All language subtitles for Scooby-Doo.Pirates.Ahoy.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
you
2
00:02:21,140 --> 00:02:22,140
Dr. Garcia?
3
00:02:22,540 --> 00:02:26,620
Oh, please, call me Rupert. I just
wanted to let you know that we're about
4
00:02:26,620 --> 00:02:28,080
enter the Bermuda Triangle.
5
00:02:29,060 --> 00:02:30,440
I can tell by the stars.
6
00:02:30,660 --> 00:02:32,060
Better than any compass.
7
00:02:32,360 --> 00:02:34,580
This place gives me the creeps.
8
00:02:36,580 --> 00:02:39,680
Vanishing ships, sea monsters, aliens,
all legends.
9
00:02:39,900 --> 00:02:40,960
Don't let them spook you.
10
00:02:41,180 --> 00:02:45,380
Anyway, we'll be out here a few more
nights, and then my star map will
11
00:02:45,380 --> 00:02:46,380
be complete.
12
00:02:46,440 --> 00:02:47,600
Whatever you say, Doc.
13
00:02:48,330 --> 00:02:51,030
We'll all be home safe and sound before
you know it.
14
00:03:10,850 --> 00:03:11,850
Captain,
15
00:03:12,890 --> 00:03:14,490
you better take a look at this.
16
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
I did.
17
00:04:05,740 --> 00:04:06,740
Who's there?
18
00:04:44,240 --> 00:04:45,740
Mayday! Mayday! We're under attack!
19
00:05:10,700 --> 00:05:12,460
Here it be, Captain.
20
00:05:17,580 --> 00:05:18,740
But now where is he?
21
00:05:19,620 --> 00:05:21,640
Maybe with the rest of the crew.
22
00:05:22,440 --> 00:05:26,980
Blimey. Board all hands below in the
village, and we'll sort them out later.
23
00:05:36,800 --> 00:05:38,100
It can't be.
24
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Ghost pirates?
25
00:06:29,710 --> 00:06:31,190
Man, no more mysteries.
26
00:06:31,670 --> 00:06:36,150
Finally a trip where there are no
monsters, ghosts, aliens, mummies, or
27
00:06:36,150 --> 00:06:39,350
Tiki's. Nothing but R, R, and R.
28
00:06:39,730 --> 00:06:42,130
Rest, relaxation, and round the clocky.
29
00:06:42,550 --> 00:06:44,090
In other words, a cruise.
30
00:06:44,490 --> 00:06:47,270
Just sun, fun, and... A birthday?
31
00:06:49,890 --> 00:06:53,870
Fred, it sure was nice of your parents
to invite us all on a cruise for your
32
00:06:53,870 --> 00:06:56,690
birthday. So, Freddy, how old are you
going to be?
33
00:06:57,170 --> 00:06:58,170
Forty -three.
34
00:07:00,919 --> 00:07:02,360
44, 45,
35
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
pure 45.
36
00:07:04,420 --> 00:07:05,420
This is it.
37
00:07:05,940 --> 00:07:11,160
No mysteries for a whole week. Midnight
buffets and 24 hours of lounging.
38
00:07:11,740 --> 00:07:14,260
That's what I call living large.
39
00:07:14,840 --> 00:07:16,060
Let's do mine.
40
00:07:27,180 --> 00:07:28,460
I don't know. Something spooked Scooby.
41
00:07:31,560 --> 00:07:33,120
A little scary dude.
42
00:07:34,580 --> 00:07:36,340
There's no one around here like that.
43
00:07:36,560 --> 00:07:39,920
Unless you think Hawaiian shirts, black
socks, and sandals are scary.
44
00:07:40,320 --> 00:07:41,320
They are.
45
00:07:41,520 --> 00:07:43,040
Very, very scary.
46
00:07:43,640 --> 00:07:46,840
Buddy, you need this vacation more than
I realized.
47
00:07:48,480 --> 00:07:53,940
I hope you packed your sea leg.
48
00:07:55,850 --> 00:07:57,150
And a new set of eyeballs.
49
00:07:58,190 --> 00:07:59,670
Bob! Freddy!
50
00:08:01,290 --> 00:08:02,930
Hey! Say!
51
00:08:03,990 --> 00:08:05,210
Slide one by!
52
00:08:05,770 --> 00:08:07,210
Hands to the sky!
53
00:08:07,670 --> 00:08:12,110
Well, thumbs up, thumbs down. Thumbs
around, nothing found.
54
00:08:13,970 --> 00:08:16,870
Love you, Pop. Love you, dude. Through
the woods.
55
00:08:17,930 --> 00:08:19,690
Freddy, my baby!
56
00:08:20,270 --> 00:08:22,750
Oh, it's my handsome baby boy.
57
00:08:23,200 --> 00:08:25,820
Have you ever seen such a good -looking
boy?
58
00:08:26,260 --> 00:08:27,300
Give me some sugar.
59
00:08:29,240 --> 00:08:31,500
Mom, not in front of the gang.
60
00:08:32,020 --> 00:08:34,600
Oh, hon, leave the boy alone.
61
00:08:35,200 --> 00:08:38,340
Oh, yeah, but he's just as sweet and
delicious.
62
00:08:39,280 --> 00:08:42,919
Um, sure is great to see you again, Mr.
and Mrs. Jones.
63
00:08:43,340 --> 00:08:45,100
Oh, yeah, you too, dear.
64
00:08:45,320 --> 00:08:47,500
My, my, haven't you blossomed?
65
00:08:48,090 --> 00:08:51,430
I hope you girls are taking good care of
my special little guy.
66
00:08:52,190 --> 00:08:55,650
Mom? And Velma, you look smart as ever.
67
00:08:56,070 --> 00:08:59,650
But you have to let me show you my new
Suzy J cosmetics.
68
00:09:00,230 --> 00:09:02,130
They'll bring a little color to your
face.
69
00:09:02,550 --> 00:09:05,910
You'll never get a boo unless you add a
little glow.
70
00:09:06,430 --> 00:09:08,570
Uh, thank you.
71
00:09:08,850 --> 00:09:13,670
Oh, you betcha. Oh, and Norville, you're
growing like a weed. But you're much
72
00:09:13,670 --> 00:09:15,370
too thin, dear. Are you eating enough?
73
00:09:16,150 --> 00:09:17,870
24 square meals a day.
74
00:09:18,170 --> 00:09:19,770
And that's still not enough.
75
00:09:20,090 --> 00:09:20,949
Oh, yeah?
76
00:09:20,950 --> 00:09:23,590
Then you need to try my 10 -pound pound
cake.
77
00:09:23,970 --> 00:09:27,370
It will put some meat on your bones. I
have one in here somewhere.
78
00:09:28,190 --> 00:09:30,230
Mom. I'll take it from here, hon.
79
00:09:30,690 --> 00:09:31,690
Shake, boy.
80
00:09:31,770 --> 00:09:33,010
Just shake, no lick.
81
00:09:34,210 --> 00:09:38,310
Okay, thanks. Like, he only shakes when
he's scared.
82
00:09:47,530 --> 00:09:50,430
So, Mr. Jones, where exactly is this
cruise headed?
83
00:09:50,790 --> 00:09:52,710
Oh, yeah, that's a surprise.
84
00:09:52,970 --> 00:09:54,870
I've got the perfect birthday plan.
85
00:09:55,210 --> 00:09:56,570
Like father, like son.
86
00:09:57,030 --> 00:10:02,590
Ahoy there, mateys. And welcome aboard
the Poseidon Paradise, the tip -top
87
00:10:02,590 --> 00:10:07,670
tidiest ship to travel the ocean blue.
Hi, I'm Sunny St. Cloud, cruise director
88
00:10:07,670 --> 00:10:10,570
extraordinaire. Well, aren't you the
perky one?
89
00:10:13,550 --> 00:10:14,870
We're the Jones party.
90
00:10:15,400 --> 00:10:17,800
And Jones still... Ah! Perfect timing.
91
00:10:18,000 --> 00:10:21,080
This way, Jones party. There's no time
to waste.
92
00:10:21,300 --> 00:10:26,220
We're just about to weigh anchor. Now,
that's ship talk. You landlubbers will
93
00:10:26,220 --> 00:10:28,500
speaking like old sea dogs in no time.
