All language subtitles for Resident Alien - 04x06 - Soul Providers.AMZN.WEB-DL.Kitsune+NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,907 --> 00:00:05,777 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,042 --> 00:00:11,310 Harry needs us to get rid of that Mantid alien body. 3 00:00:11,378 --> 00:00:13,144 That's the Mantid off our to-do list. 4 00:00:13,214 --> 00:00:15,280 You sure this is the spot Mike saw the Mantid? 5 00:00:15,282 --> 00:00:16,348 Don't play dumb. 6 00:00:16,417 --> 00:00:18,283 We found your tiny hidden camera. 7 00:00:18,285 --> 00:00:20,452 - Ben? The cookie girls. - What cookie girls? 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,755 The aliens, the ones who took our baby. 9 00:00:22,823 --> 00:00:24,063 Someone has to watch the diner 10 00:00:24,125 --> 00:00:26,057 while you play the music festival. 11 00:00:26,060 --> 00:00:27,570 Are you doing the bank drop for the bar? 12 00:00:27,594 --> 00:00:29,194 - Mm. - Can you do mine too? 13 00:00:29,196 --> 00:00:31,262 There's two grand in here, and I need to deposit it 14 00:00:31,287 --> 00:00:32,309 so I can do payroll tomorrow. 15 00:00:32,333 --> 00:00:33,363 Asta's money! 16 00:00:33,394 --> 00:00:34,674 Being human sucks. 17 00:00:34,735 --> 00:00:37,002 Heather and my bird babies, they're gone. 18 00:00:37,137 --> 00:00:38,470 But I still want a family. 19 00:00:38,539 --> 00:00:39,771 You have family. 20 00:00:39,773 --> 00:00:41,473 Here's to being friends. 21 00:00:43,644 --> 00:00:44,644 Harry? 22 00:00:51,218 --> 00:00:52,418 Who the hell are you? 23 00:00:55,456 --> 00:00:56,689 Where is Asta? 24 00:01:01,562 --> 00:01:06,231 You, known on earth as Harry Vanderspeigle, 25 00:01:06,300 --> 00:01:09,601 stand before the galactic Housing Council, 26 00:01:09,670 --> 00:01:14,339 the supreme cosmic authority in the universe. 27 00:01:14,341 --> 00:01:16,041 This assembly is called to order. 28 00:01:16,177 --> 00:01:19,244 The Housing Council... a galactic body so powerful, 29 00:01:19,313 --> 00:01:21,714 they can transport you to their chambers mid-pie. 30 00:01:21,782 --> 00:01:24,849 You have been summoned because the Grey aliens 31 00:01:24,851 --> 00:01:26,518 have brought charges against you. 32 00:01:26,587 --> 00:01:28,553 They've sent a legal representative 33 00:01:28,555 --> 00:01:29,921 to argue their case. 34 00:01:30,057 --> 00:01:31,190 Happy to be here, Gary. 35 00:01:31,258 --> 00:01:32,569 Good to see you, Sedrick. How are you? 36 00:01:32,593 --> 00:01:34,003 Wait a second. You two are friends? 37 00:01:34,027 --> 00:01:35,827 Gary, I do not think that that is fair. 38 00:01:35,896 --> 00:01:37,529 Silence! 39 00:01:37,598 --> 00:01:39,531 You cannot call me Gary. 40 00:01:39,600 --> 00:01:41,733 Only my in-laws can call me Gary. 41 00:01:41,802 --> 00:01:43,502 One jolt for insolence. 42 00:01:43,570 --> 00:01:44,736 Jolt? 43 00:01:44,805 --> 00:01:45,805 What the hell is a... 44 00:01:50,677 --> 00:01:51,876 Well, son of a bitch. 45 00:01:51,946 --> 00:01:53,812 Cursing will also not be tolerated. 46 00:01:53,880 --> 00:01:57,582 No. 47 00:01:57,651 --> 00:01:59,684 Son of a... 48 00:01:59,753 --> 00:02:04,823 Lady who is not nice, 49 00:02:04,891 --> 00:02:06,725 really just misunderstood. 50 00:02:06,793 --> 00:02:08,827 You stand accused of the following: 51 00:02:08,895 --> 00:02:10,429 Refusing to leave earth, 52 00:02:10,497 --> 00:02:13,098 sabotaging the Greys' Yellowstone operation, 53 00:02:13,233 --> 00:02:14,733 kidnapping a human infant, 54 00:02:14,801 --> 00:02:16,769 harboring a Grey stowaway known as Bruce, 55 00:02:16,837 --> 00:02:18,370 and, worst of all, 56 00:02:18,438 --> 00:02:20,773 unleashing a Mantid alien into the universe. 57 00:02:24,478 --> 00:02:25,744 Allegedly. 58 00:02:25,813 --> 00:02:28,580 If found guilty, you will be sent to Marea. 59 00:02:28,649 --> 00:02:31,616 No, no, not Marea! 60 00:02:31,618 --> 00:02:34,453 It is a slow, agonizing death in a noxious acid pit 61 00:02:34,521 --> 00:02:38,123 1,000 times more acidic than the warmest cola drink, 62 00:02:38,259 --> 00:02:40,259 impossible to escape, like one of those 63 00:02:40,261 --> 00:02:42,194 diseased ball pits at rat cheese pizza. 64 00:02:42,262 --> 00:02:44,095 Oh, I almost forgot. 65 00:02:44,097 --> 00:02:47,766 I, uh, picked you up a little something for Sharon. 66 00:02:47,835 --> 00:02:50,134 Oh, ha, oh, that's lovely. 67 00:02:50,204 --> 00:02:52,037 - That's very nice. - That's super nice. 68 00:02:52,105 --> 00:02:55,340 Really gonna like that. That's really... 69 00:02:55,342 --> 00:02:57,742 This is some bullshit. 70 00:02:57,744 --> 00:02:59,011 Three jolts! 71 00:03:09,456 --> 00:03:11,590 Harry? 72 00:03:11,658 --> 00:03:13,926 Rosie play? Here comes the... 73 00:03:13,994 --> 00:03:16,895 Harry? 74 00:03:16,963 --> 00:03:19,131 Harry, are you here? 75 00:03:19,199 --> 00:03:20,899 Bridget, have you seen Harry? 76 00:03:22,469 --> 00:03:24,769 I don't speak whatever that is. 77 00:03:24,838 --> 00:03:26,271 Harry's gone. 78 00:03:26,273 --> 00:03:29,374 He disappeared, like, out of thin air. 79 00:03:29,443 --> 00:03:31,376 What? More cereal? 80 00:03:31,445 --> 00:03:33,077 Don't you have four hands? 81 00:03:33,079 --> 00:03:34,379 Can't get your own cereal? 82 00:03:34,448 --> 00:03:35,947 Okay. 83 00:03:40,020 --> 00:03:43,788 Yes, sure, no problem. 84 00:03:43,857 --> 00:03:46,091 - Good? - Uh-huh. 85 00:03:46,226 --> 00:03:48,193 Rosie? 86 00:03:48,329 --> 00:03:49,994 Okay, take it. 87 00:03:51,058 --> 00:03:53,031 I don't get it. 88 00:03:53,099 --> 00:03:54,444 The money's gotta be here somewhere. 89 00:03:56,336 --> 00:03:57,469 Shit. 90 00:03:57,538 --> 00:03:58,603 Asta. 91 00:03:58,672 --> 00:04:00,505 Probably looking for the money. 92 00:04:00,574 --> 00:04:04,142 Judy, come on, you're supposed to be helping me find it. 93 00:04:04,210 --> 00:04:05,770 You lost it when we were really drunk, 94 00:04:05,812 --> 00:04:07,879 so I thought I'd get really drunk again to find it. 95 00:04:07,948 --> 00:04:11,783 Will you please help me look for it? 96 00:04:11,852 --> 00:04:14,452 Fine. 97 00:04:15,689 --> 00:04:17,289 God. 98 00:04:17,424 --> 00:04:19,491 Sorry, Asta, I'm gonna have to silence you. 99 00:04:20,761 --> 00:04:23,395 Hey, maybe you took the diner 100 00:04:23,463 --> 00:04:25,730 and the bar money to the bank and just forgot. 101 00:04:25,799 --> 00:04:27,265 Jude, you're a genius. 102 00:04:27,401 --> 00:04:30,035 Yeah, like, sometimes I'll go to the grocery store 103 00:04:30,103 --> 00:04:32,203 really drunk and forget I even went. 104 00:04:32,205 --> 00:04:33,383 And then I open the fridge, and I'm like, 105 00:04:33,407 --> 00:04:35,373 how'd that dead chicken get in there? 106 00:04:35,375 --> 00:04:37,676 Damn it. 107 00:04:37,744 --> 00:04:40,579 59 money's still there and, for some reason, this bra. 108 00:04:40,647 --> 00:04:42,681 Oh, me. 109 00:04:42,749 --> 00:04:43,982 - That's mine. - Ugh. 110 00:04:44,051 --> 00:04:45,984 Obviously I didn't go to the bank. 111 00:04:46,052 --> 00:04:47,953 What did we do? 112 00:04:48,021 --> 00:04:52,023 Oh, remember I took those sexy-ass selfies of us? 113 00:04:58,832 --> 00:05:01,432 Jesus. 114 00:05:01,502 --> 00:05:02,701 Ooh. 115 00:05:02,769 --> 00:05:03,802 How much did we drink? 