00:53:14,482 Always keep 'em guessing, Charlie. 785 00:53:14,567 --> 00:53:16,985 Look, I thought maybe we could all go have a drink together. 786 00:53:17,069 --> 00:53:19,714 I mean, the party's over here. We still got time for a quick one somewhere. 787 00:53:19,738 --> 00:53:22,323 Thanks, but no thanks, Ray. 788 00:53:22,408 --> 00:53:24,742 Oh, come on. 789 00:53:24,827 --> 00:53:26,536 It will be fun. 790 00:53:27,496 --> 00:53:31,499 - You don't mind, do you, Charlie? - No, it's okay with me. Honey? 791 00:53:32,167 --> 00:53:34,627 What do you say, Audrey? One drink. 792 00:53:34,712 --> 00:53:38,172 You don't want me to tell Charlie how you spent your free periods, do you? 793 00:53:41,093 --> 00:53:44,429 - Come on. One drink. - Okay, one drink. 794 00:53:44,513 --> 00:53:45,513 - All right. - All right. 795 00:53:45,598 --> 00:53:47,223 I'll drive, Charlie. 796 00:53:57,192 --> 00:53:58,860 - Hey, Charlie. - Yeah? 797 00:53:58,944 --> 00:54:01,571 - How do you like this baby? - Oh, God. It's a beauty, Ray. 798 00:54:01,655 --> 00:54:04,157 Yeah. They don't make 'em like this anymore, Charlie. 799 00:54:04,241 --> 00:54:06,659 Oh, boy. This baby travels. 800 00:54:06,744 --> 00:54:10,038 - What do you drive? - Uh, a Ford station wagon. 801 00:54:10,122 --> 00:54:11,623 - A station wagon? - Yeah. 802 00:54:11,707 --> 00:54:13,041 Oh. 803 00:54:21,216 --> 00:54:24,469 - Hey, guys. Ηow you doing, huh? - Larry, Peggy. 804 00:54:24,553 --> 00:54:26,471 We're going for pizza. You wanna come along? 805 00:54:26,555 --> 00:54:29,223 - Uh, pizza? - Oh, no. Pizza, Charlie? 806 00:54:29,308 --> 00:54:32,226 - No. We can't, Larry. We made other plans. - Brunch. 807 00:54:32,311 --> 00:54:37,231 Sure, whatever. Anyway, see you Monday morning, Mr. Vice President, huh? 808 00:54:37,316 --> 00:54:40,652 - Okay. See you later. - Happy trails! 809 00:54:43,948 --> 00:54:46,366 He's gonna get in trouble with those guys. 810 00:54:50,579 --> 00:54:52,747 So you're a vice president, huh, Charlie? 811 00:54:52,831 --> 00:54:54,958 Yep. Just got promoted. 812 00:54:55,960 --> 00:54:58,160 Well, we're gonna have to make this a night to remember. 813 00:54:59,088 --> 00:55:01,172 - Thanks. - ♪ Dressed in a white shirt ♪ 814 00:55:02,132 --> 00:55:05,259 ♪ With my hair combed straight ♪ 815 00:55:05,344 --> 00:55:07,679 ♪ Here in my black shoes ♪ 816 00:55:07,763 --> 00:55:11,265 - Whoo! - ♪ And me without a date ♪ 817 00:55:12,226 --> 00:55:15,311 ♪ Me without hindsight ♪♪ 818 00:55:15,980 --> 00:55:18,583 Irene, why don't you and Charlie go in and get us a couple of six-packs? 819 00:55:18,607 --> 00:55:20,942 - Yeah, come on, Irene. Let's go. - Ray. 820 00:55:21,026 --> 00:55:23,736 Where are your manners? It's your town. Why don't you go? 821 00:55:26,490 --> 00:55:29,117 - I'll go. - Let him go. 822 00:55:29,201 --> 00:55:30,868 I'll go. 823 00:55:31,870 --> 00:55:33,913 Irene, why don't you go with her? 824 00:55:33,998 --> 00:55:35,915 I'll go with her. 825 00:55:40,754 --> 00:55:43,506 Ooh-wee! 826 00:55:44,216 --> 00:55:46,968 - Look at that Audrey. - What? Oh. 827 00:55:47,052 --> 00:55:49,429 She is a work of art, huh? 828 00:55:49,513 --> 00:55:51,806 Oh, yeah. 829 00:55:51,890 --> 00:55:55,727 - You're a lucky man, Charlie. - Oh, don't I know it. 830 00:55:55,811 --> 00:55:57,603 How long have you two been married? 831 00:55:57,688 --> 00:56:00,148 Oh, what is it now? A year ago September, I guess. Yeah. 832 00:56:00,232 --> 00:56:01,733 - Uh-huh. - Still newlyweds really. 833 00:56:01,817 --> 00:56:03,985 - Yeah? - If you know... 834 00:56:04,069 --> 00:56:06,195 - That's wonderful. - Yeah. 835 00:56:06,280 --> 00:56:08,239 - It really is. - Yeah. 836 00:56:08,323 --> 00:56:09,991 Where you living these days? 837 00:56:10,075 --> 00:56:12,368 We got a real nice place out on Long lsland. 838 00:56:12,453 --> 00:56:14,954 - Yeah? Where? - Stony Brook. 839 00:56:15,039 --> 00:56:17,999 Yeah, that wouldn't probably... I'm fixing a room up for the kids. 840 00:56:18,083 --> 00:56:20,585 - You got kids? - We intend to have them. 841 00:56:20,669 --> 00:56:23,337 - Oh, yeah? That's great. - Yeah. 842 00:56:26,175 --> 00:56:28,551 Audrey was a little wild in high school. 843 00:56:28,635 --> 00:56:30,928 Oh, yes. I can believe that. 844 00:56:31,013 --> 00:56:33,598 But I always knew she'd get herself together one day. 845 00:56:33,682 --> 00:56:35,683 Oh, thank you, Ray. 846 00:56:35,768 --> 00:56:39,270 - Irene, how long has he been in town? - I don't know. 847 00:56:39,354 --> 00:56:41,249 What do you mean, you don't know? When did he get out? 848 00:56:41,273 --> 00:56:43,191 - I don't know. - Well, come on, Irene! 849 00:56:43,275 --> 00:56:45,276 Swear to God, I don't know. I don't know. 850 00:56:45,360 --> 00:56:47,862 I was just as surprised as you were when he showed up. 851 00:56:48,614 --> 00:56:51,074 Oh, God. 852 00:56:51,158 --> 00:56:53,534 I wonder what they're talking about. 853 00:56:53,619 --> 00:56:56,287 Now, there's a question. 854 00:56:59,792 --> 00:57:01,501 I know I shouldn't be asking you this... 855 00:57:01,585 --> 00:57:03,211 Oh, no, no, no, no. Anything. 856 00:57:03,295 --> 00:57:04,462 - Yeah? - Yeah. 857 00:57:04,546 --> 00:57:07,215 Audrey was the hottest thing in school. 858 00:57:09,051 --> 00:57:11,385 And I was wondering, what is she really like? 859 00:57:15,808 --> 00:57:17,975 What a gal, Ray. I mean, what a gal. 860 00:57:18,060 --> 00:57:20,978 She is... She's impulsive, and an imagination... 861 00:57:21,063 --> 00:57:22,980 - that just won't quit. - No, no, no, no, no. 862 00:57:23,065 --> 00:57:25,149 I mean in bed. 863 00:57:25,234 --> 00:57:26,984 Oh! 864 00:57:27,069 --> 00:57:28,611 What am I doing? 865 00:57:29,988 --> 00:57:33,825 Oh, God! Uh, well, she's... 866 00:57:33,909 --> 00:57:38,746 Come on, Charlie, you gotta admit, she looks like she could fuck you right in half. 867 00:57:38,831 --> 00:57:40,832 I mean, just fuck you to pieces. 868 00:57:40,916 --> 00:57:43,251 Ray, there's no call for that kind of talk. 869 00:57:49,341 --> 00:57:53,261 You're right. 870 00:57:54,429 --> 00:57:56,389 I understand. 871 00:57:57,391 --> 00:57:58,891 Sorry, Charlie. 872 00:57:59,434 --> 00:58:00,476 No, no. 873 00:58:01,603 --> 00:58:04,355 Sorry, Charlie. 874 00:58:04,439 --> 00:58:06,190 - Yeah. - Come on. 875 00:58:08,026 --> 00:58:09,527 We friends? 876 00:58:09,611 --> 00:58:12,280 Sure. Oh, yeah. 877 00:58:12,364 --> 00:58:13,614 Okay. 878 00:58:14,616 --> 00:58:17,493 I'm gonna go get me some smokes, then I'll be right back. 879 00:58:20,372 --> 00:58:22,915 You're a good guy, Charlie. I don't care what they say. 880 00:58:31,800 --> 00:58:34,385 Irene, Charlie's lonely out there. 881 00:58:35,304 --> 00:58:37,471 Why don't you give us a couple of minutes alone. 882 00:58:39,474 --> 00:58:41,851 Go on. Go keep him company. 