94
00:10:28,740 --> 00:10:31,180
Like we've got our old sea dog right
here.
95
00:10:32,860 --> 00:10:36,940
Yeah, good. That's nice. That's funny.
But let's get this crew launched and
96
00:10:36,940 --> 00:10:38,080
some fun. What do you say?
97
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Aye, aye.
98
00:10:39,640 --> 00:10:41,580
Oh, you're a natural, huh?
99
00:10:44,300 --> 00:10:48,280
Okey -dokey. Everyone listen up. As you
can see, the Poseidon's Paradise has
100
00:10:48,280 --> 00:10:50,220
every amenity for your seafaring
pleasure.
101
00:10:50,460 --> 00:10:53,580
We have shuffleboard tournaments
starting at 9, synchronized swimming at
102
00:10:53,700 --> 00:10:57,860
racquetball at 11, rhythmic gymnastics
at 12, field hockey at 1, conga line
103
00:10:57,860 --> 00:11:03,160
dance at 2, senior disco at 3, karaoke
at 4, and my favorite, ripple ball at 5.
104
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
Phew.
105
00:11:05,540 --> 00:11:07,520
What have we here?
106
00:11:09,220 --> 00:11:10,220
Whoa!
107
00:11:11,160 --> 00:11:13,360
Dear pretty, are you okay?
108
00:11:13,710 --> 00:11:15,250
Did you get hurt, sweet own?
109
00:11:15,730 --> 00:11:16,730
Ma.
110
00:11:16,950 --> 00:11:18,390
Where does it hurt, hon?
111
00:11:18,850 --> 00:11:20,390
Mom, I'm okay, really.
112
00:11:22,810 --> 00:11:24,850
Jeepers. What is that stuff?
113
00:11:25,330 --> 00:11:26,690
Some kind of goo.
114
00:11:27,210 --> 00:11:29,430
And it seems like a footprint.
115
00:11:29,710 --> 00:11:33,950
I guess you could say that. It is so
alien.
116
00:11:34,510 --> 00:11:38,810
Lee, don't say we have a mystery on our
hands. Please don't say we have a
117
00:11:38,810 --> 00:11:41,730
mystery on our hands. Please, please,
please, please.
118
00:11:42,560 --> 00:11:47,140
Well, gang, it looks like we have a...
Mystery or not, there's no time now.
119
00:11:47,540 --> 00:11:50,260
Chop -chop, it's time for the big bon
voyage.
120
00:12:17,290 --> 00:12:23,090
Now, wasn't that fun? Moving on with our
schedule, next up is unpacking.
121
00:12:26,830 --> 00:12:32,890
What happened?
122
00:12:33,290 --> 00:12:35,130
Scooby was right. I saw him too.
123
00:12:36,510 --> 00:12:37,870
Who, Shaggy?
124
00:12:40,230 --> 00:12:43,270
A little creepy dude with big scary
eyes.
125
00:12:44,210 --> 00:12:47,180
Yeah. He was the guy that Scooby saw on
the pier.
126
00:12:47,440 --> 00:12:50,120
But there's no one creepy around here,
Shaggy.
127
00:12:51,520 --> 00:12:53,000
Except maybe that guy.
128
00:12:53,520 --> 00:12:55,200
Creepy guy number 14.
129
00:12:55,900 --> 00:12:59,560
Okay, here are your cabins. Your bags
should already be inside.
130
00:13:00,140 --> 00:13:02,160
But what about the creepy guy?
131
00:13:02,720 --> 00:13:07,540
No, uh -uh. No time for him now. No time
for creeps? I can get on board for
132
00:13:07,540 --> 00:13:08,700
that. Me too.
133
00:13:20,780 --> 00:13:23,640
Good news. Captain Crothers wants to
meet you.
134
00:13:23,960 --> 00:13:26,500
Oh, dear. And me without my pearls.
135
00:13:37,700 --> 00:13:40,900
And, Captain, this is the Joan party.
136
00:13:42,240 --> 00:13:43,240
Thanks,
137
00:13:46,040 --> 00:13:47,660
son. Welcome aboard.
138
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
Gee, Captain.
139
00:13:49,720 --> 00:13:52,420
Your ship, she's a beauty. Can I take
the wheel?
140
00:13:53,180 --> 00:13:54,220
Uh, no.
141
00:13:56,040 --> 00:13:59,980
Captain Crothers, maybe you could solve
a little mystery for us. What's our
142
00:13:59,980 --> 00:14:03,540
destination? Mystery? A good choice of
words, young lady.
143
00:14:03,800 --> 00:14:08,000
We are bound for one of the most
mysterious places on Earth. The home of
144
00:14:08,000 --> 00:14:13,120
vanishing vessels, strange eerie lights,
maybe even a sea serpent or two.
145
00:14:13,840 --> 00:14:17,940
We are headed to the Bermuda Triangle.
146
00:14:18,640 --> 00:14:22,120
The Bermuda Triangle?
147
00:14:22,360 --> 00:14:24,100
Ooh, Jimmy.
148
00:14:29,300 --> 00:14:31,560
Oh, sorry.
149
00:14:32,760 --> 00:14:39,200
Wow, the Bermuda Triangle. Oh, please.
The legend of the Bermuda Triangle is
150
00:14:39,200 --> 00:14:45,100
just that, a legend. Trust me, after
this cruise, you'll believe in the power
151
00:14:45,100 --> 00:14:46,100
the triangle.
152
00:14:50,060 --> 00:14:51,060
Oh, no!
153
00:14:51,100 --> 00:14:52,100
Not again!
154
00:14:57,060 --> 00:14:58,920
Where did Captain Crothers go?
155
00:14:59,260 --> 00:15:00,260
Oh, no!
156
00:15:00,500 --> 00:15:02,040
Whatever will we do?
157
00:15:02,460 --> 00:15:06,680
Well, gang, it looks like we have a
mystery on our hands.
158
00:15:15,980 --> 00:15:19,400
Do you think the alien has something to
do with the captain's disappearance?
159
00:15:19,860 --> 00:15:22,580
Well, gang, it's trap -setting time.
160
00:15:22,860 --> 00:15:24,340
You didn't think of that one now, did
you?
161
00:15:26,080 --> 00:15:28,080
And you know what that means, Scoob?
162
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
Life's fake.
163
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Okay,
164
00:15:35,000 --> 00:15:39,000
you know what to do. Go to the dining
room, get something to eat, and forget
165
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
whole thing?
166
00:15:41,720 --> 00:15:43,900
I didn't think that would work.
167
00:15:47,950 --> 00:15:50,330
Well, Scoob, seen any aliens yet?
168
00:15:50,850 --> 00:15:54,410
Nope. Well then, maybe we're in the
clear.
169
00:15:54,910 --> 00:15:55,910
Nope.
170
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
Your trap worked.
171
00:16:55,660 --> 00:16:57,080
Oh, yeah, we're so proud.
172
00:16:57,500 --> 00:16:59,080
Let's stand up straight, hon.
173
00:16:59,360 --> 00:17:02,900
Well, I think I have this mystery all
figured out. Really?
174
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
That was quick.
175
00:17:05,180 --> 00:17:07,680
Captain Crothers?
176
00:17:08,180 --> 00:17:09,180
But why?
177
00:17:09,560 --> 00:17:13,800
Well, it wouldn't be much of a Bermuda
Triangle mystery cruise without an alien
178
00:17:13,800 --> 00:17:15,300
abduction, now, would it?
179
00:17:15,619 --> 00:17:16,680
Mystery cruise?
180
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
Surprise!
181
00:17:19,790 --> 00:17:23,770
Yeah, we know how much you kids love
mysteries. And what better way to
182
00:17:23,770 --> 00:17:24,770
Fred's birthday?
183
00:17:25,170 --> 00:17:26,230
Oh, wow!
184
00:17:26,930 --> 00:17:27,930
Thanks, Mom.
185
00:17:27,950 --> 00:17:28,950
Thanks, Pop.
186
00:17:32,590 --> 00:17:34,010
Uh, Bunny?
187
00:17:36,250 --> 00:17:37,590
We'll get them yet, sir.
188
00:17:37,810 --> 00:17:38,810
Don't you worry.
189
00:17:38,970 --> 00:17:40,610
We've got mysteries aplenty.
190
00:18:03,050 --> 00:18:04,050
Oh!
