All language subtitles for Nine.Perfect.Strangers.S02E08.Never.Change.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,168 She is fucking with our minds! 2 00:00:03,169 --> 00:00:06,005 This group has been specifically culled 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,339 to complement each other. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,383 We're not here to be comfortable. 5 00:00:09,384 --> 00:00:12,136 Zauberwald, I want it to be yours. 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,595 What? 7 00:00:13,596 --> 00:00:17,057 If Masha wouldn't have duped my mother on her deathbed, 8 00:00:17,058 --> 00:00:19,059 then I would be the one in charge. 9 00:00:19,060 --> 00:00:21,895 No, I think your mother knew exactly what she was doing. 10 00:00:21,896 --> 00:00:23,731 I'm worried about Martin. 11 00:00:23,732 --> 00:00:25,441 Am I a bad person? 12 00:00:25,442 --> 00:00:28,570 What I'm trying to understand is am I capable of doing evil? 13 00:00:29,195 --> 00:00:31,864 Hello. I've missed you. 14 00:00:31,865 --> 00:00:34,074 It's like all these satellites firing away, 15 00:00:34,075 --> 00:00:36,827 they're useless unless you have the technology to guide them. 16 00:00:36,828 --> 00:00:37,995 I found that. 17 00:00:37,996 --> 00:00:40,456 Then why don't you give up the military contracting 18 00:00:40,457 --> 00:00:42,541 and all of these things that you do? 19 00:00:42,542 --> 00:00:45,669 He needs to atone for what he has done. 20 00:00:45,670 --> 00:00:48,423 -Or you could choose to forgive him. -No. 21 00:00:49,090 --> 00:00:52,092 That forgiveness isn't solely mine to give. 22 00:00:52,093 --> 00:00:54,428 This won't be easy, and it might be painful, 23 00:00:54,429 --> 00:00:57,140 but you will grow from this. 24 00:01:12,489 --> 00:01:15,742 Each of you has a connection to David Sharpe. 25 00:01:17,619 --> 00:01:20,245 Some of you are already aware, such as Brian, 26 00:01:20,246 --> 00:01:24,416 who had the unique experience of being covered by David's news programs. 27 00:01:24,417 --> 00:01:27,252 Children's TV host slash certified lunatic, 28 00:01:27,253 --> 00:01:30,255 Brian Tumkin, showing the world his true colors. 29 00:01:30,256 --> 00:01:32,925 No one films on my set but me, motherfucker! 30 00:01:32,926 --> 00:01:36,345 Just one of the many souls whose worst moment 31 00:01:36,346 --> 00:01:42,768 was covered and dissected endlessly on his broadcast. 32 00:01:42,769 --> 00:01:45,062 Hold on, h-hold on. 33 00:01:45,063 --> 00:01:47,981 You think I... I personally have time 34 00:01:47,982 --> 00:01:49,858 to oversee my news team's coverage? 35 00:01:49,859 --> 00:01:51,610 Tumkin? What kind of fucking name is that? 36 00:01:51,611 --> 00:01:53,445 He's meant to be a children's fucking entertainer. 37 00:01:53,446 --> 00:01:55,823 He's meant to look after the kids. You can't just scream at them. 38 00:01:55,824 --> 00:01:59,034 Must be nice to delegate such trivial things. 39 00:01:59,035 --> 00:02:00,953 But that... that's part of the gig. I... 40 00:02:00,954 --> 00:02:03,205 -Is there anything wrong with that? -Not necessarily. 41 00:02:03,206 --> 00:02:05,291 You like to keep your hands clean. 42 00:02:06,376 --> 00:02:09,921 That's why you use your charities to launder your name with the public. 43 00:02:11,006 --> 00:02:14,633 Like the scholarship program, the one for young musicians 44 00:02:14,634 --> 00:02:19,013 that would never have been able to study, were it not for your generous support. 45 00:02:19,014 --> 00:02:22,850 I'm not sure which one you're referring to. 46 00:02:22,851 --> 00:02:26,770 The program is gone because a change in state tax law 47 00:02:26,771 --> 00:02:29,565 meant that Signal Op could no longer write it off. 48 00:02:29,566 --> 00:02:33,111 Twenty young talented musicians, just gone. 49 00:02:33,862 --> 00:02:36,238 But I'm sure Wolfie could tell you how that felt. 50 00:02:36,239 --> 00:02:38,616 Everyone in the whole program had to drop out. 51 00:02:39,534 --> 00:02:41,285 And we weren't given any kind of an explanation. 52 00:02:41,286 --> 00:02:44,204 What, you think I... I've got anything to do with the scholarship plans 53 00:02:44,205 --> 00:02:46,290 that my company funds? 54 00:02:46,291 --> 00:02:48,208 I'm sure we would have shifted the money 55 00:02:48,209 --> 00:02:49,376 into some other worthy cause. 56 00:02:49,377 --> 00:02:53,047 I don't decide what's tax deductible. I don't make the laws. 57 00:02:53,048 --> 00:02:54,965 No, of course not. 58 00:02:54,966 --> 00:02:58,969 It can't be you, I mean, it's... it's the system, isn't it, David? 59 00:02:58,970 --> 00:03:00,679 Yeah. 60 00:03:00,680 --> 00:03:02,015 It's the... 61 00:03:03,099 --> 00:03:04,475 it's the system. 62 00:03:04,476 --> 00:03:08,645 But no one plays the system better than David Sharpe. 63 00:03:08,646 --> 00:03:12,192 Agnes, you saw the results of that. 64 00:03:13,234 --> 00:03:15,819 Mother Irene, she ran war-zone hospitals. 65 00:03:20,367 --> 00:03:23,994 But her adherence to strict dogma caused preventable deaths. 66 00:03:26,790 --> 00:03:28,874 They were preventable. 67 00:03:28,875 --> 00:03:31,544 It wasn't just you, Agnes. 68 00:03:33,797 --> 00:03:38,384 David Sharpe's company funded her humanitarian work. 69 00:03:38,385 --> 00:03:42,054 His satellite technology was used to bomb the victims, 70 00:03:42,055 --> 00:03:46,684 and he funded the hospitals that claimed to heal their wounds. 71 00:03:46,685 --> 00:03:50,354 We did the exposé on her. We were the ones that put her away. 72 00:03:50,355 --> 00:03:52,606 That was only after you learned the other media outlet 73 00:03:52,607 --> 00:03:54,525 was preparing an exposé. 74 00:03:54,526 --> 00:03:56,276 You had to beat them. You had to win. 75 00:03:56,277 --> 00:03:58,987 How long before that did you know about these atrocities? 76 00:03:58,988 --> 00:04:01,240 Everyone involved knew. 77 00:04:01,241 --> 00:04:02,909 You had to know. 78 00:04:03,827 --> 00:04:06,286 What, so I'm on trial for protecting myself? 79 00:04:06,287 --> 00:04:07,579 Are you serious? 