883 00:58:41,935 --> 00:58:43,728 I got nothing to say to you, Ray. 884 00:58:43,812 --> 00:58:45,313 Come here! 885 00:58:48,901 --> 00:58:50,776 I was hoping you'd show up tonight. 886 00:58:52,154 --> 00:58:53,654 When'd you get out? 887 00:58:53,739 --> 00:58:55,323 I've been lookin' for you. 888 00:58:55,407 --> 00:58:57,575 How did you get out, Ray? 889 00:58:57,659 --> 00:58:59,160 Who's this Charlie guy? 890 00:58:59,244 --> 00:59:00,953 He's nobody. I just met him. 891 00:59:01,038 --> 00:59:02,580 Oh, yeah? 892 00:59:02,664 --> 00:59:05,833 Well, he's out there bragging about what a great piece of ass you are. 893 00:59:05,918 --> 00:59:08,002 Bullshit, Ray. You're sick. 894 00:59:08,086 --> 00:59:10,796 He's too nice a guy to say something like that. 895 00:59:10,881 --> 00:59:11,881 Audrey! 896 00:59:13,383 --> 00:59:15,676 I missed you so goddamn much. 897 00:59:17,304 --> 00:59:18,846 Every sweet little part of you. 898 00:59:18,931 --> 00:59:20,848 Don't. 899 00:59:20,933 --> 00:59:23,309 You should've never quit me, baby. 900 00:59:24,102 --> 00:59:27,271 I tried to explain to you in the last letter I wrote you. 901 00:59:27,356 --> 00:59:29,273 Write me? Fuck, Audrey! 902 00:59:29,358 --> 00:59:31,651 I'm up for a nickel, and all you can do is write? 903 00:59:31,735 --> 00:59:33,653 I don't want to talk about it, Ray. 904 00:59:33,737 --> 00:59:36,781 I said I'd have one drink with you. I figure I owe you that. 905 00:59:36,865 --> 00:59:39,033 But it's over. Remember that, okay? 906 00:59:45,040 --> 00:59:47,541 What are you saying, that you don't love me anymore? 907 00:59:49,711 --> 00:59:51,379 Is that what you're saying? 908 00:59:53,048 --> 00:59:54,632 Yeah, that's what I'm saying. 909 00:59:55,300 --> 00:59:56,884 Yeah, right. 910 01:00:05,477 --> 01:00:08,396 H-Hey! Charlie's got a beer. Where's my beer? 911 01:00:08,480 --> 01:00:10,398 - Right here. - Ahh! 912 01:00:11,066 --> 01:00:13,317 Damn! I forgot to get cigarettes. 913 01:00:13,402 --> 01:00:15,880 Can you run back in and get me some cigarettes, please? Please? 914 01:00:15,904 --> 01:00:17,071 - Sure. - There you go. 915 01:00:17,155 --> 01:00:18,656 There you go. 916 01:00:19,324 --> 01:00:20,783 - Thanks a lot, Irene. - Oh, yeah. 917 01:00:20,867 --> 01:00:22,034 - You're all right. - Mm-hmm. 918 01:00:23,495 --> 01:00:25,014 Hurry up, Irene. 919 01:00:25,038 --> 01:00:26,372 Oh, yeah. 920 01:00:27,332 --> 01:00:28,749 - Charlie? - Yeah? 921 01:00:28,834 --> 01:00:32,253 - Watch this. - Ray, wait! Ray! 922 01:00:32,337 --> 01:00:34,774 - What are you doing, Ray? - What does it look like I'm doing? 923 01:00:34,798 --> 01:00:36,718 - Irene! - What about Irene? Wait! There's Irene! 924 01:00:36,800 --> 01:00:38,528 Ray, this is a dirty trick! 925 01:00:38,552 --> 01:00:39,593 Hey! 926 01:00:41,680 --> 01:00:45,118 - You're just gonna leave her there? - She's a big girl. She'll be okay. 927 01:00:45,142 --> 01:00:48,519 Besides, this is your night to celebrate. I thought I'd make it just the three of us. 928 01:00:50,772 --> 01:00:52,750 Come on. Hop up in front. It's lonely out here. Come on! 929 01:00:52,774 --> 01:00:55,192 - Yeah, well, all right, Ray. - Come on. There you go. 930 01:00:56,278 --> 01:00:58,279 - Come on, Audrey. - No. 931 01:00:58,363 --> 01:01:00,740 Well, looks like it's you and me, pal. 932 01:01:00,824 --> 01:01:04,618 - ♪ Good night ♪ - ♪ Irene ♪♪ 933 01:01:17,799 --> 01:01:19,919 What are we stopping for now? 934 01:01:22,304 --> 01:01:25,014 - I still gotta get my smokes, remember? - Ah! 935 01:01:25,098 --> 01:01:27,516 Come on, Charlie. I want to show you something. 936 01:01:29,644 --> 01:01:31,562 Oh, boy. 937 01:01:31,646 --> 01:01:34,899 Better grab some more beverages. You want anything? 938 01:01:34,983 --> 01:01:36,484 Charlie, stay here with me. 939 01:01:36,568 --> 01:01:38,569 Here, Audrey. Let me leave the radio on for you. 940 01:01:38,653 --> 01:01:40,423 - Ray... - Charlie, you don't think she'd leave us, do you? 941 01:01:40,447 --> 01:01:42,633 No, I don't think she... You wouldn't do that, would you? 942 01:01:42,657 --> 01:01:44,302 Come on, Charlie. I want to show you something. 943 01:01:44,326 --> 01:01:45,826 Great. 944 01:01:45,911 --> 01:01:47,411 ♪ Maybe even you ♪ 945 01:01:47,496 --> 01:01:51,165 - Take it easy. - ♪ Steadfast collapse ♪ 946 01:01:51,249 --> 01:01:53,501 ♪ Always certain every moment ♪ 947 01:01:53,585 --> 01:01:54,710 Charlie? 948 01:01:54,795 --> 01:01:57,088 - Yeah? - You ever been on TV? 949 01:01:57,172 --> 01:01:59,025 Uh, no, Ray. I don't think I've ever been on television. 950 01:01:59,049 --> 01:02:00,758 - Well, here's your chance. - Why? What? 951 01:02:00,842 --> 01:02:02,510 You're the new vice president, huh? 952 01:02:02,594 --> 01:02:04,929 I am the new V.P., and don't you forget about it. 953 01:02:05,013 --> 01:02:07,014 All right. Well, make a speech. 954 01:02:07,099 --> 01:02:08,599 Oh, look at that! 955 01:02:08,683 --> 01:02:09,975 Go on. 956 01:02:10,060 --> 01:02:12,436 - You're on, slick. - Yeah. All right, yeah. 957 01:02:12,521 --> 01:02:14,313 Uh... 958 01:02:14,398 --> 01:02:16,482 Hello! Hey! Hey! 959 01:02:16,566 --> 01:02:17,691 - Hello. - How are you? 960 01:02:17,776 --> 01:02:20,421 - All right. What can I do for you? - Let me have a pack of Marlboros. 961 01:02:20,445 --> 01:02:22,340 Marlboro? All right. Will that be all? 962 01:02:22,364 --> 01:02:24,615 ...and a special thanks to Larry Dillman... 963 01:02:24,699 --> 01:02:28,202 the finest of colleagues, a man whose discretion is exceeded... 964 01:02:28,286 --> 01:02:30,871 - only by his bad taste in suits. - Let's see. 965 01:02:30,956 --> 01:02:32,957 Thank you. Thank you very much. 966 01:02:33,041 --> 01:02:34,458 Thank you. Sit down. 967 01:02:34,543 --> 01:02:37,545 - Marlboro. - Please, sit down. You're too kind. 968 01:02:37,629 --> 01:02:39,669 I don't know if we've got any more of the Marlboros. 969 01:02:39,714 --> 01:02:44,718 Thanks to my wonderful wife, Audrey, who has stood by me through thick... 970 01:02:44,803 --> 01:02:46,887 Wow! 971 01:02:46,972 --> 01:02:47,972 Hey! 972 01:02:48,765 --> 01:02:52,476 Jesus Christ! Ray, what... Oh! 973 01:02:52,561 --> 01:02:55,479 You all right? You okay? 974 01:02:57,441 --> 01:02:58,858 Bastard, Ray! 975 01:02:58,942 --> 01:03:01,652 ♪ Stay in bed ♪ 976 01:03:01,736 --> 01:03:04,113 - ♪ Stained sheets ♪ - What... 977 01:03:07,742 --> 01:03:11,412 ♪ I repeat, maybe you ♪ 978 01:03:11,496 --> 01:03:15,082 You all right, Charlie? Get up! Get up! 979 01:03:15,167 --> 01:03:17,751 Ray, goddamn you! 980 01:03:17,836 --> 01:03:20,421 Just shut up, or I waste him! 981 01:03:32,225 --> 01:03:33,726 Get in! 982 01:03:35,770 --> 01:03:38,022 Goddamn you, Ray! 983 01:03:44,488 --> 01:03:46,614 ♪ And I'd sell ♪ 984 01:03:46,698 --> 01:03:49,867 ♪ My soul ♪♪ 985 01:03:49,951 --> 01:03:52,495 I'm gonna tell you something, Charlie. 986 01:03:53,455 --> 01:03:56,123 When I used to do this for a living... 987 01:03:56,208 --> 01:03:58,459 I used to pull a job at some liquor store... 