Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,750 --> 00:01:19,833
Rolig, t�s...
2
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Rolig nu...
3
00:01:27,042 --> 00:01:29,958
Vil du lade mig fange dig?
4
00:01:31,917 --> 00:01:35,375
St� stille, min ven.
5
00:02:14,667 --> 00:02:17,125
For fanden da ogs�!
6
00:02:17,292 --> 00:02:20,500
Stop!
7
00:02:20,667 --> 00:02:23,958
S�, lille dame...
Kom s�.
8
00:02:24,125 --> 00:02:27,542
St� nu stille.
9
00:03:54,667 --> 00:03:58,333
- Kan du se ham?
- Nej.
10
00:04:09,167 --> 00:04:13,250
- Er der nogen bev�gelser?
- Nej.
11
00:04:16,375 --> 00:04:21,375
S�dan g�r man alts� ikke.
Vis dog lidt respekt.
12
00:04:36,958 --> 00:04:39,042
Pis ogs�.
13
00:04:41,708 --> 00:04:44,583
Rolig, t�s. Jeg kommer.
14
00:05:13,250 --> 00:05:17,125
- Kan du se noget?
- Ikke endnu.
15
00:05:38,708 --> 00:05:41,583
Rolig, t�s. Jeg kommer lige straks.
16
00:06:51,708 --> 00:06:55,125
Et ustoppeligt dyr.
17
00:06:55,292 --> 00:06:59,625
Hovene h�jt h�vet over jorden.
18
00:06:59,792 --> 00:07:03,667
Sten og t�rv omkring os flyr.
19
00:07:03,833 --> 00:07:07,750
Det er s�dan, vi muntrer os her.
20
00:07:23,833 --> 00:07:25,542
Hold k�ft!
21
00:07:25,708 --> 00:07:29,708
Her. Hold den lige.
22
00:08:53,833 --> 00:08:58,250
- Goddag.
- Goddag.
23
00:08:58,417 --> 00:09:00,833
Den hoppe ligger ikke
p� den lade side.
24
00:09:01,000 --> 00:09:02,250
Tak.
25
00:09:05,542 --> 00:09:09,708
Du er en god t�s, ja, du er.
26
00:09:09,875 --> 00:09:12,000
Hun har en smuk gangart.
27
00:09:14,500 --> 00:09:17,417
- Hej.
- Hej.
28
00:09:17,583 --> 00:09:21,625
- Velkommen.
- Hvordan har du det?
29
00:09:21,792 --> 00:09:24,208
- Hvad med en kop kaffe?
- Ja, tak.
30
00:09:24,375 --> 00:09:26,875
S� kom med indenfor.
31
00:09:28,750 --> 00:09:32,708
- Fint vejr.
- Ja, det er dejligt.
32
00:11:09,583 --> 00:11:10,583
Nuvel...
33
00:11:20,500 --> 00:11:25,958
S�, lille dame,
s� skal vi p� farten igen.
34
00:11:29,750 --> 00:11:31,750
Min lille dame...
35
00:11:36,000 --> 00:11:38,500
God t�s.
36
00:11:59,167 --> 00:12:02,292
Rolig nu...
37
00:12:11,583 --> 00:12:14,792
- Farvel.
- Farvel.
38
00:12:23,333 --> 00:12:26,000
Lad v�re. Hold op!
39
00:12:49,542 --> 00:12:52,458
Hvad fanden er der galt?
40
00:12:55,292 --> 00:12:57,292
Hvad fanden...?
41
00:12:58,417 --> 00:13:00,708
Af sted med dig, hoppe!
42
00:13:05,625 --> 00:13:08,167
V�k med dig!
43
00:13:08,333 --> 00:13:10,458
Hvad fanden sker der?
44
00:13:11,875 --> 00:13:13,917
V�k med dig!
45
00:13:19,625 --> 00:13:22,083
Forsvind!
46
00:13:27,958 --> 00:13:30,000
Nej!
47
00:13:48,708 --> 00:13:50,833
�h gud...
48
00:15:40,833 --> 00:15:43,750
V�k med dig!
49
00:15:43,917 --> 00:15:46,542
V�k!
50
00:18:16,458 --> 00:18:19,083
For helvede ogs�!
51
00:19:37,375 --> 00:19:40,500
Kom her, min dreng.
Vil du have en godbid?
52
00:21:59,583 --> 00:22:02,625
Vodka? Jeg har dollars!
