All language subtitles for Looney.Tunes.Cartoons.S01E18.1080p.HEVC.x265-MeGusta-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:05,350 ÇEviri: BL00KERS twitter.com/bl00kers 2 00:00:29,160 --> 00:00:33,070 Madrugada, bu teslimat yarın HAVA Düzelene Kadar ... 3 00:00:33,090 --> 00:00:35,030 bekleyemez mi? 4 00:00:35,040 --> 00:00:38,030 VE Internet Kötü Bir Inceleme Alma Riskini Mi Alıyorsun? 5 00:00:38,040 --> 00:00:39,220 Hayatta Olmaz, José! 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,030 Bu Paketi Bu Gece Terror Inn, 7 00:00:42,060 --> 00:00:45,040 13. Kat, 237 NUMARALI Odaya Götürüyoruz, 8 00:00:45,070 --> 00:00:48,000 Yoksa beş yıldızlı DereCelendirMemize Veda Edebiliriz. 9 00:01:01,070 --> 00:01:04,110 Daffy, Bu Yağmurda Olmak iyi bir fikir mi? 10 00:01:04,140 --> 00:01:06,120 Bu paket ıslanıyor. 11 00:01:09,010 --> 00:01:10,070 Inancımızı Hatırla. 12 00:01:10,090 --> 00:01:13,030 Nem chuva nem cheio Que neve ou lama suculenta, 13 00:01:13,040 --> 00:01:17,210 Vamos entregar este pacote Ou nosso nome é lama! 14 00:01:18,000 --> 00:01:21,030 Çamur Demişken, Içeri Girsek Iyi Olur. 15 00:01:26,060 --> 00:01:27,170 Evde Kimse Yok. 16 00:01:27,180 --> 00:01:29,060 Eu acho que deveríamos ir. 17 00:01:30,200 --> 00:01:32,000 Não fale bobagem! 18 00:01:32,010 --> 00:01:34,180 Fırtınada bizi duyamıyorlar. 19 00:01:34,200 --> 00:01:36,060 Bu bir işe yaramalı. 20 00:01:38,040 --> 00:01:42,120 Quem se sente desconfortável com meu sono eterno Etmeye Cesaret Eder? 21 00:01:42,150 --> 00:01:46,120 Ruim, não bom, sujeira. 22 00:01:46,140 --> 00:01:49,210 Um homem é um pouco de paz aqui ve Sessizlik Alamaz Mı? 23 00:01:50,000 --> 00:01:52,040 Oh, Birkaç Bilge Adam, ha? 24 00:01:52,060 --> 00:01:56,120 Bu Davetsiz MisAfirlerle Ben Ilgilenirim. Estilo fantasma. 25 00:01:58,040 --> 00:02:01,040 Ha. Eu acho que a porta Eles o deixaram aberto. 26 00:02:01,060 --> 00:02:04,120 Merhaba Oradaki! Entrega de pacotes. 27 00:02:05,060 --> 00:02:07,060 Burada Kimse var Mı? Há alguém? 28 00:02:07,070 --> 00:02:10,180 Tanrım, Bu Çöplükte Não há nem uma única alma. 29 00:02:12,120 --> 00:02:13,210 Que serviço ruim. 30 00:02:13,220 --> 00:02:16,090 Bekle, Birini Arayacağım. 31 00:02:16,110 --> 00:02:18,070 Hum. Onde ele está? 32 00:02:18,090 --> 00:02:21,000 Isso os surpreenderá. 33 00:02:21,030 --> 00:02:23,150 BANA BU Dükkanın Não me diga que ele não tem telefone. 34 00:02:29,030 --> 00:02:30,210 Sanırım Telefonu Yok. 35 00:02:31,000 --> 00:02:32,060 Deixe as cartas para o funcionário. 36 00:02:32,090 --> 00:02:34,110 Endişelenmemiz gereken Temos seu próprio pacote! 37 00:02:41,060 --> 00:02:45,020 Deus, a chegada deste elevador Leva muito tempo. 38 00:02:46,090 --> 00:02:48,090 Vamos! Vamos! 39 00:02:48,120 --> 00:02:50,120 AHA! Dial preso. 40 00:02:50,150 --> 00:02:52,020 Como Eu sei que vou consertar isso. 41 00:02:56,030 --> 00:02:58,150 Este mostrador pegajoso é apenas Ele precisa de um pouco de óleo de cotovelo. 42 00:03:12,580 --> 00:03:13,530 Eu consertei! 43 00:03:14,530 --> 00:03:15,590 Madrugada, eu ... 44 00:03:15,620 --> 00:03:16,710 Umutsuzca bu paketi teslim etmek mi istiyorsunuz? 45 00:03:17,500 --> 00:03:18,620 Eu sei. Eu também. 46 00:03:25,710 --> 00:03:28,680 Ei, Bak! A Peni! Parece novo. 47 00:03:28,690 --> 00:03:31,530 Evet Efendim! Bir Kuruş Bul, Al, 48 00:03:31,560 --> 00:03:33,590 Sonra Bütün Gün şansın yaver Gider. 