80 00:04:07,580 --> 00:04:10,207 Every one of you would have done exactly the same thing 81 00:04:10,208 --> 00:04:12,209 if you'd been in my situation. 82 00:04:12,210 --> 00:04:15,338 Oh, no. I don't think so. 83 00:04:16,464 --> 00:04:17,549 Now... 84 00:04:19,175 --> 00:04:20,801 Matteo. 85 00:04:20,802 --> 00:04:24,138 But Matteo here lost more than any of us can imagine. 86 00:04:24,139 --> 00:04:29,018 His parents and his three siblings lost their lives to a "smart bomb." 87 00:04:29,019 --> 00:04:33,898 The "smart" refers to a satellite guidance technology... 88 00:04:34,941 --> 00:04:37,861 that was created by Signal Op. 89 00:04:56,171 --> 00:04:59,674 I need to speak with you. In private. 90 00:05:00,508 --> 00:05:03,970 Anything you need to say, Victoria, please, you can say to the group. 91 00:05:04,763 --> 00:05:06,222 No. 92 00:05:09,642 --> 00:05:12,312 Brian, you're in charge. 93 00:05:13,897 --> 00:05:17,066 -I'm in charge? -Where the hell are they going? 94 00:05:20,612 --> 00:05:23,948 Come. Come, come, my darling. 95 00:05:25,658 --> 00:05:26,659 Oh. 96 00:05:27,577 --> 00:05:29,996 It hurts me to see you be so cruel to yourself. 97 00:05:30,914 --> 00:05:32,831 Was I too strict in raising you? 98 00:05:32,832 --> 00:05:34,083 No... 99 00:05:34,084 --> 00:05:38,003 You're everything I could ever want in a child. 100 00:05:38,004 --> 00:05:40,381 There isn't a thing I would change about you. 101 00:05:41,925 --> 00:05:45,177 Except perhaps how cruel you can be to yourself. 102 00:05:45,178 --> 00:05:46,262 How? 103 00:05:47,013 --> 00:05:49,015 I don't know how. 104 00:05:54,562 --> 00:05:55,563 Mommy? 105 00:05:58,441 --> 00:05:59,442 Mommy? 106 00:06:01,152 --> 00:06:02,153 Oh no. 107 00:06:03,697 --> 00:06:05,406 Mommy? 108 00:06:08,743 --> 00:06:11,620 Please don't leave me! 109 00:06:33,768 --> 00:06:37,229 Imogen is a smart girl. 110 00:06:37,230 --> 00:06:40,983 Once she realizes who created the satellite technology 111 00:06:40,984 --> 00:06:43,694 that guided those bombs, it won't take her long 112 00:06:43,695 --> 00:06:47,866 to realize the real reason her father killed himself. 113 00:06:49,367 --> 00:06:53,162 Brian, you want your show back? 114 00:06:53,163 --> 00:06:56,999 I can make that happen, prime time, 115 00:06:57,000 --> 00:07:00,420 and I can make it so no one will remember why you lost it. 116 00:07:02,589 --> 00:07:04,507 Just untie me. 117 00:07:06,634 --> 00:07:07,886 You're not tied. 118 00:07:11,931 --> 00:07:13,099 Oh. 119 00:07:16,394 --> 00:07:17,395 Oh. 120 00:07:21,024 --> 00:07:23,068 Oh, fuck this, then. 121 00:07:36,581 --> 00:07:38,165 Shit, I'm back here again. 122 00:07:55,016 --> 00:07:58,311 David Sharpe exploited my husband's brilliance. 123 00:08:00,271 --> 00:08:01,898 The poor man couldn't live with it. 124 00:08:02,816 --> 00:08:05,818 -You knew that? -No, I only knew he sold it 125 00:08:05,819 --> 00:08:07,862 to some anonymous holding company. 126 00:08:09,114 --> 00:08:11,240 There is value in the truth. 127 00:08:11,241 --> 00:08:13,450 You know, sometimes as a mother, 128 00:08:13,451 --> 00:08:17,746 the lies that you let your child believe 129 00:08:17,747 --> 00:08:19,748 are just as important as the truth. 130 00:08:19,749 --> 00:08:22,209 Please don't dredge this up for her. 131 00:08:22,210 --> 00:08:24,796 It's my prerogative to ask you this. 132 00:08:26,006 --> 00:08:27,007 As a mother. 133 00:08:28,216 --> 00:08:29,634 You were a mother. 134 00:08:31,720 --> 00:08:33,721 I bet you were a good one. 135 00:08:39,853 --> 00:08:41,895 Mommy, stop! 136 00:08:41,896 --> 00:08:43,356 I miss you. 137 00:08:45,191 --> 00:08:49,236 I miss you so much. So much. 138 00:08:49,237 --> 00:08:52,698 I'm tired of waiting. Bring Daddy. 139 00:08:52,699 --> 00:08:56,076 -We can be together. -No. 140 00:08:56,077 --> 00:08:57,369 No... 141 00:08:57,370 --> 00:09:00,205 -Please? -I have work to do. 142 00:09:00,206 --> 00:09:01,374 You're a bad Mommy! 143 00:09:02,834 --> 00:09:05,627 I hate you. I hate you. 144 00:09:05,628 --> 00:09:07,839 I hate you! I hate you! 145 00:09:09,549 --> 00:09:10,884 I object to this. 146 00:09:12,552 --> 00:09:15,346 Tina, what is it? You're uncomfortable? 147 00:09:15,347 --> 00:09:16,889 Yeah, I feel uncomfortable 148 00:09:16,890 --> 00:09:20,517 because this is supposed to be a fucking wellness retreat 149 00:09:20,518 --> 00:09:23,854 and we've spent all week, all week dealing with our pain, 150 00:09:23,855 --> 00:09:26,732 and it's been... it's been really hard. 151 00:09:26,733 --> 00:09:30,402 But this, this is not healing. This is about you. 152 00:09:30,403 --> 00:09:32,655 This is your fucking psychedelic witch trial. 153 00:09:33,656 --> 00:09:35,115 And what? You're gonna tell me 154 00:09:35,116 --> 00:09:38,161 fucking Lord Voldemort's the reason why I can't play piano? 155 00:09:39,412 --> 00:09:42,165 No. That's not the reason you're here. 156 00:09:43,750 --> 00:09:45,168 Then why the fuck am I here? 157 00:09:46,252 --> 00:09:48,213 Because you're with her. 158 00:09:51,299 --> 00:09:53,051 What, she's here with me? 159 00:09:55,053 --> 00:09:57,097 I thought I was only here because of her. 160 00:09:59,766 --> 00:10:02,685 Great. So, I'm the plus one. 161 00:10:02,686 --> 00:10:05,146 Alright, can we... can we go now, please? 162 00:10:11,945 --> 00:10:12,987 I'm staying. 163 00:10:13,988 --> 00:10:16,491 You can go. I'll see you in the room. 164 00:10:23,540 --> 00:10:24,541 Fuck this. 165 00:10:25,542 --> 00:10:28,836 Mm. This is a voluntary exercise. 166 00:10:28,837 --> 00:10:32,256 Anyone else that wants to leave, please feel free. 167 00:10:37,470 --> 00:10:38,596 Imogen? 168 00:10:43,476 --> 00:10:44,477 Good. 169 00:10:46,062 --> 00:10:47,479 And now, for the fun part. 170 00:11:10,420 --> 00:11:14,173 And a truly meaningful form of therapy 171 00:11:14,174 --> 00:11:16,508 can help to heal the individual, 172 00:11:16,509 --> 00:11:19,762 but it can also, in a small way, heal the world. 173 00:11:19,763 --> 00:11:24,224 And sometimes you shouldn't deal with pain gently. 