988 01:03:59,794 --> 01:04:03,380 run around the corner, pull off the ski mask I was wearing... 989 01:04:03,465 --> 01:04:06,800 put on a different coat, and walk right back into the place I just robbed. 990 01:04:08,637 --> 01:04:10,304 Man, it was wild. 991 01:04:10,388 --> 01:04:13,557 Those people would be so flipped out, they wouldn't know their own mothers. 992 01:04:13,642 --> 01:04:16,977 I'd be standing there when they described what happened and who robbed them. 993 01:04:17,062 --> 01:04:20,731 Half the time, they thought it was some spook that did it. 994 01:04:23,109 --> 01:04:25,986 They're gonna be seeing your face on the videotape, pal. 995 01:04:26,071 --> 01:04:28,822 It just might be you they get. 996 01:04:58,353 --> 01:05:00,437 Come on. Come on, move it! 997 01:05:15,120 --> 01:05:18,122 - Okay, boys and girls. - Let me see, Charlie. 998 01:05:18,206 --> 01:05:20,851 Let's play a little game of true confessions. 999 01:05:20,875 --> 01:05:24,378 - Get away from him. Just get away. - I was just checking his nose. 1000 01:05:26,881 --> 01:05:29,967 Now, I know you two can't really be married. 1001 01:05:30,051 --> 01:05:32,011 I haven't seen you in a long time, baby... 1002 01:05:32,095 --> 01:05:35,389 but they would have sent me papers if you were divorcing me. 1003 01:05:36,474 --> 01:05:40,144 So why don't you two lovebirds just tell me what the fuck is goin' on. 1004 01:05:43,148 --> 01:05:44,815 Tell me, goddamn it! 1005 01:05:44,899 --> 01:05:46,544 Hey, knock it off in there! 1006 01:05:46,568 --> 01:05:48,045 - You knock it the fuck off! - Ray, please... 1007 01:05:48,069 --> 01:05:49,945 - Who you talkin' to? Fuck you! - Cut it out! 1008 01:05:50,030 --> 01:05:52,072 - Just shut up! - Stop it! 1009 01:05:52,157 --> 01:05:54,158 I'll tell you, all right? 1010 01:05:54,993 --> 01:05:56,910 He's just a guy. 1011 01:05:56,995 --> 01:05:59,997 I picked him up on the street in New York. 1012 01:06:01,082 --> 01:06:03,667 We pretended to be married for my mama's sake... 1013 01:06:03,752 --> 01:06:06,587 and it just carried over to the reunion. 1014 01:06:07,255 --> 01:06:10,758 The guy's got a real wife and two real children. 1015 01:06:10,842 --> 01:06:12,593 It's just a joke that got out of hand. 1016 01:06:12,677 --> 01:06:13,677 Bullshit. 1017 01:06:13,762 --> 01:06:17,014 - Bullshit, bullshit, bullshit! - Fuck off in there! 1018 01:06:17,098 --> 01:06:19,558 - You shut the fuck up, goddamn it! - Be quiet! 1019 01:06:19,643 --> 01:06:21,435 - Who you talking to? - Stop it! 1020 01:06:21,519 --> 01:06:24,772 Take your laws and shove it down your goddamn throat! 1021 01:06:24,856 --> 01:06:26,667 - Stop it! Stop it! - You hear me? 1022 01:06:26,691 --> 01:06:29,693 - Stop it! - You people shut up! Enough! 1023 01:06:38,953 --> 01:06:41,538 Ray. 1024 01:06:42,874 --> 01:06:44,708 I met him yesterday. 1025 01:06:45,377 --> 01:06:49,171 There's nothing going on. Nothing. Okay? 1026 01:06:49,255 --> 01:06:50,756 Look at you. 1027 01:06:50,840 --> 01:06:53,550 You look like a goddamn TV show. 1028 01:06:54,719 --> 01:06:56,553 Just like he does. 1029 01:07:01,768 --> 01:07:05,896 I may not be educated like Charlie-boy there... 1030 01:07:05,980 --> 01:07:07,898 but I am not stupid. 1031 01:07:07,982 --> 01:07:09,983 She's telling you the truth, Ray. 1032 01:07:10,068 --> 01:07:11,402 Is she? 1033 01:07:14,114 --> 01:07:16,115 Is she telling me the truth, Charlie? 1034 01:07:16,991 --> 01:07:18,325 Yes. 1035 01:07:18,410 --> 01:07:20,327 Yeah? Here. 1036 01:07:20,412 --> 01:07:21,931 Ray, this is ridiculous! 1037 01:07:21,955 --> 01:07:25,082 You're making a big deal out of nothing! I'm sorry I lied to you, Charlie! 1038 01:07:25,166 --> 01:07:27,251 You're still lying! 1039 01:07:27,335 --> 01:07:30,421 Now, I know for a fact that your friend here isn't married. 1040 01:07:30,505 --> 01:07:33,173 - His wife left him because of you. - What? 1041 01:07:33,258 --> 01:07:35,843 What? Ray, are you out of your mind? 1042 01:07:35,927 --> 01:07:38,929 - I only met him yesterday! - Yeah? 1043 01:07:39,013 --> 01:07:41,265 How many times do you want me to say it? 1044 01:07:41,349 --> 01:07:43,726 ♪ I was driving my car ♪♪ 1045 01:07:48,857 --> 01:07:51,191 Tell me, Charlie... 1046 01:07:52,026 --> 01:07:53,944 when did your wife leave you? 1047 01:07:54,028 --> 01:07:56,841 I can't imagine where you heard that, Ray. That's absolutely ridiculous. 1048 01:07:56,865 --> 01:07:59,283 Yeah? Tell me, Charlie. 1049 01:07:59,367 --> 01:08:00,701 It's not true. 1050 01:08:02,036 --> 01:08:04,538 I have a wife. I have a family. I have... 1051 01:08:04,622 --> 01:08:06,707 Forget it. 1052 01:08:06,791 --> 01:08:09,001 - Charlie. - Oh! Last September. 1053 01:08:09,085 --> 01:08:10,586 Uh-huh. 1054 01:08:11,296 --> 01:08:13,297 Last September? 1055 01:08:16,634 --> 01:08:18,635 You're a really good liar, Charlie. 1056 01:08:20,805 --> 01:08:23,432 Ooh-ee! 1057 01:08:25,643 --> 01:08:29,313 Charlie, this is Audrey. Audrey, this is Charlie. 1058 01:08:31,399 --> 01:08:34,401 Who's shittin' who here? 1059 01:08:34,486 --> 01:08:37,279 Unbelievable. 1060 01:08:42,744 --> 01:08:44,328 Let me ask you a question. 1061 01:08:45,330 --> 01:08:46,955 Did you ever box? 1062 01:08:48,249 --> 01:08:49,249 No. 1063 01:08:52,253 --> 01:08:54,296 - Are you all right? - Yeah. 1064 01:08:54,380 --> 01:08:55,881 You sure? 1065 01:08:55,965 --> 01:08:57,591 Yeah. 1066 01:08:57,675 --> 01:08:59,426 Here. Have a shot. 1067 01:08:59,511 --> 01:09:01,386 No. Thank you. 1068 01:09:01,471 --> 01:09:02,846 Audrey? 1069 01:09:09,437 --> 01:09:12,022 I used to spar around a lot in the joint. 1070 01:09:12,941 --> 01:09:15,692 It was just me and a bunch of the brothers. 1071 01:09:17,028 --> 01:09:19,196 They all thought I was crazy. 1072 01:09:20,073 --> 01:09:24,201 By the time I got out of there though, they all had respect for me, Charlie. 1073 01:09:25,119 --> 01:09:30,082 Of course, I got my nose broke three times in three years, but... 1074 01:09:30,166 --> 01:09:31,792 what the hell? 1075 01:09:31,876 --> 01:09:34,127 A broken nose ain't gonna kill you. 1076 01:09:34,212 --> 01:09:38,465 No, it won't kill you, Ray, but violence never solved anything. 1077 01:09:38,550 --> 01:09:41,885 What goes around comes around. You're gonna learn that someday. 1078 01:09:43,054 --> 01:09:45,430 Ray, would you just get him out of here? 1079 01:09:45,515 --> 01:09:49,476 Shit, baby. He's gonna have the cops here before we get around the block. 1080 01:09:49,561 --> 01:09:51,687 Why? What is he gonna say? 1081 01:09:51,771 --> 01:09:53,981 Nobody forced him to come along. 1082 01:09:54,065 --> 01:09:57,401 If he opens his mouth, he can take his house in the suburbs... 1083 01:09:57,485 --> 01:10:02,072 and his lawn and his station wagon and his normal life... 1084 01:10:02,156 --> 01:10:03,824 and flush it right down the toilet. 