All language subtitles for Lock Stock s01e01 And Four Stolen Hooves
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,860 --> 00:00:47,960
I'd like you to do, please, Mr.
2
00:00:48,460 --> 00:00:49,460
Dickery.
3
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
That's our pub.
4
00:01:57,360 --> 00:02:00,300
Now, this ain't your ordinary run -of
-the -mill drinking establishment.
5
00:02:00,660 --> 00:02:03,660
Anything goes, as long as we have an
angle on it.
6
00:02:13,520 --> 00:02:17,320
One, two, I'm bacon. Three, good!
7
00:02:18,980 --> 00:02:21,380
I'm your man who makes sure everything
runs smoothly.
8
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Come on!
9
00:02:36,780 --> 00:02:39,160
Of course, things don't always go
according to plan.
10
00:02:41,200 --> 00:02:43,860
As for Moon, he plays by his own set of
rules.
11
00:02:44,760 --> 00:02:45,940
He sorts out the knots.
12
00:02:46,380 --> 00:02:49,080
Thing is, his brain's more thriving than
his head.
13
00:02:54,400 --> 00:02:55,480
Blowcast for fishing chips.
14
00:02:56,700 --> 00:02:57,700
Fish?
15
00:02:58,380 --> 00:03:01,860
Chips? Reckons it is, Poncy. What's the
matter with the chefs at Puff?
16
00:03:07,000 --> 00:03:12,980
Now, Jamie... Jamie could talk a nun
into having 666 tattooed on her arse if
17
00:03:12,980 --> 00:03:13,980
wanted to.
18
00:03:26,580 --> 00:03:28,220
He's a jammy bastard.
19
00:03:29,680 --> 00:03:31,280
Poor Phil telling Hallam.
20
00:03:32,300 --> 00:03:33,780
Lee's passion is for the ladies.
21
00:03:34,400 --> 00:03:35,660
Sam, it's not a two -way deal.
22
00:03:36,230 --> 00:03:38,170
Still, every now and again, he comes up
smiling.
23
00:03:38,690 --> 00:03:39,690
That was great.
24
00:03:40,230 --> 00:03:41,750
I like the way he used that chair.
25
00:03:42,690 --> 00:03:44,590
Can we take that again?
26
00:04:11,040 --> 00:04:12,040
What's going on?
27
00:04:12,460 --> 00:04:14,120
We're auditioning erotic dancers.
28
00:04:14,520 --> 00:04:16,000
We ain't got no strippers in here.
29
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
I know, don't we?
30
00:04:17,640 --> 00:04:19,040
But they don't.
31
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Go on!
32
00:04:38,820 --> 00:04:39,940
I've bought it.
33
00:04:51,760 --> 00:04:53,240
You muppet!
34
00:04:56,920 --> 00:05:02,180
At the end of the day, we don't mind
getting our hands dirty.
35
00:05:02,460 --> 00:05:03,900
We just don't want them cut off.
36
00:05:04,220 --> 00:05:05,220
I mean...
37
00:05:05,500 --> 00:05:06,500
We know our limit.
38
00:05:08,680 --> 00:05:11,240
It's a pity our associates don't know
theirs.
39
00:05:12,700 --> 00:05:16,340
Since Europe is now an open market, we
need to keep up with the times.
40
00:05:17,300 --> 00:05:19,200
It's where these two cloggets come in.
41
00:05:32,520 --> 00:05:34,240
And when it comes to business...
42
00:05:34,730 --> 00:05:37,030
They always fly from the wrong side of
the road.
43
00:05:48,170 --> 00:05:49,170
English.
44
00:05:50,210 --> 00:05:53,110
Yes. Cool. We love England.
45
00:05:53,350 --> 00:05:54,950
We've been coming here already five
years.
46
00:05:55,230 --> 00:05:56,470
You're making delivery in London?
47
00:05:56,790 --> 00:05:59,480
Yes. All right, if you feel so.
48
00:05:59,780 --> 00:06:02,580
You're me and Johan. We're bringing the
cigarettes and the booze from the Hook
49
00:06:02,580 --> 00:06:04,620
of Holland, coming back and go again and
again.
50
00:06:05,080 --> 00:06:07,140
All right. Hey. Hey. Hey.
51
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
Hey. Hey. Hey. Hey. Hey.