174 00:11:24,225 --> 00:11:28,020 Sometimes you're gonna need to grab it 175 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 and punch it in the face. 176 00:11:33,234 --> 00:11:34,611 Mama? 177 00:11:36,446 --> 00:11:38,989 Ugh. What do you want? 178 00:11:38,990 --> 00:11:40,699 I'm in the middle of something. 179 00:11:40,700 --> 00:11:42,619 What? Hi. 180 00:11:44,913 --> 00:11:48,041 What did you want? Why are you bothering me? 181 00:11:49,292 --> 00:11:51,627 -I... -"I... I... I... I..." 182 00:11:51,628 --> 00:11:55,089 Use your big boy voice, Martin. 183 00:11:55,090 --> 00:11:57,759 -Okay. -You look ridiculous. 184 00:11:59,928 --> 00:12:01,595 I just wanted to see you. 185 00:12:01,596 --> 00:12:03,972 Mm-hmm? You think I wanted to see you? 186 00:12:03,973 --> 00:12:06,475 That's the one good thing with death, 187 00:12:06,476 --> 00:12:08,519 not having to look at your stupid face every day. 188 00:12:08,520 --> 00:12:09,979 No, no, no, no. 189 00:12:11,022 --> 00:12:12,314 No. 190 00:12:12,315 --> 00:12:14,358 No, no. You wouldn't say something like that. 191 00:12:14,359 --> 00:12:15,734 It's just... 192 00:12:15,735 --> 00:12:17,069 -No, no. -No? 193 00:12:17,070 --> 00:12:19,113 Oh, this is not real. 194 00:12:19,114 --> 00:12:20,739 Well, I was thinking it. 195 00:12:20,740 --> 00:12:24,702 Why do you think I didn't want you running this place, huh? 196 00:12:24,703 --> 00:12:27,162 You wanted me back so badly. 197 00:12:27,163 --> 00:12:28,372 Oh! 198 00:12:28,373 --> 00:12:32,127 But now, you can't stand the kind of truth I always gave you in life. 199 00:12:33,545 --> 00:12:36,755 You remembered my love. 200 00:12:36,756 --> 00:12:39,008 You've forgotten my cruelty. 201 00:12:48,476 --> 00:12:50,145 Don't laugh at me! 202 00:12:50,770 --> 00:12:55,400 Such a big man pointing his big gun at his mother, hm? 203 00:12:58,737 --> 00:13:01,238 If there's anyone you should be angry at, 204 00:13:01,239 --> 00:13:04,742 it's the people you've let steal our family's property. 205 00:13:04,743 --> 00:13:07,578 The people who supplanted you, huh? 206 00:13:07,579 --> 00:13:10,498 Masha and her little pet billionaire. 207 00:13:16,171 --> 00:13:19,299 So ineffective, such a loser. 208 00:13:30,977 --> 00:13:35,022 I invited you all here because we are all connected 209 00:13:35,023 --> 00:13:38,526 through lies, and exploitation, and pain. 210 00:13:39,527 --> 00:13:41,445 I wanted to give you a full understanding 211 00:13:41,446 --> 00:13:44,574 of how this man's life has affected all of your lives. 212 00:13:46,034 --> 00:13:49,371 And now, I invite you all together... 213 00:13:50,789 --> 00:13:52,957 to decide on the proper remedy. 214 00:13:56,211 --> 00:13:58,463 I will pass the floor over to you all. 215 00:13:59,964 --> 00:14:01,590 Please. 216 00:14:09,432 --> 00:14:12,644 Look, I've sat here patiently. 217 00:14:13,645 --> 00:14:17,315 I've listened to all of this. Do I get a chance to defend myself? 218 00:14:19,526 --> 00:14:21,735 -Masha? -If you all wish to hear from him, 219 00:14:21,736 --> 00:14:23,238 then let him speak. 220 00:14:24,406 --> 00:14:25,740 Good. 221 00:14:26,741 --> 00:14:28,826 Now, I've made mistakes. 222 00:14:28,827 --> 00:14:30,661 I'm sorry, this is such a fucking cop out, come on. 223 00:14:30,662 --> 00:14:32,204 -Are you hearing this bullshit? -Just let him say his piece. 224 00:14:32,205 --> 00:14:34,623 -Just let him say his piece. -What happened to letting me speak? 225 00:14:34,624 --> 00:14:35,709 Okay. 226 00:14:37,460 --> 00:14:38,795 Let's hear it. 227 00:14:41,297 --> 00:14:43,590 Well, the more power you have, 228 00:14:43,591 --> 00:14:46,218 the more opportunity you have, whether you like it or not, 229 00:14:46,219 --> 00:14:48,178 to hurt people. 230 00:14:48,179 --> 00:14:52,391 Now, you blame me for these bombs that my company's technology created. 231 00:14:52,392 --> 00:14:54,144 But I didn't start the war. 232 00:14:55,395 --> 00:14:58,397 I didn't call in the air strike. 233 00:14:58,398 --> 00:15:02,569 I-I'm not sitting in the cockpit pulling the, uh... 234 00:15:03,903 --> 00:15:06,196 you know, the... 235 00:15:06,197 --> 00:15:08,532 ...trigger, trigger. 236 00:15:08,533 --> 00:15:11,494 -What did you say? -What? Nothing. 237 00:15:12,704 --> 00:15:15,581 I don't think anyone said anything. 238 00:15:15,582 --> 00:15:17,542 You're hearing things. 239 00:15:18,752 --> 00:15:19,878 Okay, uh... 240 00:15:21,296 --> 00:15:23,630 Sorry. Where was I? 241 00:15:23,631 --> 00:15:26,968 You were deflecting, blaming everyone else. 242 00:15:27,969 --> 00:15:30,137 Hey, I have a really bad feeling about tonight. 243 00:15:30,138 --> 00:15:31,513 I'm here with you. 244 00:15:31,514 --> 00:15:33,474 -Okay, we gotta get the fuck outta here. -I've been here 245 00:15:33,475 --> 00:15:35,142 -the whole time... -Babe, either sit down or leave. 246 00:15:35,143 --> 00:15:36,727 -...doing all of... -Wolfie? 247 00:15:36,728 --> 00:15:39,521 -...whatever Masha says for us to do. -The vibes are not good. 248 00:15:39,522 --> 00:15:41,602 And now you're just gonna follow her in attacking me? 249 00:15:42,942 --> 00:15:45,736 Masha's given you a comprehensive rundown 250 00:15:45,737 --> 00:15:47,821 of all the terrible things I'm supposed to have done. 251 00:15:47,822 --> 00:15:51,492 But please, don't forget, I'm just a person. 252 00:15:51,493 --> 00:15:54,161 Isn't that what this is all about? 253 00:15:54,162 --> 00:15:59,000 Aren't we all just people, flawed people, doing our best? 254 00:15:59,876 --> 00:16:01,752 -I mean, I've had trauma! -Oh! 255 00:16:01,753 --> 00:16:04,713 I've had trauma just like you. 256 00:16:04,714 --> 00:16:08,134 What about all the good things I've done? Nobody talks about those. 257 00:16:08,885 --> 00:16:12,221 -How I overcame a terrible childhood. -Fucking hell. 258 00:16:12,222 --> 00:16:15,349 And became an amazing father to my son. 259 00:16:15,350 --> 00:16:16,558 You know what? 260 00:16:16,559 --> 00:16:18,894 I'm not gonna just sit here and listen to this bullshit. 261 00:16:18,895 --> 00:16:19,979 Peter? 