191
00:18:45,680 --> 00:18:49,020
I don't know what we're going to do now.
You've totally blown my schedule, and
192
00:18:49,020 --> 00:18:51,980
we've gone through a week's worth of
mysteries in two days.
193
00:18:52,300 --> 00:18:55,700
Hear that, Scoob? From here on in, it's
smooth sailing.
194
00:18:55,980 --> 00:18:57,880
So much for the big mystery cruise.
195
00:19:00,020 --> 00:19:01,020
Sorry.
196
00:19:01,580 --> 00:19:03,100
Mysteries are kind of our thing.
197
00:19:03,460 --> 00:19:04,740
You guys are so smart.
198
00:19:05,100 --> 00:19:06,440
Where's my missing watch?
199
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
Let's see.
200
00:19:08,260 --> 00:19:12,500
You were probably excited about the
cruise and unpacked in a hurry. I bet it
201
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
fell out of your suitcase.
202
00:19:13,800 --> 00:19:15,760
It's probably... Under your bed.
203
00:19:16,680 --> 00:19:19,940
Honey, you'll never believe where I
found your watch.
204
00:19:20,520 --> 00:19:22,000
Under your bed.
205
00:19:23,300 --> 00:19:27,180
What good is a mystery cruise if you
don't get to solve any mysteries?
206
00:19:28,100 --> 00:19:31,400
Sorry, everybody. We didn't mean to ruin
the cruise for you.
207
00:19:31,680 --> 00:19:33,320
There's still the ping -pong
championship.
208
00:19:33,740 --> 00:19:36,480
Or maybe the potholder weaving seminar?
209
00:19:37,520 --> 00:19:39,620
The popsicle stick sculpture class.
210
00:19:40,880 --> 00:19:42,360
Anyone for checkers?
211
00:19:46,380 --> 00:19:47,880
Very impressive, kid.
212
00:19:48,400 --> 00:19:50,920
I doubt there's a mystery you can't
solve.
213
00:19:51,280 --> 00:19:53,700
Like there's one thing I don't
understand.
214
00:19:54,160 --> 00:19:58,060
What's that, Shaggy? What's with the
weird castaway out there?
215
00:20:00,420 --> 00:20:01,420
Man overboard!
216
00:20:07,240 --> 00:20:13,700
Are you okay, sailor?
217
00:20:14,320 --> 00:20:15,320
I don't know.
218
00:20:15,950 --> 00:20:16,950
What happened?
219
00:20:17,490 --> 00:20:22,870
I'm not really sure. I mean, I'm an
astro -chotographer, see?
220
00:20:23,190 --> 00:20:28,510
And I was making a star map, and all of
a sudden my ship was attacked.
221
00:20:29,130 --> 00:20:31,250
Attacked? Oh, goodness gracious, by
whom?
222
00:20:31,970 --> 00:20:34,970
I don't believe it myself, but by ghost
pirates.
223
00:20:36,610 --> 00:20:37,610
Ghost?
224
00:20:38,650 --> 00:20:43,630
Pirates? Whoa, hold on now. Before
everyone panics, let's get Mr.
225
00:20:44,290 --> 00:20:45,290
What's -her -name?
226
00:20:45,490 --> 00:20:46,490
Rupert Garcia.
227
00:20:46,890 --> 00:20:49,510
We need to get Mr. Garcia down to the
ship's doctor.
228
00:20:49,810 --> 00:20:53,390
But you don't understand. This whole
ship and everyone on it is in terrible,
229
00:20:53,530 --> 00:20:54,650
terrible danger.
230
00:20:55,330 --> 00:20:56,330
Now, now.
231
00:20:56,470 --> 00:20:59,950
Mr. and Mrs. Jones, would you take Mr.
Garcia below to the ship's doctor?
232
00:21:00,210 --> 00:21:01,210
You betcha.
233
00:21:01,450 --> 00:21:03,150
We're so delusional.
234
00:21:03,470 --> 00:21:04,470
Right.
235
00:21:05,350 --> 00:21:08,530
Dear, come on. Let it help you. There
you go.
236
00:21:08,830 --> 00:21:11,370
But really, they were ghost pirates.
237
00:21:11,850 --> 00:21:13,750
Look for the eerie lights in the fog.
238
00:21:14,560 --> 00:21:16,180
And their green glowing eyes!
239
00:21:16,520 --> 00:21:18,340
And that terrifying laugh!
240
00:21:18,620 --> 00:21:20,520
It still echoes in my ears!
241
00:21:20,940 --> 00:21:23,720
Oh, how horrible. That poor man.
242
00:21:24,120 --> 00:21:28,680
Don't worry, Miss St. Cloud. We'll keep
the pirate puzzler for the other guests
243
00:21:28,680 --> 00:21:31,780
to solve. And ask Godbiographer. That's
a good one.
244
00:21:32,100 --> 00:21:33,980
What are you... Ahoy below!
245
00:21:35,300 --> 00:21:36,340
Now what?
246
00:21:40,880 --> 00:21:42,180
It's another alien!
247
00:21:59,650 --> 00:22:00,650
Billionaire, yes.
248
00:22:00,870 --> 00:22:04,490
But, my dear, eccentric is in the eye of
the beholder.
249
00:22:04,890 --> 00:22:09,170
Who? Captain, permission to board your
venerable vessel?
250
00:22:09,490 --> 00:22:10,490
Permission granted.
251
00:22:10,530 --> 00:22:12,410
I can't thank you enough, Captain.
252
00:22:12,690 --> 00:22:14,530
Remind me to name a building after you.
253
00:22:14,750 --> 00:22:17,250
Oh, nice jetpack. Can I try it?
254
00:22:17,670 --> 00:22:19,030
Uh, no.
255
00:22:19,370 --> 00:22:22,990
Excuse me for asking, Mr. Wellington,
but what are you doing out here in the
256
00:22:22,990 --> 00:22:23,889
middle of nowhere?
257
00:22:23,890 --> 00:22:27,790
I'm setting a new record for the first
round -the -world jetpack flight.
258
00:22:28,390 --> 00:22:32,510
But... As I was saying, it seems that
I've run out of gas.
259
00:22:33,150 --> 00:22:36,290
I've heard of jet -setting, but this is
ridiculous.
260
00:22:36,870 --> 00:22:37,890
You say ridiculous.
261
00:22:38,130 --> 00:22:39,470
I say tomato.
262
00:22:40,370 --> 00:22:45,610
What? Like adventurers of yore, I travel
the air, high above the earth and sea.
263
00:22:45,870 --> 00:22:49,030
Just me and the elements battling for
supremacy.
264
00:22:49,570 --> 00:22:53,990
Will I conquer the challenges of nature,
or will she do me in?
265
00:22:54,910 --> 00:22:57,390
But I have records to break, you know.
266
00:22:57,880 --> 00:22:59,420
About that fuel, Captain.
267
00:22:59,760 --> 00:23:01,440
Uh, okay.
268
00:23:02,040 --> 00:23:03,520
Why don't you follow me?
269
00:23:03,800 --> 00:23:08,000
I have to say, the eccentric billionaire
with a jet pack is a nice touch, Sonny.
270
00:23:08,120 --> 00:23:09,120
What do you mean?
271
00:23:09,500 --> 00:23:11,960
Don't worry. We promised we wouldn't get
involved.
272
00:23:13,200 --> 00:23:15,400
We're not getting involved in a mystery?
273
00:23:16,140 --> 00:23:17,960
Pinch me. I must be dreaming.
274
00:23:19,800 --> 00:23:20,800
Ow!
275
00:23:21,300 --> 00:23:22,300
You're awake.
276
00:23:27,340 --> 00:23:31,640
Only 15 minutes before the costume
party, dinner, and mystery show.
277
00:23:31,860 --> 00:23:33,960
Oh, and please try not to spoil it.
278
00:23:34,700 --> 00:23:35,700
Dinner?
279
00:23:37,040 --> 00:23:41,420
Yep. And remember, you must have an
original costume. No copycat.
280
00:23:43,120 --> 00:23:44,780
Is this original enough?
281
00:23:45,040 --> 00:23:46,060
Oh, no.
282
00:23:46,280 --> 00:23:48,300
The Jeffersons are going to be
leprechauns.
283
00:23:49,920 --> 00:23:51,100
Well, how about this?
