All language subtitles for MasterChef.US.S15E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,140 Previously on "MasterChef"... 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,740 It's the return of the dreaded pressure test. 3 00:00:05,810 --> 00:00:08,410 Chocolate, one of the most difficult ingredients to work with on the planet. 4 00:00:08,450 --> 00:00:11,280 There were two dynamic duos that really did stand out. 5 00:00:11,320 --> 00:00:15,630 - Tonna and Cait and Kayla and Ryan Kate. - Yay! 6 00:00:15,690 --> 00:00:18,200 We made a traditional cannoli with cashew ricotta filling. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,040 It looks like an over-fried egg roll. 8 00:00:20,070 --> 00:00:23,340 The weird taste is the filling. 9 00:00:23,380 --> 00:00:29,420 The duo leaving "MasterChef" tonight is Darce and Courtney. 10 00:00:30,820 --> 00:00:32,260 Tonight, the top nine duos 11 00:00:32,330 --> 00:00:34,460 face a brand new "MasterChef" challenge. 12 00:00:34,500 --> 00:00:37,070 One of you is gonna leave the MasterChef kitchen 13 00:00:37,100 --> 00:00:39,580 and the other will start a dish. 14 00:00:39,610 --> 00:00:43,080 Then, at the 30-minute mark, duos will trade places 15 00:00:43,080 --> 00:00:45,620 and the second cook will complete the dish. 16 00:00:45,620 --> 00:00:47,360 He's gonna see this and know exactly what to do with it. 17 00:00:47,390 --> 00:00:49,130 You've really got to set your partner up for success. 18 00:00:49,190 --> 00:00:51,460 I honestly have no idea what I'm gonna walk out to. 19 00:00:51,500 --> 00:00:53,400 All right, time for the big swap. 20 00:00:53,470 --> 00:00:55,340 - Are you ready? - What the heck? 21 00:00:55,370 --> 00:00:57,780 Ryan Kate really left Kayla a mess. 22 00:00:57,810 --> 00:01:00,520 He doesn't know my vision. Don't put it on the fish! 23 00:01:00,520 --> 00:01:01,890 I'm doing the best I can with what I got here. 24 00:01:01,950 --> 00:01:03,860 - Wow, look. - Cait, the sauce! 25 00:01:03,890 --> 00:01:06,700 I'm feeling dizzy. 26 00:01:06,730 --> 00:01:08,160 Medic! 27 00:01:16,880 --> 00:01:18,080 This is gonna be an exciting one. 28 00:01:18,120 --> 00:01:19,420 - Ooh, I can't wait. - Yes. 29 00:01:19,490 --> 00:01:22,160 - Top nine duos. - Let's go. 30 00:01:22,230 --> 00:01:24,160 Welcome back, guys. Come on! 31 00:01:24,230 --> 00:01:25,730 Oh, my God. 32 00:01:25,770 --> 00:01:27,940 Top nine feels so amazing. 33 00:01:27,970 --> 00:01:30,780 Not only did we stay safe from the pressure test, 34 00:01:30,810 --> 00:01:33,150 but we also got one of the top dishes. 35 00:01:33,150 --> 00:01:34,780 So we want it to keep going. 36 00:01:34,820 --> 00:01:36,860 We want to be here and we want to be competing for longer. 37 00:01:36,920 --> 00:01:39,900 Welcome back to the amazing MasterChef kitchen. 38 00:01:39,930 --> 00:01:42,700 - Whoo! - All right! 39 00:01:42,770 --> 00:01:45,640 Now, guys, this season, since you're all duos, 40 00:01:45,670 --> 00:01:49,780 one thing we've been keeping an eye on is communication. 41 00:01:49,810 --> 00:01:52,790 Even before you stepped foot in the MasterChef kitchen, 42 00:01:52,820 --> 00:01:55,430 you all knew how to communicate with each other. 43 00:01:55,460 --> 00:01:58,670 Some of you could probably finish each other's sentences. 44 00:01:58,730 --> 00:02:01,340 Well, in this challenge, 45 00:02:01,400 --> 00:02:05,050 you're gonna be finishing each other's dishes. 46 00:02:07,220 --> 00:02:12,360 That's right. To really test how in sync you are as a dynamic duo, 47 00:02:12,430 --> 00:02:16,870 we're gonna play a little game of... 48 00:02:16,900 --> 00:02:18,670 recipe telephone. 49 00:02:18,740 --> 00:02:20,580 - Recipe... - Oh! 50 00:02:20,610 --> 00:02:22,180 - Okay. - What does that mean? 51 00:02:22,210 --> 00:02:23,620 Here's how it's gonna work. 52 00:02:23,680 --> 00:02:26,560 One of you is gonna leave the MasterChef kitchen. 53 00:02:26,590 --> 00:02:31,570 - Ay-yi-yi. - And the other will start a dish. 54 00:02:31,630 --> 00:02:32,570 Oh, my God. 55 00:02:32,600 --> 00:02:35,070 The person who starts the dish 56 00:02:35,070 --> 00:02:37,980 will have 30 minutes to begin the cooking. 57 00:02:38,040 --> 00:02:39,520 Then, at the 30-minute mark, 58 00:02:39,580 --> 00:02:41,620 the first cook will leave the kitchen 59 00:02:41,620 --> 00:02:45,630 and trade places with your partner from the holding room. 60 00:02:45,660 --> 00:02:50,170 And the second cook will come in and complete the dish. 61 00:02:50,200 --> 00:02:52,070 - Oh, my God. - What? 62 00:02:52,110 --> 00:02:53,240 Wow. 63 00:02:53,310 --> 00:02:54,310 This sounds like one 64 00:02:54,340 --> 00:02:55,310 of the most difficult 65 00:02:55,350 --> 00:02:56,310 "MasterChef" challenges 66 00:02:56,350 --> 00:02:57,650 there's ever been. 67 00:02:57,720 --> 00:02:59,390 We're big communicators. We talk a lot. 68 00:02:59,450 --> 00:03:01,590 And so the fact that we're just handing it off 69 00:03:01,630 --> 00:03:04,600 without any communication is scary. 70 00:03:04,630 --> 00:03:07,340 Now, if you're the first cook of the hour, 71 00:03:07,370 --> 00:03:10,780 you have to set your partner up for success 72 00:03:10,780 --> 00:03:15,390 by leaving culinary clues for them at the bench. 73 00:03:15,390 --> 00:03:17,960 - Right. - If you're the second cook of the hour, 74 00:03:18,020 --> 00:03:21,260 based on those clues, you have to complete the dish. 75 00:03:21,300 --> 00:03:23,540 Ay-yi-yi. 76 00:03:23,600 --> 00:03:25,870 Guys, at the end of the cook, we'll reunite the duos, 77 00:03:25,940 --> 00:03:28,080 taste the top three dishes, 78 00:03:28,110 --> 00:03:31,080 - and the bottom three dishes. - Okay. 79 00:03:31,120 --> 00:03:33,390 The duo who cooks the best tasting dish 80 00:03:33,420 --> 00:03:37,400 will win an incredible dinner at one of my restaurants. 81 00:03:37,430 --> 00:03:39,800 - Wow. - And dinner at one of my restaurants. 82 00:03:39,840 --> 00:03:43,240 And, of course, dinner in one of my restaurants. 83 00:03:45,010 --> 00:03:46,720 Aww. 84 00:03:48,020 --> 00:03:49,850 Unfortunately, the duo that cooks 85 00:03:49,920 --> 00:03:54,430 the worst dishes of the night will be going home. 86 00:03:54,430 --> 00:03:56,900 Now who's gonna start and who's gonna finish? 87 00:03:56,970 --> 00:03:59,310 Let's start with Adam and Joel. 88 00:03:59,370 --> 00:04:00,980 - I'm going first. - Wow. 89 00:04:01,010 --> 00:04:02,410 First and second. 90 00:04:02,410 --> 00:04:04,420 - I'll go first, Chef. - I'll go first, Chef. 91 00:04:04,450 --> 00:04:06,990 - I go first, Chef. - Wow. Love that. 92 00:04:07,020 --> 00:04:09,030 - I'm going first. - First. 93 00:04:09,060 --> 00:04:10,800 - I go first. - Second. 94 00:04:10,830 --> 00:04:12,600 And finally, Jesse and Jessica, who's going first? 95 00:04:12,670 --> 00:04:14,840 - I'm gonna go first. - Wow. 96 00:04:14,870 --> 00:04:18,480 Back home, Jess's nickname is Jess the Mess. 97 00:04:18,550 --> 00:04:20,680 And that's because when she cooks, 98 00:04:20,720 --> 00:04:23,690 - it is all over the kitchen. - Oh, I earned that nickname. 99 00:04:23,720 --> 00:04:25,990 And I knew if I walked into that kitchen 100 00:04:25,990 --> 00:04:28,670 and it was a disaster, I wasn't gonna know what to do. 101 00:04:28,700 --> 00:04:32,740 Right. If you're starting the cook tonight, stay where you are. 102 00:04:32,810 --> 00:04:36,620 The remaining nine, please follow Joe to the holding room. 103 00:04:36,680 --> 00:04:38,050 - Let's go. Come on. - Good luck, guys. 104 00:04:38,080 --> 00:04:39,090 - Yes! - Bye! 105 00:04:39,150 --> 00:04:40,320 - Come on. - Good luck. 106 00:04:40,360 --> 00:04:41,730 Let's go, let's go, let's go. 107 00:04:41,730 --> 00:04:45,130 - Figure it out. - All right. Welcome. 108 00:04:45,170 --> 00:04:47,970 Welcome, welcome to the holding room. 109 00:04:48,000 --> 00:04:51,910 This challenge is by far one of the hardest ones 110 00:04:51,950 --> 00:04:54,380 because I'm a control freak. 