262 00:16:21,398 --> 00:16:24,818 Oh, cut the fucking waterworks, okay? No one believes you. 263 00:16:26,403 --> 00:16:27,445 And you. 264 00:16:28,780 --> 00:16:31,990 Why would you think that putting some sort of narcissist 265 00:16:31,991 --> 00:16:35,411 at the center of a morality play would be a punishment? 266 00:16:35,412 --> 00:16:38,122 Okay, he wants to be the main character. 267 00:16:38,123 --> 00:16:40,542 He revels in it. You've made him the star. 268 00:16:42,460 --> 00:16:44,211 You think those are real tears that he's crying? 269 00:16:44,212 --> 00:16:46,880 -What are you talking about? -Come on, Dad. 270 00:16:46,881 --> 00:16:50,259 You learned how to cry on demand for some 60 Minutes fluff piece. 271 00:16:50,260 --> 00:16:54,680 I remember watching at the dinner table with your performance coach, practicing. 272 00:16:54,681 --> 00:16:57,434 Do you really hate me that much? 273 00:17:00,020 --> 00:17:02,604 You have to believe I care, Peter. 274 00:17:02,605 --> 00:17:05,567 I love you with all my heart. 275 00:17:06,484 --> 00:17:08,737 I don't believe a word you say anymore. 276 00:17:11,031 --> 00:17:12,323 It's all bullshit. 277 00:17:14,284 --> 00:17:17,953 Oh, okay, well, maybe you don't believe that then. 278 00:17:17,954 --> 00:17:19,496 Fine. 279 00:17:19,497 --> 00:17:21,790 Well, just fucking kill me then. I... I can't do this anymore. 280 00:17:21,791 --> 00:17:23,792 Just do it already. 281 00:17:23,793 --> 00:17:25,461 I mean, you've got the firing squad right here. 282 00:17:25,462 --> 00:17:28,380 There must be a gun somewhere in this godforsaken castle. 283 00:17:28,381 --> 00:17:31,383 It's clearly what she wants, so why don't you fucking do it? 284 00:17:31,384 --> 00:17:33,052 I'd like a word. 285 00:17:33,053 --> 00:17:35,012 You? Why? 286 00:17:35,013 --> 00:17:36,638 What have... what have I ever done to you? 287 00:17:36,639 --> 00:17:38,640 -I think you knew my father. -Immy, don't. 288 00:17:38,641 --> 00:17:40,810 -Jonathan Auclair. -Uh... 289 00:17:42,562 --> 00:17:45,648 I can't remember. I can't picture him, to be honest. 290 00:17:46,399 --> 00:17:47,650 You know what, David? 291 00:17:48,693 --> 00:17:50,278 Sometimes neither can I. 292 00:18:04,250 --> 00:18:06,628 Thank you. 293 00:18:08,630 --> 00:18:11,298 Thank you. Thank you, Agnes. 294 00:18:11,299 --> 00:18:13,634 No, don't cry. 295 00:18:13,635 --> 00:18:15,719 Please, please, don't cry. 296 00:18:15,720 --> 00:18:18,597 I'm so sorry for the things I've done. 297 00:18:18,598 --> 00:18:22,601 Swear to God, I had no idea. 298 00:18:22,602 --> 00:18:24,312 What can I do to stop you crying? 299 00:18:25,230 --> 00:18:27,357 Why don't you stop building bombs? 300 00:18:30,110 --> 00:18:31,695 Stop building bombs? 301 00:18:32,946 --> 00:18:34,947 I've come to terms with you being a shitty father, 302 00:18:34,948 --> 00:18:37,242 but there's still time for you not to be a shitty human. 303 00:18:38,284 --> 00:18:39,743 Stop building bombs? 304 00:18:39,744 --> 00:18:41,704 Well, it's just a small part of the business, Dad. 305 00:18:41,705 --> 00:18:44,499 It is. It is only a small part of the business. 306 00:18:45,667 --> 00:18:47,167 Are you telling me that's all it would take 307 00:18:47,168 --> 00:18:50,755 to wash my hands of all this death? 308 00:18:53,591 --> 00:18:56,468 Right. Starting immediately, 309 00:18:56,469 --> 00:18:59,638 Signal Op is getting out of the business of weapons production, completely out. 310 00:18:59,639 --> 00:19:02,808 We will not spend another penny on hurting anybody. 311 00:19:02,809 --> 00:19:05,728 In fact, we'll move all of the money and the staff 312 00:19:05,729 --> 00:19:08,188 from weapons production into charity. 313 00:19:08,189 --> 00:19:09,773 In fact, we'll move everything into charity. 314 00:19:09,774 --> 00:19:11,942 Then, we can build better hospitals. 315 00:19:11,943 --> 00:19:14,194 We can make better music programs. 316 00:19:14,195 --> 00:19:16,655 How do we know you won't change your mind tomorrow? 317 00:19:16,656 --> 00:19:20,118 You will know because I'm gonna do it right now. 318 00:19:21,494 --> 00:19:24,204 I'm gonna call everyone right now. 319 00:19:24,205 --> 00:19:26,540 Uh, where's my phone? 320 00:19:26,541 --> 00:19:30,879 My sat phone is in my cabin. In fact, it's morning in LA. 321 00:19:31,796 --> 00:19:33,047 -David! -You can't go outside. 322 00:19:33,048 --> 00:19:34,882 -He can't. No, no. -It's a blizzard out there. 323 00:19:34,883 --> 00:19:37,301 David. David? 324 00:19:41,556 --> 00:19:43,223 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 325 00:19:44,559 --> 00:19:45,727 Get back! 326 00:19:56,613 --> 00:19:58,197 Stop building bombs. 327 00:19:58,198 --> 00:20:01,159 Why is it blocked? 328 00:20:03,036 --> 00:20:05,246 I just need a signal. 329 00:20:06,956 --> 00:20:08,416 Where's the signal? 330 00:20:13,797 --> 00:20:15,089 David! 331 00:20:23,932 --> 00:20:25,224 David! 332 00:20:35,402 --> 00:20:37,028 David? 333 00:20:41,908 --> 00:20:44,993 It's time, Martin, to take back what's ours. 334 00:21:02,595 --> 00:21:03,930 David? 335 00:21:47,057 --> 00:21:48,725 David? David! 336 00:21:49,809 --> 00:21:50,810 David! 337 00:21:52,604 --> 00:21:53,688 Masha! 338 00:21:55,357 --> 00:21:56,858 I think I got lost. 339 00:21:58,526 --> 00:22:01,029 Yes, you did. You did. 340 00:22:02,447 --> 00:22:05,574 -You should come with me now. -No, I just need a signal. 341 00:22:05,575 --> 00:22:08,243 There is no signal. It's not gonna work here. 342 00:22:08,244 --> 00:22:10,371 So, we should go back. 343 00:22:10,372 --> 00:22:11,873 Trust me, we need to go. 344 00:22:15,502 --> 00:22:16,711 Martin. 345 00:22:24,386 --> 00:22:27,138 What are you doing? 346 00:22:30,016 --> 00:22:32,434 I'm taking control of our family's property. 347 00:22:32,435 --> 00:22:33,894 How much did you take? 348 00:22:33,895 --> 00:22:36,563 Do you think you're the only one who can do it? 349 00:22:36,564 --> 00:22:38,023 Huh?! 350 00:22:38,024 --> 00:22:39,650 I've seen you on the cameras. 