284
00:23:51,480 --> 00:23:53,660
Nope. The Seldons got that one covered.
285
00:23:56,110 --> 00:23:57,350
Nope, the Diaz's.
286
00:23:57,710 --> 00:23:59,190
This could take all night.
287
00:23:59,430 --> 00:24:00,289
Let's go.
288
00:24:00,290 --> 00:24:01,229
The choice.
289
00:24:01,230 --> 00:24:02,990
The Murphy's. The Smith's.
290
00:24:03,530 --> 00:24:04,530
Wait.
291
00:24:05,030 --> 00:24:07,550
Come on. I know just the costume for
you.
292
00:24:35,070 --> 00:24:36,290
Guy? Don't ask.
293
00:24:36,490 --> 00:24:40,390
It was either this or a horse costume,
but neither one of us wanted to be the
294
00:24:40,390 --> 00:24:41,390
horse's patoot.
295
00:24:41,530 --> 00:24:42,530
Poot -poot?
296
00:24:47,830 --> 00:24:50,130
Pop, are you wearing Rupert's old
clothes?
297
00:24:50,430 --> 00:24:54,330
Can't get any more authentic with a
castaway costume than this now, can you?
298
00:24:54,790 --> 00:24:55,790
Oh, gosh.
299
00:24:56,090 --> 00:24:57,090
Isn't he adorable?
300
00:24:57,760 --> 00:24:59,500
I'd rescue you any time, hon.
301
00:24:59,880 --> 00:25:03,180
Right back at you, my little pinchable
passion fruit.
302
00:25:04,720 --> 00:25:05,720
Here, Pop.
303
00:25:06,240 --> 00:25:08,880
You're looking better, Rupert. Ah, yes.
304
00:25:09,360 --> 00:25:10,360
Thanks, Skip.
305
00:25:10,380 --> 00:25:14,340
I feel like myself before the ghost.
Okay, okay, enough of that silly pirate
306
00:25:14,340 --> 00:25:17,520
talk. We've got to get some food into
you, young man.
307
00:25:17,960 --> 00:25:21,580
You're right. I am starved. Like I
second that.
308
00:25:21,820 --> 00:25:22,820
Me too.
309
00:25:24,340 --> 00:25:25,740
Everyone looks terrific.
310
00:25:25,980 --> 00:25:28,120
And more importantly, you're right on
schedule.
311
00:25:28,480 --> 00:25:31,500
Dinner is being served, and then it's
time for the show.
312
00:25:31,780 --> 00:25:33,800
Dinner is all the show we need.
313
00:25:34,540 --> 00:25:35,540
Right, buddy?
314
00:25:36,640 --> 00:25:41,900
A rescued castaway and a visit from a
famous billionaire.
315
00:25:42,300 --> 00:25:45,460
Huh? The Bermuda Triangle is full of
surprises, isn't it?
316
00:25:45,800 --> 00:25:48,680
His castaway performance is very
convincing.
317
00:25:49,440 --> 00:25:51,080
Performance? What do you mean?
318
00:25:52,060 --> 00:25:54,180
Oh, Sonny, you are good.
319
00:25:55,720 --> 00:26:00,720
Like this is what I call a cruise. Not
even a spooky mystery or a kooky costume
320
00:26:00,720 --> 00:26:02,540
can spoil an all -we -can -eat buffet.
321
00:26:02,960 --> 00:26:05,440
What do you say we eat all we can eat,
Scoob?
322
00:26:08,060 --> 00:26:09,060
Attenzione!
323
00:26:09,260 --> 00:26:13,280
Forks down, everyone. I have a few quick
announcements before we move on to
324
00:26:13,280 --> 00:26:15,560
tonight's fabulous shipboard
entertainment.
325
00:26:17,500 --> 00:26:22,440
Open -air aerobics with Bambi will be
starting tomorrow at 6 .20 instead of 6
326
00:26:22,440 --> 00:26:23,780
.15 on the 11th.
327
00:26:24,140 --> 00:26:25,240
Let's get physical.
328
00:26:26,640 --> 00:26:31,820
Um, let's see. Oh, yes. For all of you
bingo lovers, we'll be holding our
329
00:26:31,820 --> 00:26:32,820
triangle turn.
330
00:26:34,660 --> 00:26:38,200
Be sure and buy your cards before the
game. You get it?
331
00:26:38,400 --> 00:26:40,000
Before the bingo.
332
00:26:46,830 --> 00:26:47,609
for the show.
333
00:26:47,610 --> 00:26:53,890
Ladies and gentlemen, from all the seas
and lands beyond our consciousness comes
334
00:26:53,890 --> 00:26:55,370
Mr. Mysterio.
335
00:26:56,090 --> 00:27:02,250
He knows all and sees all, but be
careful, lest he take control of your
336
00:27:02,250 --> 00:27:03,250
minds.
337
00:27:07,350 --> 00:27:11,970
Wait a second. I don't need a mind
reader to tell me that the creepy little
338
00:27:11,970 --> 00:27:14,250
in the black cape is right behind us.
339
00:27:24,620 --> 00:27:29,160
Will you assist me in a journey to the
depths and edges of your conscious mind?
340
00:27:29,540 --> 00:27:30,540
No, thank you.
341
00:27:33,500 --> 00:27:37,980
Ladies and gentlemen, let's show these
two chickens some encouragement.
342
00:27:42,220 --> 00:27:45,180
Oh, you have to do better than that.
343
00:27:46,020 --> 00:27:47,660
Shaggy! Scooby!
344
00:27:48,300 --> 00:27:50,000
Shaggy! Scooby!
345
00:27:50,760 --> 00:27:52,380
Shaggy! Scooby!
346
00:27:52,780 --> 00:27:53,780
Shaggy!
347
00:27:58,060 --> 00:28:00,340
You know they won't stop until you go up
there.
348
00:28:01,220 --> 00:28:03,100
Let's just get this over with.
349
00:28:10,480 --> 00:28:15,300
Are you ready to witness the amazing
power of hypnosis?
350
00:28:15,800 --> 00:28:20,180
I'd rather witness the amazing power of
the double cheese pizza back at my
351
00:28:20,180 --> 00:28:21,180
table.
352
00:28:31,400 --> 00:28:32,400
Not again.
353
00:28:33,380 --> 00:28:34,860
What did you say?
354
00:28:35,700 --> 00:28:37,620
Daphne? What's going on?
355
00:28:40,440 --> 00:28:44,860
Gif. Oh, jeez, Gif. You're missing the
best part here.
356
00:28:46,060 --> 00:28:50,260
They're coming. I know it. These special
effects are incredible.
357
00:28:50,700 --> 00:28:51,920
How'd they do that?
358
00:28:52,180 --> 00:28:56,980
You don't get it, do you? Uh, really,
son, the charade has gone too far.
359
00:28:57,240 --> 00:28:58,460
You're scaring everyone.
360
00:28:58,720 --> 00:29:00,140
You should be scared.
361
00:29:02,480 --> 00:29:04,540
You are getting very relaxed.
362
00:29:06,360 --> 00:29:09,360
You are getting very sleepy.
363
00:29:10,740 --> 00:29:14,160
Your limbs feel very heavy.
364
00:29:17,520 --> 00:29:24,420
What the... Get the
365
00:29:24,420 --> 00:29:27,160
captain. I commend you.
366
00:29:27,500 --> 00:29:29,540
Bark like a dog.
367
00:29:34,830 --> 00:29:37,450
Like the whole ship is going to the
dogs.
368
00:29:37,990 --> 00:29:40,790
I command you to dance.
369
00:29:47,570 --> 00:29:50,130
Like all we know is the funky chicken.
370
00:29:50,470 --> 00:29:51,470
Stop.
371
00:29:54,750 --> 00:29:58,910
When I say the magic word, you will be
released from your trance.
372
00:29:59,200 --> 00:30:03,140
You will not remember any of what has
occurred. Do you understand?
373
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
Three,
374
00:30:08,020 --> 00:30:09,320
two, one.
375
00:30:09,920 --> 00:30:12,360
What happened?
376
00:30:20,380 --> 00:30:21,480
Now what?
377
00:30:21,820 --> 00:30:26,420
Blackout? I didn't schedule a blackout.
Oh, this is going to throw everything
378
00:30:26,420 --> 00:30:27,420
off.