111 00:04:54,450 --> 00:04:56,490 So I want to know what's going on, 112 00:04:56,490 --> 00:04:57,790 and I don't have that right now. 113 00:04:57,860 --> 00:05:00,130 And not being able to talk to each other 114 00:05:00,200 --> 00:05:01,600 is gonna be really hard. 115 00:05:01,630 --> 00:05:03,300 We're so used to doing every challenge, 116 00:05:03,330 --> 00:05:05,710 cooking things at the same time, you know? 117 00:05:05,740 --> 00:05:08,180 It's like, what are they gonna get done within 30 minutes? 118 00:05:08,210 --> 00:05:10,350 - Right. Everybody, ready? - Yes, Chef. 119 00:05:10,380 --> 00:05:14,690 - Your 60 minutes start now. - Let's go. 120 00:05:14,720 --> 00:05:16,230 Let's go! 121 00:05:16,260 --> 00:05:18,800 Oh, my God! 122 00:05:22,140 --> 00:05:23,540 It's a lot of stuff to get done. 123 00:05:23,610 --> 00:05:25,380 You think... you have any predictions? 124 00:05:25,380 --> 00:05:27,080 I have no idea. 125 00:05:27,120 --> 00:05:29,150 - Okay. - Rice it is. 126 00:05:29,190 --> 00:05:31,660 I think what's gonna separate us from the other couples 127 00:05:31,690 --> 00:05:33,460 is that we grew up cooking together. 128 00:05:33,500 --> 00:05:37,500 So I'm gonna go first because I'm the oldest and I am more organized. 129 00:05:37,500 --> 00:05:40,080 When Joel cooks, he tends to get a little crazy 130 00:05:40,110 --> 00:05:42,380 and messy and chaotic. 131 00:05:42,410 --> 00:05:44,280 So I'm gonna set him up as best I can. 132 00:05:44,350 --> 00:05:46,760 So we've got a Mediterranean grilled shrimp 133 00:05:46,790 --> 00:05:49,530 with a beet salad and asparagus. 134 00:05:49,530 --> 00:05:51,100 And I know that these are flavors that he loves, 135 00:05:51,160 --> 00:05:55,000 so he's gonna see this and know exactly what to do with it. 136 00:05:57,880 --> 00:05:59,980 Okay. 137 00:06:00,020 --> 00:06:01,820 So, an exciting challenge. 138 00:06:01,850 --> 00:06:04,820 This is the first time of the season the duos aren't cooking together. 139 00:06:04,820 --> 00:06:07,300 This is a tough challenge. You have to be strategic 140 00:06:07,300 --> 00:06:09,370 and hope that your partner will pick up 141 00:06:09,430 --> 00:06:12,010 - on the clues and indications that you leave behind. - Sure. 142 00:06:12,010 --> 00:06:13,640 All right. 143 00:06:13,680 --> 00:06:17,420 We are going to do an elevated version of our wedding dish, 144 00:06:17,450 --> 00:06:20,420 crispy skin grouper with fondant potatoes. 145 00:06:20,460 --> 00:06:23,800 Timothy and I just got married only a month ago, 146 00:06:23,830 --> 00:06:25,870 so this dish should be fresh in his mind. 147 00:06:25,930 --> 00:06:30,270 And if it's not, oh, we're gonna have a conversation. 148 00:06:30,340 --> 00:06:33,550 - Awesome. Cool, cool, cool. - Five minutes gone. 149 00:06:33,580 --> 00:06:37,560 You've got 25 minutes to go before we switch. 150 00:06:37,590 --> 00:06:40,260 - You've got to move, guys. - Oh, my gosh. 151 00:06:40,290 --> 00:06:42,470 This is very difficult for me right now. 152 00:06:42,530 --> 00:06:45,940 I don't like not having my other half here, 153 00:06:45,970 --> 00:06:49,080 so I'm feeling overwhelmed at the moment. 154 00:06:49,150 --> 00:06:50,350 How are you, Michelle? 155 00:06:50,420 --> 00:06:52,320 - I'm a little... - Frantic? 156 00:06:52,320 --> 00:06:53,860 This 30 minutes is gonna go by really fast, 157 00:06:53,890 --> 00:06:55,630 and I'm seeing that happen right now. 158 00:06:55,690 --> 00:06:56,900 It's getting away from me a little bit. 159 00:06:56,960 --> 00:06:58,230 Okay, tell me what you're thinking. 160 00:06:58,300 --> 00:07:00,740 I'm doing a crispy skin salmon 161 00:07:00,740 --> 00:07:03,840 with some roasted vegetables and Israeli couscous 162 00:07:03,880 --> 00:07:06,650 that's gonna sit on some white wine broth 163 00:07:06,720 --> 00:07:08,620 and an herb oil over the top. 164 00:07:08,650 --> 00:07:10,420 - That's a lot. - Yeah, yeah. 165 00:07:10,460 --> 00:07:13,130 All right. So what's important right now for you to get done? 166 00:07:13,160 --> 00:07:15,530 Right now, I want to get the couscous going. 167 00:07:15,570 --> 00:07:18,140 I don't think that's something Zach would have known to do himself, 168 00:07:18,140 --> 00:07:21,480 so I want to make sure that he sees that that's what I'm envisioning. 169 00:07:21,510 --> 00:07:24,350 - Okay. - As far as him executing that vision, 170 00:07:24,350 --> 00:07:25,850 I'm crossing my fingers. 171 00:07:25,890 --> 00:07:29,260 Biggest thing is just make it as convenient as you can 172 00:07:29,330 --> 00:07:31,330 with what the steps are in your vision. 173 00:07:31,400 --> 00:07:34,870 - So that Zach can pick up your ideas and complete them. - Right. Yeah. Okay. 174 00:07:34,900 --> 00:07:36,910 - Okay. Good luck. - Thank you. 175 00:07:36,940 --> 00:07:40,220 You're doing good. You're doing good. 176 00:07:40,250 --> 00:07:41,650 - Tonna. - Yes. 177 00:07:41,690 --> 00:07:43,560 - How are you feeling? - This is stressful, Chef. 178 00:07:43,590 --> 00:07:46,530 - Tell me about the dish. - We're going to do a New York strip 179 00:07:46,560 --> 00:07:48,800 with fennel carrot salad 180 00:07:48,870 --> 00:07:52,510 with a creamy mushroom peppercorn sauce. 181 00:07:52,540 --> 00:07:54,310 - Right. - And a parsnip purée. 182 00:07:54,310 --> 00:07:57,920 - They're not parsnips. They're white radish. - Oh. 183 00:07:57,920 --> 00:08:00,660 - It looks like a parsnip. - That's white radish. 184 00:08:00,660 --> 00:08:02,190 And you can't make a purée out of that. 185 00:08:02,190 --> 00:08:04,700 It's too bitter. You'll need to start that over. 186 00:08:04,760 --> 00:08:07,800 - Okay. - There's not a lot going on in here. 187 00:08:07,840 --> 00:08:09,910 Anything you can get on in terms of reduction, 188 00:08:09,940 --> 00:08:12,780 - sauces, purées, get them going, please. - Thank you. 189 00:08:12,810 --> 00:08:14,680 Yes? And leave some clues behind. 190 00:08:14,720 --> 00:08:17,420 - Yes. - Give a little indication on what to do, right? 191 00:08:17,420 --> 00:08:19,290 - Got it. Thank you. - Oh, my goodness me. 192 00:08:19,290 --> 00:08:20,860 I'm so flustered 193 00:08:20,930 --> 00:08:25,240 because I'm feeling extremely lost without Cait. 194 00:08:25,270 --> 00:08:27,980 Cait's very calm, collected, 195 00:08:28,040 --> 00:08:30,820 but I don't do well under pressure, 196 00:08:30,850 --> 00:08:33,520 and I'm freaking out about that. 197 00:08:43,610 --> 00:08:45,210 Coming up to 10 minutes gone. 198 00:08:45,240 --> 00:08:49,890 You've got 20 minutes remaining before we switch. 199 00:08:51,760 --> 00:08:53,600 So these duos are separated 200 00:08:53,630 --> 00:08:55,000 in the cooking of the dish over one hour. 201 00:08:55,030 --> 00:08:57,440 So one starts, and then one brings it home. 202 00:08:57,440 --> 00:08:59,940 - This is stressful. - But my big worry 203 00:08:59,980 --> 00:09:02,380 is Tonna's station, there was nothing going on. 204 00:09:02,410 --> 00:09:04,850 Literally, there was a pan of boiling water. There was no reduction. 205 00:09:04,880 --> 00:09:07,020 She is all over the place. 206 00:09:16,640 --> 00:09:20,720 - This is insane. - So Michelle is also frazzled. 207 00:09:20,750 --> 00:09:24,160 She has so many things going on that she wants to do. 208 00:09:24,160 --> 00:09:27,030 She has a couscous that she's cooking. 209 00:09:27,060 --> 00:09:29,270 She's talking about making a white wine broth. 210 00:09:29,270 --> 00:09:32,310 - You have asparagus. It's a good idea. - Wow. 211 00:09:32,340 --> 00:09:34,140 It's just a lot, and I'm not sure 212 00:09:34,140 --> 00:09:37,580 her husband Zach is gonna follow her complicated vision. 213 00:09:37,620 --> 00:09:39,590 - Wow. - Oh, God. 214 00:09:42,490 --> 00:09:45,770 - Yeah. - 45 minutes remaining. 215 00:09:45,770 --> 00:09:49,210 Let's go. Right, Jesse, tell me about the dish. 216 00:09:49,270 --> 00:09:52,810 I'm going to be doing a seared pork chop with a peperonata. 217 00:09:52,850 --> 00:09:55,820 The peperonata is gonna be some onions, some garlic, some Dijon mustard. 