351 00:22:39,651 --> 00:22:41,027 I saw you talking to her! 352 00:22:44,239 --> 00:22:47,325 -What are you laughing about?! -This isn't real. 353 00:22:48,993 --> 00:22:50,911 He isn't real. 354 00:22:50,912 --> 00:22:53,623 It's real. This is real. 355 00:22:56,501 --> 00:22:58,460 -Do you think I'm funny? -He thinks you're a joke. 356 00:22:58,461 --> 00:23:00,254 -Do you think I'm a joke?! -No. No! 357 00:23:00,255 --> 00:23:01,506 No, I... 358 00:23:02,549 --> 00:23:04,091 I thought you were in my head. 359 00:23:04,092 --> 00:23:08,345 Do you want to buy out my family's birthright? 360 00:23:08,346 --> 00:23:12,600 And then, what, are you gonna turn it into some posh fucking club? 361 00:23:13,685 --> 00:23:17,312 -Tell me, is that what you want to do? -You need to calm down. 362 00:23:17,313 --> 00:23:19,231 What do you want to do? 363 00:23:19,232 --> 00:23:22,276 -Tell me! -Look, Martin. 364 00:23:22,277 --> 00:23:24,194 It's me. It's Masha. 365 00:23:24,195 --> 00:23:26,197 You're having a bad trip right now. 366 00:23:28,241 --> 00:23:30,743 But it's okay, you're gonna be fine. 367 00:23:30,744 --> 00:23:33,120 You're safe. No one wants to hurt you. 368 00:23:33,121 --> 00:23:34,538 You've already hurt me. 369 00:23:34,539 --> 00:23:37,207 Martin, it's okay. 370 00:23:37,208 --> 00:23:39,376 It will all be okay. 371 00:23:39,377 --> 00:23:41,295 You stole my mother! 372 00:23:41,296 --> 00:23:43,881 And now, even in death, you won't let her rest. 373 00:23:43,882 --> 00:23:46,008 No, you make her dance like a puppet. 374 00:23:46,009 --> 00:23:48,135 Or is she telling you everything that you wanna hear? 375 00:23:48,136 --> 00:23:50,179 Is that it? Is that it?! 376 00:23:50,180 --> 00:23:52,139 I'm sorry. 377 00:23:52,140 --> 00:23:54,975 You turned her against me. 378 00:23:54,976 --> 00:23:57,227 Your mother loves you. She loves you so much. 379 00:23:57,228 --> 00:23:59,480 She always did. Always. 380 00:23:59,481 --> 00:24:01,857 -You know that. -Just don't lie. 381 00:24:01,858 --> 00:24:06,612 My mother saw me as useless, 382 00:24:06,613 --> 00:24:08,113 because that's what I am. 383 00:24:08,114 --> 00:24:09,699 I'm always just useless! 384 00:24:11,868 --> 00:24:13,369 But I'll make the world a better place, starting with him. 385 00:24:13,370 --> 00:24:15,662 -No, wait, wait! -You're not angry with him. 386 00:24:15,663 --> 00:24:18,999 You don't understand. I've changed. 387 00:24:19,000 --> 00:24:22,544 Martin, please, you're not angry with him. 388 00:24:22,545 --> 00:24:26,256 You're angry... with me. 389 00:24:33,807 --> 00:24:35,767 Martin, it's okay. 390 00:24:36,768 --> 00:24:38,103 Let's go home. 391 00:24:39,562 --> 00:24:41,146 We can go home. 392 00:24:41,147 --> 00:24:44,901 -This is my home. -It's your home. 393 00:25:01,543 --> 00:25:04,294 So, she's your mommy now? 394 00:25:06,965 --> 00:25:08,758 She's manipulating you. 395 00:25:10,010 --> 00:25:11,845 And you're falling for it! 396 00:25:12,846 --> 00:25:14,555 You're such a baby! 397 00:25:14,556 --> 00:25:15,765 You bitch! 398 00:25:17,475 --> 00:25:18,726 Put the gun... 399 00:25:18,727 --> 00:25:19,936 No! 400 00:25:22,981 --> 00:25:25,025 Nice to see you again, Masha. 401 00:25:25,984 --> 00:25:27,152 Mommy... 402 00:25:28,278 --> 00:25:29,486 No! 403 00:26:04,022 --> 00:26:05,397 Mommy? 404 00:26:05,398 --> 00:26:08,734 Wake up. Please. 405 00:26:08,735 --> 00:26:10,694 Just wake up! 406 00:26:38,682 --> 00:26:40,975 I need to let you go. 407 00:26:45,480 --> 00:26:48,650 I need to let you go just for this moment. 408 00:26:51,444 --> 00:26:53,655 Just for this life. 409 00:26:58,785 --> 00:27:00,286 I love you so much. 410 00:27:02,497 --> 00:27:04,373 Good-bye, Mommy. 411 00:27:23,601 --> 00:27:25,644 Be safe, my love. 412 00:27:33,486 --> 00:27:34,487 Masha! 413 00:28:24,871 --> 00:28:27,873 Hi, guys. Is there any news on when the roads might be cleared? 414 00:28:27,874 --> 00:28:29,416 Uh, no. Not yet. 415 00:28:29,417 --> 00:28:32,211 We are awaiting word from the local municipality. 416 00:28:32,212 --> 00:28:33,921 What about Masha? 417 00:28:33,922 --> 00:28:35,632 Is it looking like she's gonna be okay? 418 00:28:39,719 --> 00:28:41,553 We will let you know as soon as we hear anything. 419 00:28:41,554 --> 00:28:42,680 Yeah. 420 00:28:51,523 --> 00:28:53,066 Masha? 421 00:28:54,651 --> 00:28:57,194 I'm not gonna see her again. 422 00:28:57,195 --> 00:28:59,697 See who? 423 00:28:59,698 --> 00:29:01,116 Tatiana. 424 00:29:03,910 --> 00:29:04,911 I'm sorry. 425 00:29:12,836 --> 00:29:13,837 No. 426 00:29:16,381 --> 00:29:18,425 It's how it's meant to be. 427 00:29:32,939 --> 00:29:34,607 She's ready to see you. 428 00:29:38,528 --> 00:29:40,071 Aha. 429 00:29:40,822 --> 00:29:42,656 There you are. 430 00:29:42,657 --> 00:29:44,575 I don't know why no one's called the police. 431 00:29:44,576 --> 00:29:47,037 You have every right to put me in jail. 432 00:29:48,455 --> 00:29:50,248 I tried to kill you. 433 00:29:51,166 --> 00:29:53,793 But luckily, you're not a very good shot. 434 00:29:55,420 --> 00:29:57,421 -You should hate me. -Hate you? No. 435 00:29:57,422 --> 00:30:00,174 I don't. I can't. I can't hate you. 436 00:30:00,175 --> 00:30:02,052 -Why not? -Come here. 437 00:30:07,307 --> 00:30:12,520 You were going through some very dark, deep moments that night. 438 00:30:13,605 --> 00:30:16,941 But you didn't mean to hurt me. I know that. 439 00:30:17,984 --> 00:30:19,944 I hope you change from this. 440 00:30:22,447 --> 00:30:24,366 I hope I change, too. 441 00:30:27,827 --> 00:30:32,039 I just feel like I cannot accept what you're saying. 442 00:30:32,040 --> 00:30:33,291 No? 443 00:30:34,459 --> 00:30:36,502 You are gonna have to try, otherwise you'll just have to go 444 00:30:36,503 --> 00:30:38,797 to the police, turn yourself in. 445 00:30:40,048 --> 00:30:42,300 But I don't think that's a good idea because... 446 00:30:43,301 --> 00:30:45,928 then who will run this place, hm? 447 00:30:45,929 --> 00:30:47,137 You run things. 448 00:30:47,138 --> 00:30:49,723 No, this is a family business. 449 00:30:49,724 --> 00:30:51,351 Needs to stay in the family. 450 00:30:54,979 --> 00:30:56,522 -Are you serious? -Yes. 451 00:30:56,523 --> 00:30:58,108 It's all yours. 