52
00:06:27,390 --> 00:06:28,390
Take some of these.
53
00:06:30,350 --> 00:06:34,990
I don't usually do, Puff. I don't really
agree with me. No, no, no. This is to
54
00:06:34,990 --> 00:06:36,750
make you feel so much better for driving
fun.
55
00:06:37,490 --> 00:06:39,830
Yeah? Northern Lights and Super Skull
combo.
56
00:06:41,390 --> 00:06:42,390
Wicked.
57
00:06:45,670 --> 00:06:48,090
This is blowing your socks off.
58
00:07:32,650 --> 00:07:35,370
Beauty and the Farmyard Beast, man.
Cool.
59
00:07:36,170 --> 00:07:37,670
Monkey business.
60
00:07:39,290 --> 00:07:44,190
Old McDonald's shacks his farm. You've
seen these? Crazy, huh? That's nothing.
61
00:07:44,810 --> 00:07:46,690
Check this out.
62
00:07:48,090 --> 00:07:49,090
Wow.
63
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
Morning, Bobby.
64
00:08:16,180 --> 00:08:17,179
Great, Pete.
65
00:08:17,180 --> 00:08:19,000
The ferry that says there we are.
66
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
Good.
67
00:08:22,940 --> 00:08:25,420
We'll bring a roll around. I think I'll
pick them up in person.
68
00:08:26,440 --> 00:08:27,440
Miami Vice.
69
00:08:28,060 --> 00:08:29,900
Number one faith in this manor.
70
00:08:30,320 --> 00:08:33,220
Word is he's responsible for half the
country's porn imports.
71
00:08:33,740 --> 00:08:35,820
And half of the stiffs dragged out to
Thames.
72
00:08:36,799 --> 00:08:37,799
How's my horse?
73
00:08:38,309 --> 00:08:39,309
Miami.
74
00:08:39,450 --> 00:08:40,450
He's a beauty.
75
00:08:40,630 --> 00:08:43,929
Listen, I don't want too much
competition on Saturday.
76
00:08:44,670 --> 00:08:46,650
Don't want to be all under pressure in
his first race.
77
00:08:46,910 --> 00:08:50,370
Well, lads are sorting that out. He
won't have anyone breathing down his
78
00:08:50,650 --> 00:08:51,890
Yeah, no point taking a gamble.
79
00:08:52,170 --> 00:08:53,170
That's what I thought.
80
00:08:59,730 --> 00:09:02,530
This is Nefarious, this guy. A man of
many interests.
81
00:09:03,200 --> 00:09:07,280
Not just a bookie, not just the king of
kebabs, he's got a podgy finger in every
82
00:09:07,280 --> 00:09:11,500
pie. And anything you want to buy, if
it's for sale or not, he'll get hold of
83
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
for you.
84
00:09:12,720 --> 00:09:14,800
He thinks he's the Anastas of Knockoff
Road.
85
00:09:15,940 --> 00:09:17,260
What are you thinking, Mr Weiss?
86
00:09:21,560 --> 00:09:22,560
No words.
87
00:09:22,960 --> 00:09:24,020
He's going to miss him.
88
00:09:26,340 --> 00:09:29,040
Imagine it. Nick Faldo getting up in the
morning.
89
00:09:29,520 --> 00:09:33,420
He say, I think I disney park for a
quick round before me eggs and bacon.
90
00:09:33,420 --> 00:09:35,220
where's me effing clubs, innit?
91
00:09:36,700 --> 00:09:38,100
I don't want to touch them yet.
92
00:09:39,040 --> 00:09:40,040
Don't think I'm ready.
93
00:09:41,100 --> 00:09:42,720
Put them in a wagon three feet, yeah?
94
00:09:43,760 --> 00:09:44,760
On a blanket.
95
00:09:46,380 --> 00:09:49,760
I'm so pleased with you, Niforia, I'm
thinking of giving you a little extra.
96
00:09:50,180 --> 00:09:51,180
Shh.
97
00:09:51,300 --> 00:09:52,300
You just drink.
98
00:09:55,020 --> 00:09:57,700
Don't take any bets on sherbet in a 3
.30 at Fulmore tomorrow.
99
00:09:58,220 --> 00:09:59,220
Lower the odds on all the others.
100
00:09:59,440 --> 00:10:00,399
You'll clean up.