218 00:09:55,890 --> 00:09:58,060 Right, and Jessica, is she familiar with this dish? 219 00:09:58,060 --> 00:09:59,560 We play with this dish a lot at home. 220 00:09:59,630 --> 00:10:01,200 And she'll see this, and she'll be like, 221 00:10:01,230 --> 00:10:03,130 - "I know exactly what he's doing." - Right, the pork chop. 222 00:10:03,170 --> 00:10:04,600 How you gonna set her up for success? 223 00:10:04,640 --> 00:10:05,770 I'm gonna pre-grill it a little bit, 224 00:10:05,810 --> 00:10:07,140 get the fat cap rendered down, 225 00:10:07,180 --> 00:10:09,210 and then I'm gonna let it sit on a pan, 226 00:10:09,280 --> 00:10:10,880 and then she's gonna pop it in the oven. 227 00:10:10,920 --> 00:10:12,790 And I'm gonna leave a thermometer in the pork 228 00:10:12,790 --> 00:10:14,320 - so she knows it's not cooked. - Gotcha. 229 00:10:14,320 --> 00:10:15,690 We're halfway, young man. You got 15 minutes to go. 230 00:10:15,760 --> 00:10:18,230 - All right. Thank you. - Yes? Let's go. 231 00:10:18,260 --> 00:10:20,540 Whew! Time flies in here. 232 00:10:20,540 --> 00:10:23,470 Ryan Kate, do you have a master plan for today 233 00:10:23,470 --> 00:10:26,180 - in that big brain of yours? - I do have a master plan. 234 00:10:26,210 --> 00:10:30,660 Kayla and I are going to be making a filet mignon 235 00:10:30,690 --> 00:10:33,800 on top of a garlic parmesan mashed potato 236 00:10:33,830 --> 00:10:36,540 with a roasted asparagus, a honey-glazed carrot, 237 00:10:36,540 --> 00:10:38,270 and a chimichurri sauce. 238 00:10:38,300 --> 00:10:39,640 You have the most ingredients. 239 00:10:39,670 --> 00:10:41,680 That could be like sending mixed signals. 240 00:10:41,710 --> 00:10:43,410 - You have to be really careful. - Yes. 241 00:10:43,410 --> 00:10:44,720 All right, so what's the strategy? 242 00:10:44,780 --> 00:10:46,790 I'm hoping to have all the things prepped 243 00:10:46,820 --> 00:10:48,390 so that it can be ready for her, 244 00:10:48,460 --> 00:10:51,400 and I think she'll be able to pick up right where I left off. 245 00:10:51,430 --> 00:10:53,670 - Good luck. - Thank you. 246 00:10:53,740 --> 00:10:57,610 All right. Get that. I need to get the vinaigrette going so he knows... 247 00:10:57,680 --> 00:10:58,980 Come on, come on. 248 00:10:58,980 --> 00:11:02,390 We are doing a lamb with a roquefort sauce. 249 00:11:02,390 --> 00:11:05,320 Azu will know perfectly what we are doing here because... 250 00:11:07,960 --> 00:11:10,970 The good part to cook alone is that I don't have to discuss 251 00:11:10,970 --> 00:11:13,410 with her about what we're gonna do, no? 252 00:11:13,440 --> 00:11:15,710 Oh, come on, Tina. 253 00:11:15,750 --> 00:11:16,980 Speed up, Julio. Speed up. 254 00:11:17,020 --> 00:11:18,990 Julio, smells good over here. 255 00:11:18,990 --> 00:11:20,760 - What do we got? What are you making? - Yes, Chef. Thank you. 256 00:11:20,820 --> 00:11:23,290 So we're gonna do a pan-seared airline chicken breast. 257 00:11:23,360 --> 00:11:26,730 We're gonna make a chimichurri sauce and tostones. 258 00:11:26,770 --> 00:11:28,370 How does she know to do this? 259 00:11:28,400 --> 00:11:31,010 I'm from Brazil. I grew up... it's a Sunday lunch for us. 260 00:11:31,040 --> 00:11:32,880 And how much of this are you gonna get done before her? 261 00:11:32,910 --> 00:11:34,520 The tostones, I'm gonna peel them, 262 00:11:34,550 --> 00:11:36,720 so that's gonna be the clue for Rachel to fry them again 263 00:11:36,750 --> 00:11:38,490 and leave the chicken ready. 264 00:11:38,490 --> 00:11:39,930 Cool, well, you got a plan. 265 00:11:40,000 --> 00:11:42,070 Just make sure that you clean up a little bit so that 266 00:11:42,130 --> 00:11:44,000 it's not too confusing for your wife. 267 00:11:44,040 --> 00:11:45,670 Sometimes there's so many things, 268 00:11:45,670 --> 00:11:47,740 - people don't know where you start. - Yes, Chef. Absolutely. 269 00:11:47,740 --> 00:11:50,010 - Thanks, Julio. - Thank you, Chef. 270 00:11:50,050 --> 00:11:51,720 - Tina! - Yes, sir. 271 00:11:51,750 --> 00:11:53,150 Tell me about the dish. 272 00:11:53,150 --> 00:11:55,390 I want to make lobster spaghetti. 273 00:11:55,430 --> 00:12:00,000 I chose this dish because I cook lobster many times before 274 00:12:00,030 --> 00:12:03,440 and I believe Aivan, she knows exactly what's in my mind. 275 00:12:03,440 --> 00:12:06,310 Right, but you've got literally just six minutes to go. 276 00:12:06,350 --> 00:12:08,380 - Okay. Yes. - And there's nothing cooked yet. 277 00:12:08,380 --> 00:12:09,820 - I know. - Get a pan on, 278 00:12:09,890 --> 00:12:10,820 get it nice and hot so you can start your sauce. 279 00:12:10,890 --> 00:12:12,060 - Okay. Yes. - Please, Tina. 280 00:12:12,060 --> 00:12:14,300 - Okay, okay. Yes, sir. - Please, Tina. 281 00:12:14,330 --> 00:12:16,170 - I'm coming right now. Okay. - Please, please, please. 282 00:12:16,170 --> 00:12:21,210 Oh, boy. Final five minutes, everybody, before we switch. 283 00:12:21,280 --> 00:12:24,380 Nice, nice, nice, nice. 284 00:12:26,690 --> 00:12:28,060 - Tina! - Yes? 285 00:12:28,090 --> 00:12:30,300 - Faster! - Yes, Chef! 286 00:12:30,330 --> 00:12:32,170 Tina, she's doing a lobster and spaghetti. 287 00:12:32,200 --> 00:12:34,770 Honestly, she is way behind right now. 288 00:12:34,800 --> 00:12:36,110 - There is nothing being cooked. - Lobster and... 289 00:12:36,170 --> 00:12:39,110 Aivan has got so much work to do. 290 00:12:40,850 --> 00:12:43,620 Wow, look. Jesse's searing those pork chops. 291 00:12:43,660 --> 00:12:46,430 - Look at the speed of Jesse. Yes. That's it. That looks good. 292 00:12:46,460 --> 00:12:47,930 That looks nice, yes. 293 00:12:47,960 --> 00:12:50,170 Ryan Kate picked the filet mignon, 294 00:12:50,200 --> 00:12:52,070 but she has too many components, 295 00:12:52,110 --> 00:12:53,170 too many ingredients on the bench. 296 00:12:53,210 --> 00:12:55,480 Oh, boy. Wow, wow, wow, wow, wow. 297 00:12:55,510 --> 00:12:57,920 - There's not much going on there. - No, not at all. 298 00:12:57,950 --> 00:12:59,690 Kayla has got her work cut out. 299 00:12:59,690 --> 00:13:00,990 - Oh, my God. - Wow. 300 00:13:01,060 --> 00:13:03,530 - Okay. - Clean your station! Organize! 301 00:13:03,560 --> 00:13:05,870 Make sure they know what to do! 302 00:13:05,930 --> 00:13:07,870 Leave your duos the clues. 303 00:13:07,940 --> 00:13:10,040 Brie. Asparagus. 304 00:13:12,280 --> 00:13:14,950 I am prepping everything in little piles 305 00:13:14,980 --> 00:13:19,690 so she knows exactly where everything comes together. 306 00:13:19,760 --> 00:13:24,000 I'm just hoping it doesn't take too long to figure out what's going on. 307 00:13:24,070 --> 00:13:26,010 - We got this. Let's go, guys! Come on. 308 00:13:26,070 --> 00:13:30,850 - Yeah! - The white wine fish broth 309 00:13:30,850 --> 00:13:33,720 is going to just allow the dish 310 00:13:33,720 --> 00:13:35,230 to be cohesive all together, 311 00:13:35,260 --> 00:13:38,260 and I want to have some clues out for him. 312 00:13:38,300 --> 00:13:43,370 So I put the stock and the wine in one little area. 313 00:13:43,410 --> 00:13:47,480 So crossing my fingers that he can understand what all these things mean. 314 00:13:47,520 --> 00:13:49,090 Um... 315 00:13:51,020 --> 00:13:52,330 Come on, Tonna! 316 00:13:52,390 --> 00:13:54,000 There's nothing going on Tonna's bench. 317 00:13:54,030 --> 00:13:56,830 Cait is gonna be so behind and so lost. 318 00:13:56,900 --> 00:14:01,240 Time is running out and I'm worried that she's not going to know 319 00:14:01,280 --> 00:14:02,910 to add the cream to the sauce. 320 00:14:02,980 --> 00:14:06,290 So I'm gonna set heavy cream next to the sauce. 321 00:14:06,320 --> 00:14:08,990 Sometimes she gets, like, really crazy ideas. 322 00:14:09,030 --> 00:14:11,360 I'm praying that I know what she was doing. 323 00:14:13,740 --> 00:14:15,770 30 seconds to go! 324 00:14:15,810 --> 00:14:19,350 Tina, please! Speed! Oh, man. 325 00:14:19,410 --> 00:14:21,790 I honestly have no idea what I'm gonna walk out to. 326 00:14:21,790 --> 00:14:24,390 Let's go. Leave them clues! 