116 00:05:03,870 --> 00:05:05,337 I don't know. 117 00:05:05,405 --> 00:05:08,607 But this morning, I peed for so long that I had to sit down. 118 00:05:08,675 --> 00:05:10,208 Wait, look at this one. 119 00:05:10,344 --> 00:05:11,409 There's somebody with us. 120 00:05:11,411 --> 00:05:13,511 - Do you recognize those boots? - No. 121 00:05:13,580 --> 00:05:15,147 I like them, though. 122 00:05:15,215 --> 00:05:17,882 They're, like, the sturdy kind that makes my foot look normal. 123 00:05:17,951 --> 00:05:19,618 Asta's probably freaking out. 124 00:05:19,686 --> 00:05:21,097 I'm gonna tell her I deposited the money 125 00:05:21,121 --> 00:05:22,487 but the bank made a mistake. 126 00:05:22,556 --> 00:05:24,122 Banks make mistakes all the time, right? 127 00:05:24,424 --> 00:05:25,857 Totally. 128 00:05:25,859 --> 00:05:27,592 That's why I keep all my money in jars under my mattress. 129 00:05:27,594 --> 00:05:30,662 That could explain your back problems. 130 00:05:30,731 --> 00:05:31,996 Oh. 131 00:05:32,066 --> 00:05:35,934 Regarding count four, by stealing a baby, 132 00:05:36,002 --> 00:05:40,305 the defendant took property essential to SHP, 133 00:05:40,441 --> 00:05:42,874 my client's soul harvesting program. 134 00:05:42,943 --> 00:05:44,776 I'm sorry, what is a soul? 135 00:05:44,845 --> 00:05:46,244 I heard it talked about on earth. 136 00:05:46,312 --> 00:05:48,513 Does it have something to do with sexy-time music? 137 00:05:48,582 --> 00:05:50,782 A soul is an immaterial consciousness 138 00:05:50,851 --> 00:05:54,318 with quantum correlation that gains it eternal life. 139 00:05:54,388 --> 00:05:56,021 Souls transcend the physical realm. 140 00:05:56,089 --> 00:05:58,389 Humans are the only beings in the universe that have them. 141 00:05:58,392 --> 00:06:01,626 My clients harvest the souls of human infants 142 00:06:01,695 --> 00:06:03,528 because of their purity, 143 00:06:03,530 --> 00:06:05,597 untouched by life's experiences. 144 00:06:05,665 --> 00:06:07,165 So they can live forever? 145 00:06:07,233 --> 00:06:08,333 In a way. 146 00:06:08,469 --> 00:06:10,368 The Greys have a proprietary process 147 00:06:10,504 --> 00:06:12,804 that converts them into an effective 148 00:06:12,873 --> 00:06:14,138 wrinkle reduction cream. 149 00:06:14,140 --> 00:06:16,207 But the Greys do not even have wrinkles. 150 00:06:16,209 --> 00:06:18,010 Exactly. It sells itself. 151 00:06:18,078 --> 00:06:20,745 Oh, it also doubles as a savory dipping sauce. 152 00:06:20,814 --> 00:06:22,514 - Ooh. - A savory dipping... 153 00:06:22,582 --> 00:06:24,116 have you not heard of ranch? 154 00:06:24,184 --> 00:06:27,586 We are willing to drop the kidnapping charge 155 00:06:27,654 --> 00:06:30,755 if you tell us where you've hidden the baby. 156 00:06:30,824 --> 00:06:34,226 The baby, yes, it's right where you wouldn't think, 157 00:06:34,294 --> 00:06:36,128 up your butt with a coconut. 158 00:06:42,135 --> 00:06:43,702 Omaha, Nebraska. 159 00:06:44,971 --> 00:06:48,573 The Ute Reservation just past Highway 1. 160 00:06:48,642 --> 00:06:50,975 If you hit the 7-Eleven, you've gone too far. 161 00:06:54,315 --> 00:06:55,914 I need my alien energy. 162 00:06:55,982 --> 00:06:57,882 You mean this? 163 00:06:57,951 --> 00:07:01,586 There it is, my alien energy. 164 00:07:01,654 --> 00:07:02,921 I thought it would be purple. 165 00:07:02,989 --> 00:07:04,956 The Greys failed to apply for the proper permits 166 00:07:05,025 --> 00:07:07,792 before taking it, so we confiscated it on your behalf. 167 00:07:07,861 --> 00:07:10,028 Oh, give it to me! 168 00:07:10,096 --> 00:07:14,766 Not until you answer for your most grievous offense. 169 00:07:14,835 --> 00:07:18,369 When you released the Mantid, it stole a Grey ship 170 00:07:18,372 --> 00:07:21,206 which was tracked to earth, where it has commenced 171 00:07:21,274 --> 00:07:24,142 its breeding process. 172 00:07:24,210 --> 00:07:27,179 Soon the Mantids will take over the entire planet, 173 00:07:27,247 --> 00:07:30,882 destroying the Greys' only source of human souls. 174 00:07:30,951 --> 00:07:33,218 And the only way to stop it is to kill it. 175 00:07:33,286 --> 00:07:38,290 Look, I mean... 176 00:07:38,358 --> 00:07:41,760 If you want a dead Mantid... 177 00:07:41,828 --> 00:07:44,228 I can get you a dead Mantid. 178 00:07:44,298 --> 00:07:46,631 I mean, I'll have to track it. 179 00:07:46,700 --> 00:07:49,233 And I'm gonna track it, and I'm gonna kill it. 180 00:07:49,235 --> 00:07:52,504 And then I will bring you the Mantid right back here. 181 00:07:52,639 --> 00:07:55,807 Because it is already dead, and I know where it is buried. 182 00:07:59,396 --> 00:08:01,664 The Housing Council will give me my energy back 183 00:08:01,799 --> 00:08:03,399 when I deliver the already dead Mantid. 184 00:08:03,434 --> 00:08:05,468 Us humans call that a win-win. 185 00:08:05,536 --> 00:08:08,171 I can't believe the Greys harvest souls. 186 00:08:08,239 --> 00:08:10,673 I think you humans care too much about souls. 187 00:08:11,157 --> 00:08:12,690 I mean, what are they good for 188 00:08:12,759 --> 00:08:14,926 other than making wrinkle cream? 189 00:08:14,994 --> 00:08:16,828 Okay, well, you're human now, too, 190 00:08:16,896 --> 00:08:18,930 and there's way more than that. 191 00:08:18,998 --> 00:08:21,599 My dad says that the soul is like a thread 192 00:08:21,668 --> 00:08:23,834 woven into everything around us. 193 00:08:23,904 --> 00:08:26,337 When someone dies, they become part 194 00:08:26,339 --> 00:08:29,240 of the land, sky, everything. 195 00:08:29,309 --> 00:08:32,076 But if the thread's cut, it's like tearing 196 00:08:32,078 --> 00:08:34,879 a hole in the world, destroying the balance. 197 00:08:34,948 --> 00:08:38,416 Like when I pulled that loose thread on my sweater 198 00:08:38,485 --> 00:08:41,185 and the sleeve came off. 199 00:08:41,187 --> 00:08:43,221 Because your sweater is exactly as important 200 00:08:43,223 --> 00:08:45,624 as the fabric of the universe. 201 00:08:45,692 --> 00:08:47,325 I miss that sweater. 202 00:08:49,929 --> 00:08:52,096 I planted trail cams in the woods 203 00:08:52,165 --> 00:08:53,631 to try and find the Mantid. 204 00:08:55,835 --> 00:08:59,137 During the hypnosis, I saw our baby alive on a spaceship. 205 00:08:59,272 --> 00:09:01,217 I hear a rustle, and I saw that Mantid with my own eyes. 206 00:09:01,241 --> 00:09:02,841 And that implant they put in me, I mean, 207 00:09:02,843 --> 00:09:04,475 who knows how long it was there for? 208 00:09:04,477 --> 00:09:05,810 I lost time. 209 00:09:05,878 --> 00:09:07,556 I have an image of an alien messing with my memory. 210 00:09:07,580 --> 00:09:09,680 She was there. D'Arcy was on that ship. 211 00:09:09,682 --> 00:09:13,050 Hot damn, that there is one proper evidence board. 212 00:09:13,153 --> 00:09:14,463 I might need to make one of these 213 00:09:14,487 --> 00:09:16,688 to track down whoever's swiping all the fuchsia Post-Its 214 00:09:16,756 --> 00:09:17,956 from the supply room. 215 00:09:18,024 --> 00:09:19,563 Oh, we have a bunch of fuchsia Post-Its 216 00:09:19,587 --> 00:09:20,624 at the house if you need some. 217 00:09:20,626 --> 00:09:21,826 Really? 218 00:09:24,564 --> 00:09:26,731 So we have two aliens out there... 219 00:09:26,800 --> 00:09:29,567 Joseph and that Mantid. 220 00:09:29,635 --> 00:09:31,736 Actually, there might be a third. 221 00:09:31,805 --> 00:09:33,204 Oh, great. 