1085 01:10:03,908 --> 01:10:07,035 Unless, of course, you were lying about that too, Charlie. 1086 01:10:08,329 --> 01:10:10,789 No, I'm not lying about that. 1087 01:10:15,670 --> 01:10:17,796 Do you understand the situation? 1088 01:10:20,425 --> 01:10:21,425 Yeah. 1089 01:10:31,561 --> 01:10:34,396 I'm sure you two will be very happy together. 1090 01:10:35,064 --> 01:10:36,815 Get the fuck out. 1091 01:12:00,108 --> 01:12:02,943 Old habits die hard, huh, baby? 1092 01:12:03,778 --> 01:12:05,278 Charlie! 1093 01:12:23,965 --> 01:12:25,465 - Fill 'er up? - Yeah. 1094 01:12:25,550 --> 01:12:27,384 - Okay. - Yeah, fill 'er up. 1095 01:12:42,316 --> 01:12:44,818 Fill 'er up? 1096 01:12:44,902 --> 01:12:47,821 Um, yeah. You take credit cards, Nelson? 1097 01:12:47,905 --> 01:12:50,907 Yeah, Charlie. All major brands. 1098 01:12:50,992 --> 01:12:52,743 How'd you know my name? 1099 01:12:52,827 --> 01:12:56,204 - Your tag. - Oh! Yeah. Yeah. Fill 'er up. 1100 01:12:56,289 --> 01:12:58,498 Thank you. 1101 01:12:58,583 --> 01:13:00,959 ♪ So step the fuck off and get on back ♪ 1102 01:13:01,044 --> 01:13:03,336 ♪ And let us run down just a few damn facts ♪ 1103 01:13:03,421 --> 01:13:05,839 ♪ Cool super-fly brothers don't say we're wack ♪ 1104 01:13:05,923 --> 01:13:08,759 ♪ Not Cupid nor stupid 'cause it's like that ♪ 1105 01:13:14,515 --> 01:13:16,600 All right, Charlie, that's $13.50. 1106 01:13:16,684 --> 01:13:18,829 - Oh, thanks, Nelson. Put that right on there. - All right. 1107 01:13:18,853 --> 01:13:20,573 - And put a soda on there too. - You got it. 1108 01:13:20,605 --> 01:13:23,250 - And let's put a road map on there. - Hey, anything you want, Charlie. 1109 01:13:23,274 --> 01:13:24,941 Excuse me, Joy. 1110 01:13:25,026 --> 01:13:26,193 Thank you. 1111 01:13:29,113 --> 01:13:30,841 Hey, that shirt there... What happened to you? 1112 01:13:30,865 --> 01:13:32,115 - What? - Your shirt. 1113 01:13:32,200 --> 01:13:36,620 Oh. It's... I'm, uh, prone to nosebleeds, so... 1114 01:13:36,704 --> 01:13:39,623 Uh, yeah. Tell you what. Let's put a shirt... Put a shirt on there. 1115 01:13:39,707 --> 01:13:41,958 - Put a shirt there. - All right? Okay? 1116 01:13:42,043 --> 01:13:44,211 So... And how about a hat? 1117 01:13:44,295 --> 01:13:45,295 - You got it. - Okay. 1118 01:13:45,338 --> 01:13:48,632 - I got a hat right here for you. - And, uh, do you have any trousers? 1119 01:13:48,716 --> 01:13:50,383 - Trousers? No trousers. - Damn. 1120 01:13:50,468 --> 01:13:52,219 - How about some shorts? - Shorts? Yeah! 1121 01:13:52,303 --> 01:13:55,138 - Put... Let's go with some shorts. - You're about a large, right? 1122 01:13:55,223 --> 01:13:57,808 - Uh, large? Yeah. - Yeah, large. Right here. 1123 01:13:57,892 --> 01:13:59,559 Sounds good. 1124 01:13:59,644 --> 01:14:00,936 - Okay. - Fix me up. 1125 01:14:01,020 --> 01:14:03,897 - How about some socks? - Socks? Yeah, put some socks on the... 1126 01:14:03,981 --> 01:14:05,899 - All right. There you go. - Sounds good. 1127 01:14:07,568 --> 01:14:10,904 ♪ Breakdown ♪ 1128 01:14:10,988 --> 01:14:12,364 Fix me up, Nelson. 1129 01:14:12,448 --> 01:14:15,033 Hey, Charlie? Attempt to be cool. 1130 01:14:15,118 --> 01:14:16,958 Don't mention it. I'll be quick. 1131 01:14:20,581 --> 01:14:22,082 ♪ Breakdown ♪ 1132 01:14:25,962 --> 01:14:27,921 Hey, you some kind of spy, Charlie? 1133 01:14:28,005 --> 01:14:29,631 Shh! Nelson! 1134 01:14:32,677 --> 01:14:33,677 Okay. 1135 01:14:36,264 --> 01:14:37,347 Sorry. 1136 01:14:37,431 --> 01:14:39,266 - All right. - Okay. All right. Sounds good. 1137 01:14:39,350 --> 01:14:41,101 Sunglasses. I need sunglasses. 1138 01:14:41,185 --> 01:14:43,728 Nah, keep 'em. You're beautiful. 1139 01:14:43,813 --> 01:14:45,564 - Okay. All right. - All right. 1140 01:14:46,941 --> 01:14:49,359 There you are. 1141 01:14:49,443 --> 01:14:51,111 Okay. 1142 01:14:52,196 --> 01:14:54,531 You ought to really see somebody about that nose. 1143 01:14:54,615 --> 01:14:57,951 A broken nose ain't gonna kill you, Nelson. 1144 01:14:59,579 --> 01:15:01,348 - Okay. There's that. There's this. - All right. 1145 01:15:01,372 --> 01:15:02,539 Okay, thank... Hey. 1146 01:15:02,623 --> 01:15:04,082 - All right. - All right, Nelson. 1147 01:15:06,210 --> 01:15:08,962 ♪ You're silly, you're dilly Your middle name is Willy ♪ 1148 01:15:09,046 --> 01:15:11,339 ♪ You try to be like Phil but you're not from Philly ♪ 1149 01:15:11,424 --> 01:15:13,258 Ooh. Sorry. 1150 01:15:13,342 --> 01:15:16,011 ♪ Some M.C.'s make it big and they think that they're bad ♪ 1151 01:15:16,095 --> 01:15:18,722 ♪ But you got it all wrong Just singing those songs ♪ 1152 01:15:21,267 --> 01:15:23,560 ♪ Cool super-fly brothers don't say we're wack ♪ 1153 01:15:23,644 --> 01:15:26,062 ♪ Not Cupid nor stupid 'cause it's like that ♪♪ 1154 01:16:59,490 --> 01:17:00,490 Ooh. 1155 01:17:11,168 --> 01:17:13,253 Hello. How are you? Good to see you. 1156 01:17:15,756 --> 01:17:18,258 Hi. 1157 01:17:18,342 --> 01:17:19,884 Hello. 1158 01:17:25,558 --> 01:17:28,393 ♪ But now you're here with me ♪♪ 1159 01:17:30,438 --> 01:17:32,897 Can I help you? 1160 01:17:32,982 --> 01:17:34,607 How much are these babies? 1161 01:17:35,443 --> 01:17:36,776 $49.95. 1162 01:17:36,861 --> 01:17:38,695 Credit cards okay? 1163 01:17:38,779 --> 01:17:40,322 Sure. 1164 01:17:41,032 --> 01:17:42,866 Ring 'em up. 1165 01:17:42,950 --> 01:17:45,118 Will there be anything else? 1166 01:17:48,122 --> 01:17:49,122 Yeah. 1167 01:17:54,045 --> 01:17:55,795 Yeah. And one of these shirts. 1168 01:17:56,464 --> 01:18:00,133 How you been? 1169 01:18:00,217 --> 01:18:02,469 It's good to see you. How are you, young man? 1170 01:18:02,553 --> 01:18:04,554 Young lady. Good to see you again. 1171 01:18:09,560 --> 01:18:14,522 "I have recently completed my managerial training for the L.B. Discount Shoe Stores." 1172 01:18:14,607 --> 01:18:18,902 "It looks like I'll soon be living in Fairfield, Iowa..." 1173 01:18:18,986 --> 01:18:20,904 "where a new franchise has just opened." 1174 01:18:20,988 --> 01:18:23,907 Oh, boy. "Accompanying me will be my wife, Joyce..." 1175 01:18:23,991 --> 01:18:27,410 and three small fries... Billy, five, Tina, three... 1176 01:18:27,495 --> 01:18:30,497 "and the newest addition, little Eric Jr., 11 months." 1177 01:18:30,581 --> 01:18:33,917 What a dumb shit. What? 1178 01:18:34,001 --> 01:18:35,668 I'm gonna go change. 1179 01:18:35,753 --> 01:18:38,505 Yeah, I wanna see how that new suit looks on you. 1180 01:18:43,719 --> 01:18:46,096 How are you? 1181 01:19:01,612 --> 01:19:03,363 - Hey, Audrey! - Yeah? 1182 01:19:03,447 --> 01:19:05,865 Come on! I want to see how that suit looks on you. 1183 01:19:05,950 --> 01:19:07,117 Wait! 1184 01:19:07,201 --> 01:19:09,953 - We going swimming or aren't we? - Just wait a minute, Ray. 1185 01:19:10,037 --> 01:19:13,039 - Hey, Audrey, what's going on? - Don't come in. 1186 01:19:13,124 --> 01:19:15,291 You all right? 1187 01:19:18,379 --> 01:19:21,881 Hey! Audrey! 