327 00:14:25,790 --> 00:14:30,200 Five, four, three, two, one. 328 00:14:30,270 --> 00:14:32,970 - Stop the clock. - Hands up. Let's go! 329 00:14:33,010 --> 00:14:35,280 - All of you, make your way down to the front. Let's go! - Come on. Fast. 330 00:14:37,480 --> 00:14:39,620 All right. Be right back. 331 00:14:39,650 --> 00:14:42,490 Run, Ryan Kate! Let's go! 332 00:14:42,530 --> 00:14:43,660 Oh, my goodness me. 333 00:14:43,700 --> 00:14:45,360 Bring them in, come on. 334 00:14:45,430 --> 00:14:47,440 All right, time for the big swap. 335 00:14:47,470 --> 00:14:49,570 - Let's go! Come with me. - Okay. 336 00:14:49,640 --> 00:14:51,310 Let's go, let's go, let's go. 337 00:14:51,340 --> 00:14:52,950 - Quick. Quick. Quick. - Here we come. 338 00:14:52,950 --> 00:14:54,580 We got this. 339 00:14:54,650 --> 00:14:56,350 - Whoo! - All right. 340 00:14:56,390 --> 00:14:57,990 Let's go. Starting cooks, get out of here. Get in the holding room. 341 00:14:58,060 --> 00:14:59,730 - Bye-bye! - Let's go. Duos, come in. 342 00:14:59,760 --> 00:15:02,030 - Quick, quick, quick. - Let's go! Let's go! 343 00:15:02,070 --> 00:15:05,210 Get to your stations. Let's go. Let's go. You got this! 344 00:15:05,210 --> 00:15:07,910 - Whew. Yeah, man. - Water, please. 345 00:15:07,980 --> 00:15:10,110 - Yeah, man. I never even saw my bottle. - I need my water so bad. 346 00:15:10,180 --> 00:15:12,520 I left it under my bench. Oh, my God. 347 00:15:12,590 --> 00:15:15,460 - All right, we got some shrimp. - Asparagus. 348 00:15:16,530 --> 00:15:19,970 The time restarts now! 349 00:15:20,000 --> 00:15:21,870 - Let's go. - Okay. 350 00:15:21,910 --> 00:15:23,880 - Take a moment. Figure out where you're at. - Yep. That's it. 351 00:15:23,940 --> 00:15:25,980 All right, let's get my head in the game. 352 00:15:25,980 --> 00:15:28,150 Do you feel that you left your partners 353 00:15:28,220 --> 00:15:30,420 - in the right situation? - Absolutely. 354 00:15:30,490 --> 00:15:32,430 Well, I have a little surprise for you. 355 00:15:33,230 --> 00:15:35,000 - Oh, my... - Yeah! 356 00:15:35,000 --> 00:15:36,230 - What? - Let's go. 357 00:15:36,270 --> 00:15:37,840 Come on, Rachel. Keep cooking. 358 00:15:37,870 --> 00:15:40,380 Where are we at here? 359 00:15:40,410 --> 00:15:42,850 Where's the broth? We need a broth, Zach. 360 00:15:42,850 --> 00:15:45,020 - We need a broth. - Yes. 361 00:15:45,080 --> 00:15:47,120 Vegetable stock. 362 00:15:47,120 --> 00:15:49,990 Oh, my God. I'm really nervous right now. 363 00:15:50,030 --> 00:15:52,930 There's a lot that we had to do in that 30 minutes. 364 00:15:52,930 --> 00:15:57,180 The pressure and the intensity in here is super overwhelming. 365 00:15:57,240 --> 00:15:59,010 I am just, like, overheating. 366 00:15:59,050 --> 00:16:01,990 - I'm feeling dizzy. - You okay? 367 00:16:02,020 --> 00:16:03,720 - You all right? - You okay, baby? 368 00:16:03,760 --> 00:16:05,190 I'm not feeling good at all. 369 00:16:05,260 --> 00:16:07,430 - If you faint... - Get on the floor. 370 00:16:07,460 --> 00:16:09,170 Don't hit your head like I did. 371 00:16:09,230 --> 00:16:11,710 - Get your legs up. - It's okay. 372 00:16:11,740 --> 00:16:14,580 I just feel dizzy. 373 00:16:14,610 --> 00:16:16,710 Medic! 374 00:16:29,170 --> 00:16:30,880 I'm feeling dizzy. 375 00:16:30,910 --> 00:16:34,820 - Medic! - I just feel dizzy. 376 00:16:34,850 --> 00:16:40,060 - You'll be okay. - Hey, breathe. 377 00:16:40,090 --> 00:16:43,200 Zach is gonna make sure the dish is great. 378 00:16:43,270 --> 00:16:45,470 - Breathe. Breathe. - There you go. 379 00:16:45,540 --> 00:16:48,610 - That's it. 1, 2, 3. - There you go. 380 00:16:48,650 --> 00:16:50,680 Good job. There you go. 381 00:16:50,720 --> 00:16:52,220 This competition is just getting more and more intense, 382 00:16:52,290 --> 00:16:53,660 and it's overwhelming. 383 00:16:53,660 --> 00:16:55,560 And I'm worried about Zach. 384 00:16:55,590 --> 00:16:58,730 I'm questioning whether or not he's gonna understand 385 00:16:58,730 --> 00:17:02,440 and see my vision in the way that I intended him to. 386 00:17:02,470 --> 00:17:06,150 So, honestly, it's riding on him reading my mind. 387 00:17:06,180 --> 00:17:08,590 Hope he knows what he's doing. Okay, he's still cooking the couscous. 388 00:17:08,620 --> 00:17:11,690 - Come on, babe. - I'm not sure if I want to watch this. 389 00:17:13,490 --> 00:17:16,670 I cannot believe it. I have almost everything ready. 390 00:17:18,770 --> 00:17:23,820 Oh, my gosh. We've got lobster, asparagus pasta. 391 00:17:25,350 --> 00:17:29,690 - Oh, my God. - Garlic, herbs, chimichurri? 392 00:17:29,690 --> 00:17:30,830 What the heck? 393 00:17:32,130 --> 00:17:33,500 Honestly, the second person going, 394 00:17:33,500 --> 00:17:35,540 - they've got their work cut out. - Yeah. 395 00:17:35,610 --> 00:17:37,380 Because that's when you're gonna look over the clues 396 00:17:37,410 --> 00:17:40,620 and try to work out what dish your partner started making 397 00:17:40,650 --> 00:17:44,190 - and then bring that home strong. - Yep. 398 00:17:46,290 --> 00:17:48,970 Look at the picture on Cait's face. 399 00:17:48,970 --> 00:17:50,670 - Like, "Where the heck am I?" - Look. 400 00:17:53,510 --> 00:17:56,610 I see the New York strip steak and the parsnip purée, 401 00:17:56,650 --> 00:18:01,390 but I see this bowl, and it has a white vegetable in it. 402 00:18:01,390 --> 00:18:04,660 I don't even know what's in the bowl right now, 403 00:18:04,660 --> 00:18:08,240 but I'm just gonna have to go with the flow and work with it. 404 00:18:08,270 --> 00:18:12,650 - Get those in. - Oh. 405 00:18:12,680 --> 00:18:16,020 - Okay. - I see asparagus in the oven, and I see potatoes. 406 00:18:16,020 --> 00:18:18,320 So I'm thinking steak dinner. 407 00:18:18,390 --> 00:18:20,660 I wish she put the carrots on for me. 408 00:18:20,700 --> 00:18:23,400 But I immediately get really, really stressed out 409 00:18:23,430 --> 00:18:25,410 when I see carrots that need to be cooked, 410 00:18:25,440 --> 00:18:27,580 and the steaks are still in the package. 411 00:18:27,640 --> 00:18:30,250 How in the heck am I gonna get all of these components 412 00:18:30,280 --> 00:18:32,850 cut, cooked, done, and plated? 413 00:18:32,890 --> 00:18:35,590 Pivot and adjust. Come on, Kayla. 414 00:18:35,630 --> 00:18:37,830 Good job, Adam. 415 00:18:37,860 --> 00:18:39,830 This is really similar to how we cook all the time, 416 00:18:39,830 --> 00:18:44,040 and the ESP between brothers, it hit pretty good right now. 417 00:18:44,040 --> 00:18:46,610 Pork chops, and then we have a glaze. 418 00:18:46,680 --> 00:18:49,850 I think the best set up so far for me, Jessica and Jesse. 419 00:18:49,850 --> 00:18:53,330 - And Jesse. Yeah. - I mean, he has left Jessica with sort of pretty much 420 00:18:53,360 --> 00:18:54,700 two-thirds of the way there. 421 00:18:54,730 --> 00:18:56,730 The only thing I'm not sure Jessica knows 422 00:18:56,800 --> 00:18:59,010 is how far the pork chops have been cooked. 423 00:18:59,070 --> 00:19:02,210 So he said he's gonna leave a probe in there as an indicator. 424 00:19:02,280 --> 00:19:04,220 - That's good gameplay. That's good. - Honestly. 425 00:19:04,280 --> 00:19:07,290 Let's see where he's at on this. Those look beautiful. 426 00:19:07,320 --> 00:19:09,290 Need to be finished off in the oven. 427 00:19:09,330 --> 00:19:11,500 You see it, baby. You absolutely see it. 428 00:19:19,210 --> 00:19:20,820 You can get cream in there. 429 00:19:24,760 --> 00:19:26,860 Cait put the cream in the purée 430 00:19:26,890 --> 00:19:28,730 but some was supposed to go into the sauce. 431 00:19:28,770 --> 00:19:32,710 I'm still trying to figure out what all she's got in there. 432 00:19:32,740 --> 00:19:35,340 If the cream doesn't get into the sauce, 433 00:19:35,380 --> 00:19:38,180 it's just not going to get thick. 434 00:19:38,250 --> 00:19:42,690 And I know runny sauce is never going to go over well with the judges. 435 00:19:45,360 --> 00:19:48,610 As a parent, it's hard to not jump in 436 00:19:48,640 --> 00:19:52,380 when you feel like they need your help. 437 00:19:52,410 --> 00:19:55,790 - Okay, Kayla. - Hello. 