222 00:09:33,273 --> 00:09:35,406 Let's just close the Patience Tourism Bureau now. 223 00:09:35,408 --> 00:09:36,607 You mean the trunk of your car 224 00:09:36,609 --> 00:09:38,075 with those outdated pamphlets? 225 00:09:38,078 --> 00:09:40,744 Well, I just got new ones, and these ones fold correctly. 226 00:09:40,746 --> 00:09:44,115 Last year when Peter Bach came to town, 227 00:09:44,250 --> 00:09:47,952 he said he was here because of an alien. 228 00:09:48,188 --> 00:09:49,888 But he never said who. 229 00:09:49,956 --> 00:09:52,390 But Peter Bach is dead now, so we'll never know. 230 00:09:54,260 --> 00:09:55,794 Peter Bach is alive. 231 00:09:55,819 --> 00:09:56,860 What? 232 00:09:56,885 --> 00:09:57,995 Oh, my God. 233 00:09:58,264 --> 00:09:59,763 Mm-hmm, and he can see aliens. 234 00:09:59,765 --> 00:10:02,366 Wait, if he can see aliens and aliens took our baby, 235 00:10:02,435 --> 00:10:03,779 then maybe he can help us find her. 236 00:10:03,803 --> 00:10:05,347 Wait, you have to get in touch with him. 237 00:10:05,371 --> 00:10:08,372 Sorry, for my safety, I have no way of contacting him. 238 00:10:08,374 --> 00:10:09,974 I have to wait for him to contact me. 239 00:10:10,243 --> 00:10:11,509 His rules. 240 00:10:11,577 --> 00:10:13,911 Okay, well, that's something. 241 00:10:13,956 --> 00:10:14,979 Yeah. 242 00:10:14,981 --> 00:10:16,180 Gives me a bit of hope. 243 00:10:24,023 --> 00:10:25,103 ♪ somebody set me free ♪ 244 00:10:26,826 --> 00:10:28,126 Asta's not here. 245 00:10:28,261 --> 00:10:29,752 I told Jay to tell her I was looking for her 246 00:10:29,776 --> 00:10:30,829 when she gets back. 247 00:10:30,831 --> 00:10:32,597 That should buy us some time. 248 00:10:32,665 --> 00:10:34,866 Okay, well, I've been researching like crazy. 249 00:10:34,934 --> 00:10:36,700 Did some googling. 250 00:10:36,702 --> 00:10:41,072 The boot in the picture is a trailblazer xt 1420 lace-up. 251 00:10:41,140 --> 00:10:43,074 The company was founded in 1985, 252 00:10:43,142 --> 00:10:46,477 but they discontinued this model in 2019. 253 00:10:46,479 --> 00:10:48,178 Then I did some serious digging. 254 00:10:48,314 --> 00:10:49,447 Did some more googling. 255 00:10:49,515 --> 00:10:51,815 Only three stores in Colorado sold it. 256 00:10:51,817 --> 00:10:52,984 The closest is in Boulder. 257 00:10:53,052 --> 00:10:55,152 So we drive there. 258 00:10:55,221 --> 00:10:58,088 You use your points to get us a quaint but tasteful room 259 00:10:58,090 --> 00:11:01,725 at a fancy hotel, like with a fireplace and fuzzy robes. 260 00:11:01,795 --> 00:11:03,194 We go to the store. 261 00:11:03,229 --> 00:11:05,930 I'm glad to see you two are okay. 262 00:11:05,998 --> 00:11:07,109 Hold on, miss black boots. 263 00:11:07,133 --> 00:11:08,533 I'm searching for some black boots. 264 00:11:12,204 --> 00:11:13,515 Jay, you're the one with the boots. 265 00:11:13,539 --> 00:11:14,773 You saw us last night. 266 00:11:14,841 --> 00:11:15,907 Yeah. 267 00:11:15,975 --> 00:11:17,375 Y'all were out of your minds. 268 00:11:17,443 --> 00:11:18,676 What? 269 00:11:18,745 --> 00:11:19,877 Nah. 270 00:11:19,946 --> 00:11:21,110 We were just having fun, you know? 271 00:11:21,134 --> 00:11:22,135 - Yeah. - Did we even drink last night? 272 00:11:22,159 --> 00:11:23,291 I don't know. 273 00:11:23,316 --> 00:11:24,616 I was so wasted, I blacked out. 274 00:11:24,684 --> 00:11:25,983 We had a few. 275 00:11:26,052 --> 00:11:28,286 Yeah, well, you said you had a bag of money 276 00:11:28,421 --> 00:11:29,887 and that you wanted me to meet you 277 00:11:29,956 --> 00:11:31,989 in that town from "Shawshank Redemption." 278 00:11:32,058 --> 00:11:33,491 - Zihuatanejo? - Zihuatanejo. 279 00:11:33,559 --> 00:11:36,026 But instead you went to the clinic to party with Ellen 280 00:11:36,096 --> 00:11:37,862 because Judy needed birth control, 281 00:11:37,930 --> 00:11:39,830 except she called them baby candies. 282 00:11:39,900 --> 00:11:41,833 Ellen. Jude, let's go. 283 00:11:50,443 --> 00:11:53,044 You have to leave the mug. 284 00:11:54,747 --> 00:11:56,781 Ow. 285 00:11:56,849 --> 00:11:58,817 Ow. 286 00:11:58,951 --> 00:12:00,818 Ow. 287 00:12:00,887 --> 00:12:03,921 I'll be back for my refill. 288 00:12:03,990 --> 00:12:06,490 D'Arce, wait up. I have snacks. 289 00:12:06,559 --> 00:12:07,759 Now that the Mantid's gone, 290 00:12:07,827 --> 00:12:09,561 I'm sitting on a stockpile of manticide. 291 00:12:09,629 --> 00:12:12,796 Easy, just get rid of the m and tell people it kills ants. 292 00:12:12,798 --> 00:12:16,768 I'm just glad that the Mantid is dead and buried forever. 293 00:12:16,836 --> 00:12:19,837 Wait, did you say buried? 294 00:12:19,905 --> 00:12:22,574 I don't think you can Bury a Mantid. 295 00:12:22,642 --> 00:12:25,643 Praying mantises shed their exoskeleton to grow. 296 00:12:25,711 --> 00:12:27,979 If Mantids are anything like them, 297 00:12:28,047 --> 00:12:30,114 burying them in moisture-rich soil 298 00:12:30,116 --> 00:12:32,116 would trigger an advanced form of molting 299 00:12:32,185 --> 00:12:35,153 and help them regenerate. 300 00:12:35,421 --> 00:12:37,488 The Mantid might still be alive. 301 00:12:39,092 --> 00:12:40,958 Where the hell is it? 302 00:12:41,027 --> 00:12:42,826 This does not feel like the best time 303 00:12:42,828 --> 00:12:44,562 to say it could be anywhere. 304 00:12:49,401 --> 00:12:51,102 The Mantid is still alive? 305 00:12:51,170 --> 00:12:52,171 Yes. 306 00:12:52,218 --> 00:12:53,247 But do not worry. 307 00:12:53,272 --> 00:12:55,172 It is not the end of the world. 308 00:12:55,240 --> 00:12:57,408 Why did it refill the hole? 309 00:12:57,476 --> 00:13:00,511 So that nobody would know it was still alive. 310 00:13:00,579 --> 00:13:02,090 That sounds like the end of the world. 311 00:13:02,114 --> 00:13:04,382 Mm. 312 00:13:04,450 --> 00:13:05,816 What now? 313 00:13:05,885 --> 00:13:08,119 I need to find the Mantid and kill it. 314 00:13:08,121 --> 00:13:10,320 Okay, well, at least the Greys don't know 315 00:13:10,389 --> 00:13:11,822 where the baby is, right? 316 00:13:11,890 --> 00:13:14,525 Yeah, that's... that's super lucky. 317 00:13:16,695 --> 00:13:19,964 Harry, do the Greys know where the baby is? 318 00:13:21,500 --> 00:13:24,067 Someone may have accidentally told them where it is hidden. 319 00:13:24,137 --> 00:13:26,037 Someone? You? 320 00:13:26,039 --> 00:13:28,405 Well, let's not play "who said what?" 321 00:13:28,474 --> 00:13:30,174 It was you. You said what. 322 00:13:30,242 --> 00:13:32,009 - Mm. - How could you do that? 323 00:13:32,077 --> 00:13:33,610 God, we have to go to the Rez. 324 00:13:33,612 --> 00:13:34,772 No, no, we cannot go there. 325 00:13:34,881 --> 00:13:37,614 We need to find the Mantid and kill it. 326 00:13:37,616 --> 00:13:40,418 The baby is the priority. 327 00:13:40,486 --> 00:13:43,554 I do not understand why humans ignore big problems 328 00:13:43,622 --> 00:13:45,790 and obsess over trivial ones. 329 00:13:45,924 --> 00:13:48,492 How is a tiny, insignificant baby more important 330 00:13:48,561 --> 00:13:51,295 than a brave warrior slaying a deadly Mantid enemy? 331 00:13:51,364 --> 00:13:52,963 Snake! 332 00:14:00,239 --> 00:14:02,172 Ladies, welcome to my office. 333 00:14:02,241 --> 00:14:03,941 Well, you mean Asta's office. 