379
00:30:48,040 --> 00:30:50,460
I know I'm not going to like the answer,
but I'll ask anyway.
380
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
What was that?
381
00:30:52,200 --> 00:30:53,200
Ghost pirates.
382
00:30:53,580 --> 00:30:55,620
Told you I wouldn't like it. Zoinks!
383
00:30:56,720 --> 00:30:57,240
Who
384
00:30:57,240 --> 00:31:11,360
dares
385
00:31:11,360 --> 00:31:13,520
sail into the Bermuda Triangle?
386
00:31:14,110 --> 00:31:19,130
You have crossed paths with Captain
Skunkbeard the Pirate, and now you shall
387
00:31:19,130 --> 00:31:20,130
the price.
388
00:31:43,400 --> 00:31:47,380
We have to get out of here before it's
too late. Fred, we should listen to the
389
00:31:47,380 --> 00:31:50,320
man. I know you'll be here, you scurvy
coward.
390
00:31:51,200 --> 00:31:56,240
You've taped me once, but not a second
time will you hide from the fury of
391
00:31:56,240 --> 00:31:57,520
Captain Skunkbeard.
392
00:31:58,420 --> 00:31:59,420
There.
393
00:32:11,240 --> 00:32:14,560
The storm has shown its face to you
today, so don't delay. It's time for
394
00:32:14,560 --> 00:32:16,800
and dividing from the fury and the
sound.
395
00:32:17,040 --> 00:32:20,740
And cutting like a knife, the wind is
howling and the growling of the
396
00:32:20,740 --> 00:32:22,840
there to plunder and to swallow up the
ground.
397
00:32:23,140 --> 00:32:26,980
Things will blow, the seas will swell
and overflow.
398
00:32:27,240 --> 00:32:30,560
So bear ye well as the land will quake.
399
00:32:30,760 --> 00:32:37,240
Swing and sway, all waves of rake. So
snow away and away, hang up and all
400
00:32:37,240 --> 00:32:40,240
surround. Blow ye winds for we.
401
00:32:40,640 --> 00:32:47,340
I'll sound, I'll wake me up before the
sound of your hypo and blow me down.
402
00:32:58,760 --> 00:33:02,800
The storm has set, it's like a new day
shall come. What may you take your
403
00:33:02,800 --> 00:33:05,220
chances? It advances there upon you to
remain.
404
00:33:05,600 --> 00:33:07,000
It stirs and swells to poverty.
405
00:33:07,390 --> 00:33:12,430
Try to hide and cover There's a patch
upon the eye Of the hurricane Winds will
406
00:33:12,430 --> 00:33:19,330
blow And seas will swell And overflow So
fare ye well As the land will quake And
407
00:33:19,330 --> 00:33:25,750
swing and sway All waves of the rake So
don't delay And away And all
408
00:33:25,750 --> 00:33:30,250
surround Blow ye wind For we are bound
Away
409
00:33:43,180 --> 00:33:46,920
They hold the ground for you, hey, ho,
and go.
410
00:34:25,230 --> 00:34:26,310
Now it's parental.
411
00:34:26,650 --> 00:34:30,770
No stinking ghost pirates can mess with
a Jones family and get away with it.
412
00:34:30,889 --> 00:34:31,889
Don't worry, Freddy.
413
00:34:32,030 --> 00:34:35,889
We'll help you save your parents. You
mean face horrible, scary, green -eyed,
414
00:34:35,929 --> 00:34:36,989
glowing ghost pirates?
415
00:34:39,449 --> 00:34:42,250
Well, do we at least get a Scooby snack?
416
00:34:43,050 --> 00:34:44,050
Oh,
417
00:34:44,550 --> 00:34:46,010
you're right, Scoob.
418
00:34:46,969 --> 00:34:50,110
Maybe just one snack? We did miss
dinner.
419
00:34:57,640 --> 00:34:59,280
everybody. Like they vanished.
420
00:34:59,720 --> 00:35:00,920
Just like my crew.
421
00:35:01,260 --> 00:35:02,940
And now my parents are gone.
422
00:35:03,180 --> 00:35:06,640
You know, I bet if we find Fred's
parents, we'll find the others, too.
423
00:35:06,840 --> 00:35:08,700
Then let's go squash them buckles.
424
00:35:09,280 --> 00:35:10,280
What did he say?
425
00:35:10,420 --> 00:35:12,740
It's Fred speak, for let's get him.
426
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
Okay, Mr.
427
00:35:18,200 --> 00:35:19,500
Appletonographer, which way?
428
00:35:19,820 --> 00:35:24,760
You don't have to be an
astrocartographer to see that they went
429
00:35:28,650 --> 00:35:29,650
Full steam ahead.
430
00:35:29,790 --> 00:35:30,790
Aye, aye, Captain.
431
00:35:31,330 --> 00:35:33,410
Are you sure you know how to drive this
thing?
432
00:35:33,670 --> 00:35:38,850
Sure. It's just like the mystery
machine, only bigger and more floaty.
433
00:35:43,510 --> 00:35:44,510
Whoa!
434
00:35:45,330 --> 00:35:47,170
Yeah, I got it now.
435
00:35:47,470 --> 00:35:48,470
We're cruising.
436
00:35:49,910 --> 00:35:53,430
Check it out, Scoob. Like I'm king of
the world.
437
00:35:53,770 --> 00:35:54,770
Me too.
438
00:35:57,230 --> 00:35:58,790
Creepy fog dead ahead.
439
00:36:01,630 --> 00:36:03,290
Freddy, so what's our plan?
440
00:36:03,670 --> 00:36:05,910
Well, I'm going to ram them.
441
00:36:28,760 --> 00:36:29,280
We are
442
00:36:29,280 --> 00:36:49,120
on
443
00:36:49,120 --> 00:36:52,200
the verge of greatness when the tide is
nigh.
444
00:36:52,810 --> 00:36:55,470
We will unleash the powers of the
heaven's light.
445
00:36:55,770 --> 00:36:57,450
Yo! Yo!
446
00:36:57,790 --> 00:37:00,970
We will open the porters to times past.
447
00:37:01,350 --> 00:37:08,230
Ho! We will once again travel the seas
of yore. What is he talking about? We
448
00:37:08,230 --> 00:37:10,250
will regain our lost treasures.
449
00:37:10,670 --> 00:37:15,110
Ho! And reign supreme o 'er the seas.
450
00:37:15,650 --> 00:37:18,810
You people are crazy. Where's my wife?
451
00:37:19,030 --> 00:37:20,670
There is only one person.
452
00:37:21,260 --> 00:37:23,640
who holds the key to our destiny.
453
00:37:32,120 --> 00:37:34,880
Oh, no. This can't be good.
454
00:37:35,320 --> 00:37:40,900
This scurvy dog can lead us to the
location of the heaven's light.
455
00:37:41,340 --> 00:37:44,100
If we can only get him to spill the
fish.
456
00:37:44,480 --> 00:37:45,960
I keep telling you.
457
00:37:46,180 --> 00:37:48,980
But it ain't that jabbering you Bill's
rat.
458
00:37:49,340 --> 00:37:50,340
Buccos!
459
00:37:50,760 --> 00:37:56,260
What should we do to the lily -livered
landlubber who stands in might in our
460
00:37:56,260 --> 00:37:57,260
to greatness?
461
00:37:57,500 --> 00:38:01,340
Let him go.
462
00:38:02,660 --> 00:38:07,060
Make him walk the plank.
463
00:38:07,640 --> 00:38:10,200
Aye, now there's an idea.
464
00:38:10,960 --> 00:38:15,820
Matey, who be ye that brings forth such
a brilliant and piratey suggestion?
465
00:38:22,600 --> 00:38:24,900
I demand to know what you've done with
my wife.
466
00:38:25,140 --> 00:38:28,960
Shut your trap, you scurry dog, before I
shut that for you.
467
00:38:29,200 --> 00:38:31,420
Oh, Scooby -Doo, where are you?
468
00:38:31,800 --> 00:38:32,840
Hip -ahoy!
469
00:38:37,480 --> 00:38:39,900
In case that a timely clip, sir.
470
00:38:40,800 --> 00:38:41,800
It's Freddy.
471
00:38:43,600 --> 00:38:46,380
Handsomely now, men. To your battle
stations!