438 00:19:55,790 --> 00:19:57,520 Is there anything on the bench that's confusing you? 439 00:19:57,560 --> 00:19:59,660 I don't think anything's confusing me, 440 00:19:59,660 --> 00:20:02,500 but there's a lot of things that have to get cooked. 441 00:20:02,530 --> 00:20:04,100 I'm gonna try my best to get it all done in time. 442 00:20:04,140 --> 00:20:05,810 Make sure all the filets are medium rare. 443 00:20:05,870 --> 00:20:07,510 Make sure you get a proper sear even around the outside. 444 00:20:07,510 --> 00:20:09,510 - Yep. Yes. - Turn them on their sides. 445 00:20:09,550 --> 00:20:11,150 - Good luck. - Thank you. 446 00:20:11,220 --> 00:20:12,350 Come on, Kayla. 447 00:20:12,390 --> 00:20:14,420 I can see that Kayla's rushing. 448 00:20:14,460 --> 00:20:18,030 - Oh, my God. - And I'm just feeling guilty and wishing that 449 00:20:18,060 --> 00:20:20,600 there was a way I could have made it easier for her. 450 00:20:24,540 --> 00:20:26,180 - What's going on, Zach? - We're gonna do 451 00:20:26,250 --> 00:20:28,280 a crispy skin salmon with an Israeli couscous. 452 00:20:28,320 --> 00:20:29,950 What is the vision for the couscous? 453 00:20:29,990 --> 00:20:32,090 I was trying to bring it together like a risotto. 454 00:20:32,130 --> 00:20:34,930 She started that for me, and I'm really hoping not to let her down today. 455 00:20:34,960 --> 00:20:36,800 I'm doing the best I can with what I got here, Chef. 456 00:20:36,830 --> 00:20:38,640 These minutes are gonna go by so quick, 457 00:20:38,670 --> 00:20:41,440 - so put yourself in high gear... - Okay. 458 00:20:41,510 --> 00:20:43,280 - And make it happen. - He doesn't know my vision. 459 00:20:43,310 --> 00:20:47,290 He didn't get... he didn't get the broth. 460 00:20:47,320 --> 00:20:48,930 I had the broth ready to go. 461 00:20:51,700 --> 00:20:54,870 - Come on, mi amor. - Okay. These are going in. 462 00:20:54,940 --> 00:20:59,280 Why mushrooms? Why is she grabbing mushrooms now? 463 00:20:59,310 --> 00:21:01,450 What are you doing with mushrooms? 464 00:21:01,450 --> 00:21:03,860 I didn't grab mushrooms for a reason. 465 00:21:03,860 --> 00:21:07,500 She's deviating from my initial idea. 466 00:21:07,560 --> 00:21:11,070 Five minutes remaining. Let's go! 467 00:21:11,140 --> 00:21:16,450 - Oh, dear Lord. - Oh, my God. 468 00:21:16,450 --> 00:21:18,820 I think that Ryan Kate really left Kayla a mess. 469 00:21:18,850 --> 00:21:21,320 - Wow. - She had to pan-sear those filets herself. 470 00:21:21,360 --> 00:21:23,900 I really don't see a lot of things coming together. 471 00:21:23,930 --> 00:21:26,900 Oh, boy. 472 00:21:26,930 --> 00:21:28,200 Two minutes! Here we go. 473 00:21:28,240 --> 00:21:29,840 Start plating, please! 474 00:21:29,870 --> 00:21:33,480 Plating! Two minutes! Let's go! Come on, baby! 475 00:21:33,480 --> 00:21:37,220 - Okay, get... oh, my gosh. - This is intense! 476 00:21:37,250 --> 00:21:38,790 Let's go, mi amor. You got this. 477 00:21:38,860 --> 00:21:41,100 Yes. Come on, Rachel. Come on, Rachel. You got it. 478 00:21:43,070 --> 00:21:44,200 Hurry, Kayla. Hurry, hurry, hurry! 479 00:21:44,240 --> 00:21:46,340 30 seconds to go! 480 00:21:46,370 --> 00:21:50,580 The sauce! Cait, the sauce! The sauce! 481 00:21:50,620 --> 00:21:53,990 - Let's go, Zach! - Oh, my God, Zach. 482 00:21:54,020 --> 00:21:56,360 - Don't put it on the fish! - That's my girl! 483 00:21:56,360 --> 00:21:57,400 Here we go. 484 00:21:57,460 --> 00:21:59,270 Ten, nine... 485 00:21:59,330 --> 00:22:00,700 Eight, seven, 486 00:22:00,740 --> 00:22:03,710 six, five, four, 487 00:22:03,710 --> 00:22:05,880 three, two, one. 488 00:22:05,910 --> 00:22:07,550 And stop! Hands in the air. 489 00:22:07,620 --> 00:22:10,390 - Unh! - Ha-ha! 490 00:22:10,390 --> 00:22:13,060 - Well done. - That's my girl! 491 00:22:13,060 --> 00:22:15,260 - Love you, Rachel! - That's my girl! 492 00:22:15,260 --> 00:22:19,340 There you go, Kayla. 493 00:22:21,180 --> 00:22:22,980 - Okay. Are you ready to see these dishes? - Absolutely. 494 00:22:22,980 --> 00:22:24,520 - Yes! - Come on with me. 495 00:22:24,520 --> 00:22:26,550 - Yes, please. - Go meet your partners. 496 00:22:26,620 --> 00:22:29,260 Freaking fantastic job. I'm proud of you. 497 00:22:29,260 --> 00:22:32,730 I'm proud of you. 498 00:22:34,400 --> 00:22:37,110 - I glazed the plate. - All right. Okay. 499 00:22:40,820 --> 00:22:42,920 Plates look great. I think we killed it. 500 00:22:42,950 --> 00:22:44,920 Yeah, the communication was on the table, 501 00:22:44,990 --> 00:22:46,130 and now it's on the plate. 502 00:22:46,160 --> 00:22:47,290 It looks like the brother ESP 503 00:22:47,290 --> 00:22:48,660 really worked out on this one. 504 00:22:48,700 --> 00:22:52,100 That first 30 minutes was not cool. 505 00:22:52,140 --> 00:22:54,010 I don't like cooking without you! 506 00:22:55,680 --> 00:22:57,420 And I didn't get that sauce thick enough. 507 00:22:57,450 --> 00:22:59,420 - It reduced down too much. - Yeah. 508 00:22:59,450 --> 00:23:02,360 My intent was to have it a cream sauce. 509 00:23:02,360 --> 00:23:06,270 I didn't have enough time to, like, rest, so there's some juices happening. 510 00:23:06,300 --> 00:23:08,300 I feel like it might be over. 511 00:23:08,300 --> 00:23:10,810 It's not what I had envisioned. 512 00:23:10,840 --> 00:23:12,550 - What was the vis... - I had a broth going, too. 513 00:23:12,580 --> 00:23:14,850 It was gonna be the broth with the couscous in it. 514 00:23:14,880 --> 00:23:17,960 Oh, yeah. So, no, I didn't put that together. 515 00:23:17,990 --> 00:23:19,860 There was just a lot of broth there, so I didn't know what to do. 516 00:23:19,890 --> 00:23:22,470 Well, I didn't want this much couscous on the plate. 517 00:23:22,500 --> 00:23:24,800 Okay. Yeah, but you don't, like... 518 00:23:24,840 --> 00:23:28,610 But, babe, you need to understand that I was leaving things for you. 519 00:23:28,680 --> 00:23:31,120 Did you have that come into your mind when you were coming back? 520 00:23:31,120 --> 00:23:33,990 Like, "Okay, what clues?" That was a big part of this. 521 00:23:34,020 --> 00:23:37,090 Yeah, I'm a little bit worried that this is it. 522 00:23:47,220 --> 00:23:49,090 Wow. Well done. 523 00:23:49,090 --> 00:23:50,890 That was intense. 524 00:23:50,920 --> 00:23:55,530 Now we need to take one last look at all of your final dishes 525 00:23:55,600 --> 00:23:58,870 and see which duos are at the top 526 00:23:58,870 --> 00:24:04,980 and, sadly, which three duos will end in the bottom pack. 527 00:24:08,490 --> 00:24:10,600 Kayla and Ryan Kate. 528 00:24:13,600 --> 00:24:15,440 What did that go in? A blender? 529 00:24:15,440 --> 00:24:18,780 - I immersion blended it at the end. - In the mashed potatoes? 530 00:24:18,780 --> 00:24:22,020 Yeah, I ran out of time to go get a ricer, so... 531 00:24:27,530 --> 00:24:29,630 Adam, is that what you envisioned the dish to be? 532 00:24:29,670 --> 00:24:33,010 It is 95% exactly what I wanted on the plate. 533 00:24:33,070 --> 00:24:36,180 Interesting. 534 00:24:36,180 --> 00:24:41,090 There are a lot of really great-looking dishes out there today. 535 00:24:41,160 --> 00:24:44,830 - But unfortunately... - Our dish is looking a little sad. 536 00:24:44,900 --> 00:24:47,170 - Not a little sad. A lot sad. - It's looking sad. 537 00:24:47,200 --> 00:24:52,010 - You tasted it before you plated it? - I did, yes. 538 00:24:55,850 --> 00:24:59,590 Zach and Michelle, how long did that couscous cook for? 539 00:24:59,660 --> 00:25:01,000 Michelle, you started it. 540 00:25:01,060 --> 00:25:03,230 Yep, it cooked for the majority of the cook. 541 00:25:03,270 --> 00:25:05,870 - An hour? - Yeah. 542 00:25:05,870 --> 00:25:07,140 Thank you. 543 00:25:09,010 --> 00:25:10,010 Right. 544 00:25:14,690 --> 00:25:16,960 Julio, are you happy the way this looks? 545 00:25:16,960 --> 00:25:19,400 It definitely needs more of the chimichurri sauce. 546 00:25:19,430 --> 00:25:21,500 Thank you. 547 00:25:21,500 --> 00:25:25,440 All right. Is this the kind of plates that you serve at home? 548 00:25:25,440 --> 00:25:28,280 - After a big hike, yes. - Thank you. 549 00:25:34,600 --> 00:25:35,930 - Some great dishes there. - Yeah. 550 00:25:36,000 --> 00:25:37,570 I know. 551 00:25:37,570 --> 00:25:39,310 - In agreeance? Yeah? - Yeah. 552 00:25:39,340 --> 00:25:40,540 Agreed? 