334 00:14:04,009 --> 00:14:05,620 Asta's playing waitress for the last couple of days, 335 00:14:05,644 --> 00:14:07,444 so I promoted myself. 336 00:14:07,513 --> 00:14:08,712 Suck it, corporate ladder. 337 00:14:08,847 --> 00:14:10,681 Corporate ladder is a bitch. 338 00:14:10,749 --> 00:14:12,583 I finally made head crossing guard 339 00:14:12,651 --> 00:14:13,918 after they saw what I was worth 340 00:14:13,986 --> 00:14:18,322 and after what that fire truck did to Mrs. Collins. 341 00:14:18,390 --> 00:14:20,035 Uh, yeah, congrats on the fake promotion, Ellen. 342 00:14:21,394 --> 00:14:23,560 But we're trying to piece together last night. 343 00:14:23,562 --> 00:14:24,728 We lost something. 344 00:14:24,797 --> 00:14:26,163 I gave the birth control to Judy. 345 00:14:26,232 --> 00:14:27,798 You took the whole packet, 346 00:14:27,933 --> 00:14:29,399 said you wanted to be "extra safe." 347 00:14:29,468 --> 00:14:31,179 And then you ditched your jacket in that guy's truck. 348 00:14:31,203 --> 00:14:32,536 What guy was that? 349 00:14:32,605 --> 00:14:34,216 The long-haul trucker who gave us a joyride. 350 00:14:34,240 --> 00:14:36,540 I got a pic of his truck when he drove away. 351 00:14:36,609 --> 00:14:37,741 You two were flashing him, 352 00:14:37,810 --> 00:14:39,276 trying to get him to honk his horn. 353 00:14:43,572 --> 00:14:44,581 Jesus. 354 00:14:44,583 --> 00:14:47,618 Okay, good. 355 00:14:47,686 --> 00:14:50,087 Aw, you got my good boob. 356 00:14:52,058 --> 00:14:53,690 Shh. 357 00:14:53,759 --> 00:14:56,426 Yeah, uh-huh, yeah, we can have her 358 00:14:56,495 --> 00:14:59,262 by there in about an hour. 359 00:14:59,264 --> 00:15:01,665 All right, got her a safe spot off the Rez. 360 00:15:01,734 --> 00:15:03,901 - We'll just get her packed. - Thank you, Kayla. 361 00:15:04,036 --> 00:15:05,948 I'm so sorry I had to pull you out of the powwow. 362 00:15:05,972 --> 00:15:06,982 Oh, don't worry about it. 363 00:15:07,006 --> 00:15:08,116 They didn't call fancy dancers yet. 364 00:15:08,140 --> 00:15:09,154 Indian time. 365 00:15:09,179 --> 00:15:10,407 Babies are small. 366 00:15:10,476 --> 00:15:12,243 All they need is a protein bar, a blanket, 367 00:15:12,245 --> 00:15:14,778 and some leaves to wipe up their droppings. 368 00:15:14,847 --> 00:15:16,458 It's funny, now that I know you're an alien, 369 00:15:16,482 --> 00:15:19,082 everything you say just sounds so much more obvious. 370 00:15:19,084 --> 00:15:22,018 Since you're such a baby expert, here you go. 371 00:15:22,020 --> 00:15:24,187 Why don't you take her so we can finish packing? 372 00:15:24,257 --> 00:15:25,389 - No... - Thank you. 373 00:15:29,828 --> 00:15:32,263 This baby is pissed about something. 374 00:15:32,265 --> 00:15:34,009 Well, you know, you could give it a protein bar 375 00:15:34,033 --> 00:15:35,566 or wipe its ass with leaves. 376 00:15:35,634 --> 00:15:37,334 Okay, just to be clear, don't do that. 377 00:15:37,402 --> 00:15:38,602 That was sarcasm. 378 00:15:38,671 --> 00:15:40,504 Take her to gram to get changed, 379 00:15:40,573 --> 00:15:42,472 and then just keep her company. 380 00:15:42,541 --> 00:15:43,718 I do not want to keep her company. 381 00:15:43,742 --> 00:15:45,502 She always beats me at that letter tile game. 382 00:15:45,544 --> 00:15:47,678 No, the baby, not gram. 383 00:15:47,746 --> 00:15:49,113 Just take her for a walk. 384 00:15:49,181 --> 00:15:51,415 Okay, sh... shush, shush. 385 00:15:51,484 --> 00:15:52,516 It's okay. 386 00:15:52,585 --> 00:15:55,519 Shh. 387 00:16:01,493 --> 00:16:03,071 You think maybe we're being a little premature 388 00:16:03,095 --> 00:16:06,663 turning the guest room into a nursery already? 389 00:16:06,732 --> 00:16:09,366 I mean, it's been so long since I felt any sense of hope. 390 00:16:09,368 --> 00:16:12,236 Knowing there's someone out there who can see aliens, 391 00:16:12,304 --> 00:16:14,004 it gives me at least a little. 392 00:16:16,042 --> 00:16:18,509 Just let me have it, okay? 393 00:16:18,577 --> 00:16:21,211 Yeah, yeah, of course. 394 00:16:27,186 --> 00:16:28,719 Remember these? 395 00:16:28,787 --> 00:16:30,521 Yeah. 396 00:16:38,196 --> 00:16:39,696 Oh, my God. 397 00:16:39,765 --> 00:16:41,431 Max said that this was Dr. Vanderspeigle. 398 00:16:41,456 --> 00:16:42,490 I know. 399 00:16:42,515 --> 00:16:44,401 And he drew them at the same time 400 00:16:44,403 --> 00:16:45,936 that Liv said Peter Bach was looking 401 00:16:46,072 --> 00:16:47,738 for an alien in Patience. 402 00:16:59,370 --> 00:17:03,231 Please, just stop. 403 00:17:03,231 --> 00:17:07,376 Is there an off button or a pause? 404 00:17:07,378 --> 00:17:08,811 I should be the one crying. 405 00:17:08,879 --> 00:17:11,079 I must find and kill a deadly Mantid. 406 00:17:11,149 --> 00:17:13,549 Joseph had all his powers, and the Mantid 407 00:17:13,684 --> 00:17:16,018 still turned his face into a Jigsaw puzzle. 408 00:17:17,355 --> 00:17:18,654 Is it the drums? 409 00:17:18,789 --> 00:17:20,188 Do you like the drums? 410 00:17:22,293 --> 00:17:24,485 Did anybody else see that? 411 00:17:25,796 --> 00:17:27,630 This baby just smiled at me. 412 00:17:27,698 --> 00:17:30,899 I'm suddenly feeling a strong connection to this baby. 413 00:17:30,901 --> 00:17:32,567 I have felt this before with Bridget 414 00:17:32,703 --> 00:17:34,703 but not with a human baby. 415 00:17:34,705 --> 00:17:38,274 This must be the reason humans do not eat their young. 416 00:17:58,662 --> 00:18:00,596 What is this feeling? 417 00:18:04,135 --> 00:18:06,836 The energy in here feels alive. 418 00:18:22,787 --> 00:18:25,821 Are you reaching for the music? 419 00:18:25,890 --> 00:18:27,523 Is that what you're reaching for? 420 00:18:33,697 --> 00:18:35,631 Your little one feels it, doesn't she? 421 00:18:35,766 --> 00:18:38,734 Yeah, she is less pissed, even happy. 422 00:18:40,404 --> 00:18:43,806 That is the power of the jingle dress dance. 423 00:18:43,874 --> 00:18:46,074 Each step of these women's dance 424 00:18:46,144 --> 00:18:49,211 is a healing prayer. 425 00:18:49,213 --> 00:18:50,779 Their prayers are in their shoes? 426 00:18:50,781 --> 00:18:53,949 No, the sound of the jingles 427 00:18:54,018 --> 00:18:57,286 is like hundreds of tiny prayers, 428 00:18:57,355 --> 00:19:02,591 reminding us that we are all part of something bigger. 429 00:19:05,830 --> 00:19:09,064 I think I'm feeling big feelings. 430 00:19:09,133 --> 00:19:12,701 If you're thinking, you're not feeling. 431 00:19:12,837 --> 00:19:15,104 Now, come on. 432 00:19:15,172 --> 00:19:17,506 How do you feel? 433 00:19:17,575 --> 00:19:20,342 I feel like you keep hitting me. 434 00:19:20,410 --> 00:19:24,113 But I also feel like... 435 00:19:24,181 --> 00:19:25,313 I'm connected... 436 00:19:28,419 --> 00:19:30,352 To everything. 437 00:19:30,421 --> 00:19:32,855 It's like Wi-Fi. 438 00:19:32,923 --> 00:19:34,323 Nanama. 439 00:19:34,391 --> 00:19:36,192 Your Wi-Fi network is named nanama? 440 00:19:36,260 --> 00:19:39,328 My Wi-Fi network is named nacho Wi-Fi. 441 00:19:44,434 --> 00:19:47,102 Nanama means "together." 442 00:19:47,171 --> 00:19:53,909 We are all connected to all things through the creator. 443 00:19:53,978 --> 00:19:56,879 Just close your eyes and listen. 444 00:19:59,116 --> 00:20:03,685 Nanama is the great mystery that connects all things. 