All language subtitles for Robotwar - Robot da guerra (1988) 720p h264 Ac3 Ita Eng Sub Eng-MIRCrew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:05,340 (helicopter whirring) 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,890 - Get us out of here, it's no longer under control. 3 00:00:13,170 --> 00:00:13,710 - [Dispatch] Please diagnose it. 4 00:00:14,010 --> 00:00:15,130 - Omega One depends on a central memory bank. 5 00:00:15,430 --> 00:00:15,980 - [Dispatch] Please diagnose it. 6 00:00:16,260 --> 00:00:17,800 - It must be its central memory bank. 7 00:00:18,100 --> 00:00:19,610 - [Pilot] Take a look at the landing stripe, 8 00:00:19,890 --> 00:00:21,470 and the camera, any damage? 9 00:00:21,770 --> 00:00:22,570 - [Copilot] Doesn't seem so. 10 00:00:22,850 --> 00:00:23,770 - [Pilot] The circuit has gone haywire. 11 00:00:24,060 --> 00:00:26,350 (digital vocalizing) 12 00:00:26,650 --> 00:00:27,700 - [The Hunter] Target fire. 13 00:00:27,980 --> 00:00:29,900 (artillery firing) 14 00:00:30,190 --> 00:00:33,650 (dramatic electronic music) 15 00:00:47,960 --> 00:00:51,250 - [Dispatch] Black Eagle, insert diagnosis circuit. 16 00:00:51,550 --> 00:00:53,010 - They're completely blown! 17 00:00:53,300 --> 00:00:54,960 What the hell is going on here? 18 00:00:55,260 --> 00:00:55,880 - [Dispatch] Please diagnose it. 19 00:00:56,180 --> 00:00:57,180 - We're not gonna make it. 20 00:00:57,470 --> 00:00:59,720 - Mayday, mayday, Black Eagle to base, 21 00:01:00,010 --> 00:01:01,430 do you read, over! 22 00:01:01,720 --> 00:01:03,010 - [The Hunter] Enemy sighted, moving target, 23 00:01:03,310 --> 00:01:04,260 track and search. 24 00:01:04,560 --> 00:01:07,430 (digital vocalizing) 25 00:01:10,770 --> 00:01:12,650 (artillery firing) 26 00:01:12,940 --> 00:01:15,730 (explosion booming) 27 00:01:18,200 --> 00:01:21,780 (dramatic orchestral music) 28 00:01:26,920 --> 00:01:29,840 (explosion booming) 29 00:01:49,560 --> 00:01:51,980 - [Dispatch] Switch is jammed, change frequencies. 30 00:01:54,150 --> 00:01:56,610 We have radio contact with you now, Black Eagle, 31 00:01:56,900 --> 00:01:59,610 but your diagnosis check is not manifest on screen. 32 00:01:59,910 --> 00:02:01,330 Give us verbal run down. 33 00:02:01,620 --> 00:02:03,210 - Link ups are not responding! 34 00:02:03,490 --> 00:02:04,950 Circuits are blowing one by one! 35 00:02:05,250 --> 00:02:06,590 We're drifting, everything is out, 36 00:02:06,870 --> 00:02:08,870 sensors, gauges, the works! 37 00:02:09,170 --> 00:02:10,420 Everything! 38 00:02:10,710 --> 00:02:11,870 - [Dispatch] Makes no sense, Black Eagle. 39 00:02:12,170 --> 00:02:14,000 We pick up no malfunctions from here. 40 00:02:14,300 --> 00:02:17,010 (digital vocalizing) 41 00:02:17,300 --> 00:02:20,760 (dramatic electronic music) 42 00:02:29,520 --> 00:02:32,440 (explosion booming) 43 00:02:43,280 --> 00:02:46,120 (artillery firing) 44 00:02:53,710 --> 00:02:54,960 (artillery firing) 45 00:02:55,250 --> 00:02:58,130 (explosions booming) 46 00:03:17,900 --> 00:03:18,900 The Omega One prototype 47 00:03:19,190 --> 00:03:21,230 Is performing its program, Black Eagle. 48 00:03:21,530 --> 00:03:24,110 - There must be a breakdown In its main memory bank. 49 00:03:24,410 --> 00:03:25,580 - [Dispatch] Hit it with a radar signal. 50 00:03:25,870 --> 00:03:27,670 - All our signal functions are out, and besides, 51 00:03:27,950 --> 00:03:29,450 Omega One hasn't responded. 52 00:03:29,750 --> 00:03:33,090 We have lost control, repeat, we have lost control. 53 00:03:33,370 --> 00:03:34,660 - [Dispatch] Hang in there, we'll do a backwards check 54 00:03:34,960 --> 00:03:36,370 on Omega One's communications log. 55 00:03:36,670 --> 00:03:38,080 - Hurry, for Christ sake! 56 00:03:38,380 --> 00:03:39,800 - [Dispatch] Keep radio contact. 57 00:03:40,090 --> 00:03:43,300 Give us visual break down, your position every 60 seconds. 58 00:03:43,590 --> 00:03:44,760 - [The Hunter] Enemy sighted, moving target, 59 00:03:45,050 --> 00:03:46,590 track and search, receive, 60 00:03:46,890 --> 00:03:49,930 on target, on target, on target, fire, fire! 61 00:03:50,230 --> 00:03:53,490 (helicopter exploding) 62 00:03:53,770 --> 00:03:55,730 - [Officer] Here we have Corporal Neil Corey, 63 00:03:56,020 --> 00:03:58,440 expert heavy weapons, top marksman rating. 64 00:03:58,730 --> 00:04:00,150 (slide clicking) 65 00:04:00,440 --> 00:04:03,070 Private Larry Guarino, crack reconnaissance man, 66 00:04:03,360 --> 00:04:04,690 known as Diddy, and Diddy Bop. 67 00:04:06,030 --> 00:04:07,410 (slide clicking) 68 00:04:07,700 --> 00:04:10,530 Ex Vietnam medical officer, Alfred Bray, 69 00:04:10,830 --> 00:04:12,200 dubbed Papa Doc. 70 00:04:12,500 --> 00:04:13,420 (slide clicking) 71 00:04:13,710 --> 00:04:15,300 Sunny Feel, martial arts expert. 72 00:04:15,580 --> 00:04:16,830 His friends call him Blood. 73 00:04:17,130 --> 00:04:18,390 (slide clicking) 74 00:04:18,670 --> 00:04:20,380 Nung Quo, forward scout and point taker, 75 00:04:20,670 --> 00:04:24,840 renamed Quang, carryover from the Vietnam campaign. 76 00:04:25,130 --> 00:04:26,680 (slide clicking) 77 00:04:26,970 --> 00:04:28,590 And this is our coordinator, 78 00:04:28,890 --> 00:04:30,180 Major Murphy Black. 79 00:04:30,470 --> 00:04:31,930 - [Mascher] Ah, yeah. 80 00:04:32,230 --> 00:04:34,230 - [Officer] Multi-decorated field officer, 81 00:04:34,520 --> 00:04:36,140 better known as Kill Zone. 82 00:04:38,400 --> 00:04:40,310 - Why do they have nicknames? 83 00:04:40,610 --> 00:04:43,690 - You should know what the group is called, BAM. 84 00:04:44,950 --> 00:04:46,500 - BAM? 85 00:04:46,780 --> 00:04:48,450 - Big ass motherfuckers. 86 00:04:50,370 --> 00:04:54,870 - Sort of like get to it and go get fucked like in 'Nam. 87 00:04:55,160 --> 00:04:58,370 - They're professionals, Mascher, the best, 88 00:04:58,670 --> 00:05:01,670 anti-guerilla experts, they know the area, 89 00:05:01,960 --> 00:05:04,250 and they're your best bet for finding our lost friend, 90 00:05:04,550 --> 00:05:05,380 Omega One. 91 00:05:05,680 --> 00:05:06,310 - Hmm. 92 00:05:21,480 --> 00:05:23,820 - What do you intend to do about Omega One? 93 00:05:25,320 --> 00:05:27,780 - Just find him, and neutralize him. 94 00:05:28,070 --> 00:05:29,700 We'll worry about the rest later. 95 00:05:29,990 --> 00:05:32,490 - What about these BAM soldiers of yours? 96 00:05:33,490 --> 00:05:35,790 - We'll have to keep them in the dark. 97 00:05:36,080 --> 00:05:39,460 We'll pass you off as the mission's technical advisor, 98 00:05:39,750 --> 00:05:41,750 but they must never learn the whole truth, 99 00:05:42,050 --> 00:05:43,430 before or after. 100 00:05:44,880 --> 00:05:47,800 - So, what when they find him, they'll know then? 101 00:05:48,090 --> 00:05:49,510 - That's my problem. 102 00:05:49,800 --> 00:05:51,010 You just worry about getting 103 00:05:51,300 --> 00:05:53,550 your part of the job done, clear? 104 00:05:54,680 --> 00:05:56,640 - All right, sir. 105 00:05:57,850 --> 00:05:59,230 (hard rock music) 106 00:05:59,520 --> 00:06:00,100 ♪ Pick it up ♪ 107 00:06:00,400 --> 00:06:02,530 JANA IS 108 00:06:02,820 --> 00:06:07,620 ♪ I'm gonna live here again ♪ 109 00:06:10,070 --> 00:06:14,990 ♪ I'm gonna live here again ♪ 110 00:06:16,790 --> 00:06:21,710 ♪ I'm gonna live here again ♪ 111 00:06:24,460 --> 00:06:28,340 ♪ I'm gonna live here again ♪ 112 00:06:28,630 --> 00:06:30,590 (humming) 113 00:06:33,550 --> 00:06:35,640 (blowing) 114 00:06:38,810 --> 00:06:40,850 - [Diddy] We're only about 10 minutes away, Murphy. 115 00:06:51,700 --> 00:06:54,280 - In approximately three hours we'll be in Batu Batu. 116 00:06:55,330 --> 00:06:57,460 Listen, between you and me, pal, 117 00:06:57,750 --> 00:07:01,880 where you're going, that's god forsaken for all it's worth. 118 00:07:02,170 --> 00:07:04,430 - The ways of the lord are infinite. 119 00:07:05,550 --> 00:07:07,470 You've read the bible, haven't you? 120 00:07:07,760 --> 00:07:09,180 (groaning) 121 00:07:09,470 --> 00:07:10,020 (hard rock music on radio) 122 00:07:10,300 --> 00:07:10,840 ♪ Yeah ♪ 123 00:07:11,130 --> 00:07:13,380 ♪ Said I'm gonna be with you ♪ 124 00:07:13,680 --> 00:07:15,550 ♪ Yeah, yeah ♪ 125 00:07:15,850 --> 00:07:16,770 - Fuck it, Diddy. 126 00:07:17,060 --> 00:07:18,400 Quit moving around like you're jerking off. 127 00:07:18,680 --> 00:07:19,930 You're making me sea sick. 128 00:07:20,230 --> 00:07:21,990 (laughing) 129 00:07:22,270 --> 00:07:24,520 - [Diddy] Uh, may I curry the energy? 130 00:07:27,480 --> 00:07:29,270 (inhaling) 131 00:07:29,570 --> 00:07:31,110 - Drug addicts and fags, 132 00:07:31,400 --> 00:07:33,450 I bet they got AIDS too, huh Quang? 133 00:07:33,740 --> 00:07:35,280 - If you're looking for kicks, Peel, 134 00:07:35,580 --> 00:07:38,460 you could always kiss my white ass. 135 00:07:38,750 --> 00:07:40,800 (laughing) 136 00:07:52,050 --> 00:07:53,720 - Okay guys, now it's up to you. 137 00:07:54,010 --> 00:07:56,050 I'll see you here in exactly three days. 138 00:07:56,350 --> 00:07:57,650 - What if there's a delay? 139 00:07:57,930 --> 00:08:00,510 - I'll cruise out to sea from the disembarkation point, 140 00:08:00,810 --> 00:08:02,470 for two days, those are the orders. 