49 00:03:33,610 --> 00:03:35,590 Minha mãe sempre dizia: 50 00:03:35,610 --> 00:03:37,650 "Um centavo resgatado Kazanılan Bir Kuruştur. " 51 00:03:37,670 --> 00:03:40,560 Yoksa Bunu Söyleyen Meu tio Screege foi? 52 00:03:42,610 --> 00:03:44,610 Iş yerinde pisliğin içinde Oynuyorsun ha? 53 00:03:44,620 --> 00:03:46,710 Dalga Geçmeyi Bırak ve a Bir Profesyonel Gibi Davran. 54 00:03:48,610 --> 00:03:50,590 Daffy! Olhar! 55 00:03:50,620 --> 00:03:51,680 Uau! 56 00:03:51,710 --> 00:03:53,650 Insanlar Artık Kendilerina Bakmıyor Mu? 57 00:03:53,680 --> 00:03:56,590 Beyler vitamina Yemeyi Denemelisiniz! 58 00:04:07,620 --> 00:04:11,580 Daffy! Bu Otel Perili! 59 00:04:11,590 --> 00:04:13,500 Ben Buradan Gidiyorum. 60 00:04:13,520 --> 00:04:14,710 Oh Hayır, Yapma, Adamım! 61 00:04:16,680 --> 00:04:19,620 Yüzen Mumların Yolumuza Çıkmasına izin mi vereceksin? 62 00:04:19,630 --> 00:04:22,599 Ne yağmur, ne sulu kar, ne de yüzen mamãe, 63 00:04:22,623 --> 00:04:24,660 Halledemeyeceğimiz Bir Teslimat Yok. 64 00:04:24,680 --> 00:04:27,730 Ayrıca hayalet diye bir şey yoktur. 65 00:04:33,560 --> 00:04:34,600 Fantasma! 66 00:04:57,640 --> 00:04:59,650 Ei Domuzcuk! Başardık! 67 00:05:11,660 --> 00:05:14,700 Bay macabre için teslimat var! 68 00:05:18,700 --> 00:05:20,580 Oh sim! 69 00:05:20,610 --> 00:05:24,630 Geçen hafta Internetten Alışveriş Yaptığımı Tamamen Unutmuşum. 70 00:05:24,660 --> 00:05:26,720 Milhões de agradecimento, crianças. 71 00:05:27,500 --> 00:05:29,510 Sinto muito por você Eu tive um tempo difícil. 72 00:05:29,540 --> 00:05:31,610 Para seus problemas dizer o que? 73 00:05:38,540 --> 00:05:40,570 You know what they say, kids. 74 00:05:40,600 --> 00:05:43,540 "Ele vai ao fantasma que vem de Haydan." 75 00:06:13,510 --> 00:06:17,510 Eu simplesmente não posso estar confortável. 76 00:06:17,540 --> 00:06:19,680 Este é o ninho O que torna um justo? 77 00:06:21,610 --> 00:06:24,660 Isso é muito melhor. 78 00:07:04,500 --> 00:07:05,630 Caso contrário, é hora. 79 00:07:05,660 --> 00:07:09,500 Sinto muito, Mac. Regras da União. Solidariedade e tudo. 80 00:07:15,680 --> 00:07:17,610 Essas salas de descanso Sadece Tavşanlar Içindir. 81 00:07:18,580 --> 00:07:20,550 Sadece Tavşanlar, ha? 82 00:07:22,510 --> 00:07:23,700 Oh, Sr. Rabbit! 83 00:07:23,730 --> 00:07:26,570 Eu sou apenas você Com meus dentes estúpidos, 84 00:07:26,600 --> 00:07:29,570 Com meus grandes pés estúpidos e Tamamen Otantik Pamuk Kuyruğumla 85 00:07:29,600 --> 00:07:31,570 vindo ver 86 00:07:31,600 --> 00:07:34,650 Bir Diğer Tavşan Dostuyum. 87 00:07:38,650 --> 00:07:40,520 Ben Senin Gibi Bir Tavşanım. 88 00:07:40,550 --> 00:07:42,700 Burada Avcı Yok. Nós somos apenas nós. 89 00:07:46,520 --> 00:07:47,690 Bir Tavşan! 90 00:07:47,720 --> 00:07:50,570 Meu Deus! 91 00:07:50,600 --> 00:07:52,670 Oh meu Deus, você é tão fofo! 92 00:07:52,680 --> 00:07:54,630 Dişlerin aptal, 93 00:07:54,650 --> 00:07:56,550 Büyük Aptal Ayakların 94 00:07:56,560 --> 00:07:59,500 e completamente autêntico Com sua cauda de algodão. 95 00:08:00,580 --> 00:08:01,630 Ei, senin ... 96 00:08:01,660 --> 00:08:05,560 Mantenha meu doce. Perdão. Que estúpido! 97 00:08:05,580 --> 00:08:06,730 Tavşanlar şekerleme Yemez. 98 00:08:07,500 --> 00:08:08,520 Lugares de grama. 99 00:08:08,550 --> 00:08:10,680 Vós! Ye oğlum. 