452 00:31:12,747 --> 00:31:15,249 I gotta be honest, though, I don't think that I can do this without you. 453 00:31:15,250 --> 00:31:16,792 I think you'll manage. 454 00:31:16,793 --> 00:31:18,127 -No, no, no, no, no. -Yes. 455 00:31:18,128 --> 00:31:20,212 I don't know how to do fundraising, for one. 456 00:31:20,213 --> 00:31:23,882 I, uh... I-I-I definitely do not know how to talk to people normally. 457 00:31:23,883 --> 00:31:25,760 And, um... 458 00:31:26,803 --> 00:31:29,805 charming billionaires is not really my best suit. 459 00:31:29,806 --> 00:31:31,599 I believe in you. 460 00:31:49,701 --> 00:31:51,327 -Hi. -Oh. 461 00:31:52,704 --> 00:31:53,705 Hey. 462 00:31:54,080 --> 00:31:55,498 Hey, you look much better. 463 00:31:56,833 --> 00:31:58,125 How are you feeling? 464 00:31:58,126 --> 00:32:01,003 Great. Very, very good. Very strong. 465 00:32:01,004 --> 00:32:03,005 Good. 466 00:32:03,006 --> 00:32:05,299 Look, my belief in you is as strong as ever, 467 00:32:05,300 --> 00:32:07,676 and I do sincerely believe 468 00:32:07,677 --> 00:32:10,596 that one day you're gonna change the world. 469 00:32:10,597 --> 00:32:13,182 -But? -But I just saw a man 470 00:32:13,183 --> 00:32:15,059 take a too-high dosage of your medicine, 471 00:32:15,060 --> 00:32:17,895 start seeing his dead mother abusing him, and shoot you. 472 00:32:17,896 --> 00:32:21,190 -Yes, you did. Yes. -So, I think I should take some time 473 00:32:21,191 --> 00:32:23,985 to reconsider the risks in the work you're doing here. 474 00:32:25,153 --> 00:32:27,988 -Mm-hmm. Great. -Both from a medical and PR perspective. 475 00:32:27,989 --> 00:32:29,948 -Yes, I understand. Of course. -Good. 476 00:32:29,949 --> 00:32:33,327 But I'm very glad that you're getting out of the, uh, 477 00:32:33,328 --> 00:32:35,789 precision bombing business. 478 00:32:36,790 --> 00:32:39,750 -What? What are you talking about? -Yes. You know, you told all the guests 479 00:32:39,751 --> 00:32:41,627 the other night that you would not be doing business 480 00:32:41,628 --> 00:32:43,754 with any military contractors anymore. 481 00:32:43,755 --> 00:32:45,005 Yeah. 482 00:32:45,006 --> 00:32:46,507 Look, I've learned a lot here. 483 00:32:46,508 --> 00:32:50,052 It's... it's really been a profound week, what... what we went through. 484 00:32:50,053 --> 00:32:52,179 And I am gonna make changes in the way I do business 485 00:32:52,180 --> 00:32:55,350 and the way I deal with my son, but all that stuff I said in the lounge... 486 00:32:56,893 --> 00:32:58,977 Come on, that was... that was laughably drastic, 487 00:32:58,978 --> 00:33:01,606 and I was as high as a kite at the time. 488 00:33:02,857 --> 00:33:04,359 What a shame. 489 00:33:05,485 --> 00:33:06,528 Hm. 490 00:33:09,989 --> 00:33:11,824 You know, you're still exactly the same girl 491 00:33:11,825 --> 00:33:13,659 I met in Prague all those years ago. 492 00:33:13,660 --> 00:33:15,537 Oh, really? 493 00:33:17,831 --> 00:33:21,501 You know, it was a few lifetimes ago, and I just, uh... 494 00:33:23,461 --> 00:33:26,296 I don't know. I don't see it. 495 00:33:31,553 --> 00:33:32,762 Never change. 496 00:33:42,564 --> 00:33:44,315 So, you're all better now? 497 00:33:47,444 --> 00:33:49,863 I don't know about "all better." 498 00:33:51,740 --> 00:33:53,074 But better, yeah. 499 00:33:54,325 --> 00:33:58,204 So, where to now? Do we finally get to go home? Huh? 500 00:34:00,582 --> 00:34:01,749 Oh. 501 00:34:12,802 --> 00:34:17,432 Jessie, I... I think I need to do this on my own from now on. 502 00:34:18,433 --> 00:34:19,642 Do what? 503 00:34:21,269 --> 00:34:24,230 You know, all of it. 504 00:34:25,148 --> 00:34:26,733 Why are you packing? 505 00:34:28,735 --> 00:34:30,570 Our flight's tomorrow. 506 00:34:31,696 --> 00:34:35,909 Uh, they... they cleared the roads, so I moved it and I got one. 507 00:34:37,452 --> 00:34:38,912 I got one for tonight. 508 00:34:43,083 --> 00:34:44,292 Did you... 509 00:34:45,585 --> 00:34:46,919 did you change mine? 510 00:34:55,011 --> 00:34:56,179 You're gonna be just fine. 511 00:34:59,099 --> 00:35:00,432 But what if I'm not? 512 00:35:00,433 --> 00:35:03,018 You will be. I know it. 513 00:35:03,019 --> 00:35:05,521 Will I ever see you again? 514 00:35:34,300 --> 00:35:35,719 I love you... 515 00:35:37,220 --> 00:35:38,763 my sweet bear. 516 00:35:41,558 --> 00:35:43,392 I love you. 517 00:35:43,393 --> 00:35:45,603 -Yeah? -Yeah. 518 00:36:37,947 --> 00:36:39,240 Hey, Masha. 519 00:36:41,034 --> 00:36:43,078 You wanted to see me? 520 00:36:45,121 --> 00:36:46,997 I heard you playing. 521 00:36:46,998 --> 00:36:49,333 It was very, very beautiful. 522 00:36:49,334 --> 00:36:50,585 Oh. 523 00:36:52,879 --> 00:36:53,880 Yeah, um... 524 00:36:55,382 --> 00:36:56,633 I'm fixed. 525 00:36:57,967 --> 00:36:59,260 I'm single. 526 00:37:01,429 --> 00:37:03,556 But I can play. 527 00:37:04,974 --> 00:37:06,351 Are you okay? 528 00:37:08,311 --> 00:37:10,772 Yeah. I think so. 529 00:37:13,358 --> 00:37:14,525 Are you? 530 00:37:14,526 --> 00:37:16,568 Eh, I'm a little banged up. 531 00:37:16,569 --> 00:37:18,570 But... but I'm good. 532 00:37:18,571 --> 00:37:22,658 Was a successful, uh, retreat. 533 00:37:24,119 --> 00:37:25,619 "Successful retreat." 534 00:37:25,620 --> 00:37:27,706 You're fucking nuts. 535 00:37:29,374 --> 00:37:30,542 But effective. 536 00:37:33,211 --> 00:37:35,171 It was a delight to meet you. 537 00:37:36,715 --> 00:37:39,758 My daughter, Tatiana, she used to watch Brian's show. 538 00:37:39,759 --> 00:37:42,803 But the episode, the episode that she loved 539 00:37:42,804 --> 00:37:45,181 was the episode you were on. 540 00:37:46,099 --> 00:37:49,184 She would watch it over and over and over. 541 00:37:49,185 --> 00:37:51,688 And I just... you... 542 00:37:54,774 --> 00:37:56,401 She'd be your age now. 543 00:37:57,694 --> 00:38:00,572 So, I wanted to see who you'd grown up to be. 544 00:38:05,618 --> 00:38:06,828 How'd I do? 545 00:38:08,246 --> 00:38:10,039 Good. 546 00:38:10,040 --> 00:38:11,708 Lovely. 547 00:38:13,126 --> 00:38:14,419 Lovely. 