1188 01:19:23,509 --> 01:19:25,009 Come here! 1189 01:19:25,094 --> 01:19:26,678 What are you doing? 1190 01:19:26,762 --> 01:19:28,096 Ray! 1191 01:19:29,348 --> 01:19:32,475 - It's over this way. Come on. - Stop it! Stop it, Ray! 1192 01:19:32,560 --> 01:19:35,061 Come on, I'll show you. Come on! 1193 01:19:36,647 --> 01:19:38,565 - No! No! Come on! - Huh? Huh? 1194 01:19:38,649 --> 01:19:41,317 You wanted to swim? You want to swim? Swim! 1195 01:19:44,947 --> 01:19:48,074 Asshole! 1196 01:19:51,287 --> 01:19:53,288 Okay. See you. 1197 01:20:00,463 --> 01:20:02,338 They look like a terrible couple. 1198 01:20:05,885 --> 01:20:07,218 We're closed. 1199 01:20:07,303 --> 01:20:09,429 All I need is two minutes. That's all I need. 1200 01:20:09,513 --> 01:20:11,264 We're open tomorrow morning at 7:00. 1201 01:20:11,348 --> 01:20:14,434 I already know what I want. Come on. Please! 1202 01:20:17,354 --> 01:20:20,398 Mister, do you need any help? 1203 01:20:20,483 --> 01:20:22,358 No, I'm fine. Thanks. 1204 01:20:22,443 --> 01:20:24,068 Okay. 1205 01:20:31,827 --> 01:20:34,454 You like it around here? 1206 01:20:34,538 --> 01:20:36,247 It's okay. 1207 01:20:36,332 --> 01:20:38,208 Don't you get kinda bored? 1208 01:20:39,877 --> 01:20:42,295 Yeah. Sometimes. 1209 01:20:42,379 --> 01:20:44,130 Sometimes? 1210 01:20:45,674 --> 01:20:47,509 Sometimes what? 1211 01:20:47,593 --> 01:20:50,887 Sometimes it's boring, or sometimes there's something to do? 1212 01:20:50,971 --> 01:20:52,472 Sometimes it's boring. 1213 01:20:52,556 --> 01:20:54,390 Ah. 1214 01:20:54,475 --> 01:20:55,934 What's your name? 1215 01:20:56,018 --> 01:20:57,227 Tracy. 1216 01:20:57,311 --> 01:20:59,479 Tracy, I'm Ray. 1217 01:21:00,564 --> 01:21:02,815 Hi. 1218 01:21:03,400 --> 01:21:09,572 ♪ One day at a time ♪ 1219 01:21:10,324 --> 01:21:12,659 ♪ Sweet Jesus ♪ 1220 01:21:12,743 --> 01:21:14,035 ♪ That's all ♪ 1221 01:21:14,119 --> 01:21:19,249 ♪ That's all I'm asking from you ♪ 1222 01:21:23,420 --> 01:21:26,214 ♪ Give me the strength ♪ 1223 01:21:26,924 --> 01:21:30,677 ♪ To do every day ♪ 1224 01:21:30,761 --> 01:21:34,055 ♪ What I have to do ♪ 1225 01:21:38,102 --> 01:21:40,937 ♪ Yesterday's gone ♪ 1226 01:21:41,021 --> 01:21:43,064 Okay, fine. Here we go. 1227 01:21:43,148 --> 01:21:45,108 ♪ Sweet Jesus ♪ 1228 01:21:45,192 --> 01:21:47,110 ♪ And tomorrow ♪ 1229 01:21:47,194 --> 01:21:52,865 ♪ Tomorrow may never be mine ♪♪ 1230 01:21:57,246 --> 01:22:02,292 I'll have... a J.D. Burger. And some fries. 1231 01:22:02,376 --> 01:22:03,960 And some extra pickles. 1232 01:22:04,962 --> 01:22:07,547 And a beer and a Coke. 1233 01:22:07,631 --> 01:22:09,424 - You got it. - Thanks. 1234 01:22:28,986 --> 01:22:29,986 - Hey, fella. - Oh, Jesus. 1235 01:22:30,070 --> 01:22:31,654 You using the telephone or... 1236 01:22:31,739 --> 01:22:33,823 No, yeah, it's... Sure. Go ahead. 1237 01:23:08,984 --> 01:23:12,028 How you doing, George? How's things going? Is it tough out there? 1238 01:23:12,112 --> 01:23:13,863 - Ah, man. - Yeah. Sit down. Relax. 1239 01:23:13,947 --> 01:23:18,368 Get yourself some coffee. Joanne? Coffee, please, for George. 1240 01:23:20,788 --> 01:23:24,332 - How about dessert? - Yeah, let me have the Rustler's Rhapsody. 1241 01:23:24,416 --> 01:23:28,252 - Rustler's Rhapsody. - Just coffee for me, Darlene. 1242 01:23:28,337 --> 01:23:31,047 - In a flash. - You don't mind, do you, Ray? 1243 01:23:31,131 --> 01:23:33,966 Charlie, you gotta be out of your mind. 1244 01:23:34,051 --> 01:23:37,136 - You don't know what you're doing. - Charlie! 1245 01:23:37,221 --> 01:23:40,973 You are one dumb son of a bitch. 1246 01:23:41,642 --> 01:23:45,478 I'm almost starting to like you, Charlie. 1247 01:23:45,562 --> 01:23:47,897 - Here you go. - Thanks, Darlene. 1248 01:23:47,981 --> 01:23:49,607 I want Lulu. 1249 01:23:51,151 --> 01:23:53,069 Is that your name this week? 1250 01:23:53,946 --> 01:23:54,946 Lulu? 1251 01:23:55,030 --> 01:23:56,614 Yes. 1252 01:23:56,699 --> 01:23:58,491 You know, Charlie... 1253 01:23:59,159 --> 01:24:03,746 she's not gonna be too happy driving around in a station wagon the rest of her life. 1254 01:24:03,831 --> 01:24:05,998 You better think about that. 1255 01:24:07,000 --> 01:24:10,920 You better ask yourself if you really want her. 1256 01:24:12,673 --> 01:24:14,173 I really want her. 1257 01:24:15,759 --> 01:24:17,510 - Aw! - Great. 1258 01:24:19,430 --> 01:24:21,764 Charlie... 1259 01:24:21,849 --> 01:24:24,267 you gotta fight for a woman like this. 1260 01:24:24,935 --> 01:24:26,975 I don't have to fight you, Ray. I'm gonna take Lulu. 1261 01:24:27,020 --> 01:24:29,833 We're gonna waltz right out of here, and there's not a damn thing you can do. 1262 01:24:34,903 --> 01:24:38,197 Oh, Charlie, you are something. You are something. 1263 01:24:39,116 --> 01:24:40,825 Take a look over there. 1264 01:24:41,493 --> 01:24:42,827 Go ahead. 1265 01:24:44,079 --> 01:24:46,706 - Evening, Officer. - How's it going? 1266 01:24:47,875 --> 01:24:50,334 ♪ When it's cold at dawn ♪ 1267 01:24:50,419 --> 01:24:52,295 ♪ You're so far gone ♪ 1268 01:24:52,379 --> 01:24:55,715 ♪ I still miss someone like you ♪ 1269 01:24:55,799 --> 01:24:57,300 Ray, you're a convicted felon. 1270 01:24:57,384 --> 01:25:00,887 You're in the possession of one, if not several, concealed weapons. 1271 01:25:00,971 --> 01:25:02,638 You robbed a grocery store. 1272 01:25:02,723 --> 01:25:05,183 You assaulted that poor kid with a gun. 1273 01:25:05,267 --> 01:25:07,310 You left the state of Pennsylvania... 1274 01:25:07,394 --> 01:25:10,396 which is gonna come as a surprise to your parole officer. 1275 01:25:10,481 --> 01:25:12,762 And I'd be willing to wager that that Cadillac of yours... 1276 01:25:12,816 --> 01:25:15,067 sitting out in the parking lot... I bet it's hot. 1277 01:25:15,152 --> 01:25:16,235 Charlie. 1278 01:25:26,622 --> 01:25:28,748 Now it's you with something to lose. 1279 01:25:29,833 --> 01:25:31,751 Fuck you. 1280 01:25:31,835 --> 01:25:33,920 He's got you, Ray. 1281 01:25:34,004 --> 01:25:36,130 Fuck you too, Lulu. 1282 01:25:39,218 --> 01:25:40,862 - Evening, Officers. - Hi. 1283 01:25:40,886 --> 01:25:42,906 - How you doing? - Oh, good. Pretty good. Thank you. 1284 01:25:42,930 --> 01:25:44,514 How you doing, Larry? 1285 01:25:45,891 --> 01:25:47,517 Hand over the car keys. 1286 01:25:50,270 --> 01:25:52,438 Come on. Hand over the car keys. 1287 01:25:54,149 --> 01:25:55,775 J.D.'s. Where else? 1288 01:26:06,036 --> 01:26:07,411 Let's go. 1289 01:26:07,496 --> 01:26:09,622 You're gonna regret this. 1290 01:26:09,706 --> 01:26:11,958 - Well, life's full of regrets. - No. 1291 01:26:13,043 --> 01:26:15,711 You are really gonna regret this. 1292 01:26:15,796 --> 01:26:17,755 Now your wallet. 1293 01:26:17,840 --> 01:26:19,465 Charlie, come on. 1294 01:26:26,557 --> 01:26:28,641 You think you're pretty smart, don't you, Charlie? 1295 01:26:28,725 --> 01:26:30,893 Pretty smart. 