141 00:08:03,480 --> 00:08:04,230 - Affirmative. 142 00:08:29,880 --> 00:08:31,630 - Hi, Mascher. 143 00:08:31,920 --> 00:08:32,960 - So, what's the mission? 144 00:08:35,470 --> 00:08:37,720 - Simple, we have to beach two rafts. 145 00:08:38,010 --> 00:08:38,890 Think you can handle that? 146 00:08:39,180 --> 00:08:39,800 - Beach where? 147 00:08:41,470 --> 00:08:43,100 - An island, not far from here. 148 00:08:44,230 --> 00:08:45,860 We're not expecting too much resistance, so-- 149 00:08:46,150 --> 00:08:47,530 - What's this we? 150 00:08:47,810 --> 00:08:49,100 - Well, I'm coming with you. 151 00:08:49,400 --> 00:08:52,070 - Sorry pal, my men and I work alone. 152 00:08:52,360 --> 00:08:54,030 General Jackson knows that damn well. 153 00:08:55,320 --> 00:08:56,070 - Look. 154 00:08:57,660 --> 00:09:00,210 You've got your orders, and I got mine. 155 00:09:01,910 --> 00:09:04,200 - I don't like this business, I don't like you. 156 00:09:06,330 --> 00:09:09,920 - You don't have to like me, you have to work with me. 157 00:09:11,710 --> 00:09:12,840 - You know what this mission is all about? 158 00:09:13,130 --> 00:09:14,630 And you're not saying, right? 159 00:09:19,970 --> 00:09:22,890 (suspenseful music) 160 00:09:26,980 --> 00:09:28,520 - [Neil]] Cut down, Mascher. 161 00:09:28,810 --> 00:09:29,350 - [Murphy] All right, you guys 162 00:09:29,650 --> 00:09:30,280 take out the rest of that gear! 163 00:09:30,570 --> 00:09:31,200 - Hey, listen. 164 00:09:32,150 --> 00:09:35,320 - [Neil]] Let's haul ass, guys, or I'll blow it out. 165 00:09:35,610 --> 00:09:36,280 - All right, what is it? 166 00:09:36,570 --> 00:09:38,650 - Well, you gotta make sure you call base every four hours. 167 00:09:38,950 --> 00:09:41,450 All meeting points, frequencies are final. 168 00:09:41,740 --> 00:09:43,320 - What's the possibility of back up? 169 00:09:44,700 --> 00:09:46,580 - I'm your backup, one way ticket. 170 00:09:48,370 --> 00:09:50,000 - Well, you know what they say, 171 00:09:50,290 --> 00:09:51,790 life's a bitch, then you die. 172 00:09:53,550 --> 00:09:55,100 What the hell's that? 173 00:09:57,010 --> 00:09:58,760 - My accessories. 174 00:09:59,050 --> 00:09:59,720 (gun cocking) 175 00:10:00,010 --> 00:10:00,550 There. 176 00:10:00,850 --> 00:10:01,810 - Quang, take out the point! 177 00:10:02,890 --> 00:10:04,640 Corey, Guarino, rear guard, 178 00:10:04,930 --> 00:10:06,260 rest, fall in behind me. 179 00:10:06,560 --> 00:10:07,350 Move out! 180 00:10:07,640 --> 00:10:08,600 - I think he said to move out. 181 00:10:08,900 --> 00:10:09,610 - Let's go. 182 00:10:09,900 --> 00:10:14,700 (dramatic electronic music) (animals chittering) 183 00:10:42,760 --> 00:10:44,260 - Hey, it's nice here, 184 00:10:45,350 --> 00:10:48,430 like back home in Alabama up here. 185 00:10:48,730 --> 00:10:49,280 - [Diddy] Up yours! 186 00:10:49,560 --> 00:10:51,600 (laughing) 187 00:11:50,870 --> 00:11:51,790 Move along, Doc! 188 00:11:52,080 --> 00:11:53,540 You walk like a ruptured duck. 189 00:11:53,830 --> 00:11:55,460 - [Arthur] Huh? 190 00:11:55,750 --> 00:11:56,710 I feel like one. 191 00:11:57,000 --> 00:11:57,880 - [Neil] You're doing fine, Doc, 192 00:11:58,170 --> 00:11:59,960 don't listen to that ginny bastard. 193 00:12:00,260 --> 00:12:00,810 - [Arthur] Thank you. 194 00:12:01,090 --> 00:12:01,630 - [Diddy] Fuck you! 195 00:12:01,920 --> 00:12:03,720 - [Neil] You're welcome. 196 00:12:20,440 --> 00:12:21,900 - [The Hunter] Retreat, dot dash dash, 197 00:12:22,190 --> 00:12:23,230 enemy sighted, moving target. 198 00:12:23,530 --> 00:12:24,190 Track and search. 199 00:12:24,490 --> 00:12:27,200 (garbled speaking) 200 00:12:35,710 --> 00:12:36,460 - Huh? 201 00:12:41,590 --> 00:12:42,250 What is it? 202 00:12:42,550 --> 00:12:45,380 - Shh, do you see Quang? 203 00:12:45,680 --> 00:12:46,430 - Of course. 204 00:12:46,720 --> 00:12:49,090 - When he takes point, that means danger. 205 00:12:50,310 --> 00:12:52,980 (dramatic music) 206 00:13:05,780 --> 00:13:07,030 - Where? 207 00:13:07,320 --> 00:13:07,950 - There. 208 00:13:10,580 --> 00:13:11,330 - Peel! 209 00:13:17,000 --> 00:13:21,750 (screaming) (gun firing) 210 00:13:29,890 --> 00:13:32,810 - Whoever it was, it ain't no more. 211 00:13:37,730 --> 00:13:38,480 - Let's move out. 212 00:13:49,070 --> 00:13:49,740 (spitting) 213 00:13:50,030 --> 00:13:52,570 (dramatic music) 214 00:13:58,370 --> 00:13:59,540 - Shit, man. 215 00:14:00,540 --> 00:14:01,790 I couldn't done all that. 216 00:14:02,090 --> 00:14:03,430 - 'Course not. 217 00:14:03,710 --> 00:14:05,170 Can't you see he's been dead for days? 218 00:14:05,460 --> 00:14:06,170 - [Diddy] Looks more like years. 219 00:14:06,470 --> 00:14:07,100 - Sweet mother of mercy. 220 00:14:07,380 --> 00:14:08,920 Can't you smell that stink? 221 00:14:10,010 --> 00:14:13,140 Lordy lordy, his guts have been all scooped out. 222 00:14:14,350 --> 00:14:15,470 This is really weird. 223 00:14:16,640 --> 00:14:17,810 - It was a guerilla. 224 00:14:18,100 --> 00:14:18,640 - [Peel] Poor bastard. 225 00:14:18,940 --> 00:14:20,280 - [Murphy] This is what's left of his rifle. 226 00:14:20,560 --> 00:14:21,850 - [Peel] Good god. 227 00:14:22,980 --> 00:14:23,650 - [Murphy] You tell me, 228 00:14:23,940 --> 00:14:25,690 is this an auspicious start to our mission? 229 00:14:28,900 --> 00:14:29,650 - Murphy! 230 00:14:31,740 --> 00:14:34,030 Sniper, half a click ahead. 231 00:14:34,330 --> 00:14:35,540 I saw a glint in the trees. 232 00:14:38,790 --> 00:14:39,540 There. 233 00:14:42,460 --> 00:14:44,960 - All right, let's go, with me. 234 00:15:01,480 --> 00:15:02,230 Down! 235 00:15:09,490 --> 00:15:10,660 - There, go on. 236 00:15:24,040 --> 00:15:25,370 - [Peel] Oh dear. 237 00:15:27,340 --> 00:15:28,840 - [Diddy] Peekaboo. 238 00:15:46,570 --> 00:15:48,160 - [Mascher] Did you spot him? 239 00:15:48,440 --> 00:15:49,070 - Uh huh. 240 00:15:50,400 --> 00:15:51,150 - I can see it. 241 00:15:53,780 --> 00:15:54,900 I can see the son of a bitch. 242 00:15:55,200 --> 00:15:55,740 - Where? 243 00:15:56,030 --> 00:15:56,660 Where is he? 244 00:15:57,660 --> 00:15:59,240 - Just follow my line of fire, 245 00:15:59,540 --> 00:16:00,880 and you can't go wrong, baby. 246 00:16:02,920 --> 00:16:05,420 - I'll take care of that little mother. 247 00:16:05,710 --> 00:16:06,870 - Hmm, he's mine. 248 00:16:08,750 --> 00:16:11,170 (guns firing) 249 00:16:26,560 --> 00:16:28,060 Hold it, he's dead. 250 00:16:33,490 --> 00:16:36,080 (body thumping) 251 00:16:44,160 --> 00:16:47,040 - [Peel] Holy shit, this one's been gutted, too. 252 00:16:47,330 --> 00:16:48,500 - [Diddy] He's putrefied like the other one. 253 00:16:48,790 --> 00:16:49,750 Yet, we saw him move. 254 00:16:51,210 --> 00:16:52,340 - His weapon is still up there. 255 00:16:52,630 --> 00:16:53,170 - I'll go. 256 00:16:53,470 --> 00:16:54,100 - Okay. 257 00:16:55,800 --> 00:16:58,720 (suspenseful music) 258 00:17:13,490 --> 00:17:15,660 (grunting) 259 00:17:20,700 --> 00:17:22,330 - [Diddy] Oh, Christ. 260 00:17:23,450 --> 00:17:26,790 (suspenseful rock music) 261 00:18:57,920 --> 00:19:01,260 (eerie ambient warbling) 262 00:19:37,960 --> 00:19:41,300 (eerie ambient warbling) 263 00:19:56,570 --> 00:19:59,330 (animals hooting) 264 00:20:02,990 --> 00:20:06,820 (suspenseful orchestral music) 265 00:20:36,060 --> 00:20:38,940 (screaming) 266 00:20:39,230 --> 00:20:40,020 - Bray! 267 00:20:40,320 --> 00:20:42,450 Goddammit, get me out! 268 00:20:42,740 --> 00:20:43,700 God that hurts! 269 00:20:43,990 --> 00:20:46,000 (screaming) 270 00:20:46,280 --> 00:20:46,900 Bray! 271 00:20:48,410 --> 00:20:49,280 - Give me a hand here. 272 00:20:49,580 --> 00:20:50,080 Hold him. 273 00:20:50,370 --> 00:20:51,080 - [Peel] No, don't touch it! 274 00:20:51,370 --> 00:20:51,950 Let Papa Doc! 275 00:20:52,250 --> 00:20:53,590 - Take it easy, Peel. 276 00:20:53,870 --> 00:20:57,120 (Blood screaming) 277 00:20:57,420 --> 00:20:59,470 (groaning) 278 00:21:08,260 --> 00:21:09,220 - It's a budgie. 279 00:21:10,180 --> 00:21:12,010 Oh those sneaky little bastards. 280 00:21:13,230 --> 00:21:15,280 They're using the same techniques as a Charlie. 281 00:21:15,560 --> 00:21:16,480 - Easy man, easy. 282 00:21:16,770 --> 00:21:17,850 Old Papa Doc's gonna patch you up, 283 00:21:18,150 --> 00:21:19,200 make you strut real good. 284 00:21:19,480 --> 00:21:20,810 - Ah quit your bellyaching, Peel. 285 00:21:21,110 --> 00:21:22,230 Look at it this way. 286 00:21:22,530 --> 00:21:25,330 Now we all gotta smell your feet, and they ain't gardenias. 287 00:21:25,610 --> 00:21:28,320 - Just let me get my hands on that motherfucker. 288 00:21:28,620 --> 00:21:30,540 I swear to god, just for one minute. 289 00:21:33,200 --> 00:21:33,990 - Where's Quang? 290 00:21:35,500 --> 00:21:36,260 - Shit. 291 00:21:37,960 --> 00:21:38,620 - Uh huh. 292 00:21:38,920 --> 00:21:39,550 - [Diddy] Go ahead. 293 00:21:40,880 --> 00:21:42,040 - Take it easy. 294 00:21:56,140 --> 00:21:57,470 - Now what? 295 00:21:57,770 --> 00:21:59,100 - There's something in there. 296 00:21:59,400 --> 00:22:01,160 - I don't see anything in it. 297 00:22:01,440 --> 00:22:03,020 - I'm gonna go check it out. 298 00:22:03,320 --> 00:22:05,410 You stay here and say your name every 30 seconds. 