472
00:39:48,960 --> 00:39:51,820
Sneasel Sally, get him ready to walk the
plank.
473
00:39:52,120 --> 00:39:53,120
Aye, aye, Captain.
474
00:39:53,780 --> 00:39:59,720
Tell me what you've done with my wife. I
demand to know where she... Whoever
475
00:39:59,720 --> 00:40:03,700
that poor woman is, she'll be thanking
me for this.
476
00:40:12,000 --> 00:40:15,620
Now what? We can't just bob here like
shark bait.
477
00:40:15,980 --> 00:40:16,980
Shark bait?
478
00:40:20,200 --> 00:40:24,060
I can't believe I'm saying this, but I
sure wish those ghost pirates would come
479
00:40:24,060 --> 00:40:25,060
back.
480
00:40:26,640 --> 00:40:29,760
You smell that, Scoob? Yeah.
481
00:40:30,580 --> 00:40:32,100
Coconuts. And bananas.
482
00:40:32,600 --> 00:40:34,980
Oh, no. They've lost it.
483
00:40:35,400 --> 00:40:37,400
Actually, I think they may have found
it.
484
00:40:38,340 --> 00:40:40,220
Coconuts and bananas are found where?
485
00:40:40,520 --> 00:40:41,520
On my mom's head.
486
00:40:41,640 --> 00:40:42,820
No. Land.
487
00:40:43,060 --> 00:40:45,060
Like all aboard the Scooby train.
488
00:41:17,380 --> 00:41:21,280
If we're going to rescue my parents and
the others, we have to find a way off
489
00:41:21,280 --> 00:41:22,920
this island. We could build a raft.
490
00:41:23,280 --> 00:41:26,200
We can't go back out on the ocean
without food and water.
491
00:41:26,540 --> 00:41:27,540
Great idea.
492
00:41:27,700 --> 00:41:29,540
You guys start on the raft.
493
00:41:29,820 --> 00:41:31,840
Scoop and I'll go banana hunting.
494
00:41:47,690 --> 00:41:51,310
We haven't eaten in so long, I can't
remember what food tastes like.
495
00:41:51,570 --> 00:41:52,610
Me neither.
496
00:41:55,170 --> 00:41:56,170
Huh?
497
00:41:57,390 --> 00:41:59,970
Look at you, Scoob. You've gone...
498
00:43:14,060 --> 00:43:15,500
Like, how did you get here?
499
00:43:15,720 --> 00:43:16,720
We took the stairs.
500
00:43:22,400 --> 00:43:25,500
What'd you do, Scooby -Doo?
501
00:43:26,040 --> 00:43:28,620
Maybe save the day. Good job, Scooby.
502
00:43:29,080 --> 00:43:32,460
Like, why couldn't you have stumbled
onto a five -star hotel?
503
00:43:33,200 --> 00:43:34,200
Sorry.
504
00:43:36,780 --> 00:43:38,280
I can't see a thing.
505
00:43:39,020 --> 00:43:40,360
Shaggy, what are you doing?
506
00:43:40,890 --> 00:43:42,270
Sealing for a light switch.
507
00:43:42,550 --> 00:43:46,510
This cave is thousands of years old.
There's no... light switch.
508
00:43:49,410 --> 00:43:50,670
I stand corrected.
509
00:43:51,030 --> 00:43:52,030
My ship!
510
00:43:52,070 --> 00:43:53,710
I thought she was lost forever.
511
00:43:54,930 --> 00:43:58,870
The ghost pirates must have brought the
galaxy gazer back to this cave for some
512
00:43:58,870 --> 00:43:59,950
reason. It's gone.
513
00:44:00,650 --> 00:44:02,970
What? My antique painting.
514
00:44:03,230 --> 00:44:04,230
Is it valuable?
515
00:44:04,730 --> 00:44:06,450
Only to someone who studies the stars.
516
00:44:06,670 --> 00:44:11,370
It was a painting of the night sky over
the Bermuda Triangle 200 years ago. What
517
00:44:11,370 --> 00:44:13,890
would ghost pirates want with an old
painting of stars?
518
00:44:14,370 --> 00:44:15,370
G -g -guys!
519
00:44:26,750 --> 00:44:31,690
Looks like we have some uninvited guests
to our secret lair.
520
00:44:32,280 --> 00:44:35,120
Ye were wish ye had gone down with your
ship.
521
00:44:35,980 --> 00:44:39,080
Prepare to suffer the wrath of Captain
Skunkbeard.
522
00:44:39,320 --> 00:44:41,260
Like, uh, can I get a rain check?
523
00:45:26,720 --> 00:45:29,460
Pop! Oh, Freddy.
524
00:45:29,740 --> 00:45:30,740
Where's Mom?
525
00:45:31,000 --> 00:45:33,140
Stow it, you scurvy pup.
526
00:45:39,440 --> 00:45:40,880
My painting!
527
00:45:41,200 --> 00:45:42,200
Huh?
528
00:45:43,100 --> 00:45:44,540
Your painting?
529
00:45:45,470 --> 00:45:46,910
Methinks we have the wrong man.
530
00:45:48,030 --> 00:45:49,030
At last.
531
00:45:49,490 --> 00:45:52,230
The man who will lead me to that which I
seek.
532
00:45:53,090 --> 00:45:54,430
You're coming with me.
533
00:46:01,530 --> 00:46:05,010
Mr. Jones, what does he want with
Rupert? Beats me.
534
00:46:05,390 --> 00:46:09,130
But I know one thing. These pirates have
no idea where they're going.
535
00:46:09,430 --> 00:46:11,390
They kept asking me for directions.
536
00:46:11,750 --> 00:46:14,610
But, Pop, you get lost on the way to the
bathroom.
537
00:46:15,070 --> 00:46:18,790
That's what I told them. That crazy old
pirate kept showing me a painting and
538
00:46:18,790 --> 00:46:23,810
asking me to take them to that spot in
the ocean. I said, what do you think I
539
00:46:23,810 --> 00:46:26,310
am, some kind of Afro -photographer?
540
00:46:26,630 --> 00:46:28,850
That's Astro -cartographer.
541
00:46:29,230 --> 00:46:34,110
So that's why they want Rupert. The
stars in the painting must be some kind
542
00:46:34,110 --> 00:46:35,910
map. But a map to where?
543
00:46:36,670 --> 00:46:39,070
Hopefully away from this creepy fog.
544
00:46:50,510 --> 00:46:52,050
Someone's coming to rescue us!
545
00:47:01,690 --> 00:47:05,730
It can't be. Nobody flies planes like
that anymore.
546
00:47:06,250 --> 00:47:12,450
Aye, the phantoms of the triangle
surface trying to frighten us away. We
547
00:47:12,450 --> 00:47:13,450
getting close.
548
00:47:16,150 --> 00:47:17,450
The skyclaw?
549
00:47:18,090 --> 00:47:20,940
That's... The ship has been missing for
more than a hundred years.
550
00:47:21,260 --> 00:47:24,020
So I guess they won't be saving us.
551
00:47:27,460 --> 00:47:33,160
The rest is going into the heart of the
Bermuda Triangle.
552
00:47:40,060 --> 00:47:41,900
Be hearty, me mateys.
553
00:47:42,240 --> 00:47:44,540
This is our moment of truth.
554
00:47:44,960 --> 00:47:45,960
Yo!
555
00:47:50,580 --> 00:47:53,460
Never underestimate the power of
platinum.
556
00:47:57,120 --> 00:48:00,240
Voila! Now, we have to find the other
captain.
557
00:48:00,560 --> 00:48:01,720
Do you know where they are, Pop?
558
00:48:01,960 --> 00:48:02,879
Ah, shut.
559
00:48:02,880 --> 00:48:05,180
I haven't seen anyone else but the ghost
pirates.
560
00:48:05,440 --> 00:48:06,580
They must be below deck.
561
00:48:06,900 --> 00:48:07,900
This way.
562
00:48:09,920 --> 00:48:15,160
After tonight, we will achieve what
other men have only dreamed of.
563
00:48:15,380 --> 00:48:17,520
We will travel through time.
564
00:48:18,060 --> 00:48:22,650
What? At the center, we will find the
heaven's light, which fell to Earth
565
00:48:22,650 --> 00:48:25,610
centuries ago. Do you mean a meteor?