101
00:10:00,400 --> 00:10:01,980
Said a bit. He's going to win, right?
102
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
He's my horse.
103
00:10:04,580 --> 00:10:05,800
Yeah, put a wedge on him yourself.
104
00:10:06,220 --> 00:10:07,220
He'll clean up again.
105
00:10:09,860 --> 00:10:10,860
Mammy vase.
106
00:10:11,240 --> 00:10:12,460
You'll cut above, you know that?
107
00:10:12,840 --> 00:10:14,240
Yeah. Yeah, I do.
108
00:10:18,280 --> 00:10:22,480
You are taking the piss.
109
00:10:25,460 --> 00:10:26,460
After lifetime.
110
00:10:46,540 --> 00:10:47,920
This stuff must be stronger than this
is.
111
00:10:53,560 --> 00:10:55,480
Oh, shit.
112
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
What?
113
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
She's dead.
114
00:10:59,680 --> 00:11:01,060
We killed the fucking bride.
115
00:11:01,540 --> 00:11:03,200
We fucking killed them all.
116
00:11:05,320 --> 00:11:06,480
18 dead bodies?
117
00:11:06,740 --> 00:11:10,280
No. Well, no, they woke up in the end.
I'm wondering what happened for the last
118
00:11:10,280 --> 00:11:11,259
24 hours.
119
00:11:11,260 --> 00:11:12,960
I was so fucking bored.
120
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
Jesus Christ.
121
00:11:14,560 --> 00:11:15,860
What did you have a look at?
122
00:11:19,160 --> 00:11:22,820
So in other words, you can take your
Bacardi and sod off. Hey, guys.
123
00:11:23,180 --> 00:11:27,200
Guys, we did not know. We are feeling so
sorry. We're trying to build up a name.
124
00:11:27,420 --> 00:11:28,940
Everybody, we're putting it right.
125
00:11:29,280 --> 00:11:34,160
Right now. Right now. First, we take
away those two disgusting bulls. And we
126
00:11:34,160 --> 00:11:37,240
tell the supplier not to giving us this
shit stuff.
127
00:11:37,500 --> 00:11:39,700
And then, come look in the back of the
van.
128
00:11:49,680 --> 00:11:51,460
Take the booze back. We'll give you the
porno movies.
129
00:11:51,740 --> 00:11:53,900
If you sell, you give them to us 50%,
yeah?
130
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
What about the watch?
131
00:11:56,160 --> 00:11:57,300
Money you take for free, yeah?
132
00:11:57,580 --> 00:11:58,860
I need it for those you need.
133
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
They're all just for me.
134
00:12:00,260 --> 00:12:01,540
What kind of porno movies?
135
00:12:02,060 --> 00:12:05,180
We get new from Netherlands, Germany,
Scandinavia.
136
00:12:05,500 --> 00:12:06,580
It's not gay or anything, is it?
137
00:12:07,140 --> 00:12:09,060
No way, guys. We know the rules, huh?
138
00:12:22,990 --> 00:12:23,990
Get your hands off.
139
00:12:26,450 --> 00:12:28,770
Get back in the car, punk.
140
00:12:39,750 --> 00:12:44,250
All right, Chris.
141
00:12:44,810 --> 00:12:46,050
The fire's in the back.
142
00:12:46,290 --> 00:12:47,670
He ain't been out all day.
143
00:12:48,630 --> 00:12:50,670
Got himself a new desk, innit?
144
00:13:06,830 --> 00:13:07,830
Right, lads, what's the score?
145
00:13:08,010 --> 00:13:09,950
All right, we've a nice desk.
146
00:13:10,510 --> 00:13:13,590
No, we've got a bit of business you
might be interested in. Always
147
00:13:13,590 --> 00:13:14,309
little business.
148
00:13:14,310 --> 00:13:17,670
We've got the ultimate in adult
entertainment, right here. For you
149
00:13:17,670 --> 00:13:20,270
the top man of this area. We're going to
cut you the best deal you've ever had.
150
00:13:20,350 --> 00:13:21,229
Stuff's a business.
151
00:13:21,230 --> 00:13:24,310
I mean, this is even banned in Bangkok.
Straight up. I mean, this director won
152
00:13:24,310 --> 00:13:26,310
six golden dicks at that festival,
wasn't it?