299 00:22:05,690 --> 00:22:07,990 - You're gonna leave me here by myself? 300 00:22:08,280 --> 00:22:09,150 - Just obey orders! 301 00:22:19,540 --> 00:22:21,670 Remember, every 30 seconds. 302 00:22:21,960 --> 00:22:23,170 - Every 30 seconds, huh? 303 00:22:23,460 --> 00:22:24,080 Okay. 304 00:22:32,010 --> 00:22:33,470 Fuck yourself. 305 00:22:33,760 --> 00:22:37,470 (suspenseful electronic music) 306 00:23:10,970 --> 00:23:13,470 (birds cawing) 307 00:23:21,440 --> 00:23:23,610 (grunting) 308 00:24:11,400 --> 00:24:13,570 (sizzling) 309 00:24:15,700 --> 00:24:18,370 (bird squawking) 310 00:24:33,470 --> 00:24:34,930 (bird squawking) 311 00:24:35,220 --> 00:24:36,930 - It is not guerilla technique, 312 00:24:37,220 --> 00:24:38,470 because they kill their own men, Major, 313 00:24:38,760 --> 00:24:39,600 and that is not true. 314 00:24:41,140 --> 00:24:42,510 - Why are they all hacked up? 315 00:24:43,640 --> 00:24:44,730 - It is strange, Major. 316 00:24:46,150 --> 00:24:47,240 It look like an ambush. 317 00:24:48,400 --> 00:24:50,110 They shoot in all directions. 318 00:24:52,320 --> 00:24:54,190 - Doesn't make any sense. 319 00:24:54,490 --> 00:24:55,110 - It is scary. 320 00:24:56,450 --> 00:24:58,490 There are no isolated tracks. 321 00:24:59,990 --> 00:25:01,740 He's a ghost or a very special man. 322 00:25:04,710 --> 00:25:05,550 - Bastards! 323 00:25:06,630 --> 00:25:08,300 I'm gonna get you for this. 324 00:25:09,210 --> 00:25:10,250 Doesn't take a fucking PhD 325 00:25:10,550 --> 00:25:12,760 to realize you've got it in for me. 326 00:25:13,050 --> 00:25:15,920 (digital vocalizing) 327 00:25:19,050 --> 00:25:19,800 Who's there? 328 00:25:21,640 --> 00:25:22,600 Show yourself or I'll shoot! 329 00:25:22,890 --> 00:25:25,180 (gun cocking) 330 00:25:27,480 --> 00:25:30,480 (digital vocalizing) 331 00:25:33,780 --> 00:25:35,160 You gotta pay for this. 332 00:25:35,450 --> 00:25:36,660 - [The Hunter] Enemy sighted, moving target. 333 00:25:36,950 --> 00:25:38,160 Track and search. 334 00:25:40,950 --> 00:25:41,700 - Black? 335 00:25:43,370 --> 00:25:44,540 Black, is that you? 336 00:25:45,660 --> 00:25:47,370 You incredible shithead, show yourself! 337 00:25:47,670 --> 00:25:51,260 (digital vocalizing) 338 00:25:51,550 --> 00:25:52,180 It's you! 339 00:25:53,260 --> 00:25:55,100 (beeping) 340 00:25:55,380 --> 00:25:56,710 (digital vocalizing) 341 00:25:57,010 --> 00:25:57,630 Black! 342 00:25:59,590 --> 00:26:01,090 - What was that sound? 343 00:26:01,390 --> 00:26:02,140 What happened? 344 00:26:03,310 --> 00:26:05,610 - You wanted me to get killed back there, didn't you? 345 00:26:05,890 --> 00:26:07,350 - Just answer the question. 346 00:26:07,640 --> 00:26:09,430 - A guerilla attacked me. 347 00:26:09,730 --> 00:26:10,270 But I'm alive. 348 00:26:10,560 --> 00:26:11,480 - Major, come take a look! 349 00:26:16,440 --> 00:26:17,360 Did you do that? 350 00:26:18,410 --> 00:26:19,200 - What the hell? 351 00:26:21,030 --> 00:26:23,030 Take a man with a sledgehammer to do that. 352 00:26:25,000 --> 00:26:25,670 (sizzling) 353 00:26:25,950 --> 00:26:26,620 Damn, that's hot! 354 00:26:27,870 --> 00:26:28,620 Jesus. 355 00:26:30,380 --> 00:26:34,220 (suspenseful electronic music) 356 00:26:53,320 --> 00:26:54,950 How's the leg doing, Peel? 357 00:26:55,230 --> 00:26:57,650 - [Peel] It's fucked, but I've been through worse. 358 00:26:57,940 --> 00:26:58,480 - [Neil]] It'd be nice if we knew 359 00:26:58,780 --> 00:27:00,690 what the hell we were looking for. 360 00:27:00,990 --> 00:27:02,360 - [Diddy] I don't think there's an answer to that. 361 00:27:02,660 --> 00:27:03,870 We're stalking something. 362 00:27:04,160 --> 00:27:05,160 - Yeah, Quang's ass. 363 00:27:05,450 --> 00:27:05,990 - [Mascher] Quiet! 364 00:27:06,290 --> 00:27:06,840 Stalking what? 365 00:27:07,120 --> 00:27:07,830 - [Arthur] I don't know. 366 00:27:08,120 --> 00:27:10,250 Does it make any difference? 367 00:27:22,930 --> 00:27:23,930 - What is it? 368 00:27:34,940 --> 00:27:36,560 - Vibration, someone there. 369 00:27:38,820 --> 00:27:39,860 - I don't see anybody. 370 00:27:51,210 --> 00:27:52,670 - [Quang] Quang feels vibrations. 371 00:27:52,960 --> 00:27:54,410 - Yeah, right. 372 00:27:54,710 --> 00:27:57,290 And his balls began to tingle and jingle. 373 00:27:57,590 --> 00:27:59,640 (laughing) 374 00:28:02,840 --> 00:28:06,180 (suspenseful rock music) 375 00:28:08,100 --> 00:28:11,680 (speaking foreign language) 376 00:28:20,570 --> 00:28:21,570 What are you, a psychic? 377 00:28:21,860 --> 00:28:22,480 - Shut up. 378 00:28:26,070 --> 00:28:29,660 (speaking foreign language) 379 00:28:44,260 --> 00:28:46,680 (guns firing) 380 00:28:48,850 --> 00:28:50,400 - They're running them down like jackrabbits. 381 00:28:50,680 --> 00:28:52,010 What do we do, Major? 382 00:28:52,310 --> 00:28:54,430 - Look, we are not supposed to do anything 383 00:28:54,730 --> 00:28:56,890 except carry out this mission. 384 00:28:57,190 --> 00:28:59,350 - I say let's get ready for clean kill. 385 00:28:59,650 --> 00:29:00,310 - [Mascher] What does that mean? 386 00:29:00,610 --> 00:29:01,400 - It means you better duck, shithead, 387 00:29:01,690 --> 00:29:04,110 "cause we're gonna start settling some accounts here. 388 00:29:07,320 --> 00:29:10,870 (speaking foreign language) 389 00:29:13,000 --> 00:29:15,340 (gun firing) 390 00:29:34,060 --> 00:29:35,470 - [Virgin] Oh God! 391 00:29:37,190 --> 00:29:37,940 Oh God! 392 00:29:48,320 --> 00:29:49,360 - I bet one of these assholes 393 00:29:49,660 --> 00:29:52,080 is the practical joker who set the trap. 394 00:29:52,370 --> 00:29:55,580 (speaking in foreign language) 395 00:29:55,870 --> 00:29:56,750 Hey, asshole! 396 00:29:57,790 --> 00:30:02,630 (screaming) (guns firing) 397 00:30:27,030 --> 00:30:28,690 - [Virgin] No! 398 00:30:28,990 --> 00:30:29,530 (screaming) 399 00:30:29,820 --> 00:30:32,820 (speaking foreign language) 400 00:30:33,120 --> 00:30:33,700 - One! 401 00:30:34,700 --> 00:30:35,370 - I kill her! 402 00:30:35,660 --> 00:30:38,450 (woman whimpering) 403 00:30:38,750 --> 00:30:39,290 - Two! 404 00:30:39,580 --> 00:30:40,460 - I kill her! 405 00:30:43,340 --> 00:30:44,590 - Three. 406 00:30:44,880 --> 00:30:45,460 (gun firing) 407 00:30:45,760 --> 00:30:47,810 (groaning) 408 00:30:49,180 --> 00:30:52,060 (gun firing) 409 00:30:52,350 --> 00:30:54,400 (digital vocalizing) 410 00:30:54,680 --> 00:30:55,220 Incoming, get outta here! 411 00:30:55,520 --> 00:30:56,730 Come here! 412 00:30:57,020 --> 00:30:57,980 (digital vocalizing) 413 00:30:58,270 --> 00:30:58,930 - [The Hunter] On target, receive, 414 00:30:59,230 --> 00:31:00,780 fire, fire, fire. 415 00:31:01,060 --> 00:31:03,940 (vehicles exploding) 416 00:31:07,240 --> 00:31:08,830 - What the hell? 417 00:31:09,110 --> 00:31:10,690 There must be more of them, 418 00:31:10,990 --> 00:31:12,320 and they're well-armed. 419 00:31:12,620 --> 00:31:15,000 - Could it be maybe a machine? 420 00:31:15,290 --> 00:31:16,380 - What about her? 421 00:31:16,660 --> 00:31:17,660 We can't leave her here. 422 00:31:18,620 --> 00:31:21,290 - There is no way that she can come along. 423 00:31:21,580 --> 00:31:22,750 She's dead weight. 424 00:31:23,040 --> 00:31:26,080 - Listen asshole, I'm in command here, 425 00:31:27,550 --> 00:31:29,010 and the girl is coming with us. 426 00:31:30,470 --> 00:31:32,640 Quang, take the point, all right, move out! 427 00:31:35,810 --> 00:31:36,560 Come along. 428 00:31:38,060 --> 00:31:41,900 (suspenseful orchestral music) 429 00:31:54,530 --> 00:31:58,830 (distant digital vocalizing) 430 00:31:59,120 --> 00:32:00,540 - [The Hunter] Enemy sighted, moving target, 431 00:32:00,830 --> 00:32:02,120 track and search, receive. 432 00:32:02,420 --> 00:32:03,920 Enemy elevation prohibits, receive. 433 00:32:04,210 --> 00:32:05,960 Standard drop in frequency, receive. 434 00:32:06,250 --> 00:32:09,460 Targets entered, receive, on target, receive. 435 00:32:09,760 --> 00:32:13,100 (digital vocalizing) 436 00:32:13,380 --> 00:32:14,670 On target, receive. 437 00:32:14,970 --> 00:32:16,640 (digital vocalizing) 438 00:32:16,930 --> 00:32:17,550 Receive. 439 00:32:51,920 --> 00:32:54,590 (frogs croaking) 440 00:33:19,700 --> 00:33:22,950 - Shit man, I've seen some heavy greens in my time, 441 00:33:23,910 --> 00:33:25,790 but this sure takes the cake. 442 00:33:27,080 --> 00:33:30,000 - Yeah, it's like collard green stew. 443 00:33:30,300 --> 00:33:33,050 If you get caught in it, you never get out of it man. 444 00:33:34,510 --> 00:33:35,270 - Damn right. 445 00:33:37,760 --> 00:33:41,930 (dramatic orchestral music) 446 00:33:42,220 --> 00:33:42,850 - Thank you. 447 00:33:46,230 --> 00:33:48,110 - So where are you coming from? 448 00:33:48,400 --> 00:33:50,160 - We were coming from the hospital in San Pedro 449 00:33:50,440 --> 00:33:52,650 when we heard about what happened. 450 00:33:52,940 --> 00:33:53,610 - What did happen? 451 00:33:55,650 --> 00:33:56,400 - You don't know? 452 00:33:58,450 --> 00:34:00,110 I thought that's why you came here. 453 00:34:02,160 --> 00:34:03,200 The entire village of Coronada 454 00:34:03,490 --> 00:34:04,990 was razed down to the ground. 