53
00:23:00,417 --> 00:23:04,250
- Har I alkohol?
- Ja, ja. Op med dig.
54
00:24:01,458 --> 00:24:04,250
Mange tak!
55
00:24:04,417 --> 00:24:08,333
Hej, det er ikke vodka.
Det er st�rk alkohol.
56
00:24:08,500 --> 00:24:09,708
Ja...
57
00:24:09,875 --> 00:24:15,667
Det er ikke vodka.
Det er meget st�rk alkohol.
58
00:24:16,667 --> 00:24:20,917
- Ja, god alkohol.
- Ikke drikkelig. Den skal fortyndes.
59
00:24:21,042 --> 00:24:26,667
- Ja, ja. Meget st�rk.
- Meget st�rk. Drik den ikke.
60
00:24:28,542 --> 00:24:32,250
Meget st�rk. God.
St�rk vodka.
61
00:24:32,417 --> 00:24:35,292
Ingen vodka.
Meget fin hest. Meget st�rk.
62
00:24:35,458 --> 00:24:39,167
Hesten er st�rk. Vodkaen er st�rk.
Alt er godt.
63
00:24:44,542 --> 00:24:50,500
- Den skal fortyndes. Den er ren.
- Ja, god vodka. God hest.
64
00:25:07,125 --> 00:25:10,000
Vodkaen!
65
00:28:44,750 --> 00:28:47,708
V�r nu s�d...
66
00:29:19,625 --> 00:29:24,042
Vernhar�ur var en dristig mand.
67
00:29:24,208 --> 00:29:26,625
Og en ambiti�s mand.
68
00:29:26,792 --> 00:29:32,708
Han lod ikke noget komme imellem
sig selv og sine m�l -
69
00:29:32,875 --> 00:29:36,125
- n�r han f�rst havde sat sig noget
for.
70
00:29:36,292 --> 00:29:41,750
Han satte gang i enhver fest.
71
00:29:41,917 --> 00:29:47,417
Han vil blive savnet her i dalen.
72
00:31:11,708 --> 00:31:15,542
S� kan du l�re
ikke at blokere en national sti...
73
00:31:33,458 --> 00:31:35,333
Den Gr�mur-dj�vel...
74
00:31:38,875 --> 00:31:43,875
Se vores nye hegn!
Den satan!
75
00:31:44,042 --> 00:31:47,042
- Egill, rolig nu.
- Jeg skal l�re dig!
76
00:31:47,208 --> 00:31:49,625
Egill!
77
00:32:48,708 --> 00:32:52,375
Din Gr�mur-dj�vel...
Nu har jeg dig.
78
00:33:00,667 --> 00:33:03,167
S� er der pause, drenge.
79
00:34:02,042 --> 00:34:04,917
Den lille skiderik.
80
00:34:39,417 --> 00:34:42,375
Kom her, drenge.
81
00:34:42,542 --> 00:34:44,917
Hvor er I?
82
00:34:49,125 --> 00:34:52,250
Skjona, er du der?
83
00:34:57,417 --> 00:35:02,167
Skjona, hjem, hjem... Hjem.
84
00:35:54,083 --> 00:35:58,750
Hvor er du?
Jeg ved, at du er der!
85
00:35:58,917 --> 00:36:02,500
Man blokerer ikke en national sti!
86
00:36:03,708 --> 00:36:07,667
Jeg var i min gode ret, Egill!
87
00:36:48,708 --> 00:36:53,125
S�dan m� det v�re.
Jeg er n�dt til...
88
00:37:28,667 --> 00:37:30,833
Hold godt fast.
89
00:37:56,042 --> 00:38:00,333
Stop. Tag det roligt.
90
00:38:05,833 --> 00:38:07,917
Det er nok. Pres ikke mere.
91
00:38:08,083 --> 00:38:11,917
- Skal jeg ikke tage hende?
- Nej, jeg har styr p� det.
92
00:38:12,958 --> 00:38:15,917
Jeg vil gerne k�be hende af dig.
93
00:38:16,083 --> 00:38:18,333
Det bliver over mit lig.
94
00:38:20,875 --> 00:38:25,042
Hun er godt nok p� vagt.
Hun er parat til flugt.
95
00:38:28,958 --> 00:38:31,583
Kom nu...
96
00:38:32,625 --> 00:38:35,167
Jeg burde tage hende.