445 00:20:03,720 --> 00:20:07,155 It's how the river knows where to flow. 446 00:20:07,225 --> 00:20:11,860 It's how trees talk to one another underground 447 00:20:11,929 --> 00:20:17,199 or how a Rez dog magically appears 448 00:20:17,267 --> 00:20:20,468 every time you open a bag of chips. 449 00:20:22,072 --> 00:20:23,705 How do you feel? 450 00:20:28,812 --> 00:20:31,813 I feel like I found something I need. 451 00:20:31,815 --> 00:20:35,251 Then you are listening real good. 452 00:20:43,627 --> 00:20:45,461 Hey, guys, what's going on? 453 00:20:45,529 --> 00:20:47,462 We would like to report a... 454 00:20:47,487 --> 00:20:48,507 Both: Crime. 455 00:20:48,532 --> 00:20:50,499 Okay. 456 00:20:50,768 --> 00:20:51,967 Tell me what happened. 457 00:20:52,036 --> 00:20:54,703 Did I hear you say you wanted to report a crime? 458 00:20:54,905 --> 00:20:57,172 'Cause I'm not sure if you're aware or not, 459 00:20:57,241 --> 00:20:59,475 but crime is my middle name. 460 00:20:59,677 --> 00:21:01,176 Actually, it's Eugene. 461 00:21:01,245 --> 00:21:03,078 Someone stole money from me. 462 00:21:03,147 --> 00:21:04,212 - How much? - Oh. 463 00:21:04,281 --> 00:21:05,547 Couple thousand. 464 00:21:05,616 --> 00:21:07,449 Been saving up my tips. 465 00:21:07,474 --> 00:21:08,492 That's a lot of cash. 466 00:21:08,517 --> 00:21:10,152 Well, I'm a great bartender. 467 00:21:10,220 --> 00:21:11,253 Yeah. 468 00:21:11,321 --> 00:21:13,055 So when did this crime happened? 469 00:21:13,123 --> 00:21:14,222 Oh. 470 00:21:14,291 --> 00:21:15,335 Oh, that's on a need-to-know basis. 471 00:21:15,359 --> 00:21:16,525 We need to know. 472 00:21:16,593 --> 00:21:17,993 Last night. 473 00:21:18,062 --> 00:21:19,305 Yes, we were out, on our way... 474 00:21:19,329 --> 00:21:20,462 - Mm-hmm. - To... 475 00:21:20,531 --> 00:21:22,364 - Zihuatanejo. - Tanejo. 476 00:21:22,433 --> 00:21:25,200 The town from "Shawshank Redemption"? 477 00:21:25,269 --> 00:21:26,501 - Correct. - Yes. Exactly. 478 00:21:26,571 --> 00:21:28,370 It's very popular this time of year. 479 00:21:28,438 --> 00:21:29,537 Yeah, it's a seasonal destination. 480 00:21:29,539 --> 00:21:30,539 It's their Christmas... 481 00:21:30,708 --> 00:21:31,740 Christmas destination. 482 00:21:31,876 --> 00:21:33,008 I got a better question. 483 00:21:33,077 --> 00:21:34,476 This person who stole your money, 484 00:21:34,545 --> 00:21:35,545 what'd they look like? 485 00:21:35,580 --> 00:21:36,778 Oh, he was a trucker. 486 00:21:36,914 --> 00:21:39,114 He had a trucker face, yeah, all... 487 00:21:39,116 --> 00:21:40,393 Right here, trucker, trucker, trucker, trucker, trucker. 488 00:21:40,417 --> 00:21:41,817 Trucker-y. 489 00:21:41,852 --> 00:21:42,929 And we were in his... you know, his big rig. 490 00:21:42,953 --> 00:21:44,019 Big rig. 491 00:21:44,088 --> 00:21:45,265 And I left my jacket in there. 492 00:21:45,289 --> 00:21:46,722 - She left the jacket. - Money was in the pocket. 493 00:21:46,724 --> 00:21:48,623 It was in the pocket, and Ellen told us that... 494 00:21:48,625 --> 00:21:49,891 Listen to this. 495 00:21:49,893 --> 00:21:51,359 We gave him D'Arcy's phone number, right? 496 00:21:51,361 --> 00:21:52,995 But he has not called us about the money. 497 00:21:53,063 --> 00:21:56,832 - Not once. - So clearly he stoled it. 498 00:21:56,967 --> 00:21:59,701 Ellen told you that you gave him the number. 499 00:21:59,903 --> 00:22:01,637 - Yeah. - Yes, Officer. 500 00:22:01,705 --> 00:22:02,938 But you were there. 501 00:22:03,073 --> 00:22:05,040 We have a photo... 502 00:22:05,109 --> 00:22:06,909 - A photo. - Of his truck that... 503 00:22:06,977 --> 00:22:08,043 Booyah. 504 00:22:08,111 --> 00:22:09,578 Has a partial license plate. 505 00:22:09,647 --> 00:22:10,647 So you could run it. 506 00:22:10,914 --> 00:22:12,981 Run the plate. 507 00:22:12,983 --> 00:22:14,494 So let me see if I got this straight. 508 00:22:14,518 --> 00:22:16,596 You two got shit-faced and have no memory of the night, 509 00:22:16,620 --> 00:22:18,286 decided to retrace your steps. 510 00:22:18,356 --> 00:22:20,434 Along the way, you found out you flirted with a trucker, 511 00:22:20,458 --> 00:22:23,258 left two grand in his cab, and your only lead is a blurry 512 00:22:23,327 --> 00:22:24,726 half photo of a license plate. 513 00:22:24,795 --> 00:22:26,306 So you came in here hoping deputy Liv would 514 00:22:26,330 --> 00:22:28,141 pull some strings and run the plate, technically filing 515 00:22:28,165 --> 00:22:31,133 a false police report, which, fun fact, 516 00:22:31,201 --> 00:22:33,535 is a felony under title 18, 517 00:22:33,603 --> 00:22:37,239 section 1001 of the U.S. code. 518 00:22:39,676 --> 00:22:41,977 I had the same thought. 519 00:22:42,046 --> 00:22:44,613 Sorry, D'Arce, but the guy is long gone. 520 00:22:44,681 --> 00:22:47,082 You're never gonna see him again. 521 00:22:47,151 --> 00:22:49,385 Well, that's the last time I show some random trucker 522 00:22:49,453 --> 00:22:51,219 my good boob. 523 00:23:20,401 --> 00:23:22,167 Oh, there's Harry. Let's go. 524 00:23:22,192 --> 00:23:23,459 Ah! 525 00:23:25,829 --> 00:23:26,995 Hey. 526 00:23:27,064 --> 00:23:28,975 I take back what I said about you standing out. 527 00:23:28,999 --> 00:23:29,999 Mm. 528 00:23:30,067 --> 00:23:31,333 You're like a duck in water. 529 00:23:31,535 --> 00:23:36,398 I do not understand the duck part, but... 530 00:23:37,274 --> 00:23:39,235 I belong here. 531 00:23:39,743 --> 00:23:42,945 I think I understand what you meant about the thread. 532 00:23:43,013 --> 00:23:44,946 'Cause I'm connected to this baby, 533 00:23:44,948 --> 00:23:50,419 and we are connected to everyone and everything. 534 00:23:50,554 --> 00:23:52,954 I am with you on that. 535 00:23:53,023 --> 00:23:54,956 I wish we could stay and watch, but we have to go. 536 00:23:54,958 --> 00:23:56,324 - Hmm? - We have to go. 537 00:23:56,360 --> 00:24:00,962 Oh, we should stop and get some leaves on the way. 538 00:24:00,964 --> 00:24:02,030 No. 539 00:24:02,099 --> 00:24:04,500 It's stinky. 540 00:24:32,195 --> 00:24:34,796 It has to mean something. 541 00:24:34,865 --> 00:24:37,198 Do you think it's possible that the alien 542 00:24:37,200 --> 00:24:39,534 has been Harry all along? 543 00:24:39,536 --> 00:24:41,603 Is it possible? 544 00:24:41,605 --> 00:24:43,182 I mean, you've met him. 545 00:24:43,206 --> 00:24:46,275 Hey, what's up? 546 00:24:46,477 --> 00:24:47,609 Where did you get those? 547 00:24:47,611 --> 00:24:48,776 We found them in your room. 548 00:24:48,778 --> 00:24:50,946 Max, buddy, why did you say 549 00:24:51,014 --> 00:24:52,481 this was Dr. Vanderspeigle? 550 00:24:52,616 --> 00:24:54,115 How should I know? 551 00:24:54,117 --> 00:24:57,352 It was, like, forever ago. I was, like, two years old. 552 00:24:57,420 --> 00:24:58,564 Just because you drew like you were two 553 00:24:58,588 --> 00:24:59,721 doesn't mean you were two at the time. 554 00:24:59,723 --> 00:25:01,190 - Hon. - Yeah. 555 00:25:01,258 --> 00:25:03,358 I was probably going through an alien phase. 556 00:25:03,426 --> 00:25:05,193 You've been going through your stinky candle phase 557 00:25:05,195 --> 00:25:06,362 - for years now. - Okay. 558 00:25:06,564 --> 00:25:10,599 Look, honey, I need you to be honest. 559 00:25:10,667 --> 00:25:14,903 You may not realize it, but the truth here means a lot. 560 00:25:14,972 --> 00:25:16,538 Your dad and I trust you, okay? 561 00:25:16,673 --> 00:25:19,274 And this is... this is one of those moments 562 00:25:19,343 --> 00:25:21,576 when that trust really matters. 