566
00:48:26,390 --> 00:48:30,370
The heaven's light is the source of the
triangle's amazing power.
567
00:48:30,930 --> 00:48:34,630
After tonight, the power will be mine.
568
00:48:35,250 --> 00:48:38,590
But there is no power. Starlings! The
captain speaks!
569
00:48:39,710 --> 00:48:45,010
Once I have the heaven's light in me
hands, I will be able to leap through
570
00:48:45,430 --> 00:48:47,610
The waves of years past.
571
00:48:48,090 --> 00:48:51,650
will once again belong to Captain
Scumbier.
572
00:48:54,770 --> 00:48:56,210
You people are insane.
573
00:48:56,930 --> 00:49:02,150
Belay the yapping, ye bilge -sucking
cur, and tell me, be this the exact spot
574
00:49:02,150 --> 00:49:03,350
where the painting was made?
575
00:49:03,630 --> 00:49:04,650
We're almost there.
576
00:49:05,050 --> 00:49:08,150
There's Rigel, Beetlejuice, and Polaris.
577
00:49:08,450 --> 00:49:13,430
And it is exactly 2222 hours. The tide
is at its lowest.
578
00:49:13,690 --> 00:49:17,190
But there's nothing out here, just
hundreds of miles of open sea.
579
00:49:26,100 --> 00:49:27,060
That's impossible
580
00:49:27,060 --> 00:49:40,740
Here's
581
00:49:40,740 --> 00:49:42,480
our chance, let's go find the others
582
00:49:55,600 --> 00:49:59,680
Why would Captain Skunkbeard believe he
can time travel? It doesn't make sense.
583
00:49:59,980 --> 00:50:04,020
If you ask me, that guy is a few
doubloons short of a treasure.
584
00:50:07,580 --> 00:50:08,580
Wow.
585
00:50:22,340 --> 00:50:23,560
I don't understand.
586
00:50:24,350 --> 00:50:25,350
What is all this stuff?
587
00:50:25,510 --> 00:50:28,050
It looks like a Bermuda Triangle Museum.
588
00:50:28,570 --> 00:50:31,130
Who would want a crazy collection like
this?
589
00:50:31,530 --> 00:50:36,050
They look like Captain Skunkbeard's
Phantoms of the Bermuda Triangle. That's
590
00:50:36,050 --> 00:50:37,290
exactly what they are.
591
00:50:37,550 --> 00:50:42,310
Remote control models designed to look
full -size from a distance when
592
00:50:42,310 --> 00:50:44,030
as holograms through this projector.
593
00:50:44,590 --> 00:50:45,590
Brilliant.
594
00:50:57,320 --> 00:50:59,240
That's probably what made the water
glow.
595
00:50:59,820 --> 00:51:03,640
Someone wants to make sure the mystery
of the Bermuda Triangle looks real.
596
00:51:03,880 --> 00:51:04,759
But why?
597
00:51:04,760 --> 00:51:05,940
Who are they trying to fool?
598
00:51:06,260 --> 00:51:09,520
I don't know. But if we're going to find
my mom and the others, we're going to
599
00:51:09,520 --> 00:51:10,519
need a plan.
600
00:51:10,520 --> 00:51:11,520
That's my boy.
601
00:51:20,000 --> 00:51:23,180
We have to change course. We're going to
crash into those rocks.
602
00:51:23,720 --> 00:51:25,340
Steady as she goes, Mr. Wally.
603
00:51:26,670 --> 00:51:27,970
Are you crazy, man?
604
00:51:28,230 --> 00:51:30,970
We'll all be... Two?
605
00:51:32,790 --> 00:51:33,810
Steady as she goes.
606
00:52:23,910 --> 00:52:26,510
Finally, the heaven's light shall be
mine.
607
00:52:26,770 --> 00:52:27,770
Yes!
608
00:52:31,430 --> 00:52:38,250
Release the
609
00:52:38,250 --> 00:52:39,250
claw!
610
00:52:57,520 --> 00:53:02,820
Raise the heavens light from the brainy
deep boil backs into it boys.
611
00:53:03,040 --> 00:53:09,000
What a mighty captain champion It
612
00:53:09,000 --> 00:53:14,040
won't be long now, mr. Wally boy captain
613
00:53:14,040 --> 00:53:17,040
Finally
614
00:53:39,850 --> 00:53:40,850
Can't believe it.
615
00:53:43,170 --> 00:53:45,030
The heaven's light.
616
00:53:50,830 --> 00:53:51,830
What?
617
00:54:01,470 --> 00:54:02,710
What's happening?
618
00:54:03,370 --> 00:54:08,010
It worked. Time itself has become
undone.
619
00:54:08,570 --> 00:54:09,570
But it can't be!
620
00:54:09,910 --> 00:54:15,630
I didn't... All my life, I've waited for
this moment.
621
00:54:28,430 --> 00:54:29,610
Arrogant humans.
622
00:54:30,050 --> 00:54:35,210
You are too small and weak for the power
of the heaven's light.
623
00:54:35,530 --> 00:54:40,640
Return it to the sea and... release your
captives or pay the consequences.
624
00:54:41,540 --> 00:54:45,340
But the heaven's light is mine. I
command its powers.
625
00:54:45,680 --> 00:54:48,340
You can't handle its powers.
626
00:54:48,640 --> 00:54:52,800
Do not meddle with the fabric of space
and time.
627
00:54:53,900 --> 00:54:56,660
No! I won't back down.
628
00:55:03,400 --> 00:55:06,080
Like, keep an eye out for the signal,
Scoob.
629
00:55:31,470 --> 00:55:34,610
We think there's something fishy around
here.
630
00:55:36,430 --> 00:55:38,330
Don't change the subject, human.
631
00:55:45,310 --> 00:55:52,270
If you don't release your prisoners and
return the
632
00:55:52,270 --> 00:55:58,810
heaven's light to the Bermuda Triangle,
really bad things will come to pass.
633
00:55:59,150 --> 00:56:02,130
Ye aliens favor some meddling kids.
634
00:56:02,830 --> 00:56:04,550
Yeah, we get that a lot.
635
00:56:13,130 --> 00:56:14,690
Like that could have gone better.
636
00:56:14,930 --> 00:56:15,930
You think?
637
00:56:16,950 --> 00:56:20,310
So, trying to spring a trap, are ye?
638
00:56:20,550 --> 00:56:22,410
Uh, we come in peace?
639
00:56:50,960 --> 00:56:56,900
will swings your way they say to look
before you leave but he who
640
00:56:56,900 --> 00:57:03,740
hesitates is lost so i just dive in deep
i'll pay the piper for
641
00:57:03,740 --> 00:57:10,500
the tune as if i'm led astray that with
a helping hand or two
642
00:57:10,500 --> 00:57:16,860
i will there is a way that's the way we
go as the river flows my friend two
643
00:57:16,860 --> 00:57:18,480
heads to and fro are better than one
644
00:58:07,580 --> 00:58:11,380
As the river flows, my friend, two
heads, two and pro are better than one.
645
00:58:12,040 --> 00:58:14,940
Yeah, that's the way we go, and I'll be
with you till the end.
646
00:58:47,400 --> 00:58:49,480
Two heads, two and bro are better than
one.
647
00:58:50,120 --> 00:58:53,020
Yeah, this is the way we go, and I'll be
with you till the end.
648
01:00:05,130 --> 01:00:06,130
work, guys.
649
01:00:06,290 --> 01:00:10,590
Shiver me timbers and like... But
650
01:00:10,590 --> 01:00:14,990
who was behind all this madness?
651
01:00:15,370 --> 01:00:16,630
I think I know.
652
01:00:18,350 --> 01:00:20,010
Biff Wellington, of course.
653
01:00:20,230 --> 01:00:25,070
He was after the meteor all this time.
But he needed Rupert to find it.
654
01:00:25,310 --> 01:00:27,590
But why go to all that trouble for a
meteor?
655
01:00:28,570 --> 01:00:31,650
All my life, I was fascinated with
pirates.
656
01:00:32,120 --> 01:00:37,320
The meteor would give me the power to
control the triangle in time travel.
657
01:00:37,920 --> 01:00:44,080
Then I, Captain Skunkbeard, could take
my rightful place among the great
658
01:00:44,080 --> 01:00:44,959
of war.