455 00:34:06,210 --> 00:34:07,960 Everyone was killed, the women, the children. 456 00:34:08,250 --> 00:34:09,080 There's no one left. 457 00:34:10,630 --> 00:34:12,220 - Who were those men chasing you? 458 00:34:15,170 --> 00:34:16,340 - I don't know. 459 00:34:17,840 --> 00:34:20,720 But there's something really weird going on in this region. 460 00:34:22,060 --> 00:34:24,230 - Why did you put a hospital here? 461 00:34:24,520 --> 00:34:28,110 - About two years ago, there was a cholera epidemic. 462 00:34:30,520 --> 00:34:33,150 We were sent here as a group of volunteers for the UN. 463 00:34:36,240 --> 00:34:37,240 Now they're all dead. 464 00:34:38,660 --> 00:34:39,750 There's no one left. 465 00:34:41,070 --> 00:34:42,070 Only me. 466 00:34:42,370 --> 00:34:45,590 - [Murphy] You're all right. 467 00:34:45,870 --> 00:34:48,660 (suspenseful music) 468 00:34:53,800 --> 00:34:54,640 - [Arthur] You okay, Peel? 469 00:34:54,920 --> 00:34:57,050 - [Peel] Yeah, all right man. 470 00:34:57,340 --> 00:34:59,380 (grunting) 471 00:35:29,000 --> 00:35:33,930 - [Murphy] Oh, where are we? 472 00:35:35,130 --> 00:35:37,460 - [Peel] That's a good guess. 473 00:35:58,940 --> 00:36:01,230 (digital vocalizing) 474 00:36:01,530 --> 00:36:03,190 - [The Hunter] Target fishing, target fishing. 475 00:36:03,490 --> 00:36:05,450 (digital vocalizing) 476 00:36:05,740 --> 00:36:06,280 Receive. 477 00:36:06,580 --> 00:36:07,670 (digital vocalizing) 478 00:36:07,950 --> 00:36:09,160 Receive, receive. 479 00:36:16,170 --> 00:36:18,920 (animals calling) 480 00:36:37,770 --> 00:36:39,440 - Is this San Pedro? 481 00:36:39,730 --> 00:36:40,770 - It's what's left of it. 482 00:36:41,740 --> 00:36:43,370 - Yeah, and it's crawling with fucking maniacs 483 00:36:43,650 --> 00:36:45,490 ready to blow our heads off. 484 00:36:45,780 --> 00:36:46,740 So what do we do now, Major? 485 00:36:47,030 --> 00:36:49,200 - Major, this is not our mission. 486 00:36:49,490 --> 00:36:51,530 I suggest we keep moving. 487 00:36:51,830 --> 00:36:53,040 None of our fucking business here. 488 00:36:53,330 --> 00:36:55,160 - Corey, Guarino, take out the guards. 489 00:36:55,460 --> 00:36:56,250 Move out. 490 00:36:56,540 --> 00:36:57,830 - Major, I said that this is not-- 491 00:36:58,130 --> 00:36:58,760 - Peel! 492 00:36:59,050 --> 00:37:01,970 - Now shut your fucking face, you cocksucker. 493 00:37:04,220 --> 00:37:06,270 - You're pushing it, Mascher. 494 00:37:06,550 --> 00:37:07,340 You get the message? 495 00:37:11,220 --> 00:37:13,600 (suspenseful rock music) 496 00:37:13,890 --> 00:37:17,600 (speaking in foreign language) 497 00:37:58,650 --> 00:37:59,820 (groaning) 498 00:38:00,110 --> 00:38:02,490 - [Diddy] Ah shut up, damn you. 499 00:38:05,240 --> 00:38:06,040 - Guarino got one. 500 00:38:11,330 --> 00:38:13,380 (humming) 501 00:38:16,750 --> 00:38:18,170 (groaning) 502 00:38:18,460 --> 00:38:20,930 All right, get ready to rock and roll. 503 00:38:21,210 --> 00:38:21,750 Quang, take the point. 504 00:38:22,040 --> 00:38:22,670 Move out. 505 00:38:25,010 --> 00:38:26,140 Doc, you watch the girl. 506 00:38:27,170 --> 00:38:28,090 And Mascher, you're next. 507 00:38:28,380 --> 00:38:29,170 Stay outta the way. 508 00:38:30,390 --> 00:38:31,600 Peel, take rear guard. 509 00:38:35,060 --> 00:38:37,190 - We'll just sit tight, honey, and squeeze. 510 00:38:38,140 --> 00:38:41,350 - Huh. 511 00:38:41,650 --> 00:38:42,700 - [Diddy] Hey, buckwheat. 512 00:38:42,980 --> 00:38:44,730 (groaning) 513 00:38:45,030 --> 00:38:46,830 (speaking foreign language) 514 00:38:47,110 --> 00:38:50,900 (guns firing) (screaming) 515 00:38:51,200 --> 00:38:53,320 (screaming) 516 00:39:03,290 --> 00:39:03,960 - Sorry. 517 00:39:04,250 --> 00:39:06,460 (gun firing) 518 00:39:07,470 --> 00:39:09,640 (shouting) 519 00:39:14,640 --> 00:39:15,680 (explosion booming) 520 00:39:15,970 --> 00:39:20,770 (guns firing) (men shouting) 521 00:39:25,360 --> 00:39:26,980 (laughing) 522 00:39:27,280 --> 00:39:27,910 - Yeah. 523 00:39:32,990 --> 00:39:34,860 (yelling) 524 00:39:35,160 --> 00:39:38,580 (speaking foreign language) 525 00:39:44,670 --> 00:39:49,170 (gasping) (gun firing) 526 00:39:50,680 --> 00:39:52,770 (yelling) 527 00:39:55,600 --> 00:39:57,860 (screaming) 528 00:40:02,980 --> 00:40:05,140 (grunting) 529 00:40:06,730 --> 00:40:08,360 - [Diddy] What are you gonna do, Quang, 530 00:40:08,650 --> 00:40:09,770 when it's all over? 531 00:40:10,070 --> 00:40:12,860 (explosion booming) 532 00:40:14,910 --> 00:40:16,170 (speaking foreign language) 533 00:40:16,450 --> 00:40:19,030 (gun firing) 534 00:40:19,330 --> 00:40:19,910 - [Quang] Same thing we're going to do now. 535 00:40:20,200 --> 00:40:20,740 Come on. 536 00:40:21,040 --> 00:40:21,790 (laughing) 537 00:40:22,080 --> 00:40:22,700 - Gonna die! 538 00:40:25,460 --> 00:40:27,830 (screaming) 539 00:40:28,130 --> 00:40:32,920 (guns firing) (men shouting) 540 00:40:33,550 --> 00:40:36,430 - Damn it, you scared the shit out of me. 541 00:40:36,720 --> 00:40:37,590 Cut that out. 542 00:40:39,310 --> 00:40:39,980 Easy. 543 00:40:40,270 --> 00:40:42,480 (grunting) 544 00:40:42,770 --> 00:40:44,100 (grunting) 545 00:40:44,400 --> 00:40:47,860 (speaking foreign language) 546 00:40:51,490 --> 00:40:53,660 (laughing) 547 00:40:54,820 --> 00:40:55,860 - [Peel] Heads up. 548 00:40:56,160 --> 00:40:58,920 (explosion booming) 549 00:41:02,040 --> 00:41:03,870 - [Murphy] Easy does it, one at a time. 550 00:41:04,170 --> 00:41:06,300 (screaming) 551 00:41:09,050 --> 00:41:10,760 - [Diddy] Hey, where are you going? 552 00:41:11,050 --> 00:41:11,930 (gun firing) 553 00:41:12,210 --> 00:41:14,590 (men groaning) 554 00:41:19,600 --> 00:41:20,270 (screaming) 555 00:41:20,560 --> 00:41:21,110 - Here. 556 00:41:21,390 --> 00:41:23,430 (grunting) 557 00:41:25,770 --> 00:41:26,520 Don't move. 558 00:41:27,940 --> 00:41:28,690 - Let's go. 559 00:41:34,530 --> 00:41:35,440 - Damn good job. 560 00:41:37,070 --> 00:41:38,490 All right, let's make a clean sweep of the area. 561 00:41:38,780 --> 00:41:39,990 - [Virgin] Where are they? 562 00:41:40,280 --> 00:41:41,450 Where are the children? 563 00:41:41,740 --> 00:41:42,330 The children! 564 00:41:42,620 --> 00:41:43,370 - Stay outta there! 565 00:41:43,660 --> 00:41:44,700 Shit! 566 00:41:45,000 --> 00:41:45,670 All right, Peel, cover our ass. 567 00:41:45,960 --> 00:41:46,710 Follow me! 568 00:41:54,800 --> 00:41:56,170 - [Peel] Huh, cover her ass. 569 00:41:56,470 --> 00:41:57,930 Who's gonna cover mine? 570 00:42:00,140 --> 00:42:02,310 (groaning) 571 00:42:07,810 --> 00:42:12,730 (dramatic music) (woman whimpering) 572 00:42:13,650 --> 00:42:16,280 - No! 573 00:42:16,570 --> 00:42:19,450 Why? 574 00:42:19,740 --> 00:42:21,700 (sobbing) 575 00:42:23,950 --> 00:42:25,700 They're just children! 576 00:42:27,460 --> 00:42:29,340 (digital vocalizing) 577 00:42:29,630 --> 00:42:31,130 - [The Hunter] Enemy sighted, moving target, 578 00:42:31,420 --> 00:42:32,460 track and search, receive. 579 00:42:32,750 --> 00:42:35,500 (digital vocalizing) 580 00:42:35,800 --> 00:42:37,130 - That's just what I need. 581 00:42:38,930 --> 00:42:41,940 (digital vocalizing) 582 00:42:43,260 --> 00:42:44,300 - [The Hunter] Receive, fire. 583 00:42:44,600 --> 00:42:48,020 (loud explosion) (Blood groaning) 584 00:42:48,310 --> 00:42:48,850 - Get outta here, move! 585 00:42:49,150 --> 00:42:49,990 - Hey, that's Peel! 586 00:42:50,270 --> 00:42:50,810 Come on! 587 00:42:51,110 --> 00:42:51,740 - No! 588 00:42:52,020 --> 00:42:52,850 - Come on! 589 00:42:53,150 --> 00:42:53,690 - No! 590 00:42:53,980 --> 00:42:54,810 - Come on! 591 00:42:55,110 --> 00:42:56,440 - Peel! 592 00:42:56,740 --> 00:42:57,290 Good Christ. 593 00:42:57,570 --> 00:42:58,360 Come on, man. 594 00:42:59,740 --> 00:43:00,490 Doc, Doc! 595 00:43:01,620 --> 00:43:03,920 (woman crying) 596 00:43:04,200 --> 00:43:06,330 - [Arthur] Oh no, dirty piece of... 597 00:43:07,410 --> 00:43:08,450 - Looks like mortars. 598 00:43:08,750 --> 00:43:09,710 - [Arthur] Sons of bitches. 599 00:43:10,000 --> 00:43:11,830 - No, it's not guerillas. 600 00:43:14,300 --> 00:43:15,050 - What are they? 601 00:43:16,210 --> 00:43:17,630 - Just one. 602 00:43:17,920 --> 00:43:20,300 He no hide, yet we no see him. 603 00:43:21,260 --> 00:43:22,340 - What do you mean, one? 604 00:43:23,930 --> 00:43:26,010 (digital vocalizing) 605 00:43:26,310 --> 00:43:28,110 (loud explosions) 606 00:43:28,390 --> 00:43:29,930 (digital vocalizing) 607 00:43:30,230 --> 00:43:31,360 Get outta here! 608 00:43:31,650 --> 00:43:32,200 Move it! 609 00:43:32,480 --> 00:43:33,020 Come on, move! 610 00:43:33,310 --> 00:43:34,730 - [The Hunter] Fire, fire, fire. 611 00:43:35,020 --> 00:43:37,820 (explosion booming) 612 00:43:42,240 --> 00:43:44,320 - Hey, look at that. 613 00:43:44,620 --> 00:43:45,670 (digital vocalizing) 614 00:43:45,950 --> 00:43:46,620 - What is that? 615 00:43:47,620 --> 00:43:48,370 - It is he. 616 00:43:49,790 --> 00:43:51,000 - What do you mean, he? 617 00:43:52,540 --> 00:43:53,290 - The Hunter. 618 00:43:55,250 --> 00:43:56,000 He killed Peel. 619 00:43:57,050 --> 00:43:58,300 Peel was my friend. 620 00:43:59,260 --> 00:44:02,770 Now I'm gonna get to you, you bastard. 