100 00:08:10,690 --> 00:08:14,620 Para animais de estimação Olhar é uma tarefa difícil. 101 00:08:17,690 --> 00:08:19,510 Eu sou um ... 102 00:08:19,540 --> 00:08:22,246 Eu vou adotar você e Após o conquistador do século VIII. 103 00:08:22,270 --> 00:08:23,600 Vou chamá -lo de caridade, 104 00:08:23,620 --> 00:08:25,600 Porque você conquistou meu coração. 105 00:08:25,620 --> 00:08:27,620 Isso requer uma festa do chá. 106 00:08:27,630 --> 00:08:28,660 Venha o coelho. 107 00:08:28,680 --> 00:08:30,680 Yolun sadece 27 km aşağısında. 108 00:08:34,630 --> 00:08:37,700 ♪ Eu tenho um coelho Meu coelho, meu coelho ♪ 109 00:08:37,720 --> 00:08:40,500 Aqui viemos. Çay zamanı. 110 00:08:42,590 --> 00:08:44,580 Asas de fada, eu era. 111 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 E biscoitos requintados. 112 00:08:46,620 --> 00:08:48,600 Eles de um urso Eu o encontrei embaixo. 113 00:08:52,700 --> 00:08:54,580 Este era Kabac. 114 00:08:54,600 --> 00:08:56,690 Mas ainda para você Vou dar chá. 115 00:08:56,710 --> 00:08:58,670 Um lindo copo de fumaça ... 116 00:09:05,620 --> 00:09:07,570 Eu não sou um coelho! 117 00:09:07,590 --> 00:09:08,610 Eu sou um homem. 118 00:09:08,620 --> 00:09:11,510 Eu sou um homem há todo esse tempo. 119 00:09:11,530 --> 00:09:15,500 Charlem, você é um desonesto! 120 00:09:15,510 --> 00:09:17,550 E você é um pesadelo! 121 00:09:18,690 --> 00:09:20,730 Pai! Pai! 122 00:09:21,500 --> 00:09:23,610 Oh, não, şhh, şşh! Por favor, não chore. 123 00:09:23,620 --> 00:09:26,550 Olhar! Olhar. Eu vou beber chá, você viu? 124 00:09:28,600 --> 00:09:30,640 Ei! Existe um problema aqui? 125 00:09:30,660 --> 00:09:31,630 Quem é você? 126 00:09:31,650 --> 00:09:32,710 Eu sou pai. 127 00:09:32,730 --> 00:09:36,520 E você com fantasia de coelho Você é um homenzinho. 128 00:09:36,540 --> 00:09:39,670 Pai, pai, Ele me enganou, me enganou! 129 00:09:39,700 --> 00:09:42,500 Bu Doğru Mu? Você enganou minha filha? 130 00:09:42,510 --> 00:09:43,580 Bem, eu ... 131 00:09:43,600 --> 00:09:44,700 Ele insultou minhas refeições! 132 00:09:44,720 --> 00:09:46,580 Qual é a comida? 133 00:09:46,600 --> 00:09:47,610 Bem, eu ... 134 00:09:47,620 --> 00:09:48,690 Ele não comeu meu biscoito de ursinho de pelúcia. 135 00:09:48,710 --> 00:09:50,650 Ayıcık bisküvilerin Por que é delicioso? 136 00:09:50,670 --> 00:09:51,700 Ele os cuspiram! 137 00:09:51,720 --> 00:09:53,478 Para a bondade de engoli -los Se você não tiver 138 00:09:53,502 --> 00:09:55,540 que você não gosta deles Como você sabe 139 00:09:55,570 --> 00:09:57,438 Bem, não pode ser distinguido paleta 140 00:09:57,462 --> 00:10:00,500 homens de coelho estranhos Vou mostrar o que fazemos. 141 00:10:00,510 --> 00:10:02,620 Jogue -o no céu, pai. Jogue -o no céu! 142 00:10:02,630 --> 00:10:04,550 Oh, por favor. Não. Não! 143 00:10:05,630 --> 00:10:07,600 O que? Şimdiden 17:00 Oldu Mu? 144 00:10:07,620 --> 00:10:09,580 Bem, é hora de desistir. 145 00:10:09,600 --> 00:10:13,600 Sinto muito, cara, regras da União. Oito horas oito horas. 146 00:10:13,620 --> 00:10:15,670 Graças a Deus. 147 00:10:15,700 --> 00:10:19,620 Hoje é o seu amigo de sorte. Eles me deram muita horas extras. 148 00:10:21,500 --> 00:10:24,500 Isso é o que eu chamo de uma festa do chá. 149 00:10:24,510 --> 00:10:26,660 Ele é meu pai! 10870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.