97
00:38:36,917 --> 00:38:39,667
Pres ikke mere.
98
00:38:39,833 --> 00:38:43,750
Fandens og hede, hule helvede!
99
00:38:48,875 --> 00:38:53,125
- Vi kan ikke lade dem st� her.
- Jeg finder jer i dalen senere.
100
00:38:53,292 --> 00:38:56,417
- Du kan ikke fange dem alene.
- Jeg skal nok klare mig.
101
00:38:56,583 --> 00:38:59,625
J�hanna, jeg kan k�be hoppen
og l�ne dig en hest.
102
00:38:59,792 --> 00:39:03,792
- Du kan ikke fange hende.
- Vel kan jeg s�.
103
00:39:06,542 --> 00:39:09,708
Hoppen kommer tilbage til efter�ret.
104
00:40:24,458 --> 00:40:26,708
- Gr�mur...?
- Hvem der?
105
00:40:26,875 --> 00:40:28,917
Det er J�hanna.
Hvad er der sket?
106
00:40:29,083 --> 00:40:31,167
Der var noget pigtr�d...
107
00:40:33,750 --> 00:40:37,583
Du kan ikke ligge her.
Pokkers.
108
00:40:42,917 --> 00:40:45,083
Helvedes ogs�!
109
00:42:59,083 --> 00:43:01,208
Rolig nu.
110
00:45:07,667 --> 00:45:11,208
�li, kom og hent din far.
111
00:45:11,375 --> 00:45:14,500
Jeg fandt ham ved den gamle hytte.
Han er blevet blindet.
112
00:45:14,667 --> 00:45:18,667
- Hvad er der sket, far?
- Jeg fik pigtr�d i �jet.
113
00:45:28,750 --> 00:45:33,917
Tag sadlen.
Vi m� f� ham til en l�ge.
114
00:45:34,875 --> 00:45:38,542
Jeg er l�ge. Jeg kigger p� ham.
115
00:45:40,542 --> 00:45:43,625
Farvel. Auf wiedersehen. Hasta luego.
116
00:45:45,000 --> 00:45:49,375
Hasta luego, mit livs kvinde.
117
00:46:01,875 --> 00:46:06,042
- Taler du engelsk?
- Ja.
118
00:46:06,208 --> 00:46:08,500
- M� jeg ride med dig?
- Vil du ride?
119
00:46:08,667 --> 00:46:10,958
Utrolig gerne.
120
00:46:16,000 --> 00:46:20,542
Og du styrer dig.
Det er mig, der bestemmer nu.
121
00:49:42,042 --> 00:49:47,542
- Juan Camillo? Kom.
- Min hest?
122
00:49:48,750 --> 00:49:50,000
Ja.
123
00:49:50,167 --> 00:49:54,667
Det er "Gamli Rau�ur"
Det betyder Den gamle r�de.
124
00:49:54,833 --> 00:50:00,125
- Er han god?
- Ja. Alle mine heste er gode.
125
00:50:27,625 --> 00:50:31,458
- Sign�! Kan du hj�lpe mig?
- Ja.
126
00:50:37,875 --> 00:50:41,000
- Tak.
- Ingen �rsag.
127
00:50:41,167 --> 00:50:42,917
Du er s�d.
128
00:51:45,750 --> 00:51:48,292
- Juan. Er du okay?
- Ja.
129
00:51:48,458 --> 00:51:51,375
- Er du sikker?
- Ja. Bare det g�r lidt langsomt.
130
00:51:51,542 --> 00:51:56,417
Nej! �li!
Jeg kan ikke styre hesten.
131
00:51:59,542 --> 00:52:03,875
Juan. Kan du ikke f� den
til at g� lidt hurtigere?
132
00:52:04,042 --> 00:52:08,417
Pr�v at sparke den lidt.
Nej...
133
00:52:08,625 --> 00:52:12,375
- Min hest er blevet gal!
- Hvad sagde du?
134
00:52:12,542 --> 00:52:15,833
- Jeg kommer tilbage efter dig om lidt.
- �li!
135
00:52:16,000 --> 00:52:19,083
Ingen panik. Jeg kommer tilbage.
136
00:52:21,958 --> 00:52:24,208
�li!
137
00:52:30,042 --> 00:52:32,917
�li!
138
00:53:09,167 --> 00:53:13,833
Kom s�...
139
00:58:55,250 --> 00:58:59,292
Juan!
Herovre, drenge!