621 00:44:04,260 --> 00:44:05,720 (gun firing) 622 00:44:06,010 --> 00:44:08,890 (digital vocalizing) 623 00:44:09,810 --> 00:44:11,220 - Guarino, get back here! 624 00:44:12,350 --> 00:44:14,270 All right, let's get the crazy little fucker. 625 00:44:14,560 --> 00:44:15,980 Quang, Corey. 626 00:44:17,110 --> 00:44:18,660 Mascher, you stay here with her. 627 00:44:21,070 --> 00:44:22,570 - How can one man do all this? 628 00:44:23,700 --> 00:44:25,500 - Well, suppose he isn't a man, you know, 629 00:44:25,780 --> 00:44:27,110 something more than a man. 630 00:44:30,960 --> 00:44:33,010 - Where are you hiding, you son of a bitch? 631 00:44:35,040 --> 00:44:37,750 Come out or else I'll blow your balls off! 632 00:44:38,050 --> 00:44:40,260 (gun firing) 633 00:44:51,520 --> 00:44:52,230 - Guarino! 634 00:44:52,520 --> 00:44:54,680 - Hey, Diddy Bopper, come out man! 635 00:44:57,060 --> 00:44:59,690 (digital vocalizing) 636 00:44:59,980 --> 00:45:03,690 (suspenseful electronic music) 637 00:45:12,830 --> 00:45:16,080 (digital vocalizing) 638 00:45:16,380 --> 00:45:19,470 - [The Hunter] Enemy sighted, moving target, receive. 639 00:45:19,750 --> 00:45:24,380 (gun firing) (screaming) 640 00:45:26,680 --> 00:45:27,440 - Guarino! 641 00:45:31,850 --> 00:45:34,100 Guarino, get back here! 642 00:45:34,390 --> 00:45:37,270 (digital vocalizing) 643 00:45:39,940 --> 00:45:42,110 - [The Hunter] On target, on target, 644 00:45:42,400 --> 00:45:44,190 on target, on target, receive, receive. 645 00:45:44,490 --> 00:45:45,410 (screaming) 646 00:45:45,700 --> 00:45:48,500 (explosion booming) 647 00:45:55,330 --> 00:45:58,330 (digital vocalizing) 648 00:46:50,760 --> 00:46:51,510 - No. 649 00:46:53,140 --> 00:46:54,260 Oh shit. 650 00:46:57,680 --> 00:46:58,430 Major. 651 00:47:00,060 --> 00:47:00,730 - Guarino? 652 00:47:01,020 --> 00:47:03,190 - Yeah, but it's not very pretty. 653 00:47:16,290 --> 00:47:17,040 - Damn. 654 00:47:18,370 --> 00:47:19,120 - It's his hand. 655 00:47:33,100 --> 00:47:34,600 - [Murphy] What happened to the rest? 656 00:47:34,890 --> 00:47:36,390 - [Neil]] I don't even wanna think about it. 657 00:47:42,980 --> 00:47:44,270 - [Quang] Major, I think this belonged 658 00:47:44,570 --> 00:47:45,570 to Lieutenant Woodring. 659 00:47:50,700 --> 00:47:51,450 Remember him? 660 00:47:52,700 --> 00:47:54,740 - Yeah, well now we gotta look for Guarino. 661 00:47:55,950 --> 00:47:58,080 All right, let's find the rest of his body. 662 00:47:58,370 --> 00:47:59,290 Search the whole area. 663 00:48:00,790 --> 00:48:03,620 (heavy rock music) 664 00:48:28,070 --> 00:48:30,870 ♪ Lights, action, camera ♪ 665 00:48:31,150 --> 00:48:34,200 ♪ Have you seen the show ♪ 666 00:48:34,490 --> 00:48:37,490 ♪ Well move in close to town ♪ 667 00:48:37,780 --> 00:48:40,910 ♪ Before we go down ♪ 668 00:48:41,210 --> 00:48:43,840 ♪ See the lady ♪ 669 00:48:44,120 --> 00:48:46,920 ♪ See them pushing you ♪ 670 00:48:47,210 --> 00:48:50,540 ♪ They're gonna get the fun ♪ 671 00:48:50,840 --> 00:48:52,800 ♪ Before we go down ♪ 672 00:48:53,090 --> 00:48:55,050 ♪ Go down ♪ 673 00:49:06,980 --> 00:49:09,480 ♪ Put down the wheel ♪ 674 00:49:09,780 --> 00:49:12,910 ♪ We're a perfect machine ♪ 675 00:49:13,200 --> 00:49:16,160 ♪ We're spinning closer now ♪ 676 00:49:16,450 --> 00:49:19,530 ♪ And you've been the machine ♪ 677 00:49:19,830 --> 00:49:22,420 ♪ See the contracts ♪ 678 00:49:22,700 --> 00:49:25,870 ♪ See they're gonna go ♪ 679 00:49:26,170 --> 00:49:27,720 ♪ Well come along ♪ 680 00:49:28,000 --> 00:49:29,500 (eerie warbling) 681 00:49:29,800 --> 00:49:31,800 ♪ Before we go down ♪ 682 00:49:32,090 --> 00:49:35,050 ♪ Go down ♪ 683 00:49:35,340 --> 00:49:37,050 ♪ Down ♪ 684 00:49:56,660 --> 00:49:59,540 ♪ Sing it ♪ 685 00:49:59,830 --> 00:50:02,630 ♪ I trust ♪ 686 00:50:02,910 --> 00:50:05,490 ♪ I trust ♪ 687 00:50:05,790 --> 00:50:07,750 ♪ I trust ♪ 688 00:50:08,750 --> 00:50:11,920 (dramatic synth music) 689 00:51:09,190 --> 00:51:12,110 (monkey chittering) 690 00:51:18,860 --> 00:51:20,740 - Come out, you bastard! 691 00:51:21,030 --> 00:51:23,410 I got a painless cure here for you! 692 00:51:25,200 --> 00:51:26,780 - [Arthur] What a rotten place to be. 693 00:51:27,080 --> 00:51:30,120 (dramatic synth music) 694 00:51:49,350 --> 00:51:52,350 (digital vocalizing) 695 00:51:53,310 --> 00:51:55,650 (gun firing) 696 00:51:59,280 --> 00:52:04,120 (screaming) (guns firing) 697 00:52:11,080 --> 00:52:13,330 (screaming) 698 00:52:35,310 --> 00:52:35,980 - Corey? 699 00:52:36,270 --> 00:52:37,230 - I saw him. 700 00:52:37,520 --> 00:52:38,060 - What did you see? 701 00:52:38,360 --> 00:52:40,440 - Well, I saw some kind of a strange creature. 702 00:52:41,490 --> 00:52:42,540 - There's no blood. 703 00:52:42,820 --> 00:52:43,610 There's no body. 704 00:52:43,910 --> 00:52:45,040 There's no traces at all. 705 00:52:45,320 --> 00:52:46,950 We didn't hit a damn thing. 706 00:52:48,330 --> 00:52:49,590 - All right, we'll set up a defensive perimeter 707 00:52:49,870 --> 00:52:50,990 up on that ridge. 708 00:52:51,290 --> 00:52:52,370 Quang, take point. 709 00:52:52,660 --> 00:52:54,120 Corey, rear guard. 710 00:52:54,420 --> 00:52:55,510 Move out! 711 00:52:55,790 --> 00:52:56,580 Virginia, come on! 712 00:53:00,380 --> 00:53:02,590 BAM to Red Dog, BAM to Red Dog. 713 00:53:02,880 --> 00:53:04,380 Come in, Red Dog. 714 00:53:04,680 --> 00:53:05,230 Come in. 715 00:53:05,510 --> 00:53:06,130 - Forget it. 716 00:53:07,350 --> 00:53:08,810 Nobody out there to answer you. 717 00:53:09,720 --> 00:53:10,890 You see, we're all alone, 718 00:53:11,850 --> 00:53:14,560 you, me, and him. 719 00:53:15,690 --> 00:53:16,450 They make it. 720 00:53:18,860 --> 00:53:19,950 - You son of a bitch. 721 00:53:20,230 --> 00:53:21,320 You're gonna tell me everything you know, 722 00:53:21,610 --> 00:53:22,230 or I'm gonna slit your fucking throat. 723 00:53:22,530 --> 00:53:23,910 - All right, all right, all right, take it easy. 724 00:53:24,200 --> 00:53:24,750 What do you wanna know? 725 00:53:25,030 --> 00:53:26,860 - What the fuck was that thing we saw? 726 00:53:27,160 --> 00:53:27,750 - It's a weapon. 727 00:53:28,030 --> 00:53:29,200 - What do you mean? 728 00:53:29,490 --> 00:53:30,490 - Look, why don't you move this knife? 729 00:53:30,790 --> 00:53:31,420 - No way! 730 00:53:32,410 --> 00:53:33,580 - Guerilla activities, you know, 731 00:53:33,870 --> 00:53:35,790 state department losing face and stuff like that. 732 00:53:36,080 --> 00:53:37,290 - You're not telling me anything I don't know. 733 00:53:37,580 --> 00:53:39,040 - All right, all right. 734 00:53:39,340 --> 00:53:42,180 Omega One is the perfect and ultimate weapon. 735 00:53:42,460 --> 00:53:46,130 It was released to reverse the situation. 736 00:53:46,430 --> 00:53:47,850 - You're telling me you invented that thing? 737 00:53:48,140 --> 00:53:49,100 - Yes. 738 00:53:49,390 --> 00:53:51,940 Together with my team of bionic experts. 739 00:53:52,220 --> 00:53:53,220 - You bastard. 740 00:53:53,520 --> 00:53:55,360 You have any idea what you did? 741 00:53:55,640 --> 00:53:56,310 - Of course I do. 742 00:53:57,400 --> 00:54:00,780 I mean, I told them it was a little premature. 743 00:54:01,070 --> 00:54:03,330 You know, I had more tests to do, things like that, but-- 744 00:54:03,610 --> 00:54:05,360 - Now it's out of control. 745 00:54:05,650 --> 00:54:07,070 - Yeah, I'm afraid so. 746 00:54:08,870 --> 00:54:11,830 - Well, if you created it, then you can destroy it. 747 00:54:13,370 --> 00:54:14,660 - Afraid not. 748 00:54:14,960 --> 00:54:16,210 I don't even know everything this thing can do. 749 00:54:16,500 --> 00:54:18,120 - Then what the fuck you doing here? 750 00:54:19,380 --> 00:54:20,970 - Well, maybe I'm checking on you. 751 00:54:22,170 --> 00:54:24,960 They sent you, the great hero. 752 00:54:25,260 --> 00:54:26,640 You're the expert. 753 00:54:26,930 --> 00:54:28,730 So I figured, you know, my Omega One 754 00:54:29,010 --> 00:54:31,430 pitched against the real, flesh and blood hero. 755 00:54:32,390 --> 00:54:33,300 Perfect match. 756 00:54:34,350 --> 00:54:35,010 (chuckles) 757 00:54:35,310 --> 00:54:36,350 I wonder who's gonna win? 758 00:54:36,640 --> 00:54:41,440 (crickets chirping) (frogs croaking) 759 00:55:02,840 --> 00:55:05,470 - That guy crazy, no good Major, 760 00:55:05,760 --> 00:55:07,390 maybe you better kill him. 761 00:55:09,380 --> 00:55:11,590 - No, he hasn't told us everything he knows yet. 762 00:55:13,050 --> 00:55:14,510 - I make him tell the truth. 763 00:55:15,520 --> 00:55:17,110 - No, it wouldn't do any good. 764 00:55:17,390 --> 00:55:18,430 He'd die before he talks. 765 00:55:19,940 --> 00:55:21,110 But he's getting scared. 766 00:55:22,940 --> 00:55:24,400 Just keep an eye on him, Quang. 767 00:55:26,780 --> 00:55:28,080 - Quang will be his shadow. 768 00:55:37,750 --> 00:55:40,840 (dramatic rock music) 769 00:55:49,510 --> 00:55:54,440 (loud explosions booming) (guns firing) 770 00:56:03,190 --> 00:56:08,110 (explosion booming) (grunting) 771 00:56:09,900 --> 00:56:12,490 - [Officer] Sergeant Murphy, Sergeant Woodring! 772 00:56:12,780 --> 00:56:15,160 Jesus Christ, we're in a mine field! 773 00:56:15,450 --> 00:56:16,530 - [Murphy] Everybody freeze! 