1296 01:26:32,187 --> 01:26:35,731 But... Look, Ray, just to show you that there's no hard feelings... 1297 01:26:37,734 --> 01:26:39,485 this one's on me. 1298 01:26:45,742 --> 01:26:47,159 Good night. 1299 01:26:47,244 --> 01:26:49,287 - Good night. - Good night. 1300 01:26:54,042 --> 01:26:56,669 ♪ When it's cold at dawn ♪ 1301 01:26:56,753 --> 01:26:58,296 ♪ You're so far gone ♪ 1302 01:26:58,380 --> 01:27:00,298 The gentleman said you'd take care of this. 1303 01:27:00,382 --> 01:27:02,925 ♪ Someone like you ♪ 1304 01:27:03,010 --> 01:27:05,595 ♪ When it's cold at dawn ♪ 1305 01:27:05,679 --> 01:27:07,597 ♪ And you're so far gone ♪ 1306 01:27:07,681 --> 01:27:11,100 ♪ I still miss someone like you ♪♪ 1307 01:27:11,184 --> 01:27:13,561 That son of a bitch. 1308 01:27:26,783 --> 01:27:28,242 God, that was great! 1309 01:27:28,327 --> 01:27:31,120 Oh, man, that'll teach him to fool with Charlie Driggs, I'll tell you. 1310 01:27:54,811 --> 01:27:56,604 Okay, liar, get out. 1311 01:27:57,397 --> 01:27:58,814 Are you... you joking? 1312 01:27:58,899 --> 01:28:00,900 You saved me, I saved you. Now get out. 1313 01:28:00,984 --> 01:28:02,904 I'm not getting out of the car. It's the middle... 1314 01:28:02,986 --> 01:28:06,906 - Get out of the fucking car! - I'm in the middle of Virginia, for crying... 1315 01:28:06,990 --> 01:28:08,310 - Charlie, go! - No! No! I'm not... 1316 01:28:08,367 --> 01:28:09,867 - Goddamn it! Get out! - I'm not... 1317 01:28:09,952 --> 01:28:12,713 - It's the middle of the night! - Get out of the fucking car, Charlie! 1318 01:28:12,746 --> 01:28:13,746 Fine. 1319 01:28:15,082 --> 01:28:16,749 Okay... 1320 01:28:16,833 --> 01:28:18,876 What are you... 1321 01:28:18,961 --> 01:28:20,378 Aw! 1322 01:28:33,433 --> 01:28:37,395 You know, sometimes I don't know whether you're kidding around or not. 1323 01:28:38,772 --> 01:28:42,191 Goddamn you, Charlie. I saw your wedding ring! 1324 01:28:42,275 --> 01:28:44,860 Shit! I saw the family pictures! 1325 01:28:44,945 --> 01:28:47,947 I get myself involved with a married man who's not even married? 1326 01:28:48,615 --> 01:28:50,635 You know, I was married when those pictures were taken. 1327 01:28:52,202 --> 01:28:53,953 Very funny. 1328 01:28:57,499 --> 01:29:01,145 Okay, I guess I still wear the ring around because I hate to admit that my family fell apart. 1329 01:29:01,169 --> 01:29:03,671 I told you I was married to protect myself. 1330 01:29:03,755 --> 01:29:06,943 Then I was afraid if I said, "Guess what? I'm not really married," you'd take off. 1331 01:29:06,967 --> 01:29:08,801 You're right, asshole! I would have. 1332 01:29:08,885 --> 01:29:11,137 Well, you were lying a blue streak to me too. 1333 01:29:11,221 --> 01:29:12,513 Exactly. 1334 01:29:29,906 --> 01:29:32,575 ♪ Saw a picture of Ernest Hemingway once ♪ 1335 01:29:33,994 --> 01:29:35,828 ♪ It was in Life magazine ♪♪ 1336 01:29:36,705 --> 01:29:39,248 Oh, thank you, Lord! 1337 01:29:39,332 --> 01:29:42,585 Come in, come in! Come in! Come, come, come! Come around! Come around! 1338 01:29:42,669 --> 01:29:46,005 Come in! Come in! Come in! Come in! 1339 01:29:53,722 --> 01:29:54,722 Okay. 1340 01:29:54,765 --> 01:29:57,933 Okay. I'm gonna be back in a couple of days, okay? 1341 01:29:58,018 --> 01:29:59,560 You gonna be here? Okay. 1342 01:29:59,644 --> 01:30:01,664 Did your sister really run off with a Bible salesman? 1343 01:30:01,688 --> 01:30:04,982 I swear to God. Them religious types are the worst kind. 1344 01:30:05,067 --> 01:30:06,984 - I'll be back, okay? You'll be here? - Mm-hmm. 1345 01:30:07,069 --> 01:30:08,736 Okay. Mmm. 1346 01:30:10,781 --> 01:30:13,115 Okay. I better get going, all right? 1347 01:30:18,205 --> 01:30:20,790 Okay. Go on. Go on. Go home. Go home. Go on. 1348 01:30:20,874 --> 01:30:23,042 - See ya. - Ηurry up. Go on. 1349 01:31:14,761 --> 01:31:17,346 ...can't do anything but fail. 1350 01:31:17,430 --> 01:31:22,017 Do you see the S.O.S. Jesus C.O.D.'d to you? 1351 01:31:24,771 --> 01:31:26,438 Are you saved? 1352 01:31:26,523 --> 01:31:29,066 Are you good? 1353 01:31:29,151 --> 01:31:31,861 Are you okay? 1354 01:31:31,945 --> 01:31:36,031 It's late. Time to go. 1355 01:31:36,116 --> 01:31:37,616 Thanks, Reverend Jim. 1356 01:31:37,701 --> 01:31:40,995 It's 5:00 right now... a.m. ... Baltimore time. 1357 01:31:41,079 --> 01:31:42,580 We're coming at you live. 1358 01:31:58,805 --> 01:32:01,432 So strange. 1359 01:32:02,017 --> 01:32:03,642 Did you say something? 1360 01:32:03,727 --> 01:32:06,896 I just don't want to go to my apartment yet. 1361 01:32:06,980 --> 01:32:09,398 Shit. 1362 01:32:11,234 --> 01:32:14,528 Well, you can stay at my place. 1363 01:32:15,614 --> 01:32:17,573 For tonight. 1364 01:32:18,325 --> 01:32:21,327 There's not much in the way of furniture, but there's plenty of room. 1365 01:32:23,330 --> 01:32:24,997 Okay. Thanks. 1366 01:32:39,012 --> 01:32:40,512 Audrey Ηankel. 1367 01:32:43,099 --> 01:32:45,184 ♪ Got a bulletproof window ♪ 1368 01:32:45,268 --> 01:32:48,270 ♪ Two inches of steel ♪ 1369 01:32:48,355 --> 01:32:50,773 ♪ Nothing gets to me ♪ 1370 01:32:50,857 --> 01:32:53,025 ♪ Sitting at that wheel ♪ 1371 01:32:53,109 --> 01:32:56,654 ♪ Got a big gun on the top ♪♪ 1372 01:32:56,738 --> 01:33:00,449 Yeah, um... Uh, Stony Brook. 1373 01:33:01,117 --> 01:33:03,118 Charles Driggs. 1374 01:33:03,203 --> 01:33:05,955 Yeah, with a "D." "D." D-R. Yeah. 1375 01:33:06,039 --> 01:33:08,457 Let me have the address on that. 1376 01:33:08,541 --> 01:33:12,461 That's 1427 Maple. 1427 Maple. Thanks. 1377 01:34:03,763 --> 01:34:06,765 - Where's the bathroom? - Down the hall to the left. 1378 01:34:51,061 --> 01:34:52,561 Charlie. 1379 01:34:58,985 --> 01:35:00,402 Yeah? 1380 01:35:00,487 --> 01:35:05,282 What are you gonna do now that you've seen how the other half lives? 1381 01:35:05,367 --> 01:35:07,659 The other half? 1382 01:35:07,744 --> 01:35:09,828 The other half of you. 1383 01:35:45,698 --> 01:35:47,825 Hiya, Charlie. 1384 01:35:47,909 --> 01:35:49,076 Ray! 1385 01:35:57,210 --> 01:35:58,836 Get up! 1386 01:36:03,216 --> 01:36:06,301 Let's see what you're made of now, Charlie! 1387 01:36:06,386 --> 01:36:08,470 Charlie? 1388 01:36:08,555 --> 01:36:09,888 Coming, Audrey! 1389 01:36:10,598 --> 01:36:12,891 - Charlie? - Oh! 1390 01:36:12,976 --> 01:36:14,893 Ray, stop it! You'll kill him! 1391 01:36:14,978 --> 01:36:16,645 No, I'm just warming up! 1392 01:36:17,981 --> 01:36:20,190 Get out of the way! 1393 01:36:20,275 --> 01:36:22,526 Ow! 1394 01:36:23,403 --> 01:36:26,822 I'm glad to see you finally made it to the suburbs, bitch! 1395 01:36:29,909 --> 01:36:32,327 Come here! 1396 01:36:35,206 --> 01:36:36,707 I don't care... 1397 01:36:38,751 --> 01:36:41,170 what she tells you... 1398 01:36:41,254 --> 01:36:43,172 I know my wife. 1399 01:36:43,256 --> 01:36:47,509 And you white-bread V.I.P. types just don't do it for her. 1400 01:36:47,594 --> 01:36:50,762 - You all right there, Charlie? Huh? - Charlie, I'm gonna get help! 1401 01:36:53,933 --> 01:36:56,685 Charlie! 