563 00:25:21,712 --> 00:25:24,113 I don't care what you said before, okay? 564 00:25:24,181 --> 00:25:25,981 We love you no matter what. 565 00:25:26,049 --> 00:25:28,049 Just tell us the truth right now. 566 00:25:28,118 --> 00:25:32,321 Is Harry Vanderspeigle an alien? 567 00:25:34,791 --> 00:25:36,425 Why did you call that guy Harry? 568 00:25:36,493 --> 00:25:38,013 - Because he's hairy. - No, he's not. 569 00:25:38,061 --> 00:25:39,194 He's just a guy. 570 00:25:42,333 --> 00:25:44,099 No, Harry's not an alien. 571 00:25:46,203 --> 00:25:49,070 Okay. 572 00:25:49,139 --> 00:25:50,472 Thank you for being honest. 573 00:25:52,275 --> 00:25:54,743 You should read my candle reviews on Etsy. 574 00:25:54,812 --> 00:25:56,612 4 1/2 stars. 575 00:25:58,882 --> 00:26:00,815 I used to see Mr. and Mrs. Mayor's baby 576 00:26:00,884 --> 00:26:03,251 as a small problem compared to getting my powers 577 00:26:03,253 --> 00:26:04,886 and defeating the Mantid. 578 00:26:04,955 --> 00:26:08,089 But after this powwow, something in me has shifted. 579 00:26:08,158 --> 00:26:10,692 I can feel how Asta experiences the world. 580 00:26:10,760 --> 00:26:13,695 Sometimes small things are not as small as you would think. 581 00:26:13,764 --> 00:26:17,732 Okay, one problem down, a couple big ones to go. 582 00:26:17,801 --> 00:26:19,334 You have to find that Mantid. 583 00:26:19,402 --> 00:26:21,469 Do not worry about that. I have a solution. 584 00:26:21,538 --> 00:26:24,072 Oh, good. What is it? 585 00:26:24,141 --> 00:26:26,341 I have no idea how to get my alien powers back 586 00:26:26,477 --> 00:26:28,443 or defeat and kill the Mantid. 587 00:26:28,511 --> 00:26:30,545 But the energy of the jingle dancers 588 00:26:30,681 --> 00:26:34,149 made me feel somehow things will be okay. 589 00:26:34,218 --> 00:26:36,985 I will tell you tomorrow after we've had some rest. 590 00:26:38,188 --> 00:26:39,855 Okay. 591 00:26:39,923 --> 00:26:41,322 Hello? 592 00:26:41,324 --> 00:26:44,393 Yes, this is Asta. 593 00:26:44,461 --> 00:26:46,661 Wait, I'm... I'm sorry, what do you mean, 594 00:26:46,663 --> 00:26:48,329 the money wasn't deposited? 595 00:26:48,331 --> 00:26:52,067 ♪ All my favorite people ♪ 596 00:26:52,135 --> 00:26:56,004 ♪ are broken ♪ 597 00:26:56,073 --> 00:26:57,105 ♪ believe me ♪ 598 00:26:57,174 --> 00:26:58,773 Here's your coffee, Liv. 599 00:26:58,842 --> 00:27:01,276 ♪ My heart should know ♪ 600 00:27:07,951 --> 00:27:11,052 You look lost. 601 00:27:11,054 --> 00:27:12,487 Hi, Liv. 602 00:27:12,590 --> 00:27:15,023 I'm fine. 603 00:27:15,025 --> 00:27:18,994 Did Peter Bach reach out to you? 604 00:27:19,062 --> 00:27:21,096 No, not yet. 605 00:27:21,164 --> 00:27:22,897 - Sorry. - Ugh. 606 00:27:22,966 --> 00:27:24,966 You know, I always admire you. 607 00:27:25,035 --> 00:27:26,902 Feels like no matter how bad things get, 608 00:27:26,970 --> 00:27:28,637 you manage to stay positive. 609 00:27:28,772 --> 00:27:31,372 Like... like, you're still able to have hope 610 00:27:31,374 --> 00:27:32,641 that things will get better. 611 00:27:32,776 --> 00:27:35,410 I always try. 612 00:27:35,478 --> 00:27:36,745 Yeah. 613 00:27:36,880 --> 00:27:38,146 Wish I had some of that. 614 00:27:41,918 --> 00:27:47,022 My baby is... is gone, and... 615 00:27:47,090 --> 00:27:48,657 Every day that goes by, 616 00:27:48,792 --> 00:27:51,927 I feel further and further away from her. 617 00:27:57,267 --> 00:27:59,835 I think I know how to help. 618 00:28:02,739 --> 00:28:05,173 Hey, where have you been? 619 00:28:05,242 --> 00:28:06,585 I've been trying to reach you all day. 620 00:28:06,609 --> 00:28:09,378 Yeah, hey, um, I put you on silent... 621 00:28:09,446 --> 00:28:11,980 not you specifically, everybody. 622 00:28:12,049 --> 00:28:13,882 It's been a crazy day, so... 623 00:28:13,950 --> 00:28:15,228 Oh, okay, well, the bank called, 624 00:28:15,252 --> 00:28:17,052 and they said they never got that money. 625 00:28:17,120 --> 00:28:18,820 Huh. 626 00:28:18,889 --> 00:28:21,000 That's weird, 'cause i... I dropped it off last night. 627 00:28:21,024 --> 00:28:24,159 I left here, got the money from the 59, 628 00:28:24,227 --> 00:28:25,894 and... and went to the bank, 629 00:28:25,962 --> 00:28:28,931 dropped it off in the overnight slot thing. 630 00:28:30,767 --> 00:28:32,367 Okay. 631 00:28:32,435 --> 00:28:34,569 Okay, good. 632 00:28:34,637 --> 00:28:36,838 Wow, I guess it's just a bank error. 633 00:28:36,906 --> 00:28:39,440 Yeah, bank error, happens all the time. 634 00:28:39,442 --> 00:28:40,909 Totally, yeah. 635 00:28:40,978 --> 00:28:43,244 Oh, my God. Listen to this. 636 00:28:45,082 --> 00:28:46,848 It has been insane here. 637 00:28:46,917 --> 00:28:49,418 Harry got summoned by the Housing Council. 638 00:28:49,486 --> 00:28:51,520 He promised them a dead Mantid. 639 00:28:51,588 --> 00:28:53,254 When we went to dig it up, 640 00:28:53,256 --> 00:28:55,724 it wasn't there. 641 00:28:55,859 --> 00:28:58,126 It just, like... like disappeared. 642 00:29:00,731 --> 00:29:04,132 Sorry, I gotta run. 643 00:29:04,201 --> 00:29:06,901 Oh. Okay. Uh. 644 00:29:06,970 --> 00:29:08,498 Well, I'll catch up with you later? 645 00:29:13,320 --> 00:29:15,722 Even though I feel everything will be okay, 646 00:29:15,857 --> 00:29:18,858 in case it is not and Marea is my final destination, 647 00:29:18,993 --> 00:29:21,093 I am labeling my belongings so that those 648 00:29:21,095 --> 00:29:22,440 who have touched my life will have 649 00:29:22,464 --> 00:29:24,397 something to remember me by. 650 00:29:24,466 --> 00:29:26,899 Asta will like this since she gave it to me, 651 00:29:26,901 --> 00:29:30,878 and it's just like new because I never used it. 652 00:29:31,606 --> 00:29:34,373 You're welcome. 653 00:29:37,478 --> 00:29:39,612 Hey. 654 00:29:39,614 --> 00:29:41,914 Hello, person who does not knock. 655 00:29:41,983 --> 00:29:43,482 What are you doing here without Asta? 656 00:29:43,552 --> 00:29:45,418 - We're not always together. - Yes, you are. 657 00:29:45,487 --> 00:29:47,920 You even have one of those four-legged bicycles. 658 00:29:47,922 --> 00:29:54,294 It's called a tandem bike, the beast, you know. 659 00:29:54,362 --> 00:29:56,829 I can remember when we got it, this flea market. 660 00:29:56,898 --> 00:29:59,565 Asta acted like we had found gold. 661 00:29:59,634 --> 00:30:02,302 I said it was a death trap, but she was so excited. 662 00:30:02,370 --> 00:30:04,570 So we bought it and fixed it up over the weekend. 663 00:30:04,639 --> 00:30:09,041 And then when we got on it, we just immediately fell. 664 00:30:09,110 --> 00:30:10,810 We fell again and again and again. 665 00:30:10,945 --> 00:30:14,647 And then something clicked, and we... 666 00:30:14,649 --> 00:30:18,584 we found our balance, and we just... 667 00:30:18,653 --> 00:30:20,386 we were like this team, you know. 668 00:30:20,411 --> 00:30:21,431 We were unshakable. 669 00:30:21,456 --> 00:30:23,123 We were just this... 670 00:30:27,662 --> 00:30:29,862 This force, and... 671 00:30:32,667 --> 00:30:35,401 And now I don't... 672 00:30:35,470 --> 00:30:37,370 I don't know. 673 00:30:37,438 --> 00:30:40,272 Next time, just say, "we bought a bike." 674 00:30:43,678 --> 00:30:44,978 See, this is why I came to you. 675 00:30:47,415 --> 00:30:50,383 You're not sentimental. 