548 00:38:17,213 --> 00:38:21,383 You know, David Sharpe, he, uh... he hurt a lot of people, 549 00:38:21,384 --> 00:38:24,678 but he led me to Wolfie, who led me to you. 550 00:38:24,679 --> 00:38:29,934 And, hopefully, you now have been led back to yourself. 551 00:38:31,019 --> 00:38:32,187 Good luck. 552 00:38:39,861 --> 00:38:41,737 Hey, I take the bags downstairs, okay? 553 00:38:41,738 --> 00:38:43,906 No, darling, don't worry about it. 554 00:38:43,907 --> 00:38:45,949 Someone has been hired for that. 555 00:38:45,950 --> 00:38:47,368 Yes. 556 00:38:47,369 --> 00:38:48,828 I've been hired for that. 557 00:38:49,829 --> 00:38:51,747 That man has too much life force. 558 00:38:51,748 --> 00:38:54,875 Yes, it can get a bit Zorba. 559 00:38:54,876 --> 00:38:57,127 You know, I am still amazed that you're able to get laid, 560 00:38:57,128 --> 00:39:00,005 even in the most stressful of circumstances. 561 00:39:00,006 --> 00:39:02,675 I could say the same thing about you. 562 00:39:05,178 --> 00:39:06,804 I'll come visit you in a couple of weeks, okay? 563 00:39:06,805 --> 00:39:10,266 Oh, darling, you really don't have to visit if you're busy. 564 00:39:11,476 --> 00:39:14,061 I have a gorgeous little trip to the Dolomites planned, 565 00:39:14,062 --> 00:39:16,231 darling, but I think I can find the time. 566 00:39:17,565 --> 00:39:19,943 Give me all the time you've got, beauty girl. 567 00:39:24,781 --> 00:39:28,743 You know, the upper half of your face really does look like Ava Gardner. 568 00:39:30,870 --> 00:39:33,580 The mushroom pilaf was simply psychedelic! 569 00:39:37,711 --> 00:39:40,129 Oh, Olivia, do you feel changed? 570 00:39:40,130 --> 00:39:41,797 I do. 571 00:39:41,798 --> 00:39:43,424 I met you. 572 00:39:43,425 --> 00:39:45,968 -Oh, you're making me blush. -Aw! 573 00:39:45,969 --> 00:39:47,554 Oh, you complete me! 574 00:39:52,392 --> 00:39:55,227 You know, I... I had a... 575 00:39:55,228 --> 00:39:58,023 I had a silly idea, actually. 576 00:39:59,024 --> 00:40:00,108 Yeah? 577 00:40:01,192 --> 00:40:04,237 Would you consider entertaining kids again? 578 00:40:05,572 --> 00:40:07,406 Not in TV, not... not there. 579 00:40:07,407 --> 00:40:12,912 But in hospitals and schools, refugee centers. 580 00:40:14,414 --> 00:40:17,417 Cheering up kids that need it most. 581 00:40:19,794 --> 00:40:20,795 Yeah? 582 00:40:38,521 --> 00:40:42,399 I just realized, where is home for you? 583 00:40:42,400 --> 00:40:46,362 That's a good question. Um, sometimes I... I don't even know, 584 00:40:46,363 --> 00:40:48,822 but I have an apartment in London. 585 00:40:48,823 --> 00:40:51,283 Oh! I love London. 586 00:40:51,284 --> 00:40:52,618 -You do? -Mm. 587 00:40:52,619 --> 00:40:54,119 -Do you come often? -Yeah. 588 00:40:54,120 --> 00:40:56,330 I mean, I think the last time I was there 589 00:40:56,331 --> 00:41:00,377 was maybe... 2013. 590 00:41:01,544 --> 00:41:03,170 -Oh. -Um, but I assume 591 00:41:03,171 --> 00:41:05,005 you come to New York often. 592 00:41:05,006 --> 00:41:06,965 I love New York. I... I do. 593 00:41:06,966 --> 00:41:09,094 Um, I've been once or twice. 594 00:41:10,929 --> 00:41:14,640 One would imagine more, but I... No. 595 00:41:14,641 --> 00:41:15,892 Okay. 596 00:41:18,436 --> 00:41:20,979 You know what? Fuck it. I'm just gonna spit it out, okay? 597 00:41:20,980 --> 00:41:22,981 Look, I can't for the life of me wrap my head around 598 00:41:22,982 --> 00:41:24,733 not being able to see you again. 599 00:41:24,734 --> 00:41:26,860 So, I'm thinking in a couple months' time... 600 00:41:26,861 --> 00:41:28,195 -Mm-hmm. -...if you're in Europe, 601 00:41:28,196 --> 00:41:29,863 or if I'm in the States, maybe we can... 602 00:41:29,864 --> 00:41:32,282 My daughter will make herself available to you, 603 00:41:32,283 --> 00:41:34,910 any time or any place. 604 00:41:34,911 --> 00:41:36,955 Just send the private jet. 605 00:41:38,206 --> 00:41:39,290 Mom! 606 00:41:40,709 --> 00:41:42,793 Don't ever send a private jet. 607 00:41:42,794 --> 00:41:44,254 It's a great idea. 608 00:41:46,047 --> 00:41:47,173 Okay. 609 00:41:51,553 --> 00:41:52,637 Imogen. 610 00:41:59,853 --> 00:42:00,978 -Mm. -Okay. 611 00:42:03,857 --> 00:42:05,190 Bye. 612 00:42:26,588 --> 00:42:28,881 -Oh, shit. -What? 613 00:42:28,882 --> 00:42:30,967 Oh. 614 00:42:34,304 --> 00:42:36,472 Finally back in cell service. 615 00:42:40,560 --> 00:42:43,228 -Oh, my God. -What is it, darling? 616 00:42:43,229 --> 00:42:44,731 Hey, what's wrong? 617 00:42:46,691 --> 00:42:47,942 Holy shit. 618 00:42:52,197 --> 00:42:54,032 Oh, my God. 619 00:42:54,991 --> 00:42:56,743 ♪ Seasons change ♪ 620 00:42:58,244 --> 00:43:01,122 ♪ And I've tried hard just to soften you ♪ 621 00:43:08,421 --> 00:43:11,924 ♪ The seasons change ♪ 622 00:43:11,925 --> 00:43:15,844 ♪ But I've grown tired trying to change for you ♪ 623 00:43:15,845 --> 00:43:17,805 Starting immediately, 624 00:43:17,806 --> 00:43:20,683 Signal Op is getting out of the business of weapons production. 625 00:43:20,684 --> 00:43:24,520 Completely out, we will not spend another penny on hurting anyone. 626 00:43:24,521 --> 00:43:27,815 In fact, what we'll do is we'll move all of the weapons... 627 00:43:27,816 --> 00:43:30,526 ...and the staff into charity. 628 00:43:30,527 --> 00:43:32,486 In fact, we'll move everything into charity! 629 00:43:32,487 --> 00:43:36,074 Masha, you little devil! 630 00:43:37,534 --> 00:43:39,369 Eat shit, Satan! 631 00:43:44,040 --> 00:43:47,418 Completely out, we will not spend another penny on... 632 00:43:51,047 --> 00:43:53,590 ♪ As it breaks ♪ 633 00:43:53,591 --> 00:43:57,636 You have no idea how badly you've just fucked yourself! 634 00:43:57,637 --> 00:43:59,888 Hm, I thought I might hear from you. 635 00:43:59,889 --> 00:44:02,766 You think this is gonna work? I will find a way out of this 636 00:44:02,767 --> 00:44:06,645 and you will have wasted your reputation on a stupid fucking prank. 637 00:44:06,646 --> 00:44:08,272 We'll have to see if you're right. 638 00:44:08,273 --> 00:44:10,691 Oh, my God, you are a fucking snake. 