774 00:56:16,830 --> 00:56:18,130 - [Marty] I'll go on ahead. 775 00:56:18,410 --> 00:56:20,540 - [Murphy] Marty, hang back! 776 00:56:21,750 --> 00:56:23,080 (loud explosion booming) (groaning) 777 00:56:23,380 --> 00:56:24,010 Marty! 778 00:56:25,880 --> 00:56:26,640 Marty! 779 00:56:43,980 --> 00:56:46,140 - [Murphy] Martin Woodring. 780 00:56:54,780 --> 00:56:58,200 (suspenseful synth music) 781 00:57:21,470 --> 00:57:23,720 - [Arthur] A river, that's all we need. 782 00:57:24,020 --> 00:57:24,520 - [Neil] Shut up, Doc. 783 00:57:24,810 --> 00:57:26,690 - All right, we gotta cross it. 784 00:57:26,980 --> 00:57:27,640 - [Neil] I'll go first. 785 00:57:27,940 --> 00:57:28,560 - Okay. 786 00:57:35,320 --> 00:57:36,070 How deep, Corey? 787 00:57:36,360 --> 00:57:38,820 - [Neil] Not too bad, the girl might have to swim it. 788 00:57:39,740 --> 00:57:42,160 - Whatever you're up to, Mascher, I don't like it. 789 00:57:45,540 --> 00:57:46,410 - What do you mean? 790 00:57:47,750 --> 00:57:48,670 - I was on one side, 791 00:57:50,000 --> 00:57:53,130 that thing on the other, and you in the middle. 792 00:57:54,300 --> 00:57:57,670 Watch out, the next time one of us dies, 793 00:57:57,970 --> 00:57:59,090 Quang is gonna slice off your ears 794 00:57:59,390 --> 00:58:01,190 and cram your balls down your throat. 795 00:58:01,470 --> 00:58:03,140 - I can do nothing to stop it. 796 00:58:04,680 --> 00:58:07,140 - I hope that's true, for your sake. 797 00:58:07,440 --> 00:58:08,820 - Riverbed's okay, Murphy. 798 00:58:14,740 --> 00:58:17,200 Okay, I'll cover you, cross now. 799 00:58:17,490 --> 00:58:19,740 - Quang, you go next, help Virginia. 800 00:58:20,030 --> 00:58:20,660 - Yes, sir. 801 00:58:20,950 --> 00:58:23,490 You go, you hold onto my shoulder, okay? 802 00:58:27,250 --> 00:58:30,830 (dramatic electronic music) 803 00:58:34,420 --> 00:58:35,420 That's it, you got it. 804 00:58:37,340 --> 00:58:38,090 - Here. 805 00:58:45,640 --> 00:58:47,390 - Mascher, it's your turn, move out. 806 00:59:32,940 --> 00:59:37,020 ♪ Hey row, row, row your boat ♪ 807 00:59:37,320 --> 00:59:40,110 ♪ Gently down the stream ♪ 808 00:59:40,410 --> 00:59:43,000 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 809 00:59:43,280 --> 00:59:46,700 ♪ Life is but a dream ♪ 810 00:59:47,000 --> 00:59:47,540 - [Murphy] Move it, Bray! 811 00:59:47,830 --> 00:59:49,290 - [Arthur] Yes, sir. 812 00:59:50,290 --> 00:59:55,210 - [The Hunter] Target, track and search, received, received. 813 00:59:55,920 --> 00:59:57,840 Target sector, received. 814 01:00:00,220 --> 01:00:02,060 I approach, I approach. 815 01:00:04,140 --> 01:00:05,520 - Bray, hurry up! 816 01:00:05,810 --> 01:00:06,350 - I can't. 817 01:00:06,640 --> 01:00:07,680 - What do you mean? 818 01:00:07,970 --> 01:00:09,850 - Something has got my feet! 819 01:00:10,140 --> 01:00:12,770 - Come on, Papa Doc, what the hell you talking about? 820 01:00:13,060 --> 01:00:15,900 (digitalized vocalizing) 821 01:00:16,190 --> 01:00:19,400 - Whoa, it's pulling me, it's pulling me away! 822 01:00:19,690 --> 01:00:21,110 - Hang in there, Doc! 823 01:00:21,400 --> 01:00:24,610 - I can't, Jesus Christ, it's pulling me harder! 824 01:00:24,910 --> 01:00:25,700 - I'll be right there! 825 01:00:25,990 --> 01:00:26,990 - [Arthur] Please! 826 01:00:27,290 --> 01:00:30,000 - [Quang] What the hell's going on? 827 01:00:39,510 --> 01:00:40,720 (gasping) 828 01:00:41,010 --> 01:00:43,390 - [Arthur] It's fighting, help! 829 01:00:44,970 --> 01:00:48,970 - [The Hunter] Target received, research circuit. 830 01:00:50,890 --> 01:00:51,930 - 1 didn't see a damn thing. 831 01:00:52,230 --> 01:00:54,990 - Me either, where the hell is he? 832 01:00:55,270 --> 01:00:56,850 - [Murphy] Gotta be somewhere, current is not that strong. 833 01:00:57,150 --> 01:00:58,150 Try again? 834 01:00:58,440 --> 01:00:59,060 - [Neil] Yeah. 835 01:01:18,670 --> 01:01:20,920 - You know, it won't make any difference. 836 01:01:21,210 --> 01:01:22,880 He's much stronger than all of you. 837 01:01:23,880 --> 01:01:24,590 - And you? 838 01:01:25,720 --> 01:01:27,220 - What about me? 839 01:01:28,220 --> 01:01:29,550 - Are you stronger than him? 840 01:01:33,850 --> 01:01:34,640 - [Mascher] Hey, you crazy? 841 01:01:34,940 --> 01:01:35,490 - [Quang] You're crazy. 842 01:01:35,770 --> 01:01:37,100 - No! 843 01:01:37,400 --> 01:01:38,410 (laughing) 844 01:01:38,690 --> 01:01:41,020 - Now, we are all even, heh. 845 01:01:54,210 --> 01:01:56,460 - Dammit, we almost had him. 846 01:01:57,460 --> 01:01:58,160 - All right, let's follow the river. 847 01:01:58,460 --> 01:02:00,170 Maybe he's still alive. 848 01:02:05,430 --> 01:02:08,850 (suspenseful synth music) 849 01:02:34,040 --> 01:02:36,210 (groaning) 850 01:02:53,140 --> 01:02:56,140 (digital vocalizing) 851 01:03:01,810 --> 01:03:03,270 - [Murphy] Bray! 852 01:03:03,570 --> 01:03:04,740 - [Quang] Papa Doc! 853 01:03:05,030 --> 01:03:07,740 - I'm over here! 854 01:03:08,030 --> 01:03:08,990 I'm over here! 855 01:03:10,280 --> 01:03:15,160 (digital vocalizing) (gasping) 856 01:03:19,000 --> 01:03:19,790 - [The Hunter] Receive. 857 01:03:20,080 --> 01:03:22,960 (digital vocalizing) 858 01:03:28,800 --> 01:03:29,460 Receive. 859 01:03:29,760 --> 01:03:32,300 (digital vocalizing) 860 01:03:32,600 --> 01:03:33,480 Coordinates, receive. 861 01:03:33,760 --> 01:03:36,640 (digital vocalizing) 862 01:03:39,390 --> 01:03:43,440 (suspenseful electronic music) 863 01:03:43,730 --> 01:03:45,940 - [Arthur] Hey, sir I'm over here! 864 01:03:46,230 --> 01:03:48,440 - On the double, quick, move! 865 01:03:51,160 --> 01:03:52,370 - He found me! 866 01:03:52,660 --> 01:03:53,710 Hurry! 867 01:03:53,990 --> 01:03:56,280 Hang on, hurry, I'm over here! 868 01:03:59,960 --> 01:04:02,550 I think he's following me! 869 01:04:02,830 --> 01:04:04,210 Hey, I'm over here! 870 01:04:05,130 --> 01:04:07,210 Where the hell are you? 871 01:04:07,510 --> 01:04:08,890 - Bray! 872 01:04:09,170 --> 01:04:09,800 Bray! 873 01:04:18,020 --> 01:04:21,030 (digital vocalizing) 874 01:04:25,230 --> 01:04:26,730 - No, no way. 875 01:04:27,020 --> 01:04:27,650 No, no! 876 01:04:33,450 --> 01:04:35,320 (sighs) 877 01:04:41,330 --> 01:04:42,700 - Papa Doc, you made it. 878 01:04:43,000 --> 01:04:44,790 - Yeah, it was right there behind me. 879 01:04:45,080 --> 01:04:47,580 But it's not there anymore. 880 01:04:47,880 --> 01:04:48,710 At least I hope not. 881 01:04:49,010 --> 01:04:50,140 It's scary as all hell. 882 01:04:50,420 --> 01:04:52,090 - Hey, what's that on your foot? 883 01:04:52,380 --> 01:04:53,260 - Huh? 884 01:04:53,550 --> 01:04:55,090 (digital vocalizing) (screaming) 885 01:04:55,390 --> 01:04:56,020 - Bray! 886 01:05:01,310 --> 01:05:06,230 (screaming) (digital vocalizing) 887 01:05:17,990 --> 01:05:20,240 (screaming) 888 01:05:43,770 --> 01:05:47,440 - I gotta do this, or he's gonna kill us all. 889 01:05:48,440 --> 01:05:49,850 I've got to do it. 890 01:05:54,450 --> 01:05:55,200 No. 891 01:05:56,410 --> 01:05:57,910 No. 892 01:05:58,200 --> 01:06:00,620 (ominous music) 893 01:06:07,670 --> 01:06:08,590 - Oh my god. 894 01:06:13,210 --> 01:06:14,130 - That's it. 895 01:06:15,340 --> 01:06:16,130 No more running. 896 01:06:18,090 --> 01:06:19,510 We're gonna fight this fucker. 897 01:06:42,740 --> 01:06:45,410 - [Neil] You think a few logs and some shrubs 898 01:06:45,710 --> 01:06:47,300 are gonna stop that thing? 899 01:06:47,580 --> 01:06:48,160 - [Murphy] No. 900 01:06:48,460 --> 01:06:49,720 - [Neil] Then what the fuck are we digging for? 901 01:06:50,000 --> 01:06:51,210 - [Murphy] To hide! 902 01:06:51,500 --> 01:06:52,380 - [Quang] Major. 903 01:06:52,670 --> 01:06:53,290 - [Murphy] Yeah. 904 01:06:54,920 --> 01:06:58,380 - I laid the grenades and mines all over the place. 905 01:06:58,680 --> 01:07:01,100 This monster won't get anywhere near here 906 01:07:01,390 --> 01:07:03,440 without causing an explosion. 907 01:07:03,720 --> 01:07:04,470 - Well done, Quang. 908 01:07:05,430 --> 01:07:06,220 Now we wait and see. 909 01:07:06,520 --> 01:07:07,690 - [Quang] Yes, we wait and see. 910 01:07:07,980 --> 01:07:09,280 - All right, everybody inside. 911 01:07:17,320 --> 01:07:18,070 Good. 912 01:07:19,160 --> 01:07:21,580 If he tries to get near, we can see him, 913 01:07:21,870 --> 01:07:22,960 and he'll be blown to hell. 914 01:07:23,950 --> 01:07:25,160 - He's picking us off, 915 01:07:25,450 --> 01:07:26,780 one by one like a hunter. 916 01:07:27,790 --> 01:07:28,830 - What was that device on the belt 917 01:07:29,120 --> 01:07:30,410 that Quang threw in the river? 918 01:07:31,880 --> 01:07:34,220 - Electromagnetic impulses to control computers. 919 01:07:34,500 --> 01:07:35,710 Near harmless for humans. 920 01:07:37,010 --> 01:07:38,470 - Could you have destroyed him with it? 921 01:07:38,760 --> 01:07:41,550 - No, but we would have had another weapon, 922 01:07:41,840 --> 01:07:44,010 if that gook hadn't acted like a madman. 923 01:07:44,310 --> 01:07:45,400 - You son of a bitch! 924 01:07:45,680 --> 01:07:49,060 You're the crazy fuck that invented that thing out there. 