All language subtitles for Looney.Tunes.Cartoons.S01E16.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,250 Çeviri: bL00keRs Twitter.com/bL00keRs 2 00:00:47,140 --> 00:00:50,070 Bu sefer o çılgın tavşanı yakalayacağım! 3 00:00:55,090 --> 00:00:57,030 Bakalım burada ne varmış! 4 00:00:58,040 --> 00:01:00,140 Kahvaltı servis edildi! 5 00:01:00,170 --> 00:01:03,140 Ve çok güzel, gölgeli bir noktada da! 6 00:01:04,170 --> 00:01:06,150 Onu yakaladım! 7 00:01:18,180 --> 00:01:20,140 Cık, cık, cık. 8 00:01:20,150 --> 00:01:22,180 Canım, bu çok acıklı. 9 00:01:22,210 --> 00:01:25,000 Bu, kitaptaki en eski numaraydı! 10 00:01:25,010 --> 00:01:28,010 Tam orada, "Bağcıkların çözüldü." 11 00:01:28,030 --> 00:01:31,000 Öyleler mi? 12 00:01:31,010 --> 00:01:33,040 Dinle canım, zamana ayak uydurmalısın. 13 00:01:33,060 --> 00:01:36,180 Beni yakalamak istiyorsan, modernleşmelisin. 14 00:01:38,180 --> 00:01:41,200 Modernleştirmek mi? Hmm... 15 00:01:41,210 --> 00:01:45,180 Oh... modernleşme! 16 00:02:05,120 --> 00:02:06,230 Yaşıyor! 17 00:02:08,210 --> 00:02:10,020 Yaşıyor! 18 00:02:17,210 --> 00:02:21,000 Bu adam asla öğrenmeyecek... 19 00:02:21,030 --> 00:02:23,090 Ah peki, benim için daha fazla havuç. 20 00:02:30,060 --> 00:02:33,090 Hayır... Sende bir şeyler farklı, canım. 21 00:02:33,120 --> 00:02:35,090 Şimdi seni yakaladım tavşan! 22 00:02:35,110 --> 00:02:37,180 Hey, teneke kutuda ne var, canım? 23 00:02:37,190 --> 00:02:40,120 Bana modernleşmemi söyledin, 24 00:02:40,130 --> 00:02:44,000 bir tavşan öldürme robotundan daha modern ne olabilir ki? 25 00:02:44,020 --> 00:02:46,030 Yakala onu, robot! 26 00:02:46,050 --> 00:02:47,090 Gerçekten mi... 27 00:03:21,060 --> 00:03:23,070 Tüm robot ihtiyaçlarınız için Robot Pit Stop'a hoş geldiniz. 28 00:03:23,090 --> 00:03:26,130 Söylesene, büyük dostum, en son ne zaman ayarlama yaptırdın? 29 00:03:28,020 --> 00:03:30,090 Görünüşe göre biraz azalmış. 30 00:03:41,050 --> 00:03:43,050 Bagajında bir sürü ıvır zıvır var. 31 00:03:43,060 --> 00:03:45,070 Bunu söylemekten nefret ediyorum dostum 32 00:03:45,090 --> 00:03:47,090 ama tam bir revizyona ihtiyacın var. 33 00:03:58,020 --> 00:04:01,080 Eğer bu seni parçalara ayırdıysa, faturamı görene kadar bekle. 34 00:04:13,180 --> 00:04:16,050 Mmm... N'aber, canım... 35 00:04:28,170 --> 00:04:30,200 Lezzetli fındıklar... 36 00:04:31,120 --> 00:04:33,020 Ve cıvatalar... 37 00:04:45,060 --> 00:04:48,060 Yoo-hoo! Bay Ro-butt! 38 00:04:57,150 --> 00:04:59,170 Pekâlâ... İşte bu, sorunu çözer. 39 00:05:03,020 --> 00:05:05,060 N'oluyor... 40 00:05:08,060 --> 00:05:13,040 Kaçabilirsin ama saklanamazsın, yaramaz tavşan. 