All language subtitles for Looney.Tunes.Cartoons.S01E13.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,250 Çeviri: bL00keRs Twitter.com/bL00keRs 2 00:00:49,430 --> 00:00:51,534 Yüce Sezar! 3 00:00:53,620 --> 00:00:57,500 Canavarı serbest bırak. 4 00:01:10,490 --> 00:01:13,490 Savaş başlasın. 5 00:01:34,550 --> 00:01:37,520 Merhaba San Antonio! 6 00:01:37,550 --> 00:01:40,550 Söylesene, bu ne tür bir kovboy şapkası? 7 00:01:40,580 --> 00:01:44,400 Bana deli de ama Teksas'ta olduğumu sanmıyorum. 8 00:01:44,420 --> 00:01:49,520 Oh, ne güzel! Canavar için yeni bir kurban. 9 00:01:49,540 --> 00:01:51,490 Canavar mı? Ne canavarı? 10 00:01:53,490 --> 00:01:55,400 Hey, ne oluyor? 11 00:01:58,430 --> 00:02:00,430 Sen canavar olmalısın. 12 00:02:00,440 --> 00:02:02,400 Tanıştığımıza memnun oldum, Mac. 13 00:02:03,600 --> 00:02:05,550 İşte. Al. 14 00:02:05,580 --> 00:02:09,430 Oh, küçük ben için bir lolipop mu? 15 00:02:09,450 --> 00:02:12,083 Ah, yapmamalıydın! 16 00:02:16,406 --> 00:02:19,520 Bu ne tür bir lolipop bu arada? 17 00:02:19,530 --> 00:02:22,530 Teşekkürler, ama ben almayayım. 18 00:02:27,430 --> 00:02:28,550 Ben diyorum ki! 19 00:02:28,580 --> 00:02:31,570 Bu oldukça ilginç olacak. 20 00:02:37,570 --> 00:02:40,520 Hop, dostum! O şeyi nereye doğrultduğuna dikkat et! 21 00:02:49,550 --> 00:02:52,465 - Hey, dostum, hazır mısın? - Hazır mıyım? 22 00:02:52,490 --> 00:02:54,520 Sırıkla atlama rekorunu kırmak için tabii ki! 23 00:02:54,550 --> 00:02:56,570 Çıtayı yükseltiyorsun dostum! 24 00:02:56,580 --> 00:02:58,400 Ne bekliyorsun? 25 00:02:58,420 --> 00:02:59,460 Şimdi büyük bir şansın var! 26 00:02:59,470 --> 00:03:00,520 Şimdi, git o rekoru kır! 27 00:03:02,430 --> 00:03:04,236 Evet, evet, evet, evet, evet! 28 00:03:04,460 --> 00:03:05,560 Ne salak ama! 29 00:03:20,550 --> 00:03:23,470 Neden beni timsahlarla dolu küvete 30 00:03:23,490 --> 00:03:25,570 sırıkla atlama için kandırıyorsun? 31 00:03:30,520 --> 00:03:32,510 Hey, korkunç! 32 00:03:32,520 --> 00:03:35,530 Ben bu taraftayım. 33 00:03:37,610 --> 00:03:40,470 Hayır dostum, bu taraftayım. 34 00:03:58,620 --> 00:04:02,430 Hmm. İlginç strateji. 35 00:04:02,450 --> 00:04:05,610 Ama yine de zevkime göre biraz özensiz. 36 00:04:20,500 --> 00:04:23,500 Tamam, hız ucubesi, dur! 37 00:04:26,420 --> 00:04:27,420 Bir bakalım... 38 00:04:27,450 --> 00:04:31,470 Hız, büyük hırsızlık arabası, aşırı kırbaç, ruhsatsız atlar... 39 00:04:32,530 --> 00:04:34,420 Kendinden utanmalısın. 40 00:04:34,450 --> 00:04:37,440 Annen seni burada böyle görseydi ne düşünürdü? 41 00:04:37,460 --> 00:04:42,620 Ama... hayır, lütfen! O tavşan hayatımdaki bir problem. 