553 00:25:41,980 --> 00:25:44,820 All of you, well done. Tiffany, Joe, and myself agree 554 00:25:44,850 --> 00:25:48,460 that there were three dishes that were an absolute standout. 555 00:25:48,490 --> 00:25:51,830 This first duo left great clues behind, 556 00:25:51,860 --> 00:25:54,200 and that formed a very cohesive dish. 557 00:25:54,240 --> 00:25:56,140 Please step forward, 558 00:25:56,170 --> 00:25:59,350 - Jessica and Jesse, well done. - Baby! 559 00:26:04,690 --> 00:26:08,160 This dish is a testament to how strong we are as a team, 560 00:26:08,160 --> 00:26:10,640 even when we're not side-by-side cooking. 561 00:26:10,700 --> 00:26:13,210 I started off with a chargrilled pork chop 562 00:26:13,210 --> 00:26:15,710 with a maple black pepper glaze, 563 00:26:15,750 --> 00:26:17,650 a smoky chipotle sweet potato, 564 00:26:17,720 --> 00:26:19,650 broccolini, and a peperonata. 565 00:26:19,720 --> 00:26:22,020 So I did some agrodolce onions, 566 00:26:22,020 --> 00:26:24,030 not knowing to put them into the peperonata, 567 00:26:24,030 --> 00:26:26,870 but we still have that sweet and sour effect. 568 00:26:26,900 --> 00:26:29,440 First of all, Jesse, the way that you worked 569 00:26:29,440 --> 00:26:32,280 - across those first 30 minutes was exceptional... - Thank you. 570 00:26:32,310 --> 00:26:34,080 And, Jessica, you picked up on the clues, 571 00:26:34,150 --> 00:26:35,920 and it's almost like you were working side-by-side again. 572 00:26:35,950 --> 00:26:38,520 Listen, it looks a little bit thrown on the plate last minute. 573 00:26:38,560 --> 00:26:41,660 However, I'm excited to taste it. Shall we? 574 00:26:41,700 --> 00:26:43,870 - Temperature, what do you think? - Medium. 575 00:26:43,900 --> 00:26:47,040 - It's cooked beautifully. - Nice and juicy. 576 00:26:47,040 --> 00:26:50,150 - You set me up for success. - Good job. Good job. 577 00:26:53,490 --> 00:26:55,560 Pork is cooked beautifully. 578 00:26:55,590 --> 00:26:58,700 I think it needs more glaze on that pork chop before it comes out of the pan. 579 00:26:58,730 --> 00:27:02,710 However, it's hard to believe that you've been separated for 30 minutes each. 580 00:27:02,770 --> 00:27:04,340 - Really good job. - Thank you, Chef. 581 00:27:04,380 --> 00:27:07,410 I love the fact that the broccolini has lots of crunch, 582 00:27:07,410 --> 00:27:09,520 has a little bit of spice in there. 583 00:27:09,590 --> 00:27:12,830 And I know that you weren't going for the onions with the agrodolce, 584 00:27:12,860 --> 00:27:14,360 it was supposed to be with the peppers. 585 00:27:14,400 --> 00:27:17,470 But honestly, I love that it's a little more sweet. 586 00:27:17,470 --> 00:27:20,780 It's a little more sour. It's a whole 'nother flavor profile. 587 00:27:20,810 --> 00:27:22,680 - It's great. - Thank you, Chef. 588 00:27:22,680 --> 00:27:25,380 The peperonata, I have to say, is fantastic, 589 00:27:25,420 --> 00:27:26,720 and that's a hard thing to make. 590 00:27:26,790 --> 00:27:28,920 My question is at home, Jesse left the counter 591 00:27:28,960 --> 00:27:31,100 like, super organized, ready, right? 592 00:27:31,100 --> 00:27:33,970 And then, Jessica, it looks like a tornado hit. 593 00:27:33,970 --> 00:27:37,580 I earned the nickname Jess the Mess for a reason. 594 00:27:37,610 --> 00:27:38,750 - Good job. - Grazie. 595 00:27:38,810 --> 00:27:40,750 - Really good job. - Thank you. 596 00:27:43,990 --> 00:27:47,860 All right. The next dish we're gonna highlight tonight, 597 00:27:47,900 --> 00:27:51,440 this duo's connection carried them to success. 598 00:27:51,440 --> 00:27:52,770 Please come forward... 599 00:27:54,840 --> 00:27:58,750 - Rachel and Julio! - Yes, let's go! 600 00:27:58,820 --> 00:28:02,260 - We're feeling amazing. - It doesn't get old. 601 00:28:02,290 --> 00:28:04,500 I knew I set Rachel up for success, 602 00:28:04,530 --> 00:28:06,730 and I knew she was gonna nail every single ingredient 603 00:28:06,770 --> 00:28:08,100 and make a beautiful plate. 604 00:28:08,140 --> 00:28:11,140 I was going for a pan-seared chicken breast, 605 00:28:11,140 --> 00:28:13,980 salted asparagus, chimichurri sauce, 606 00:28:14,010 --> 00:28:16,290 tostones, and bacon farofa. 607 00:28:16,290 --> 00:28:19,430 But I also wanted to add some sautéed mushrooms, 608 00:28:19,430 --> 00:28:22,800 because I felt that would add another texture and umami. 609 00:28:22,870 --> 00:28:24,600 The mushrooms are underneath the chicken. 610 00:28:24,640 --> 00:28:26,240 Visually, it's rustic, right? 611 00:28:26,270 --> 00:28:27,880 It looks like we've been invited round to your house 612 00:28:27,880 --> 00:28:28,980 for Sunday night dinner. 613 00:28:29,010 --> 00:28:30,580 It's charming. Shall we? 614 00:28:30,620 --> 00:28:32,180 Rachel, you cooked the chicken, right? 615 00:28:32,250 --> 00:28:34,760 Yes. First, I seared it in the cast iron pan, 616 00:28:34,760 --> 00:28:37,490 - and then put it in the oven. - Still glistening. 617 00:28:41,770 --> 00:28:43,310 Chicken. Lovely. 618 00:28:43,310 --> 00:28:46,710 The asparagus itself has a lot of flavor as well, 619 00:28:46,710 --> 00:28:50,050 but really a lot of that flavor is coming from the chimichurri. 620 00:28:50,090 --> 00:28:51,920 And I like that you added the mushroom. 621 00:28:51,920 --> 00:28:54,300 I think you just did a really, really good job. 622 00:28:54,330 --> 00:28:57,000 - Thank you, Chef. - All the flavors are great. 623 00:28:57,030 --> 00:28:59,770 The cooking techniques are great. Good job. 624 00:28:59,770 --> 00:29:01,740 It's just so nice to see chimichurri, you know, 625 00:29:01,780 --> 00:29:03,180 on a white meat as opposed to a red meat. 626 00:29:03,210 --> 00:29:06,050 But it needs more of it. But I think more than anything, 627 00:29:06,090 --> 00:29:08,690 Julio and Jesse tonight having confidence 628 00:29:08,760 --> 00:29:10,060 in your partners to bring it home... 629 00:29:10,060 --> 00:29:12,360 - 100%. 100% - I love that. 630 00:29:12,400 --> 00:29:14,270 - Thank you. - Thank you. 631 00:29:16,070 --> 00:29:19,180 - Here we are again. - Well done. 632 00:29:19,210 --> 00:29:24,720 Okay, the final duo to earn a spot in the top three, 633 00:29:24,790 --> 00:29:29,670 please come forward, Tina and Aivan. 634 00:29:29,670 --> 00:29:32,540 - Wow! - Okay. 635 00:29:38,080 --> 00:29:40,860 We made a lobster garlic butter pasta 636 00:29:40,920 --> 00:29:45,600 with pan-seared lemon asparagus and sautéed mushrooms. 637 00:29:45,630 --> 00:29:47,430 Tina, is that what you envisioned the dish to be? 638 00:29:47,430 --> 00:29:49,340 - Yes. - It looks inviting. 639 00:29:49,370 --> 00:29:51,140 I got really nervous, Tina, when we first started. 640 00:29:51,210 --> 00:29:54,420 20 minutes in, you just had raw lobster and no sauce going. 641 00:29:54,480 --> 00:29:58,260 But, Aivan, I'm gonna commend you for bringing this whole thing together. 642 00:29:58,260 --> 00:30:00,130 - Thank you, Chef. - Shall we? 643 00:30:00,130 --> 00:30:02,400 - Yes! - How did we cook the lobster, please? 644 00:30:02,400 --> 00:30:04,840 We tossed the lobster in a butter garlic sauce. 645 00:30:04,840 --> 00:30:09,010 We used the head tomalley of the lobster as well, 646 00:30:09,080 --> 00:30:11,220 added garlic, onions, and shallots. 647 00:30:11,250 --> 00:30:13,790 This is a great dish of pasta. 648 00:30:13,790 --> 00:30:17,130 The lobster is tender, has a lot of flavor from the butter. 649 00:30:17,130 --> 00:30:19,370 - Good job. - Thank you, Joe. 650 00:30:19,400 --> 00:30:21,270 I think the lobster is perfectly cooked. 651 00:30:21,270 --> 00:30:24,270 Also, the way that you have just the right amount 652 00:30:24,270 --> 00:30:26,380 of sauce on here, it's very good. 653 00:30:26,410 --> 00:30:28,550 - Thank you, Chef. - This dish is delicious. 654 00:30:28,550 --> 00:30:31,190 To cook the lobster from raw without blanching it first, 655 00:30:31,260 --> 00:30:32,630 - there's an art in that. - Yeah. 656 00:30:32,630 --> 00:30:34,460 Because 30 seconds over, it's rubber. 