41 00:05:31,200 --> 00:05:34,120 Anlamıyorum. Anlamıyorum işte! 42 00:05:34,140 --> 00:05:37,010 Beni hayal edin, Bugs Bunny, büyümüş 43 00:05:37,040 --> 00:05:39,120 bir teknoloji kovası tarafından eziliyorum. 44 00:05:39,140 --> 00:05:43,060 Kitaptaki her numarayı kontrol ediyorum. 45 00:05:43,070 --> 00:05:46,000 Ve bilmem gerek ki... Bunu ben yazdım... 46 00:05:46,010 --> 00:05:47,170 Burada neler oluyor? 47 00:05:47,180 --> 00:05:50,060 Üstünlüğümü kaybediyor muyum? Yaşlanıyor muyum? 48 00:05:50,070 --> 00:05:51,220 Cesaretimi mi kaybediyorum? 49 00:05:56,120 --> 00:05:58,010 Kendine gel, ihtiyar. 50 00:05:58,040 --> 00:06:01,180 Hayır... Üstünlüğümü kaybetmeyeceğim. Bende hâlâ iş var! 51 00:06:01,190 --> 00:06:04,200 Henüz kavgaya başlamadım! 52 00:06:04,230 --> 00:06:08,220 Hmm ... Şimdi bakalım... Patlayıcı ceegar? 53 00:06:09,000 --> 00:06:10,230 Hayır, hayır, hayır, bu asla işe yaramaz. 54 00:06:11,000 --> 00:06:12,060 Boyanmış tünel şakası? 55 00:06:12,070 --> 00:06:13,190 Hayır... Benim olayım değil... 56 00:06:13,220 --> 00:06:16,100 Sivri uçlu Pensilvanya burun kıstırıcısı? 57 00:06:16,120 --> 00:06:18,060 Hayır... 58 00:06:18,080 --> 00:06:19,180 Henüz hangi numarayı yapmadım? 59 00:06:27,000 --> 00:06:28,140 Bir dakika, Frankenstein! 60 00:06:28,170 --> 00:06:31,050 Sana sadece bir şey söylemeliyim. 61 00:06:32,070 --> 00:06:34,180 Bağcıkların çözülmüş? 62 00:06:38,070 --> 00:06:39,180 Bağcıklar bulunuyor. 63 00:06:39,200 --> 00:06:44,100 Bekle, robotların bağcıkları yok. 64 00:06:44,120 --> 00:06:48,010 Bir robot bu kadar eski bir numaraya nasıl düşebilir? 65 00:06:51,170 --> 00:06:55,200 Hata! Hata! Hata! Hata! Hata... 66 00:07:03,040 --> 00:07:06,010 Oh, robotum mahvoldu! 67 00:07:07,230 --> 00:07:11,000 Şey... Bu eski bir şey, ama iyi bir şey. 68 00:07:22,220 --> 00:07:26,010 Bu gezegeni Mars adına sahipleniyorum! 69 00:07:29,120 --> 00:07:31,180 Hmm. Muhtemelen hiçbir şeydir. 70 00:07:36,200 --> 00:07:39,140 Olamaz, hayır, hayır, hayır! 71 00:07:46,050 --> 00:07:47,090 Tatlım! 72 00:07:47,110 --> 00:07:49,220 Umarım kimse bunun benim hatam olduğunu düşünmez. 73 00:08:14,120 --> 00:08:17,070 Yatma zamanı, işte geliyorum. 74 00:08:19,060 --> 00:08:20,200 Bu saatte kim olabilir ki? 75 00:08:21,000 --> 00:08:22,170 Pekâlâ, geliyorum. 76 00:08:22,180 --> 00:08:24,110 Lütfen bekleyin. 77 00:08:24,120 --> 00:08:25,180 Yardımcı olabilir miyim? 78 00:08:25,190 --> 00:08:27,020 Bana yardım edebileceğinden neden eminim? 79 00:08:27,050 --> 00:08:28,160 Sana yardım etmeme yardımcı olabilirsin. 80 00:08:28,180 --> 00:08:31,070 "Nasılsın" için bu nasıl? Vay canına! 81 00:08:31,100 --> 00:08:34,000 Neden bu kadar geç saatte kapımı çalıyorsun? 82 00:08:34,010 --> 00:08:35,220 Oh, kapıyı çalmadım, ahbap. 83 00:08:36,000 --> 00:08:38,090 Bu fırsat kapma sesiydi. 