42 00:04:43,400 --> 00:04:45,400 Ama, oh, ben... 43 00:04:47,420 --> 00:04:48,460 Bak ne diyeceğim, Mac. 44 00:04:48,490 --> 00:04:50,510 Bu sefer sana bir bilet vereceğim. 45 00:04:50,520 --> 00:04:53,450 Ama seni bir daha buralarda koştururken görürsem, 46 00:04:53,460 --> 00:04:56,500 seni Roma İmparatorluğu çökene kadar hapse atarım. 47 00:04:57,410 --> 00:04:58,600 İyi günler dilerim. 48 00:05:01,520 --> 00:05:03,480 Evet millet, gelin 49 00:05:03,510 --> 00:05:05,580 ve aslan şovunu izleyin. 50 00:05:05,590 --> 00:05:08,520 Birinci sınıf aslanlar, tam burada, 51 00:05:08,540 --> 00:05:10,480 tam şimdi izleme keyfiniz için! 52 00:05:10,510 --> 00:05:11,520 Bilet, lütfen. 53 00:05:11,540 --> 00:05:13,480 Teşekkürler, oğlum. Şovun keyfini sür. 54 00:05:15,023 --> 00:05:16,540 Kedicik! 55 00:05:25,580 --> 00:05:29,450 Ne ahmak! Ne bir Roma lejyonu ahmağı! 56 00:05:35,600 --> 00:05:38,500 Şimdi, sakin ol, koca adam. 57 00:05:44,580 --> 00:05:46,620 Hepsi çok eğlenceliydi! 58 00:05:47,400 --> 00:05:49,410 Sadece oyun oynuyorduk. 59 00:05:50,530 --> 00:05:52,490 Gücenmedin mi? 60 00:05:53,490 --> 00:05:55,490 Vay, vay, vay. 61 00:05:57,580 --> 00:06:02,530 Görünüşe göre bu yakın muharebe doruk noktasına ulaştı. 62 00:06:02,560 --> 00:06:06,590 Ama bu saçmalığı bitirelim, olur mu? 63 00:06:13,420 --> 00:06:15,450 Yaşasın! 64 00:06:15,460 --> 00:06:19,480 Oh, evet! Evet! Ona ver, ona ver! 65 00:06:23,560 --> 00:06:25,620 Bu tuhaf. 66 00:06:26,400 --> 00:06:28,580 - Nereye gitti... - İşte buradayım! 67 00:06:30,470 --> 00:06:31,570 Oh, tatlım! 68 00:06:31,580 --> 00:06:34,570 Şimdi bu saçmalığı bitirelim, olur mu? 69 00:06:41,470 --> 00:06:43,580 Roma gibisi yok. 70 00:06:58,410 --> 00:07:01,500 Bu gezegeni Mars adına sahipleniyorum. 71 00:07:07,450 --> 00:07:09,620 Ne kadar sevimli, aşağılık bir yaratık. 72 00:07:11,600 --> 00:07:13,420 Koş, koş, koş! 73 00:07:13,450 --> 00:07:15,400 Buraya gel, seni korkak! 74 00:07:15,420 --> 00:07:17,410 Bu uzay isyanı! 75 00:07:17,440 --> 00:07:20,580 Görev yerine dön yoksa seni askeri mahkemeye çıkartırım! 76 00:07:20,590 --> 00:07:24,520 Bu sadece zayıf, küçük, önemsiz, 77 00:07:24,530 --> 00:07:25,590 küçük... 78 00:07:26,460 --> 00:07:27,520 ufak... 79 00:07:28,400 --> 00:07:29,450 Oh, tatlım. 80 00:07:47,630 --> 00:07:49,420 Bip, bip. 81 00:08:56,440 --> 00:08:57,490 Bip, bip. 82 00:09:18,400 --> 00:09:18,630 Bip, bip. 83 00:10:01,530 --> 00:10:03,410 Bip, bip. 84 00:10:24,470 --> 00:10:25,480 Bip, bip. 85 00:12:06,530 --> 00:12:08,540 Bip, bip. 5801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.