153
00:13:27,450 --> 00:13:28,730
The Little Boy Peter Awards?
154
00:13:28,990 --> 00:13:32,310
Yeah. This is the moon dust of the porn
world, and I kid you not.
155
00:13:33,430 --> 00:13:34,430
It's not gay, is it?
156
00:13:35,079 --> 00:13:36,720
Do we look like a pair of rear gunners?
157
00:13:37,040 --> 00:13:40,160
No, it's just that I've got all this
fucking gay porn and I can't sell it to
158
00:13:40,160 --> 00:13:40,979
more contact.
159
00:13:40,980 --> 00:13:42,700
Well, I mean, it's a totally different
market, isn't it?
160
00:13:43,080 --> 00:13:44,160
This is healthy stuff.
161
00:13:45,740 --> 00:13:46,740
Let's have a look, then.
162
00:13:57,180 --> 00:14:00,460
Oh, bloody hell.
163
00:14:00,900 --> 00:14:01,900
Bloody hell.
164
00:14:02,100 --> 00:14:03,240
That's not tight, is it?
165
00:14:03,939 --> 00:14:05,360
Gee, that's a donkey, isn't he?
166
00:14:05,580 --> 00:14:07,220
No, that's an horse. It's a nice horse,
though.
167
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
It's a thoroughbred.
168
00:14:15,220 --> 00:14:16,720
So, what's your rough, then? 300 tapes?
169
00:14:18,860 --> 00:14:19,900
Yeah, well, I don't know.
170
00:14:20,120 --> 00:14:21,420
It might be a bit hard to shift.
171
00:14:21,780 --> 00:14:24,460
Everything's up somebody's street.
People who want this kind of stuff,
172
00:14:24,460 --> 00:14:25,480
pay for the nose for it, too.
173
00:14:27,240 --> 00:14:28,760
I tell you what, I'd take half.
174
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
350.
175
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
350?
176
00:14:31,240 --> 00:14:32,980
Half? Show some respect.
177
00:14:33,500 --> 00:14:35,280
All right, 3 .75, but no more.
178
00:14:35,640 --> 00:14:38,980
Don't waste our time. It's all I can do.
It's been a bad week. The Hoovers
179
00:14:38,980 --> 00:14:40,300
haven't shifted as well as I hoped.
180
00:14:40,600 --> 00:14:45,300
Bacon, what's that on your forehead? Oh,
don't tell me. M -U -fucking -G.
181
00:14:45,700 --> 00:14:46,639
Come on.
182
00:14:46,640 --> 00:14:47,660
All right, all right.
183
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
I'll give you 400.
184
00:14:49,240 --> 00:14:51,880
I can take them down to the blokes at
the Rotary Club in Enfield.
185
00:14:52,300 --> 00:14:54,180
400? For half? For half.
186
00:14:54,520 --> 00:14:55,580
But I'll tell you what else.
187
00:14:57,040 --> 00:14:59,280
Running up Fontwell, 3 .30 on Saturday.
188
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
A dead third.
189
00:15:01,720 --> 00:15:02,639
Fancy it?
190
00:15:02,640 --> 00:15:05,300
I take it you're talking about an horse
who ain't been asked to rely on his
191
00:15:05,300 --> 00:15:06,259
natural abilities.
192
00:15:06,260 --> 00:15:07,720
I just know he's going to win.
193
00:15:08,300 --> 00:15:09,640
I heard it from the top.
194
00:15:13,920 --> 00:15:14,920
All right?
195
00:15:18,640 --> 00:15:21,420
Share the bed, but don't go shouting it
about, all right?
196
00:15:22,160 --> 00:15:23,160
All right.
197
00:15:23,760 --> 00:15:26,020
But if you're standing, don't come in at
the donkey derby.
198
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
We'll be back here.
199
00:15:28,080 --> 00:15:30,860
Lads, lads, when have I ever done you
out of anything?
200
00:15:32,280 --> 00:15:33,940
Could I tell you bring the tapes in?
201
00:15:35,420 --> 00:15:38,420
Oh, and tell him to put the pigeon nets
up. We're running low on chicken.
202
00:15:39,980 --> 00:15:41,000
That was an eye -opener.
203
00:15:41,300 --> 00:15:42,300
Thanks, all sorts.