676 00:30:50,451 --> 00:30:52,318 It's like talking to a plant. 677 00:30:52,386 --> 00:30:55,955 Oh, look, there's an actual plant, 678 00:30:56,090 --> 00:30:58,291 just what you were looking for. 679 00:30:58,359 --> 00:31:00,593 Goodbye. 680 00:31:00,661 --> 00:31:06,366 I'm barely holding on. 681 00:31:06,434 --> 00:31:11,637 I'm, um... I'm scared of where my mind's going. 682 00:31:11,706 --> 00:31:18,244 And I'm really scared of what I might do if I'm alone. 683 00:31:20,348 --> 00:31:26,819 You did not come here to talk about bicycles or plants. 684 00:31:26,887 --> 00:31:30,456 Asta gave me some money to deposit, 685 00:31:30,525 --> 00:31:32,524 and I got drunk, and I lost it, 686 00:31:32,526 --> 00:31:36,128 and then I lied to my best friend, 687 00:31:36,130 --> 00:31:40,132 and she actually believed me. 688 00:31:40,134 --> 00:31:42,001 Oh, so the lie did its job. 689 00:31:42,070 --> 00:31:45,672 Yeah, but... 690 00:31:45,674 --> 00:31:49,675 She's supposed to know me better than anyone. 691 00:31:49,744 --> 00:31:53,546 And if she just believes the lie, 692 00:31:53,615 --> 00:31:57,883 it's like she can't... 693 00:31:57,952 --> 00:32:02,422 it's like she can't see me, like, the real me. 694 00:32:02,490 --> 00:32:07,427 If I could see the real you, what color hair would you have? 695 00:32:09,030 --> 00:32:11,331 Brown. 696 00:32:13,701 --> 00:32:16,168 Asta's trusting. 697 00:32:16,237 --> 00:32:18,904 She's a trusting person. She trusted you. 698 00:32:18,907 --> 00:32:21,941 Yeah, but Asta used to see through my bullshit every time. 699 00:32:22,076 --> 00:32:24,510 And now she just believes me? 700 00:32:24,579 --> 00:32:27,413 I mean, it's like... 701 00:32:27,482 --> 00:32:30,716 she... she... she knows I'm a liar. 702 00:32:30,785 --> 00:32:33,353 Well, I told Asta that I had a solution for the Mantid. 703 00:32:33,421 --> 00:32:35,521 I do not. I am a liar also. 704 00:32:35,590 --> 00:32:37,389 Up top, deceiver. 705 00:32:37,391 --> 00:32:39,291 But you don't care if she believes you. 706 00:32:39,293 --> 00:32:40,993 I do. 707 00:32:41,129 --> 00:32:47,233 If she can't tell that I'm lying, then who am I? 708 00:32:47,301 --> 00:32:48,334 Do I even exist? 709 00:32:48,402 --> 00:32:50,202 Should... should I? 710 00:32:50,204 --> 00:32:52,238 What do you mean, should you exist? 711 00:32:52,306 --> 00:32:54,941 You... you already do exist. 712 00:32:58,846 --> 00:33:00,280 Oh. 713 00:33:00,348 --> 00:33:02,081 Yeah. 714 00:33:03,952 --> 00:33:06,152 Oh. 715 00:33:06,220 --> 00:33:09,055 Let's call Asta on the phone, hmm? 716 00:33:09,190 --> 00:33:11,357 So she can say everything's okay, 717 00:33:11,426 --> 00:33:13,359 even though she knows it's not? 718 00:33:13,427 --> 00:33:17,563 Asta won't admit it. 719 00:33:17,632 --> 00:33:20,099 But she and a whole lot of other people 720 00:33:20,168 --> 00:33:24,370 would be better off if I wasn't in their lives. 721 00:33:24,438 --> 00:33:26,038 I don't need somebody to lie to me. 722 00:33:26,040 --> 00:33:29,441 I just... I need somebody to answer the question. 723 00:33:29,511 --> 00:33:31,844 What is the question? 724 00:33:31,913 --> 00:33:36,516 I don't feel good about my life. 725 00:33:36,584 --> 00:33:38,450 Why should I keep going? 726 00:33:43,792 --> 00:33:45,257 If you would have asked me this question 727 00:33:45,259 --> 00:33:49,295 when I first came to earth, I would answer differently. 728 00:33:49,363 --> 00:33:53,499 I wanted all humans to die, even you. 729 00:33:53,567 --> 00:33:56,035 But I've changed. 730 00:33:56,170 --> 00:33:59,638 I see the value of human life, 731 00:33:59,708 --> 00:34:02,608 even yours. 732 00:34:02,677 --> 00:34:05,811 What's the value? 733 00:34:05,880 --> 00:34:10,883 Every dream I ever had is dead. 734 00:34:10,952 --> 00:34:16,155 Sometimes at night, I just... 735 00:34:16,290 --> 00:34:17,657 I just walk around for hours. 736 00:34:17,725 --> 00:34:19,591 And I look up at the sky, 737 00:34:19,661 --> 00:34:24,564 and I just feel so small... 738 00:34:27,301 --> 00:34:28,768 And so worthless. 739 00:34:28,836 --> 00:34:32,372 If you were worthless, Mr. and Mrs. Mayor 740 00:34:32,440 --> 00:34:34,106 would not have their baby. 741 00:34:34,242 --> 00:34:36,476 You are not small. 742 00:34:36,544 --> 00:34:41,713 You are part of that sky 743 00:34:41,715 --> 00:34:44,116 that you were looking up at. 744 00:34:44,252 --> 00:34:45,717 Me too. 745 00:34:45,719 --> 00:34:50,322 This old woman that I met... 746 00:34:50,324 --> 00:34:52,258 she was violent; She hit me. 747 00:34:52,326 --> 00:34:57,329 But she also taught me about something called nanama. 748 00:34:57,398 --> 00:35:02,201 It is how we are all connected. 749 00:35:02,270 --> 00:35:04,270 - I am in you. - Ew. 750 00:35:04,338 --> 00:35:08,974 - And... and you are in me. - Gross. 751 00:35:09,043 --> 00:35:13,412 And if you were not here, the world would be incomplete. 752 00:35:13,481 --> 00:35:16,348 What happened to you? 753 00:35:16,417 --> 00:35:18,417 Did you grow a soul or something? 754 00:35:18,486 --> 00:35:20,720 My species do not have souls. 755 00:35:20,788 --> 00:35:23,889 But you just told me the old lady, 756 00:35:23,958 --> 00:35:26,626 she said we're all connected. 757 00:35:26,694 --> 00:35:28,728 - Did you feel connected? - Yes. 758 00:35:28,796 --> 00:35:30,963 That's your soul, dumb-ass. 759 00:35:31,165 --> 00:35:32,532 You obviously grew one. 760 00:35:32,600 --> 00:35:34,166 That's why you felt connected. 761 00:35:34,302 --> 00:35:35,701 Get the hell out of here! 762 00:35:35,770 --> 00:35:37,637 I will not. 763 00:35:40,108 --> 00:35:42,308 I'm really a human. 764 00:35:42,376 --> 00:35:43,709 Yeah. 765 00:35:43,777 --> 00:35:46,045 Welcome aboard. 766 00:35:46,247 --> 00:35:49,949 It is really hard. 767 00:35:50,017 --> 00:35:51,683 Maybe it is not. 768 00:35:51,753 --> 00:35:53,653 Maybe the problem is, humans make it hard 769 00:35:53,721 --> 00:35:55,988 when it's really easy. 770 00:36:02,263 --> 00:36:06,932 ♪ moonlight shining through the trees ♪ 771 00:36:07,201 --> 00:36:08,534 Here it is. 772 00:36:11,339 --> 00:36:12,472 It's a tree. 773 00:36:12,540 --> 00:36:16,041 No, it's the fairy tree. 774 00:36:16,177 --> 00:36:18,410 Yeah, okay. 775 00:36:18,412 --> 00:36:20,813 Do you really expect me to believe that fairies are real? 776 00:36:20,882 --> 00:36:23,649 Did you ever think you would believe aliens were real? 777 00:36:25,786 --> 00:36:28,020 Well, you got me there. 778 00:36:28,089 --> 00:36:31,824 My aunt Kathy brought me here when I was little. 779 00:36:31,893 --> 00:36:34,726 She said this is where the fairies live 780 00:36:34,796 --> 00:36:37,429 and that I should leave a mint for them. 781 00:36:37,431 --> 00:36:41,433 So now whenever I feel lost, 782 00:36:41,502 --> 00:36:44,336 I come here to remind myself 783 00:36:44,405 --> 00:36:48,141 the world is full of magic and hope. 784 00:36:50,912 --> 00:36:53,312 I think the day I believe the world is magic 785 00:36:53,381 --> 00:36:58,384 is the day that I'm standing in my house 786 00:36:58,386 --> 00:37:01,320 with my baby in my arms. 787 00:37:01,456 --> 00:37:04,590 I'm so sorry you're going through this. 788 00:37:04,658 --> 00:37:07,260 I can't imagine how terrible you feel. 789 00:37:08,996 --> 00:37:11,831 I think it was really sweet of you to bring me here. 790 00:37:14,402 --> 00:37:17,503 Did you want to leave a mint for them? 791 00:37:17,571 --> 00:37:18,904 Oh, you can do it. 792 00:37:18,973 --> 00:37:20,940 I just left one a couple of days ago, 793 00:37:21,008 --> 00:37:22,674 and now it's gone. 794 00:37:22,676 --> 00:37:25,411 - Hmm. - Maybe the squirrels. 