1402 01:36:57,854 --> 01:37:00,647 - Didn't I tell you to stay? - No, Ray! Let go of me! 1403 01:37:00,732 --> 01:37:04,193 Haven't you hurt me enough already? Look what you're doing to me! Get in there! 1404 01:37:04,277 --> 01:37:06,195 Why are you doing this to me? 1405 01:37:06,279 --> 01:37:07,529 - Charlie! - Shut up! 1406 01:37:07,614 --> 01:37:08,674 Charlie! 1407 01:37:08,698 --> 01:37:12,576 Come on in here, Charlie! 1408 01:37:12,660 --> 01:37:14,912 Come on into your bedroom, Charlie! 1409 01:37:14,996 --> 01:37:17,539 I'm here with your woman, my wife, Charlie! 1410 01:37:20,293 --> 01:37:22,586 Stop it, Ray! Stop it! 1411 01:37:22,670 --> 01:37:25,130 - What are you trying to do? - Charlie, are you okay? 1412 01:37:25,215 --> 01:37:27,341 Charlie! 1413 01:37:30,053 --> 01:37:31,261 Charlie! 1414 01:37:33,223 --> 01:37:35,891 - I hate you! - I hate you too! 1415 01:37:35,975 --> 01:37:36,975 Lulu! 1416 01:37:37,060 --> 01:37:39,061 Charlie! 1417 01:37:42,065 --> 01:37:44,316 Charlie, come here! I got something for you! 1418 01:37:44,400 --> 01:37:48,654 Why can't you just give me a chance? Why? Why? 1419 01:37:51,741 --> 01:37:54,493 Stop it! Stop it! 1420 01:37:54,577 --> 01:37:57,329 No, no! 1421 01:38:39,831 --> 01:38:42,541 Oh! Oh, God! 1422 01:38:49,215 --> 01:38:50,549 Come on! 1423 01:38:51,634 --> 01:38:54,678 Ray! No! No! 1424 01:38:56,055 --> 01:38:57,055 No! 1425 01:39:01,394 --> 01:39:04,563 I hate you so much! 1426 01:39:04,647 --> 01:39:05,939 Stop it! 1427 01:39:06,899 --> 01:39:07,733 Charlie! 1428 01:39:07,817 --> 01:39:09,234 No, Ray! 1429 01:39:31,257 --> 01:39:33,258 Shit, Charlie. 1430 01:40:36,364 --> 01:40:38,740 What happened? 1431 01:40:38,825 --> 01:40:40,742 What happened? 1432 01:40:44,080 --> 01:40:45,664 Is that the body? 1433 01:40:46,916 --> 01:40:50,585 I understand that the break-in occurred an hour ago. 1434 01:40:50,670 --> 01:40:51,753 - Yeah. - Key, Bill. 1435 01:40:51,838 --> 01:40:52,921 Okay. 1436 01:40:53,673 --> 01:40:55,757 He smashed a window to gain entrance... 1437 01:40:55,842 --> 01:40:59,428 and you were forcibly led into the house, Mr. Driggs, through the back. 1438 01:41:00,513 --> 01:41:02,931 I understand that he manacled you at that time. 1439 01:41:04,225 --> 01:41:07,185 Mr. Driggs, did you know him? 1440 01:41:07,270 --> 01:41:08,979 Did you know the guy? 1441 01:41:12,859 --> 01:41:14,943 He was my husband. 1442 01:41:15,027 --> 01:41:16,528 Husband? 1443 01:41:17,280 --> 01:41:19,281 Ray Sinclair. 1444 01:41:19,365 --> 01:41:21,616 And what is your name? 1445 01:41:21,701 --> 01:41:23,493 Audrey. 1446 01:41:23,578 --> 01:41:25,620 Audrey, you want to come with me, please? 1447 01:41:31,043 --> 01:41:33,670 Wait, wait. 1448 01:41:33,755 --> 01:41:36,631 You're not... Wait a minute. You're not taking her away... 1449 01:41:36,716 --> 01:41:40,051 It's all right. It's okay, Mr. Driggs. We just need to get more information. 1450 01:42:35,608 --> 01:42:36,733 Charles? 1451 01:42:37,860 --> 01:42:39,903 Larry. 1452 01:42:39,987 --> 01:42:40,987 Hi. 1453 01:42:45,284 --> 01:42:47,244 Listen, uh... 1454 01:42:48,454 --> 01:42:50,622 We're all real sorry about your leaving. 1455 01:42:50,706 --> 01:42:52,541 Oh, that's nice. That's... 1456 01:42:52,625 --> 01:42:54,876 There's no way to get you to change your mind, is there? 1457 01:42:54,961 --> 01:42:57,712 No. No, I don't think so, no. 1458 01:42:58,548 --> 01:43:00,006 Is there anything I can do? 1459 01:43:00,091 --> 01:43:03,677 No, Larry. Everything's been taken care of. Everything's fine. 1460 01:43:04,679 --> 01:43:06,012 Well. 1461 01:43:08,015 --> 01:43:09,057 - Hey. - Hey. 1462 01:43:09,141 --> 01:43:11,351 Ah! 1463 01:43:16,816 --> 01:43:19,484 How do you figure a guy like Ray Sinclair? 1464 01:43:31,831 --> 01:43:33,039 Well. 1465 01:43:34,333 --> 01:43:35,917 - Stay in touch. - Yeah. 1466 01:43:36,002 --> 01:43:37,669 - Promise? - Promise. 1467 01:43:38,504 --> 01:43:39,504 Okay. 1468 01:43:41,841 --> 01:43:43,341 Hey, Larry. 1469 01:43:43,426 --> 01:43:46,678 It's better to be a live dog than a dead lion. 1470 01:43:47,930 --> 01:43:49,931 It's been good working with you, Charlie. 1471 01:43:53,561 --> 01:43:55,770 ♪ Oh, yeah ♪ 1472 01:43:55,855 --> 01:43:58,523 ♪ You don't have to cry, girl ♪ 1473 01:44:01,569 --> 01:44:03,028 ♪ Hey ♪ 1474 01:44:03,112 --> 01:44:05,697 ♪ As I look out my window ♪ 1475 01:44:05,781 --> 01:44:08,783 ♪ I don't understand what I see ♪ 1476 01:44:08,868 --> 01:44:11,494 ♪ Once again we are letting it happen ♪ 1477 01:44:11,579 --> 01:44:14,623 ♪ Everywhere fighting in the streets ♪ 1478 01:44:14,707 --> 01:44:17,542 ♪ How can people be dying from hunger? ♪ 1479 01:44:17,627 --> 01:44:20,629 ♪ How can they be dying for gasoline? ♪ 1480 01:44:20,713 --> 01:44:23,298 ♪ Come here, my child, for a moment ♪ 1481 01:44:23,382 --> 01:44:26,301 ♪ Your eyes are too young for the suffering they've seen ♪ 1482 01:44:26,385 --> 01:44:28,929 ♪ You don't have to cry, girl ♪ 1483 01:44:29,013 --> 01:44:32,140 - ♪ Oh, you don't have to cry, girl ♪ - Who is it? 1484 01:44:35,728 --> 01:44:38,229 Oh, I'm looking for the... I'm looking for the woman in 3F. 1485 01:44:38,314 --> 01:44:40,148 Lulu is her name, or Audrey. 1486 01:44:40,232 --> 01:44:44,069 I'm in 3F. You must want the girl that moved out. 1487 01:44:44,153 --> 01:44:46,655 Uh, did you talk to her? I mean, did she say... 1488 01:44:46,739 --> 01:44:50,742 Excuse me. Did she say where she was going or... forwarding address or anything? 1489 01:44:50,826 --> 01:44:52,619 No. I moved in, it was empty. 1490 01:44:53,371 --> 01:44:54,871 Okay. Thanks. 1491 01:44:56,499 --> 01:44:57,749 Hey! 1492 01:44:57,833 --> 01:44:59,084 Yeah? 1493 01:44:59,168 --> 01:45:01,086 Do you know what her rent was? 1494 01:45:02,296 --> 01:45:03,296 Her rent? 1495 01:45:03,339 --> 01:45:05,674 Yeah. This building is supposed to be rent-stabilized... 1496 01:45:05,758 --> 01:45:08,259 but I think the landlord is screwing me. 1497 01:45:09,679 --> 01:45:11,680 Yeah, well, it wouldn't surprise me. 1498 01:45:11,764 --> 01:45:13,848 ♪ You don't have to cry, girl ♪ 1499 01:45:13,933 --> 01:45:17,102 ♪ Oh, you don't have to cry, girl ♪ 1500 01:45:17,186 --> 01:45:19,854 ♪ I'm here to dry your eyes, girl ♪ 1501 01:45:19,939 --> 01:45:23,108 ♪ I'm here to dry your eyes, girl ♪ 1502 01:45:23,192 --> 01:45:25,735 ♪ You don't have to cry, girl ♪ 1503 01:45:25,820 --> 01:45:29,114 ♪ Oh, you don't have to worry anymore ♪ 1504 01:45:29,198 --> 01:45:31,950 ♪ I'm here to dry your eyes, girl ♪ 1505 01:45:32,034 --> 01:45:36,204 ♪ We're stronger together, that's for sure ♪ 1506 01:45:37,623 --> 01:45:39,374 ♪ Oh, yeah ♪ 1507 01:45:40,543 --> 01:45:42,210 ♪ All right ♪♪ 1508 01:45:51,554 --> 01:45:54,389 One of the M.P.'s would grab them and confiscate them... 1509 01:45:54,473 --> 01:45:56,558 and I'd take them back and I'd sell them again. 