657 00:30:34,530 --> 00:30:36,900 It needs a touch of acid for me at the end. 658 00:30:36,970 --> 00:30:39,510 But aside from this, the flavor's really good. 659 00:30:39,570 --> 00:30:41,580 - Good job. - Thank you. 660 00:30:43,550 --> 00:30:46,020 You know what else would be good acidity? 661 00:30:46,050 --> 00:30:48,290 - Is just two broken tomatoes on here. - That's it, yeah. 662 00:30:48,290 --> 00:30:50,190 - Some point of acid. - I was gonna say blistered. 663 00:30:50,260 --> 00:30:52,930 I know you worked hard on those fricking lobsters. 664 00:30:53,000 --> 00:30:54,900 Those lobsters is crazy. 665 00:30:54,900 --> 00:30:57,510 That's a tough one. 666 00:31:00,150 --> 00:31:01,650 I really want to win this one. 667 00:31:01,680 --> 00:31:03,150 - Agreed. - In agreeance? 668 00:31:03,190 --> 00:31:04,520 - Mm-hmm. - Yeah? 669 00:31:06,960 --> 00:31:10,130 Three outstanding dishes tonight. 670 00:31:10,170 --> 00:31:12,340 We are all in agreeance. 671 00:31:12,400 --> 00:31:15,540 There was one dish that we felt had the edge, 672 00:31:15,580 --> 00:31:18,380 and earned the prize of dinner at all our restaurants. 673 00:31:18,380 --> 00:31:21,090 That dish belongs to... 674 00:31:36,450 --> 00:31:40,460 There was one dish that we felt had the edge. 675 00:31:40,530 --> 00:31:42,700 That dish belongs to... 676 00:31:47,940 --> 00:31:50,980 - Rachel and Julio. - Yes! 677 00:31:51,050 --> 00:31:55,360 Let's go! Yes. 678 00:31:55,390 --> 00:31:57,190 - Thank you, Chefs. - Well done. 679 00:31:57,230 --> 00:31:59,230 I can't wait to welcome both of you 680 00:31:59,270 --> 00:32:02,200 - to all of our restaurants. - Yes! We can't wait. 681 00:32:02,240 --> 00:32:04,810 Right, all of you are safe from elimination tonight. 682 00:32:04,840 --> 00:32:06,210 - Yes! - Congratulations. 683 00:32:06,250 --> 00:32:07,250 Head up to the safety of the balcony. 684 00:32:07,280 --> 00:32:11,690 - Well done. - Yeah! 685 00:32:11,720 --> 00:32:15,400 Again! I love you so much. 686 00:32:15,430 --> 00:32:18,940 Gordon, Tiffany, and Joe, we're coming to your restaurant. 687 00:32:18,970 --> 00:32:21,880 That bill is gonna be expensive. 688 00:32:21,910 --> 00:32:27,020 - Wow. - They keep cooking like that, they're gonna be unstoppable. 689 00:32:27,090 --> 00:32:29,390 Now, unfortunately, there were three duos tonight 690 00:32:29,390 --> 00:32:32,230 who clearly had some crossed wires. 691 00:32:32,260 --> 00:32:37,240 The first duo we need to take to task, please step forward... 692 00:32:39,380 --> 00:32:41,180 Tonna and Cait. 693 00:32:42,620 --> 00:32:44,090 Whew. 694 00:32:45,390 --> 00:32:49,230 It's embarrassing to be in the bottom three again. 695 00:32:50,730 --> 00:32:52,870 And the room is silent. 696 00:32:52,910 --> 00:32:55,180 All you can hear is the defeat. 697 00:32:55,240 --> 00:32:57,520 - You want to hide and... - Throw up everywhere. 698 00:32:59,180 --> 00:33:02,060 Today, we have made you a New York strip steak 699 00:33:02,120 --> 00:33:03,430 with a parsnip purée, 700 00:33:03,430 --> 00:33:06,070 asparagus, fennel, and carrot slaw, 701 00:33:06,130 --> 00:33:08,770 with a mushroom red wine sauce. 702 00:33:08,770 --> 00:33:11,040 Tonna, what was your vision? 703 00:33:11,040 --> 00:33:15,280 To have a cream sauce for the steak. 704 00:33:15,320 --> 00:33:18,220 - But... - I picked up the heavy cream 705 00:33:18,290 --> 00:33:22,430 out as just being for the purée, so I didn't get that memo. 706 00:33:22,460 --> 00:33:25,400 - Mm. - So, visually, it's got good and bad parts. 707 00:33:25,440 --> 00:33:27,710 Lovely sear on the New York strip. 708 00:33:27,740 --> 00:33:32,220 But we don't put a shaved carrot and fennel salad with a red wine sauce, 709 00:33:32,280 --> 00:33:34,190 so it's a little bit all over the place. 710 00:33:34,190 --> 00:33:36,030 - Right. - Noted. 711 00:33:43,440 --> 00:33:46,110 The asparagus are delicious, and the purée is actually okay. 712 00:33:46,150 --> 00:33:49,990 But the sauce bleeds into the purée, so it's just all over the place. 713 00:33:50,050 --> 00:33:52,490 - Okay. - The steak is nice, 714 00:33:52,530 --> 00:33:55,330 but I would have rather it being whole instead of sliced, you know? 715 00:33:55,360 --> 00:33:57,840 - For sure. - Just so we don't lose some of those juices. 716 00:33:57,870 --> 00:33:59,740 There are three things that are terrible on this plate. 717 00:33:59,740 --> 00:34:02,380 The raw fennel, the raw carrots like a crudité, 718 00:34:02,440 --> 00:34:03,980 it makes no sense on the plate. 719 00:34:04,050 --> 00:34:05,820 The mushrooms are not integrated in any way. 720 00:34:05,850 --> 00:34:08,120 And if you call that a wine sauce, 721 00:34:08,190 --> 00:34:11,130 I call that dumping half a glass of Cabernet in your dish. 722 00:34:12,400 --> 00:34:14,400 - Damn. - Thank you, ladies. 723 00:34:14,470 --> 00:34:16,110 - Thank you. - Thank you. 724 00:34:16,110 --> 00:34:17,580 Oh, man. 725 00:34:18,940 --> 00:34:22,420 Okay, the next duo had a shaky start, 726 00:34:22,480 --> 00:34:27,030 and they really relied on their partner to push through. 727 00:34:27,090 --> 00:34:30,470 Please come forward, Zach and Michelle. 728 00:34:31,470 --> 00:34:33,640 Wow. 729 00:34:33,640 --> 00:34:36,150 I'm worried that I didn't execute Michelle's vision. 730 00:34:36,210 --> 00:34:39,990 - I just feel like I let us down. - Thank you. 731 00:34:40,020 --> 00:34:42,660 In front of you is a crispy skin salmon 732 00:34:42,660 --> 00:34:46,170 with Israeli couscous, roasted vegetables, 733 00:34:46,230 --> 00:34:50,680 wilted rainbow chard, and an herb oil over the top. 734 00:34:50,680 --> 00:34:52,680 Is this what you intended the dish to be? 735 00:34:52,710 --> 00:34:56,420 It was intended to have a white wine broth. 736 00:34:56,420 --> 00:34:57,960 I saw the couscous going. 737 00:34:57,960 --> 00:35:01,760 We make couscous at home with, like, a risotto a lot, 738 00:35:01,800 --> 00:35:03,530 so I locked in on that. 739 00:35:03,570 --> 00:35:07,440 I think that my vision was a little particular in hindsight. 740 00:35:07,510 --> 00:35:10,150 And it obviously didn't translate. 741 00:35:10,180 --> 00:35:12,820 Looking at the dish, couscous feels a little dry. 742 00:35:12,850 --> 00:35:16,160 I know that you said, like, risotto style, but when I think of risotto, 743 00:35:16,160 --> 00:35:18,130 I think of the finish of it as well, 744 00:35:18,200 --> 00:35:21,540 where it's creamy and there's something else, some butter, some cheese. 745 00:35:21,570 --> 00:35:26,350 - This just feels like boiled couscous. - Shall we? 746 00:35:28,880 --> 00:35:30,590 The cook on the salmon, please? 747 00:35:30,590 --> 00:35:33,490 - Medium rare. - Yeah. Beautiful. 748 00:35:33,530 --> 00:35:35,260 Good job. 749 00:35:40,210 --> 00:35:42,210 Salmon's cooked beautifully, seasoned beautifully. 750 00:35:42,280 --> 00:35:44,110 Both sides, skin like the bacon of the sea. 751 00:35:44,150 --> 00:35:46,490 And the salmon's just pink all the way through, so it's translucent. 752 00:35:46,550 --> 00:35:48,160 But when you've got a bloody fish like this 753 00:35:48,190 --> 00:35:49,690 that takes eight, nine minutes to cook, 754 00:35:49,730 --> 00:35:51,600 everything else around it should be so much better. 755 00:35:51,600 --> 00:35:54,200 - Yeah. - I think with the broth, 756 00:35:54,240 --> 00:35:55,740 this would have been a very different dish. 757 00:35:55,770 --> 00:35:59,440 The couscous would have had a chance to cook in it. 758 00:35:59,480 --> 00:36:00,650 It would have had all the flavor. 759 00:36:00,720 --> 00:36:03,450 I think that choosing Israeli couscous 760 00:36:03,490 --> 00:36:07,060 and to cook it in the style of risotto and to transmit that 761 00:36:07,130 --> 00:36:10,270 without being able to communicate unfortunately tripped you up. 762 00:36:10,300 --> 00:36:12,370 It's too bad, because some of the components in the dish are really good. 763 00:36:12,440 --> 00:36:17,250 - Thank you. - What a shame. 