140
00:58:59,458 --> 00:59:02,792
Juan!
141
00:59:38,458 --> 00:59:40,833
Det skal nok g�.
142
01:00:09,000 --> 01:00:12,042
Egill var en dristig mand.
143
01:00:12,208 --> 01:00:14,583
Og en ambiti�s mand.
144
01:00:14,750 --> 01:00:19,542
Han havde et godt tag
p� motorer.
145
01:00:19,708 --> 01:00:22,292
Hans pludselige bortgang -
146
01:00:22,458 --> 01:00:26,958
- er ikke kun et stort tab
for hans familie og b�rn -
147
01:00:27,125 --> 01:00:34,125
- men et stort tab for os alle sammen
her i dalen.
148
01:03:21,833 --> 01:03:25,083
- Hej, alle sammen.
- Hej.
149
01:05:51,083 --> 01:05:55,250
- Han passer godt til dig.
- Tak.
150
01:06:17,792 --> 01:06:20,792
Jeg lader dem g� langsomt
op ad skr�ningen.
151
01:06:45,375 --> 01:06:48,167
Har Brun f�et nogle f�l, S�lveig?
152
01:06:50,292 --> 01:06:53,458
Ja. Rigeligt.
153
01:06:59,333 --> 01:07:02,292
S� du savner ikke hans nosser?
154
01:07:08,417 --> 01:07:11,875
Har du brug for en hingst, �sa?
155
01:07:37,583 --> 01:07:40,292
Snus?
156
01:07:40,458 --> 01:07:42,458
Snus?
157
01:07:44,250 --> 01:07:46,917
Bj�ssi, du tager �sen.
158
01:07:47,083 --> 01:07:50,500
Og I f�lger efter. Alli og Leifur.
159
01:07:50,667 --> 01:07:54,583
Og s� er der krydset...
Kolbeinn, du gjorde det sidst.
160
01:07:54,750 --> 01:07:57,500
- Ja.
- Du skal have en god rytter med.
161
01:07:57,667 --> 01:07:59,833
Jeg er en dygtig rytter.
162
01:08:05,250 --> 01:08:08,333
Ja, det er du.
163
01:08:09,500 --> 01:08:13,333
Godt.
S� tager du og S�lveig krydset.
164
01:08:16,542 --> 01:08:18,083
Og Johanna, du kommer med mig.
165
01:08:18,208 --> 01:08:21,500
Vi tager imod dem
for enden af kl�ften...
166
01:08:21,667 --> 01:08:24,458
Er det nok med to i krydset?
167
01:08:24,625 --> 01:08:28,208
Det har v�ret nok i 1000 �r.
S� ja.
168
01:08:28,375 --> 01:08:30,500
Jeg forst�r ikke "kl�ften".
169
01:08:31,500 --> 01:08:35,167
Bare rolig.
Jeg skal nok tage mig af dig.
170
01:08:36,208 --> 01:08:39,333
Den blinde leder den svenske!
171
01:08:42,958 --> 01:08:46,417
Det regner altid,
hvis man tager regnbukserne af.
172
01:08:46,583 --> 01:08:49,208
S� behold dem p�.
173
01:09:10,167 --> 01:09:12,542
Klar?
174
01:09:16,833 --> 01:09:19,417
God tur.
175
01:10:40,542 --> 01:10:42,583
Kom...
176
01:10:49,292 --> 01:10:53,333
Kom nu...
Tag dem af.
177
01:10:55,250 --> 01:10:57,333
Kan jeg slippe dem?
178
01:10:57,500 --> 01:11:01,500
Ikke Brun. Han er for nerv�s.
179
01:11:29,125 --> 01:11:32,250
- Holder du Brun?
- Ja, jeg holder ham.
180
01:12:06,708 --> 01:12:10,000
Kig lige engang.
181
01:15:06,625 --> 01:15:11,750
- Johanna.
- Hej. Hvordan har du det?
182
01:16:07,458 --> 01:16:10,875
SLUT
183
01:17:06,167 --> 01:17:08,625
Ingen heste kom noget til i filmen.
184
01:17:08,792 --> 01:17:12,292
Alle medvirkende er hesteejere
og hesteelskere.
185
01:17:13,500 --> 01:17:17,875
Denne film er tilegnet min mor
Brynja Benediktsdottir. 1938-2008.
186
01:20:17,958 --> 01:20:22,583
Danske tekster:
Oneliner
12781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.