1510 01:45:56,642 --> 01:46:00,061 We did that about 15 or 20 times... 1511 01:46:00,146 --> 01:46:02,147 and we'd have money to get charged up again. 1512 01:46:04,400 --> 01:46:06,901 - Here's your check, sir. - Oh. Thank you. 1513 01:46:28,090 --> 01:46:31,593 He owes me a favor. 1514 01:46:36,098 --> 01:46:37,182 Hey! 1515 01:46:37,850 --> 01:46:40,037 You didn't pay for your food. Where you think you're going? 1516 01:46:40,061 --> 01:46:41,186 Huh? 1517 01:46:41,270 --> 01:46:43,438 Come on, mister. I haven't got all day. 1518 01:46:43,522 --> 01:46:45,042 - What? - You didn't pay for your food. 1519 01:46:45,107 --> 01:46:48,359 Sure, I paid, uh, Dottie. I put five dollars on the table. 1520 01:46:48,444 --> 01:46:50,153 What do you think, I'm stupid? 1521 01:46:50,237 --> 01:46:53,948 Look, there was a mistake. It was a $3.15 bill, and I left five dollars on the table. 1522 01:46:54,033 --> 01:46:56,701 - That's a healthy tip. - Do you expect to eat and not pay? 1523 01:46:56,786 --> 01:46:59,537 Fine. All right. Fine. It's not that big a deal to me. 1524 01:47:16,138 --> 01:47:18,389 Keep, the, uh... Keep the change. 1525 01:47:18,474 --> 01:47:19,516 Sure. 1526 01:47:33,823 --> 01:47:35,615 You never said good-bye. 1527 01:47:37,827 --> 01:47:39,828 I never wanted to say good-bye. 1528 01:47:45,292 --> 01:47:46,960 Want a ride? 1529 01:47:57,471 --> 01:47:59,180 Sure, Audrey. 1530 01:47:59,807 --> 01:48:01,558 Why not? 1531 01:48:08,440 --> 01:48:09,941 ♪ Oh, ho ♪ 1532 01:48:10,776 --> 01:48:12,610 ♪ Right ♪ 1533 01:48:13,237 --> 01:48:15,280 ♪ Oh, ho ♪ 1534 01:48:15,364 --> 01:48:17,157 ♪ Branded ♪ 1535 01:48:17,241 --> 01:48:19,534 ♪ Come shout and sing, join in the ring ♪ 1536 01:48:19,618 --> 01:48:21,870 ♪ It could be queen or it could be king ♪ 1537 01:48:21,954 --> 01:48:24,122 ♪ You go your way and I'll go mine ♪ 1538 01:48:24,206 --> 01:48:26,374 ♪ As long as you just make it fine ♪ 1539 01:48:26,458 --> 01:48:28,626 ♪ Come rain or shine, some drinkin' wine ♪ 1540 01:48:28,711 --> 01:48:30,795 ♪ Some even dress like Frankenstein ♪ 1541 01:48:30,880 --> 01:48:32,964 ♪ Move up your waist, your body line ♪ 1542 01:48:33,048 --> 01:48:35,508 ♪ But just you do it right on time ♪ 1543 01:48:35,593 --> 01:48:37,093 ♪ Wild thing ♪ 1544 01:48:37,178 --> 01:48:39,304 ♪ Oh, oh ♪ 1545 01:48:39,388 --> 01:48:46,186 ♪ It is a wild thing ♪ 1546 01:48:47,271 --> 01:48:49,147 ♪ Come on, shake it ♪ 1547 01:48:49,231 --> 01:48:51,649 ♪ Wild thing ♪ 1548 01:48:51,734 --> 01:48:53,735 ♪ Lord ♪ 1549 01:48:53,819 --> 01:48:55,820 {\an1}♪ Crazy colors in your hair ♪ 1550 01:48:55,905 --> 01:48:58,156 {\an1}♪ Those funky shoes you always wear ♪ 1551 01:48:58,240 --> 01:49:00,450 {\an1}♪ The things you got can't even share ♪ 1552 01:49:00,534 --> 01:49:02,577 {\an1}♪ Complaining that you're on welfare ♪ 1553 01:49:02,661 --> 01:49:04,913 {\an1}♪ Stay with the beat and move your feet ♪ 1554 01:49:04,997 --> 01:49:06,915 {\an1}♪ And do it till you feel the heat ♪ 1555 01:49:06,999 --> 01:49:08,249 {\an1}♪ Oh ♪ 1556 01:49:11,170 --> 01:49:13,421 {\an1}♪ Come on, come on, wild thing ♪ 1557 01:49:14,590 --> 01:49:18,134 {\an1}♪ Oh, oh It is a wild thing ♪ 1558 01:49:19,136 --> 01:49:22,430 {\an1}♪ Lord, it is a wild thing ♪ 1559 01:49:23,682 --> 01:49:25,558 {\an1}♪ Do it, y'all Shake it ♪ 1560 01:49:25,643 --> 01:49:27,894 {\an1}♪ Wild thing ♪ 1561 01:49:27,978 --> 01:49:29,896 {\an1}♪ Lord ♪ 1562 01:49:29,980 --> 01:49:32,232 {\an1}♪ Come shout and sing, join in the ring ♪ 1563 01:49:32,316 --> 01:49:34,567 {\an1}♪ It could be queen or it could be king ♪ 1564 01:49:34,652 --> 01:49:36,819 {\an1}♪ You go your way and I'll go mine ♪ 1565 01:49:36,904 --> 01:49:39,030 {\an1}♪ As long as you just make it fine ♪ 1566 01:49:39,114 --> 01:49:41,324 {\an1}♪ Come rain or shine, some drinkin' wine ♪ 1567 01:49:41,408 --> 01:49:43,368 {\an1}♪ Some even dress like Frankenstein ♪ 1568 01:49:43,452 --> 01:49:45,703 {\an1}♪ Move up your waist, your body line ♪ 1569 01:49:45,788 --> 01:49:48,206 {\an1}♪ But just you do it right on time ♪ 1570 01:49:48,290 --> 01:49:49,832 {\an1}♪ Wild thing ♪ 1571 01:49:50,834 --> 01:49:52,168 {\an1}♪ Oh, oh ♪ 1572 01:49:52,253 --> 01:49:54,462 {\an1}♪ It is a wild thing ♪ 1573 01:49:55,381 --> 01:49:56,631 {\an1}♪ Lord ♪ 1574 01:49:56,715 --> 01:49:58,800 {\an1}♪ It is a wild thing ♪ 1575 01:49:59,635 --> 01:50:01,177 {\an1}♪ Shake it ♪ 1576 01:50:01,262 --> 01:50:03,388 {\an1}♪ It is a wild thing ♪ 1577 01:50:04,598 --> 01:50:06,057 {\an1}♪ Lord ♪ 1578 01:50:06,141 --> 01:50:08,601 {\an1}♪ Come shout and sing, join in the ring ♪ 1579 01:50:08,686 --> 01:50:10,895 {\an1}♪ It could be queen or it could be king ♪ 1580 01:50:10,980 --> 01:50:13,231 {\an1}♪ You go your way and I'll go mine ♪ 1581 01:50:13,315 --> 01:50:15,566 {\an1}♪ As long as you just make it fine ♪ 1582 01:50:15,651 --> 01:50:17,735 {\an1}♪ Come rain or shine, some drinking wine ♪ 1583 01:50:17,820 --> 01:50:19,904 {\an1}♪ Some even dress like Frankenstein ♪ 1584 01:50:19,989 --> 01:50:22,115 {\an1}♪ Move up your waist, your body line ♪ 1585 01:50:22,199 --> 01:50:24,659 {\an1}♪ But just you do it right on time ♪ 1586 01:50:24,743 --> 01:50:26,828 {\an1}♪ Wild thing ♪ 1587 01:50:26,912 --> 01:50:29,080 {\an1}♪ In a summer's day, in a summer's day ♪ 1588 01:50:29,164 --> 01:50:30,999 {\an1}♪ Wild thing ♪ 1589 01:50:31,834 --> 01:50:32,959 {\an1}♪ Oh, oh ♪ 1590 01:50:33,043 --> 01:50:35,003 {\an1}♪ It is a wild thing ♪ 1591 01:50:35,921 --> 01:50:37,588 {\an1}♪ Shake it ♪ 1592 01:50:37,673 --> 01:50:39,757 {\an1}♪ It is a wild thing ♪ 1593 01:50:40,592 --> 01:50:42,176 {\an1}♪ Sock it to me ♪ 1594 01:50:42,928 --> 01:50:45,013 {\an1}♪ Crazy colors in your hair ♪ 1595 01:50:45,097 --> 01:50:47,348 {\an1}♪ Those funky shoes you always wear ♪ 1596 01:50:47,433 --> 01:50:49,559 {\an1}♪ The things you got can't even share ♪ 1597 01:50:49,643 --> 01:50:51,686 {\an1}♪ Complaining that you're on welfare ♪ 1598 01:50:51,770 --> 01:50:54,063 {\an1}♪ Stay with the beat and move your feet ♪ 1599 01:50:54,148 --> 01:50:56,482 {\an1}♪ And do it till you feel the heat ♪ 1600 01:51:01,071 --> 01:51:03,531 {\an1}♪ Wild thing Oh, oh ♪ 1601 01:51:03,615 --> 01:51:05,116 {\an1}♪ Sock it to me ♪ 1602 01:51:05,200 --> 01:51:07,535 {\an1}♪ It is a wild thing ♪ 1603 01:51:07,619 --> 01:51:09,203 {\an1}♪ Do it, y'all ♪ 1604 01:51:09,288 --> 01:51:11,831 {\an1}♪ It is a wild thing ♪ 1605 01:51:14,960 --> 01:51:17,211 {\an1}♪ Wild thing ♪ 1606 01:51:17,296 --> 01:51:20,673 {\an1}♪ Lord, it is a wild thing ♪ 1607 01:51:21,675 --> 01:51:22,967 {\an1}♪ Come on ♪ 1608 01:51:23,052 --> 01:51:25,303 {\an1}♪ Just do your own thing ♪ 1609 01:51:26,221 --> 01:51:27,597 {\an1}♪ Yeah ♪ 1610 01:51:27,681 --> 01:51:29,974 {\an1}♪ It is a wild thing ♪ 1611 01:51:30,976 --> 01:51:34,228 {\an1}♪ Lord Just do your own thing ♪♪ 123636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.