639 00:44:10,692 --> 00:44:15,779 You fucking two-bit jumped-up Communist fucking drug dealer. 640 00:44:15,780 --> 00:44:17,406 Uh, let's talk later. 641 00:44:17,407 --> 00:44:19,324 I feel like you need a little time to process. 642 00:44:19,325 --> 00:44:22,828 No, no, no. No! Hang up this phone, I swear to God. 643 00:44:22,829 --> 00:44:24,580 -You'll what? Hm? -I'm serious. 644 00:44:24,581 --> 00:44:26,957 -Okay. -Masha, Masha, I'm serious. 645 00:44:26,958 --> 00:44:28,459 Oh, I can't hear you. 646 00:44:28,460 --> 00:44:30,002 -Masha! -No, I can't. 647 00:44:30,003 --> 00:44:31,211 -I can't hear you. -Masha! 648 00:44:31,212 --> 00:44:32,504 Oh, dear. 649 00:44:32,505 --> 00:44:34,923 ♪ 'Cause I've been waiting on you ♪ 650 00:44:52,150 --> 00:44:54,152 You sure this is the address I gave you? 651 00:45:25,308 --> 00:45:28,060 You dragged me all the way back to Bavaria to meet me in a McDonald's? 652 00:45:28,061 --> 00:45:30,355 You said you wanted a neutral location. 653 00:45:35,694 --> 00:45:38,905 -You look better. -I feel better. Hm. 654 00:45:40,407 --> 00:45:41,865 You've had a busy month. 655 00:45:41,866 --> 00:45:44,243 Well, you destroyed nearly a billion dollars 656 00:45:44,244 --> 00:45:46,120 of my net worth, did you know that? 657 00:45:46,121 --> 00:45:47,955 Mm, you still have five billion left. 658 00:45:47,956 --> 00:45:50,791 Well, more like six, but the point stands. 659 00:45:50,792 --> 00:45:52,835 Small price to pay 660 00:45:52,836 --> 00:45:55,671 for the amount of love you received. 661 00:45:55,672 --> 00:45:58,632 No, I'd rather be hated and have the extra billion. 662 00:45:58,633 --> 00:46:02,053 But you didn't give me that option. 663 00:46:09,561 --> 00:46:12,104 -What's this? -Well, now we've eliminated 664 00:46:12,105 --> 00:46:14,273 the defense side of the business, 665 00:46:14,274 --> 00:46:16,317 we're doing a bit of corporate rebranding. 666 00:46:18,611 --> 00:46:22,072 I've decided I do want to open a new wing of the company 667 00:46:22,073 --> 00:46:25,118 focused on psychedelic therapy, and I want you involved. 668 00:46:26,369 --> 00:46:29,496 Although, knowing how you behave without oversight, 669 00:46:29,497 --> 00:46:30,873 I wanted some protections. 670 00:46:30,874 --> 00:46:32,834 $100,000? 671 00:46:33,793 --> 00:46:35,919 That's it? That's what you think I'm worth? 672 00:46:35,920 --> 00:46:37,796 Oh, it's plenty to live on. 673 00:46:37,797 --> 00:46:40,758 No equity, no meaningful controls. 674 00:46:40,759 --> 00:46:42,885 That's absolutely right. 675 00:46:42,886 --> 00:46:44,637 You know I can't sign this. 676 00:46:45,847 --> 00:46:48,433 Oh, I think you can. 677 00:46:49,476 --> 00:46:50,769 And I think you will. 678 00:46:54,230 --> 00:46:56,899 -What's going on? -It's okay. She's having a little seizure. 679 00:46:58,943 --> 00:47:00,737 And what is this? 680 00:47:01,821 --> 00:47:04,948 Well, that looks to me like a video record 681 00:47:04,949 --> 00:47:07,701 of several dozen very serious crimes... 682 00:47:07,702 --> 00:47:10,246 ...lovingly documented by the criminal herself. 683 00:47:11,706 --> 00:47:14,458 You took this off my personal servers? 684 00:47:14,459 --> 00:47:16,293 -Of course. -You hacked me. 685 00:47:16,294 --> 00:47:19,213 -No, nothing... nothing so sinister. -That's illegal. 686 00:47:19,214 --> 00:47:23,258 All it took was a payment, a rather puny one at that, 687 00:47:23,259 --> 00:47:26,096 to our old friend, Martin. 688 00:47:27,889 --> 00:47:29,890 And he felt guilty about it, but I can't blame him 689 00:47:29,891 --> 00:47:33,520 because he's gotta keep the lights on at the old family property down the road. 690 00:47:35,605 --> 00:47:37,940 I suggest that next time you surround yourself 691 00:47:37,941 --> 00:47:39,942 with people you can trust. 692 00:47:39,943 --> 00:47:42,945 Now, the public doesn't need to see this. 693 00:47:42,946 --> 00:47:44,613 And it won't, 694 00:47:44,614 --> 00:47:46,657 if you sign it today. 695 00:47:46,658 --> 00:47:49,368 I can fight you. I can make it very ugly for you. 696 00:47:49,369 --> 00:47:53,664 Yeah, but I've got a whole army behind me, and you've got nothing but debts. 697 00:47:53,665 --> 00:47:57,501 I just have to snap my fingers, I've got a whole corporate division 698 00:47:57,502 --> 00:48:01,880 devoted to ensuring you spend the rest of your sad, penniless life 699 00:48:01,881 --> 00:48:04,551 crawling from courtroom to courtroom like a slug. 700 00:48:07,429 --> 00:48:09,973 Why did you come to Zauberwald? 701 00:48:11,433 --> 00:48:12,725 I told you, for my son. 702 00:48:12,726 --> 00:48:14,811 I don't buy it. 703 00:48:15,478 --> 00:48:16,479 No? 704 00:48:17,772 --> 00:48:19,065 No. 705 00:48:20,567 --> 00:48:23,861 You said to me you never forgot that night in Prague. 706 00:48:23,862 --> 00:48:25,154 Well, that's true. 707 00:48:25,155 --> 00:48:28,116 I don't think it's 'cause I was a spectacular lover. 708 00:48:29,034 --> 00:48:30,869 I think it's because... 709 00:48:32,495 --> 00:48:35,582 finally, someone saw the good person in you... 710 00:48:36,624 --> 00:48:38,459 the person you were afraid to be. 711 00:48:38,460 --> 00:48:41,920 And you came back to Zauberwald because you wanted to be forced 712 00:48:41,921 --> 00:48:44,048 to do the right thing for once. 713 00:48:44,049 --> 00:48:45,883 Oh, and is that why you pissed me off? 714 00:48:45,884 --> 00:48:49,636 Because you wanted to be forced to behave like a sane person for once? 715 00:48:49,637 --> 00:48:52,306 Okay. You want me to sign this? 716 00:48:52,307 --> 00:48:53,932 You're gonna regret it. 717 00:48:53,933 --> 00:48:55,018 Oh. 718 00:48:56,394 --> 00:48:57,854 I'm counting on it. 719 00:48:58,772 --> 00:49:01,357 You know we're stuck together, you and me, we're family. 720 00:49:01,358 --> 00:49:03,567 -Are we? -Yes. 721 00:49:03,568 --> 00:49:06,529 We share a daughter. Always will. 722 00:49:08,239 --> 00:49:10,033 And you may not love your family. 723 00:49:14,412 --> 00:49:16,373 But you can't get rid of them. 724 00:49:42,023 --> 00:49:43,483 I do. 49809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.