925 01:07:49,350 --> 01:07:50,560 - He built it? 926 01:07:50,850 --> 01:07:53,600 - Yeah, and that son of a bitch is proud of it, too. 927 01:07:53,900 --> 01:07:54,520 - Why? 928 01:07:55,690 --> 01:07:59,150 - Technology doesn't have feelings. 929 01:07:59,450 --> 01:08:01,910 Either function, or malfunction. 930 01:08:03,160 --> 01:08:04,250 - You fuck! 931 01:08:04,530 --> 01:08:05,200 - You heard him. 932 01:08:05,490 --> 01:08:07,450 He's got no feelings, he's technology. 933 01:08:07,750 --> 01:08:09,880 He'd be very happy to fix the fucking machine. 934 01:08:11,420 --> 01:08:12,920 Now listen to me, you bastard. 935 01:08:13,210 --> 01:08:14,670 Get out there and fix your lousy toy. 936 01:08:14,960 --> 01:08:16,420 - Back off, Corey. 937 01:08:16,710 --> 01:08:17,920 - I don't want him in here. 938 01:08:18,210 --> 01:08:20,510 He killed Peel, Guarino, and Bray. 939 01:08:20,800 --> 01:08:21,760 It was all his fault. 940 01:08:22,050 --> 01:08:23,260 - I feel the same damn way. 941 01:08:24,260 --> 01:08:25,260 But we need him alive. 942 01:08:26,310 --> 01:08:28,400 He's the only one who can do anything. 943 01:08:28,680 --> 01:08:29,310 - Like what? 944 01:08:30,390 --> 01:08:32,640 We don't have a controlled machine anymore. 945 01:08:35,520 --> 01:08:36,690 - Corey, look in his bag. 946 01:08:41,740 --> 01:08:42,500 - Major. 947 01:08:46,410 --> 01:08:47,160 - What is this? 948 01:08:52,710 --> 01:08:53,720 Last chance, fuck. 949 01:08:54,000 --> 01:08:54,620 Tell me. 950 01:08:56,880 --> 01:08:59,260 - It's for destroying him, a detonator. 951 01:09:01,760 --> 01:09:02,520 - You got the weapon. 952 01:09:02,800 --> 01:09:03,670 So what do we need him for? 953 01:09:03,970 --> 01:09:06,090 - No, this thing will not work 954 01:09:06,390 --> 01:09:07,980 unless I'm the one to operate it. 955 01:09:08,260 --> 01:09:08,890 - Why? 956 01:09:09,970 --> 01:09:12,520 - It's not easy to get it in range of him, 957 01:09:12,810 --> 01:09:15,440 and it has a limited distance. 958 01:09:15,730 --> 01:09:16,690 - He's bluffing, Major! 959 01:09:16,980 --> 01:09:18,350 - Keep quiet! 960 01:09:18,650 --> 01:09:20,480 He's out there right now. 961 01:09:21,610 --> 01:09:24,940 (suspenseful rock music) 962 01:09:28,580 --> 01:09:31,590 (digital vocalizing) 963 01:09:45,220 --> 01:09:48,230 (digital vocalizing) 964 01:09:50,010 --> 01:09:50,680 - [The Hunter] Receive. 965 01:09:50,970 --> 01:09:51,510 (digital vocalizing) 966 01:09:51,810 --> 01:09:52,980 Receive. 967 01:09:53,270 --> 01:09:53,900 - Damn it. 968 01:09:55,600 --> 01:09:56,480 He's suspicious. 969 01:09:58,860 --> 01:09:59,990 He's skirting around us. 970 01:10:01,360 --> 01:10:04,480 (digital vocalizing) 971 01:10:04,780 --> 01:10:06,400 - He knows it's a trap. 972 01:10:07,740 --> 01:10:11,030 - His thermo-sensors, they're signaling the mines to him. 973 01:10:13,160 --> 01:10:15,080 - Isn't there some way to block his sensors? 974 01:10:15,370 --> 01:10:16,950 Some kind of disturbance? 975 01:10:17,250 --> 01:10:19,870 - No, I created him to be perfect. 976 01:10:20,880 --> 01:10:22,380 He's programmed to respond 977 01:10:22,670 --> 01:10:24,750 to any kind of attack from air, sea, or land. 978 01:10:26,260 --> 01:10:28,630 - Then use this damn thing to destroy the fucker. 979 01:10:30,390 --> 01:10:32,730 - He's out of range, too far away. 980 01:10:33,020 --> 01:10:34,520 Besides, the signal has gotta strike him 981 01:10:34,810 --> 01:10:36,930 right in the center of the head. 982 01:10:37,230 --> 01:10:38,640 - Well, use the damn thing anyway. 983 01:10:43,230 --> 01:10:45,070 (digital vocalizing) 984 01:10:45,360 --> 01:10:46,440 - He's too far away, 985 01:10:46,740 --> 01:10:48,000 and he's got his back turned. 986 01:10:49,740 --> 01:10:50,450 - Just do it. 987 01:10:54,580 --> 01:10:57,250 (remote beeping) 988 01:11:05,710 --> 01:11:08,210 - Nothing is gonna happen. 989 01:11:08,510 --> 01:11:09,550 - He's turning. 990 01:11:09,840 --> 01:11:11,260 He's turning around. 991 01:11:11,550 --> 01:11:13,550 (digital vocalizing) 992 01:11:13,850 --> 01:11:15,560 - [The Hunter] On target, on target. 993 01:11:15,850 --> 01:11:16,390 Received. 994 01:11:16,680 --> 01:11:17,220 - Get down! 995 01:11:17,520 --> 01:11:18,310 - [The Hunter] Fire, fire. 996 01:11:18,600 --> 01:11:20,600 (gun firing) 997 01:11:20,900 --> 01:11:21,530 Fire. 998 01:11:22,770 --> 01:11:23,520 Fire. 999 01:11:26,240 --> 01:11:27,450 - What's he up to? 1000 01:11:27,740 --> 01:11:28,540 - He's isolated the mines. 1001 01:11:28,820 --> 01:11:31,110 He's blowing a path straight to us. 1002 01:11:31,410 --> 01:11:33,000 - [The Hunter] Approach, I approach, I approach, I-- 1003 01:11:33,280 --> 01:11:35,410 (loud explosions booming) 1004 01:11:35,700 --> 01:11:37,330 Fire. 1005 01:11:37,620 --> 01:11:38,240 - The mines. 1006 01:11:40,920 --> 01:11:43,050 He stepped right on them like it was dog shit. 1007 01:11:46,550 --> 01:11:47,470 Look at him. 1008 01:11:49,300 --> 01:11:52,800 (digital vocalizing) 1009 01:11:53,100 --> 01:11:55,730 Can't believe it, there's not a scratch on him. 1010 01:11:56,020 --> 01:11:56,900 - He can get through. 1011 01:11:59,350 --> 01:12:00,850 Now he can move in for the kill. 1012 01:12:02,020 --> 01:12:02,770 - He has won. 1013 01:12:04,730 --> 01:12:05,480 - Here. 1014 01:12:06,610 --> 01:12:09,730 Take this, and listen to it as soon as you can. 1015 01:12:10,030 --> 01:12:10,650 It's important. 1016 01:12:11,910 --> 01:12:12,830 - What are you doing? 1017 01:12:18,080 --> 01:12:19,330 - [Mascher] Just stay back. 1018 01:12:23,420 --> 01:12:28,350 (remote beeping) (ominous orchestral music) 1019 01:12:53,530 --> 01:12:55,910 - Come on, what are you waiting for? 1020 01:12:56,200 --> 01:12:57,410 Blow him up! 1021 01:12:57,700 --> 01:13:02,500 (digital vocalizing) (Mascher screaming) 1022 01:13:04,790 --> 01:13:05,580 - [The Hunter] On Target. 1023 01:13:05,880 --> 01:13:06,970 (digital vocalizing) 1024 01:13:07,250 --> 01:13:07,920 - Get down! 1025 01:13:08,210 --> 01:13:11,800 (loud explosion booming) 1026 01:13:12,090 --> 01:13:13,010 Geez. 1027 01:13:13,300 --> 01:13:14,090 - [Virgin] Good god. 1028 01:13:16,140 --> 01:13:16,810 - [Murphy] Corey, where you going? 1029 01:13:17,100 --> 01:13:17,730 - I can't sit here anymore. 1030 01:13:18,010 --> 01:13:18,970 I've gotta get that box back. 1031 01:13:19,260 --> 01:13:20,140 - [Murphy] Stay here. 1032 01:13:20,430 --> 01:13:22,220 - I don't like the view. 1033 01:13:23,890 --> 01:13:25,270 - All right, cover his ass! 1034 01:13:25,560 --> 01:13:28,520 (ominous synth music) 1035 01:13:54,010 --> 01:13:55,170 (digital vocalizing) 1036 01:13:55,470 --> 01:13:58,060 (gagging) (groaning) 1037 01:13:58,350 --> 01:13:59,230 Corey, Corey! 1038 01:14:10,820 --> 01:14:13,830 (digital vocalizing) 1039 01:14:14,780 --> 01:14:15,740 Get outta here, now! 1040 01:14:16,030 --> 01:14:16,860 - But the whole field is mines! 1041 01:14:17,160 --> 01:14:18,160 - We don't have any alternative. 1042 01:14:18,450 --> 01:14:19,030 Let's go! 1043 01:14:20,080 --> 01:14:21,630 - [The Hunter] Fire, fire. 1044 01:14:21,910 --> 01:14:22,620 Fire, fire. 1045 01:14:24,080 --> 01:14:24,740 Fire. 1046 01:14:25,040 --> 01:14:28,250 (loud explosion booming) 1047 01:14:38,140 --> 01:14:39,480 - [Quang] I stay here. 1048 01:14:39,760 --> 01:14:40,380 - Quang, no! 1049 01:14:42,680 --> 01:14:43,680 - I stay, Major. 1050 01:14:43,970 --> 01:14:45,510 - No, we can't leave him here. 1051 01:14:45,810 --> 01:14:47,060 - He's made up his mind. 1052 01:14:47,350 --> 01:14:49,140 I'd have to kill him to make him change it. 1053 01:14:51,320 --> 01:14:54,080 (heavy breathing) 1054 01:14:56,030 --> 01:14:58,110 Let's go, come on! 1055 01:14:58,410 --> 01:15:01,830 (dramatic orchestral music) 1056 01:15:18,880 --> 01:15:21,220 (digital vocalizing) 1057 01:15:21,510 --> 01:15:22,510 - [The Hunter] Target centered, received. 1058 01:15:22,810 --> 01:15:23,730 (digital vocalizing) 1059 01:15:24,010 --> 01:15:24,640 Received. 1060 01:15:25,640 --> 01:15:28,640 (digital vocalizing) 1061 01:15:31,980 --> 01:15:33,690 Target centered, received. 1062 01:15:33,980 --> 01:15:35,270 (Quang screaming) (digital vocalizing) 1063 01:15:35,570 --> 01:15:37,160 (loud explosion booming) 1064 01:15:37,440 --> 01:15:40,110 (Quang's scream echoing) 1065 01:15:40,410 --> 01:15:42,920 (birds chirping) 1066 01:15:49,460 --> 01:15:53,300 (suspenseful electronic music) 1067 01:15:58,420 --> 01:15:59,340 - Oh my god. 1068 01:16:01,010 --> 01:16:03,340 We're the only ones left. 1069 01:16:03,640 --> 01:16:04,730 - We're gonna have to run for it. 1070 01:16:05,010 --> 01:16:05,550 Can you make it? 1071 01:16:05,850 --> 01:16:06,390 - Yeah. 1072 01:16:06,680 --> 01:16:07,300 - Okay. 1073 01:16:18,900 --> 01:16:21,900 (digital vocalizing) 1074 01:16:38,010 --> 01:16:41,270 - I can't make it, I can't make it. 1075 01:16:41,550 --> 01:16:44,840 - We can't stop now, he's right behind us. 1076 01:16:45,890 --> 01:16:49,600 - Wait a minute, the first hospital we built is near here. 1077 01:16:49,890 --> 01:16:52,980 We had to abandon it because the water supply was polluted. 1078 01:16:53,270 --> 01:16:55,560 - All right, let's go there. 