659
01:00:44,960 --> 01:00:46,660
Like, that's nuts, man.
660
01:00:47,560 --> 01:00:51,640
Mr. Wellington, where on earth did you
get such a crazy idea?
661
01:00:52,160 --> 01:00:53,160
From me.
662
01:00:56,700 --> 01:00:58,600
Mr. Mysterio?
663
01:00:59,230 --> 01:01:02,930
It was the only way I could get him to
finance a search for the meteor.
664
01:01:03,250 --> 01:01:07,830
I convinced him that he was the
reincarnation of a famous pirate.
665
01:01:08,430 --> 01:01:09,430
Huh?
666
01:01:09,590 --> 01:01:11,230
You mean I'm not?
667
01:01:12,410 --> 01:01:17,350
So you used remote control vessels that
you projected as holograms to fool Mr.
668
01:01:17,450 --> 01:01:20,810
Wellington into believing that the
legends of the Bermuda Triangle were
669
01:01:21,210 --> 01:01:25,550
And I'll get away with it in spite of
you meddling swabbies.
670
01:01:25,930 --> 01:01:27,930
But why do you want the meteor so badly?
671
01:01:28,320 --> 01:01:31,060
It wasn't cool to heaven's light for
nothing.
672
01:01:36,060 --> 01:01:40,340
It's solid coal. And it makes me richer
than you, Wellington.
673
01:01:40,680 --> 01:01:44,120
Now I will be the true master of the
sea.
674
01:01:47,220 --> 01:01:48,220
Blake,
675
01:01:53,120 --> 01:01:54,700
I'm getting seasick.
676
01:01:54,940 --> 01:01:55,940
Me too.
677
01:01:59,570 --> 01:02:00,950
What's going on?
678
01:02:01,570 --> 01:02:05,350
Raising the meteor has triggered some
sort of volcanic activity.
679
01:02:05,750 --> 01:02:07,830
It's the triangle, you fools.
680
01:02:08,190 --> 01:02:10,010
She wants her meteor back.
681
01:02:10,310 --> 01:02:14,690
As crazy as that sounds, he's probably
right. We've gotta dump that rock.
682
01:02:28,750 --> 01:02:30,370
Like bad idea, man.
683
01:03:15,879 --> 01:03:17,400
Thank you.
684
01:04:05,930 --> 01:04:06,609
That was close.
685
01:04:06,610 --> 01:04:07,890
Good driving, Fred.
686
01:04:08,170 --> 01:04:10,290
A guy's got to do what a guy's got to
do.
687
01:04:10,530 --> 01:04:12,490
Looks like the island is lost forever.
688
01:04:12,850 --> 01:04:13,870
And the meteor, too.
689
01:04:14,170 --> 01:04:16,110
Now, let's find my parents.
690
01:04:22,070 --> 01:04:22,948
Sunny St.
691
01:04:22,950 --> 01:04:23,950
Cloud?
692
01:04:24,990 --> 01:04:28,350
And Captain Crothers.
693
01:04:29,150 --> 01:04:30,150
My crew?
694
01:04:30,390 --> 01:04:34,290
I can't believe that everyone on the
ship was involved in the conspiracy.
695
01:04:35,080 --> 01:04:37,300
They weren't. At least not consciously.
696
01:04:37,740 --> 01:04:38,740
Like, huh?
697
01:04:39,080 --> 01:04:40,500
But I don't understand.
698
01:04:41,060 --> 01:04:43,520
Wooden Leg Wally, a .k .a. Mr.
699
01:04:43,900 --> 01:04:48,300
Mysterio, hypnotized everyone on the
ship to think they were pirates.
700
01:04:49,380 --> 01:04:52,300
He used them to aid him in his greedy
plan.
701
01:04:52,660 --> 01:04:55,780
And it was working until you came along.
702
01:04:56,220 --> 01:04:57,760
But where are my parents?
703
01:04:58,300 --> 01:04:59,820
Chinkies, look, Fred.
704
01:05:00,820 --> 01:05:03,760
A dead man tells no tales.
705
01:05:04,270 --> 01:05:07,670
It's time to send you down to Davy
Jones' locker.
706
01:05:08,090 --> 01:05:09,009
Oh, please.
707
01:05:09,010 --> 01:05:11,330
I really don't make very good fish food.
708
01:05:11,850 --> 01:05:14,810
Avast, ye treacherous lion scoundrel.
709
01:05:15,330 --> 01:05:16,330
Stop.
710
01:05:16,870 --> 01:05:18,370
Don't come any closer.
711
01:05:18,990 --> 01:05:20,690
Mrs. Pirate Man, please.
712
01:05:21,410 --> 01:05:22,950
Release them from your spell.
713
01:05:23,370 --> 01:05:24,770
Why should I?
714
01:05:29,710 --> 01:05:31,430
That is a boozle.
715
01:05:34,410 --> 01:05:35,410
Mom?
716
01:06:37,200 --> 01:06:39,640
Looks like we had a mystery cruise after
all.
717
01:06:39,940 --> 01:06:44,180
According to my calculations, if we keep
this direction, we'll be back in Miami
718
01:06:44,180 --> 01:06:45,180
in no time.
719
01:06:45,380 --> 01:06:46,900
And right on schedule.
720
01:06:47,180 --> 01:06:51,480
I've contacted the authorities in Miami.
They'll pick up those two pirates when
721
01:06:51,480 --> 01:06:52,480
we arrive.
722
01:06:53,880 --> 01:06:57,980
What a trip.
723
01:06:58,300 --> 01:07:00,520
Wait until your next birthday, Freddy.
724
01:07:00,960 --> 01:07:03,920
Like, how about some nice safe cake and
ice cream?
725
01:07:04,280 --> 01:07:05,138
Are you sure?
726
01:07:05,140 --> 01:07:09,960
Wouldn't you like a nice... ski trip to
the Himalayas? And risk a run -in with
727
01:07:09,960 --> 01:07:11,320
the abominable snowman?
728
01:07:11,620 --> 01:07:12,620
Forget it!
729
01:07:16,340 --> 01:07:17,840
Take us home, Captain!
730
01:07:20,220 --> 01:07:23,300
Yo -ho -ho and Scooby -Dooby -Doo!
731
01:07:54,440 --> 01:07:58,960
Trouble swings your way, they say, to
look before you leap.
732
01:07:59,580 --> 01:08:04,820
But he who hesitates is lost, so I just
dive in deep.
733
01:08:05,400 --> 01:08:12,140
I pay the piper for the tune, and if I'm
led astray, then with
734
01:08:12,140 --> 01:08:16,500
a helping hand or two, I'll will there
is a way.
735
01:08:17,479 --> 01:08:21,779
That's the way we go as the river flows,
my friend. Two heads to and fro are
736
01:08:21,779 --> 01:08:22,779
better than one.
737
01:08:23,180 --> 01:08:26,819
Yeah, that's the way we go and I'll be
with you till the end. The bigger they
738
01:08:26,819 --> 01:08:29,460
are, the harder they fall and we have
just begun.
739
01:08:39,240 --> 01:08:43,000
Storm has shown its face to you today,
so don't delay. It's time for hiding and
740
01:08:43,000 --> 01:08:47,000
dividing from the fury and the sound.
And cutting like a knife, the wind is
741
01:08:47,000 --> 01:08:50,740
howling and the growling of the
thunder's there to plunder and to
742
01:08:50,740 --> 01:08:55,040
ground. Winds will blow, seas will swell
and overflow.
743
01:08:55,380 --> 01:09:00,000
So bear ye well and away, hey -ya, and
all surround.
744
01:09:00,380 --> 01:09:07,160
Blow ye winds, for we are round. Away,
hey -ya, let all but sound. Yo -hi
745
01:09:07,160 --> 01:09:08,399
-ho and blow.
746
01:09:16,970 --> 01:09:20,689
Today shall come what may. You'll take
your chances. It advances there upon you
747
01:09:20,689 --> 01:09:21,568
to remain.
748
01:09:21,569 --> 01:09:25,330
It stirs and swells and hovers to try to
hide and cover. There's a patch upon
749
01:09:25,330 --> 01:09:27,130
the eye of the hurricane.
750
01:09:27,430 --> 01:09:30,290
And all surround.
751
01:09:30,689 --> 01:09:32,649
Blow ye winds for we.
53850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.