764 00:36:19,920 --> 00:36:21,360 - Almost. - Okay. 765 00:36:21,390 --> 00:36:24,930 The next duo who did not meet our standards tonight... 766 00:36:26,700 --> 00:36:27,700 please come forward... 767 00:36:41,000 --> 00:36:43,230 Okay, the final duo 768 00:36:43,270 --> 00:36:45,200 who did not meet our standards tonight, 769 00:36:45,240 --> 00:36:46,810 please come forward... 770 00:36:50,980 --> 00:36:52,280 Kayla and Ryan Kate. 771 00:36:52,350 --> 00:36:54,860 Wow. 772 00:36:54,860 --> 00:36:57,830 I'm absolutely gutted. 773 00:36:57,900 --> 00:37:00,270 I am worried about the execution of everything, 774 00:37:00,270 --> 00:37:02,070 and I'm just disappointed for both of us. 775 00:37:02,100 --> 00:37:07,550 We made a filet mignon on top of a garlic pecorino mashed potato 776 00:37:07,580 --> 00:37:10,150 with roasted asparagus, honey-glazed carrots, 777 00:37:10,190 --> 00:37:11,560 and a chimichurri sauce. 778 00:37:11,590 --> 00:37:13,560 Is this what you intended the dish to be? 779 00:37:13,560 --> 00:37:17,400 - Yes. - Ladies, sadly, it looks sloppy. 780 00:37:17,400 --> 00:37:19,640 Three expensive filet mignons, 781 00:37:19,670 --> 00:37:21,940 and they're all seared completely differently. 782 00:37:21,980 --> 00:37:24,410 - It's such a shame. - Cook, what have we gone for? 783 00:37:24,410 --> 00:37:25,820 I wanted it to be medium rare, 784 00:37:25,850 --> 00:37:28,720 but I believe that it's going to be medium. 785 00:37:28,790 --> 00:37:32,530 - Wow. So you know it's overcooked. - Mm-hmm. 786 00:37:32,570 --> 00:37:34,430 - Wow, and who cooked them? - I did. 787 00:37:34,430 --> 00:37:36,670 And at what state did you find them when you arrived? 788 00:37:36,710 --> 00:37:38,340 They were in the package still. 789 00:37:38,410 --> 00:37:40,350 You came in and nothing was seared? 790 00:37:40,410 --> 00:37:43,490 - No. - Wow. Ryan Kate, what were you doing? 791 00:37:43,550 --> 00:37:45,630 Mostly set up the station, 792 00:37:45,690 --> 00:37:47,700 make sure we have all the ingredients and equipment. 793 00:37:47,730 --> 00:37:49,970 So the only thing you finished is what? 794 00:37:50,000 --> 00:37:52,540 - The prep. - So you didn't finish any cooking? 795 00:37:52,570 --> 00:37:55,880 - No, I only had 30 minutes. - Okay, sounds good. 796 00:37:55,910 --> 00:37:56,910 Shall we? 797 00:37:59,620 --> 00:38:01,890 Yep, it's just a little bit overcooked. 798 00:38:05,430 --> 00:38:06,930 Yeah, mine's medium, as well. 799 00:38:10,610 --> 00:38:14,350 There's a couple of fundamental cooking technique issues here. 800 00:38:14,350 --> 00:38:16,120 My steak is actually medium rare, 801 00:38:16,180 --> 00:38:18,020 but the carrots, you can hear... 802 00:38:18,020 --> 00:38:20,900 Which is... the carrots are the simplest thing. 803 00:38:20,900 --> 00:38:22,360 They should have been boiled beforehand. 804 00:38:22,400 --> 00:38:24,430 And also, asparagus here, 805 00:38:24,470 --> 00:38:26,970 I mean, if you look, it's just... 806 00:38:27,040 --> 00:38:29,010 - Mush. - What? 807 00:38:29,010 --> 00:38:32,650 It just feels like, Kayla, you just had too much on you to do, 808 00:38:32,720 --> 00:38:35,120 and, Ryan Kate, you didn't do enough. 809 00:38:35,190 --> 00:38:38,160 My actual filet is seasoned beautifully. 810 00:38:38,160 --> 00:38:40,600 And then everything else just falls apart. It's such a shame. 811 00:38:40,630 --> 00:38:44,610 - It's just very, very badly executed. - Mm-hmm. 812 00:38:44,640 --> 00:38:47,380 - Thank you. - Thank you. 813 00:38:47,410 --> 00:38:48,520 - Bad strategy. - Yeah. 814 00:38:48,520 --> 00:38:50,220 - It's okay. - Right. 815 00:38:50,250 --> 00:38:51,860 What have a very tough decision to make. 816 00:38:51,860 --> 00:38:53,860 Please give us a moment. 817 00:39:00,410 --> 00:39:02,340 I love you, too. 818 00:39:02,380 --> 00:39:04,650 Tonna and Cait, it's a tough one, that one. 819 00:39:04,680 --> 00:39:06,650 - Yeah. Yeah. Yeah. - Just didn't work, right? 820 00:39:06,650 --> 00:39:08,120 There's something to be said about Cait. 821 00:39:08,120 --> 00:39:09,790 She made a major effort 822 00:39:09,790 --> 00:39:11,760 and saved what she could of some bad ideas. 823 00:39:11,800 --> 00:39:14,940 Yeah, Zach and Michelle, I am shocked. 824 00:39:14,940 --> 00:39:16,810 Yeah, they got lost in translation. 825 00:39:16,840 --> 00:39:18,440 - Yeah, bad strategy. - Yeah. 826 00:39:18,510 --> 00:39:20,650 Kayla and Ryan Kate? 827 00:39:20,680 --> 00:39:22,350 At the end of the day, Kayla had way too much to do. 828 00:39:22,350 --> 00:39:25,160 So she was just trying to get it done, and it was too much. 829 00:39:25,160 --> 00:39:28,430 Yeah. So what's the worst dish? 830 00:39:28,460 --> 00:39:31,600 - Oh, God. - Whatever happens... 831 00:39:33,270 --> 00:39:34,740 - We in agreeance? - Yeah. 832 00:39:41,260 --> 00:39:43,460 What a tough night. 833 00:39:43,530 --> 00:39:48,270 Sadly, it hurts us to say goodbye to yet another duo. 834 00:39:48,300 --> 00:39:50,970 But we are all in agreeance 835 00:39:51,010 --> 00:39:55,750 that the duo leaving "MasterChef" tonight, 836 00:39:55,780 --> 00:39:56,820 sadly, is... 837 00:40:02,460 --> 00:40:04,470 Kayla and Ryan Kate. 838 00:40:04,540 --> 00:40:06,710 - Wow. - Zach and Michelle, 839 00:40:06,740 --> 00:40:08,740 Tonna and Cait, please say goodbye. 840 00:40:12,550 --> 00:40:15,560 - Aww. - Kayla and Ryan Kate, 841 00:40:15,590 --> 00:40:17,730 first of all, just go back to the beginning. 842 00:40:17,760 --> 00:40:21,770 Spotting you two from 10 years ago was an absolute joy. 843 00:40:21,840 --> 00:40:26,010 And watching that "MasterChef" bond grow into a tremendous 844 00:40:26,050 --> 00:40:29,350 friendship for life is outstanding. 845 00:40:29,380 --> 00:40:31,120 Promise me you'll go back and continue, 846 00:40:31,190 --> 00:40:32,360 not just this friendship, 847 00:40:32,390 --> 00:40:34,630 but this amazing culinary journey. 848 00:40:34,660 --> 00:40:36,070 - Definitely. - Yes, Chef. 849 00:40:36,130 --> 00:40:38,600 Come and say goodbye. Come on. Let's go. 850 00:40:38,600 --> 00:40:39,870 - Take care. - Bye. 851 00:40:39,910 --> 00:40:41,710 - Take care. - Thank you so much. 852 00:40:41,740 --> 00:40:43,610 I just feel really disappointed. 853 00:40:43,650 --> 00:40:45,120 But, you know, we put our all out there, 854 00:40:45,150 --> 00:40:48,090 and I'm proud of us for getting everything on the plate. 855 00:40:51,400 --> 00:40:52,900 Of course, it doesn't feel good, 856 00:40:52,930 --> 00:40:55,070 but I'm definitely not disappointed in our team. 857 00:40:55,140 --> 00:40:58,180 If anything, this competition made our friendship stronger. 858 00:40:58,210 --> 00:41:00,780 - Yeah. - And I know that I have a friend for life 859 00:41:00,820 --> 00:41:03,690 - who will always have my back, and that's what matters. - Yeah. 860 00:41:05,860 --> 00:41:07,730 Bye, y'all. 861 00:41:13,410 --> 00:41:16,080 Next time, it's full steam ahead 862 00:41:16,150 --> 00:41:18,220 in the second team challenge of the season. 863 00:41:18,280 --> 00:41:21,820 You'll be cooking for a VIP fine dining experience. 864 00:41:21,890 --> 00:41:24,630 - Ooh. - These are full-on Michelin star dishes. 865 00:41:24,660 --> 00:41:26,670 - Oh, boy. - But this is no ordinary service. 866 00:41:26,670 --> 00:41:30,340 One duo from each team will be cooking on the moving train. 867 00:41:30,340 --> 00:41:33,380 - Oh, my God. - It's a race against the clock... 868 00:41:33,410 --> 00:41:35,320 The diners are boarding the train. 869 00:41:35,380 --> 00:41:36,690 Come on, come on. We got to go faster. 870 00:41:36,690 --> 00:41:38,460 We got to get these out before that train stops. 871 00:41:38,520 --> 00:41:40,830 To make sure everything stays on track. 872 00:41:40,860 --> 00:41:43,000 - It should be medium rare. - That's black and blue. 873 00:41:43,070 --> 00:41:44,170 Do you both know what you're doing? 874 00:41:44,230 --> 00:41:45,300 All these ducks are overcooked. 875 00:41:45,370 --> 00:41:46,670 There's gonna be hell to pay. 876 00:41:46,710 --> 00:41:48,010 This is a freaking train wreck! 70052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.