84 00:08:38,110 --> 00:08:39,170 Fırsat mı? 85 00:08:39,200 --> 00:08:41,190 Bu doğru, pijama giyen müşterim. 86 00:08:41,210 --> 00:08:43,140 Burada çantamda yanımda olan şey, 87 00:08:43,160 --> 00:08:45,170 seni değiştirecek bir ürün... 88 00:08:45,200 --> 00:08:46,220 Hayır, bunu yapamazsın. 89 00:08:47,000 --> 00:08:48,090 Bunun ne olduğunu biliyorum. 90 00:08:49,190 --> 00:08:52,030 Satıcı yok! 91 00:08:52,050 --> 00:08:54,010 İyi ki, bu gezici satış ördeği 92 00:08:54,030 --> 00:08:57,080 zorlu bir müşterinin meydan okumasından hoşlanıyor. 93 00:08:57,100 --> 00:09:00,050 Sana söylüyorum, bazı insanların cesareti. 94 00:09:00,080 --> 00:09:04,000 Şimdi, nihayet biraz uykuya dalma zamanı. 95 00:09:05,130 --> 00:09:07,110 İyi geceler, tatlı adam. 96 00:09:07,120 --> 00:09:09,110 İyi geceler, satış ördeği. 97 00:09:10,010 --> 00:09:11,030 Satış ördeği mi? 98 00:09:11,050 --> 00:09:12,020 Bu doğru! 99 00:09:12,040 --> 00:09:13,160 Yüzyılın ürünü olabilecek 100 00:09:13,190 --> 00:09:15,120 bir şeye sahip olduğumda 101 00:09:15,130 --> 00:09:19,090 neler olabileceğini düşünerek uyanık kalmana izin veremezdim! 102 00:09:19,110 --> 00:09:21,020 Burayı dinle. 103 00:09:21,040 --> 00:09:23,030 Ne satıyorsan onu istemiyorum. 104 00:09:23,050 --> 00:09:26,080 - Ama bu ürün seni sonsuza dek... - Sus! 105 00:09:27,090 --> 00:09:29,150 Dışarıda kal ve bir daha gelme. 106 00:09:29,170 --> 00:09:32,200 Ohh, o ördek ağzımda çok kötü bir tat bıraktı, 107 00:09:32,220 --> 00:09:34,080 dişlerimi fırçalamam lazım. 108 00:09:34,100 --> 00:09:37,170 Ürünüm muazzam, devrim niteliğinde, parlak. 109 00:09:37,200 --> 00:09:40,000 Ürününün ne olduğu umrumda değil. 110 00:09:40,010 --> 00:09:41,130 Ben istemiyorum! 111 00:09:42,230 --> 00:09:46,080 Yaklaşıyorum. Ben hissediyorum. Yaşasın! 112 00:09:46,100 --> 00:09:49,120 Umarım bu aptal ördeğin çaresine bakar. 113 00:09:49,130 --> 00:09:53,110 Yarın kahvaltıda ne yemem gerektiğini merak ediyorum. 114 00:09:55,220 --> 00:09:59,230 Ooh! Yaban mersini şuruplu krep, 115 00:10:00,000 --> 00:10:02,040 biberli omlet, 116 00:10:02,070 --> 00:10:03,110 muzlu ekmek, 117 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 yumurtalı ekmek, 118 00:10:04,140 --> 00:10:06,170 bir kase haşlanmış yumurta. 119 00:10:06,200 --> 00:10:08,050 Evet efendim! Sana söylüyorum . 120 00:10:08,080 --> 00:10:10,030 Çantamda olan şey çok inanılmaz! Onun... 121 00:10:10,050 --> 00:10:12,080 Tamam, tamam! Peki! Nedir o? 122 00:10:12,100 --> 00:10:15,120 Sadece geceleri uyumana yardımcı olacak küçük bir şey. 123 00:10:15,130 --> 00:10:18,230 Gerçekten mi? Uyumama yardım mı edecek? Bakayım. 9069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.