1079 01:16:55,860 --> 01:16:56,490 - Okay. 1080 01:16:59,690 --> 01:17:03,030 (suspenseful rock music) 1081 01:17:11,330 --> 01:17:13,500 (digital vocalizing) 1082 01:17:13,790 --> 01:17:15,120 - [The Hunter] Enemy sighted, moving target, 1083 01:17:15,420 --> 01:17:18,340 track and search, received, received. 1084 01:17:18,630 --> 01:17:21,500 (digital vocalizing) 1085 01:17:23,340 --> 01:17:27,130 Received, freeze and search, freeze and search, receive. 1086 01:17:27,430 --> 01:17:29,680 (digital vocalizing) 1087 01:17:29,970 --> 01:17:32,140 Target mission, target mission, target mission. 1088 01:17:32,430 --> 01:17:34,480 (digital vocalizing) 1089 01:17:34,770 --> 01:17:35,680 Received. 1090 01:17:35,980 --> 01:17:39,360 (ominous orchestral music) 1091 01:17:47,660 --> 01:17:50,160 (wind howling) 1092 01:18:15,890 --> 01:18:18,690 - There's a storage room at the end of the hall. 1093 01:18:18,980 --> 01:18:20,600 Maybe there's something in there we can use. 1094 01:18:20,900 --> 01:18:22,560 - All right, let's go, you lead. 1095 01:18:45,630 --> 01:18:47,050 Hey. 1096 01:18:47,340 --> 01:18:48,170 - [Virgin] This room. 1097 01:18:49,800 --> 01:18:50,630 - I'll go first. 1098 01:18:50,930 --> 01:18:52,090 - [Virgin] Okay. 1099 01:19:00,770 --> 01:19:01,560 - It's all right. 1100 01:19:07,570 --> 01:19:08,690 - Gimme some light here. 1101 01:19:12,030 --> 01:19:12,820 Good, good, good, good. 1102 01:19:15,160 --> 01:19:17,200 - What are you thinking? 1103 01:19:17,500 --> 01:19:19,880 - We have everything here to make me a bomb. 1104 01:19:20,170 --> 01:19:21,010 - You know how to make napalm? 1105 01:19:21,290 --> 01:19:22,670 - Yeah, I have a degree in chemistry. 1106 01:19:22,960 --> 01:19:24,920 I've had some experience with the stuff. 1107 01:19:25,210 --> 01:19:26,500 Unfortunately, I know all too well 1108 01:19:26,800 --> 01:19:28,880 what it can do to the human body. 1109 01:19:29,180 --> 01:19:30,230 - You think it will work on him? 1110 01:19:30,510 --> 01:19:32,800 - I don't know, but what do we got to lose? 1111 01:19:33,100 --> 01:19:34,440 - Where do we start? 1112 01:19:34,720 --> 01:19:36,430 - We start by mixing up this little cocktall, 1113 01:19:36,730 --> 01:19:39,030 and we turn this hospital into a gigantic bomb. 1114 01:19:40,100 --> 01:19:43,270 The only question is, how do we get him in here? 1115 01:19:43,570 --> 01:19:44,200 - Leave it to me. 1116 01:19:45,610 --> 01:19:49,030 (suspenseful synth music) 1117 01:19:51,950 --> 01:19:54,950 (digital vocalizing) 1118 01:19:56,790 --> 01:19:59,710 - [The Hunter] On target, on target. 1119 01:20:02,830 --> 01:20:04,960 - It's ready, I think. 1120 01:20:05,250 --> 01:20:05,920 - [Murphy] All right. 1121 01:20:09,340 --> 01:20:10,210 - What is that? 1122 01:20:10,510 --> 01:20:12,130 - It's a tape Mascher gave me to listen to. 1123 01:20:13,550 --> 01:20:14,220 - [Mascher] I'm making this tape 1124 01:20:14,510 --> 01:20:16,930 for the last one of us left alive, 1125 01:20:17,220 --> 01:20:19,010 and that's probably you, Black. 1126 01:20:19,310 --> 01:20:21,480 What you're fighting is more than a machine. 1127 01:20:21,770 --> 01:20:24,600 There something of the human remaining. 1128 01:20:24,900 --> 01:20:26,110 To be precise, 1129 01:20:26,400 --> 01:20:30,320 he's a perfect fusion of human and mechanical parts, 1130 01:20:30,610 --> 01:20:32,570 The true masterpiece is the brain, 1131 01:20:33,570 --> 01:20:38,280 bionic and human cell tissues in a superb amalgamation. 1132 01:20:38,580 --> 01:20:40,790 You are well acquainted with the man we chose 1133 01:20:41,080 --> 01:20:43,210 to transform into Omega One. 1134 01:20:45,170 --> 01:20:48,750 Black, Omega One is your friend, 1135 01:20:49,050 --> 01:20:51,270 Lieutenant Martin Woodring. 1136 01:20:52,380 --> 01:20:55,590 They brought him into our center more dead than alive. 1137 01:20:55,890 --> 01:20:57,270 We were able to save only the parts 1138 01:20:57,560 --> 01:21:01,230 that really interested us, his head and his brain. 1139 01:21:01,520 --> 01:21:03,350 He'd been singled out to us as the toughest 1140 01:21:03,650 --> 01:21:07,700 and most brilliant expert in every kind of guerrilla warfare. 1141 01:21:07,980 --> 01:21:08,980 The man's knowledge, 1142 01:21:09,280 --> 01:21:11,330 plus the computer that keeps him alive 1143 01:21:11,610 --> 01:21:14,610 eternally, for all practical purposes, 1144 01:21:14,910 --> 01:21:19,380 make him an invincible and indestructible war machine. 1145 01:21:24,170 --> 01:21:27,180 (digital vocalizing) 1146 01:21:28,500 --> 01:21:31,920 (suspenseful rock music) 1147 01:21:32,880 --> 01:21:35,300 (gun cocking) 1148 01:21:40,140 --> 01:21:40,800 - [Virgin] No! 1149 01:21:41,100 --> 01:21:43,770 (screaming) 1150 01:21:44,060 --> 01:21:44,680 Watch out! 1151 01:21:48,940 --> 01:21:51,110 (grunting) 1152 01:21:58,030 --> 01:21:58,780 - Ow! 1153 01:22:01,040 --> 01:22:03,210 (coughing) 1154 01:22:04,330 --> 01:22:05,080 Help me! 1155 01:22:15,430 --> 01:22:16,770 Martin. 1156 01:22:17,050 --> 01:22:17,670 Martin. 1157 01:22:18,760 --> 01:22:20,010 Martin Woodring. 1158 01:22:22,060 --> 01:22:24,230 (coughing) 1159 01:22:29,690 --> 01:22:30,440 Martin. 1160 01:22:36,990 --> 01:22:38,280 Martin. 1161 01:22:38,570 --> 01:22:41,700 (dramatic orchestral music) 1162 01:22:41,990 --> 01:22:42,870 Marty, Marty! 1163 01:22:51,340 --> 01:22:52,090 No! 1164 01:22:54,090 --> 01:22:57,420 (digital vocalizing) 1165 01:22:57,720 --> 01:22:58,730 - [Virgin] Murphy! 1166 01:22:59,010 --> 01:23:01,890 (digital vocalizing) 1167 01:23:03,850 --> 01:23:04,720 - [The Hunter] Received. 1168 01:23:05,020 --> 01:23:06,860 (digital vocalizing) 1169 01:23:07,140 --> 01:23:09,230 Received, received. 1170 01:23:09,520 --> 01:23:12,400 (digital vocalizing) 1171 01:23:14,190 --> 01:23:15,150 - [Virgin] You all right? 1172 01:23:15,440 --> 01:23:16,070 - [Murphy] Yeah. 1173 01:23:19,450 --> 01:23:20,250 - [The Hunter] Target centered. 1174 01:23:20,530 --> 01:23:22,410 (Virgin screaming) 1175 01:23:22,700 --> 01:23:24,030 (digital vocalizing) 1176 01:23:24,330 --> 01:23:27,960 Target centered, target centered, received, fire. 1177 01:23:28,250 --> 01:23:30,290 (grunting) 1178 01:23:31,460 --> 01:23:34,460 (digital vocalizing) 1179 01:23:44,600 --> 01:23:45,930 (gun firing) 1180 01:23:46,220 --> 01:23:49,100 (building exploding) 1181 01:24:09,540 --> 01:24:13,620 - It's over, it's finally over. 1182 01:24:17,880 --> 01:24:22,800 (waves crashing) (percussive music) 1183 01:24:28,140 --> 01:24:29,470 - [Virgin] Hey! 1184 01:24:29,770 --> 01:24:30,930 Hey! 1185 01:24:31,230 --> 01:24:34,030 - [Murphy] Help, here, help! 1186 01:24:34,310 --> 01:24:35,190 - [Both] Hey! 1187 01:24:36,150 --> 01:24:40,110 (screaming) (digital vocalizing) 1188 01:24:40,400 --> 01:24:43,360 - Get the hell outta here, get on the boat! 1189 01:24:43,660 --> 01:24:45,830 (digital vocalizing) (Virgin screaming) 1190 01:24:46,120 --> 01:24:46,750 Go! 1191 01:24:48,660 --> 01:24:51,660 (digital vocalizing) 1192 01:24:59,130 --> 01:25:01,130 - [The Hunter] Received, received. 1193 01:25:01,420 --> 01:25:05,220 (suspenseful electronic music) 1194 01:25:13,810 --> 01:25:16,810 (digital vocalizing) 1195 01:25:25,030 --> 01:25:26,530 Target missing, target missing. 1196 01:25:26,830 --> 01:25:29,710 (digital vocalizing) 1197 01:25:32,410 --> 01:25:35,410 (digital vocalizing) 1198 01:26:04,070 --> 01:26:06,860 (digital whirring) 1199 01:26:17,130 --> 01:26:20,140 (digital vocalizing) 1200 01:26:33,350 --> 01:26:34,770 - [Murphy] Martin. 1201 01:26:54,580 --> 01:26:58,160 (dramatic orchestral music) 1202 01:27:07,630 --> 01:27:10,470 - Please, Murphy, ease me off. 1203 01:27:12,010 --> 01:27:13,600 - I can't, Marty, I just can'. 1204 01:27:14,850 --> 01:27:16,010 - I'm gonna die anyway. 1205 01:27:17,390 --> 01:27:21,190 If I live it'll be worse, much worse, so please do it! 1206 01:27:21,480 --> 01:27:22,560 Finish me, Murphy. 1207 01:27:26,110 --> 01:27:27,690 Come on, destroy me. 1208 01:27:31,280 --> 01:27:32,110 Destroy me. 1209 01:27:36,330 --> 01:27:39,000 (remote beeping) 1210 01:27:51,260 --> 01:27:52,760 Received, received. 1211 01:27:57,430 --> 01:27:59,680 (screaming) 1212 01:28:03,060 --> 01:28:05,980 (explosion booming) 1213 01:28:13,160 --> 01:28:18,090 (melancholy music) (sobbing) 1214 01:28:44,020 --> 01:28:45,060 (rock music) 1215 01:28:45,360 --> 01:28:47,820 ♪ Sing it ♪ 1216 01:28:48,110 --> 01:28:50,820 ♪ I trust ♪ 1217 01:28:51,110 --> 01:28:54,200 ♪ I trust ♪ 1218 01:28:54,490 --> 01:28:57,370 ♪ I trust ♪ 1219 01:28:57,660 --> 01:28:59,620 ♪ I trust ♪ 1220 01:29:11,260 --> 01:29:14,480 ♪ Don't let me down ♪ 1221 01:29:14,760 --> 01:29:17,640 (digital vocalizing) 1222 01:29:35,410 --> 01:29:38,420 J We're breaking out J° 1223 01:30:16,990 --> 01:30:19,910 ♪ We're one up to power ♪ 1224 01:30:20,200 --> 01:30:23,160 ♪ Who's up what I mean ♪ 1225 01:30:23,450 --> 01:30:26,370 ♪ I'm tired of all the people ♪ 1226 01:30:26,670 --> 01:30:29,590 ♪ When ll was a kid ♪ 1227 01:30:29,880 --> 01:30:32,720 ♪ Being dropped out ♪ 1228 01:30:33,010 --> 01:30:36,020 ♪ Did he leave here stoned ♪ 1229 01:30:36,300 --> 01:30:39,260 ♪ I'm tired of all the people ♪ 1230 01:30:39,550 --> 01:30:42,430 ♪ That got me down too down ♪ 80365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.