795 00:37:25,479 --> 00:37:26,779 Still feels good, though. 796 00:37:30,084 --> 00:37:32,552 Sometimes when you feel helpless, 797 00:37:32,620 --> 00:37:34,954 like there's nothing you can do, 798 00:37:35,022 --> 00:37:36,823 at least you're doing something. 799 00:37:40,428 --> 00:37:41,827 Okay. 800 00:37:41,896 --> 00:37:44,296 Okay. 801 00:37:44,432 --> 00:37:45,697 - Yeah. - Yeah. 802 00:37:45,699 --> 00:37:48,900 ♪ Moonlight shine on down ♪ 803 00:37:48,902 --> 00:37:54,040 ♪ and shine on me ♪ 804 00:38:03,851 --> 00:38:06,918 I do not see the dead Mantid with you. 805 00:38:06,920 --> 00:38:08,454 Prepare the shuttle for Marea. 806 00:38:08,456 --> 00:38:09,521 No, wait. 807 00:38:09,590 --> 00:38:12,124 I have come with a new offer. 808 00:38:12,126 --> 00:38:14,760 You are in no position to negotiate. 809 00:38:14,828 --> 00:38:17,797 Well, if you return my alien energy, 810 00:38:17,865 --> 00:38:21,400 I will kill the Mantid and bring it to you here, 811 00:38:21,535 --> 00:38:24,136 ridding the galaxy of this dangerous threat. 812 00:38:24,138 --> 00:38:28,407 And if I do not, the Greys can have me. 813 00:38:29,844 --> 00:38:32,812 My clients prefer assets with actual value. 814 00:38:32,880 --> 00:38:36,248 And isn't this exactly what you offered before? 815 00:38:36,384 --> 00:38:38,150 Yes, but things have changed. 816 00:38:38,219 --> 00:38:40,486 The Greys wanted me to kill the Mantid 817 00:38:40,554 --> 00:38:43,022 so they could keep stealing babies' souls... 818 00:38:43,090 --> 00:38:44,356 disgusting. 819 00:38:44,492 --> 00:38:46,158 But what if I told you there is another being 820 00:38:46,160 --> 00:38:48,828 that can grow a soul? 821 00:38:48,896 --> 00:38:50,362 Impossible. 822 00:38:50,498 --> 00:38:53,633 Not even humans can grow a soul from nothing. 823 00:38:53,701 --> 00:38:55,467 Not impossible. 824 00:38:55,469 --> 00:38:57,036 I am living proof. 825 00:38:57,104 --> 00:39:01,957 I am that being that grew a human soul right here. 826 00:39:01,982 --> 00:39:03,014 Let the record show the defendant 827 00:39:03,038 --> 00:39:04,237 is pointing to his penis. 828 00:39:04,478 --> 00:39:06,245 My pe... penis? 829 00:39:06,313 --> 00:39:08,648 No, no, not even cl... the penis is down here. 830 00:39:08,716 --> 00:39:10,516 I mean, sometimes it's over here. 831 00:39:10,518 --> 00:39:11,651 Sometimes it's over here. 832 00:39:11,719 --> 00:39:13,653 And when I'm jogging, it's like... 833 00:39:13,721 --> 00:39:15,754 I mean, you don't even know where. 834 00:39:15,823 --> 00:39:18,858 But I'm pointing to my heart. 835 00:39:18,926 --> 00:39:22,128 Let the record show the human penis is in the heart. 836 00:39:22,130 --> 00:39:23,329 God. 837 00:39:25,833 --> 00:39:27,899 If I fail to kill the Mantid, 838 00:39:27,969 --> 00:39:32,137 the Greys can have me and my soul. 839 00:39:32,206 --> 00:39:34,840 But only if they agree to give up 840 00:39:34,908 --> 00:39:38,344 Mr. and Mrs. Mayor's baby now and forever. 841 00:39:38,479 --> 00:39:40,880 Having the ability to grow their own souls 842 00:39:40,948 --> 00:39:42,682 instead of transporting them from earth 843 00:39:42,750 --> 00:39:45,217 would be greatly beneficial to the Greys. 844 00:39:45,286 --> 00:39:48,420 Baby shipping costs have gone through the roof. 845 00:39:48,556 --> 00:39:49,855 But how do we know you actually 846 00:39:49,924 --> 00:39:52,091 grew this soul you're referring to? 847 00:39:52,159 --> 00:39:57,095 He would not have made such a selfless offer otherwise. 848 00:39:57,165 --> 00:40:01,633 If the defendant is offering himself as collateral, 849 00:40:01,702 --> 00:40:04,169 we agree to relinquish all claims 850 00:40:04,238 --> 00:40:07,172 to the human baby in question. 851 00:40:07,174 --> 00:40:10,375 Then this council accepts your offer 852 00:40:10,511 --> 00:40:12,578 and will grant your energy... 853 00:40:12,646 --> 00:40:14,780 To an executor 854 00:40:14,848 --> 00:40:17,016 who will provide it to you at their discretion. 855 00:40:17,084 --> 00:40:19,719 An executor? 856 00:40:19,787 --> 00:40:21,787 The ultimate prize for enduring 857 00:40:21,855 --> 00:40:23,589 all the challenges on earth 858 00:40:23,657 --> 00:40:25,657 has been something beyond any possession: 859 00:40:25,726 --> 00:40:27,126 A human soul. 860 00:40:31,064 --> 00:40:32,664 Hey, Jay, does this money drop envelope 861 00:40:32,733 --> 00:40:33,933 belong to the diner? 862 00:40:34,001 --> 00:40:37,002 Looks like one of Dan's. 863 00:40:37,070 --> 00:40:38,137 Yeah. 864 00:40:38,205 --> 00:40:39,605 Where'd you find this? 865 00:40:39,673 --> 00:40:42,073 Mail carrier dropped it off at the station. 866 00:40:42,075 --> 00:40:44,076 I'm guessing there's about $2,000 in there. 867 00:40:44,145 --> 00:40:47,012 He said somebody dropped it in the mailbox next to the bank. 868 00:40:47,080 --> 00:40:49,881 Hmm. 869 00:40:49,883 --> 00:40:51,550 Can't imagine who would have done that. 870 00:40:52,853 --> 00:40:54,052 ♪ Yeah, we all ♪ 871 00:40:54,122 --> 00:40:55,855 There's the bank. 872 00:40:55,923 --> 00:40:58,357 There's the drop box thingy. 873 00:40:58,425 --> 00:41:01,026 Eat this money bag. Num, num, num. 874 00:41:03,897 --> 00:41:05,965 ♪ I know we don't deserve it ♪ 875 00:41:06,033 --> 00:41:08,500 Oh. I peed. 876 00:41:08,636 --> 00:41:12,104 ♪ But we need it anyhow ♪ 877 00:41:17,077 --> 00:41:19,912 ♪ We hang in the balance ♪ 878 00:41:19,980 --> 00:41:23,915 ♪ dangle 'tween hell and hallowed ground ♪ 879 00:41:23,917 --> 00:41:25,951 But perhaps the best part of being human is, 880 00:41:25,953 --> 00:41:28,053 no matter how difficult life gets, 881 00:41:28,121 --> 00:41:29,789 we always have hope. 882 00:41:29,857 --> 00:41:32,257 ♪ And every single one of us ♪ 883 00:41:32,326 --> 00:41:37,663 ♪ could use some mercy now ♪ 884 00:41:43,837 --> 00:41:47,873 ♪ Every single one of us could use some mercy ♪ 885 00:41:47,941 --> 00:41:49,608 Ben, is that you? 886 00:42:14,301 --> 00:42:16,335 Oh, my God. Oh. 887 00:42:16,403 --> 00:42:20,105 Ben! Ben! 888 00:42:20,173 --> 00:42:21,640 Honey? 889 00:42:25,046 --> 00:42:27,613 - Is that her? - Yeah. 890 00:42:30,384 --> 00:42:33,185 Hi. 891 00:42:33,320 --> 00:42:34,986 Hi. 892 00:42:41,862 --> 00:42:44,263 Unfortunately, sometimes all of your hope 893 00:42:44,331 --> 00:42:45,997 sits in a single jar 894 00:42:45,999 --> 00:42:48,533 and is handed to the last person in the galaxy 895 00:42:48,602 --> 00:42:50,536 you would want to have control over it. 896 00:42:55,409 --> 00:42:57,809 Daddy? 897 00:42:59,744 --> 00:43:04,806 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 898 00:43:04,845 --> 00:43:06,451 ♪ My church and my country ♪ 899 00:43:06,520 --> 00:43:10,021 ♪ could use a little mercy now ♪ 900 00:43:14,227 --> 00:43:18,197 ♪ As they sink into a poisoned pit ♪ 901 00:43:18,265 --> 00:43:22,434 ♪ it's gonna take forever to climb out ♪ 64569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.