204
00:15:42,940 --> 00:15:44,060
What are we going to do with the rest of
them?
205
00:15:44,440 --> 00:15:45,139
Don't know.
206
00:15:45,140 --> 00:15:46,140
Lee's uncle?
207
00:15:46,420 --> 00:15:47,420
Firebug.
208
00:15:50,180 --> 00:15:56,800
I ain't going near him. The man's a
nutter.
209
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
Off his shoulder.
210
00:16:20,870 --> 00:16:22,730
Get it closer every time, Garth.
211
00:16:22,970 --> 00:16:24,510
Yeah, I think you're right.
212
00:16:26,330 --> 00:16:27,330
Governor?
213
00:16:29,010 --> 00:16:30,010
Last door.
214
00:16:30,850 --> 00:16:32,650
Couldn't wait to give me my appraisal,
eh?
215
00:16:34,530 --> 00:16:36,470
There's been a slight accident.
216
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
Where's my watch?
217
00:16:38,970 --> 00:16:42,010
Well, I was poisoned and... You come
here with bad news.
218
00:16:43,130 --> 00:16:44,750
On a governor's night off and all.
219
00:16:45,290 --> 00:16:47,330
Where's my fucking watch?
220
00:16:47,820 --> 00:16:51,740
Well, it was like this, right? There was
these two dodgy Dutchmen and they drug
221
00:16:51,740 --> 00:16:53,700
me and then nicked me back.
222
00:16:54,080 --> 00:16:57,740
Do you know how long it's taken me to
track down that watch?
223
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
Eh?
224
00:17:00,460 --> 00:17:01,540
Ten years.
225
00:17:02,760 --> 00:17:08,859
That watch was custom -made for the
legendary 70s porn maestro Dennis Van
226
00:17:10,060 --> 00:17:12,000
I was breastfed on that man's corpse.
227
00:17:12,680 --> 00:17:14,680
He was the father I never had.
228
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
That watch.
229
00:17:18,640 --> 00:17:24,660
is an item of immense
230
00:17:24,660 --> 00:17:26,839
sentimental value.
231
00:17:27,859 --> 00:17:30,200
And I haven't even talked about the
cost.
232
00:17:31,340 --> 00:17:34,160
And I'm even more sentimental about
money.
233
00:17:35,200 --> 00:17:40,200
Well, I'll get it back. You know what I
think of? What's that, free fee?
234
00:17:40,500 --> 00:17:43,800
I don't think Glassjaw gets it. I don't
think he understands what you mean by
235
00:17:43,800 --> 00:17:45,220
sentimental value.
236
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Free fee?
237
00:17:49,610 --> 00:17:50,610
I think you're right.
238
00:18:08,810 --> 00:18:09,810
Please,
239
00:18:13,330 --> 00:18:15,370
Uncle Doug runs this spill.
240
00:18:15,810 --> 00:18:17,650
Small outfit, but highly profitable.
241
00:18:18,490 --> 00:18:20,330
since most of his punters end up as
charcoal.
242
00:18:20,710 --> 00:18:21,710
Oi!
243
00:18:22,870 --> 00:18:25,010
Put that in a silver BMW, yeah?
244
00:18:26,250 --> 00:18:28,510
I've just had it reupholstered. He's
spilling it.
245
00:18:28,830 --> 00:18:29,850
It's a wasn't.
246
00:18:30,370 --> 00:18:31,370
All right.
247
00:18:35,610 --> 00:18:36,750
It's little Lee.
248
00:18:37,230 --> 00:18:38,950
All right, Uncle Doug? All right, son?
249
00:18:39,510 --> 00:18:40,510
Lad?
250
00:18:41,810 --> 00:18:42,990
Sit yourselves down, then.
251
00:18:56,919 --> 00:18:58,680
Well, get it off your chest.
252
00:19:00,240 --> 00:19:02,840
We've got some dirty bits, if you're
interested.
253
00:19:03,740 --> 00:19:04,740
In buying.
254
00:19:05,100 --> 00:19:06,100
To sell on.
255
00:19:06,300 --> 00:19:07,259
You know.
256
00:19:07,260 --> 00:19:09,240
I had the worst I've ever seen.
257
00:19:09,760 --> 00:19:14,920
Good. Phil, animals and stuff. Well, not
too many animals, some. Yeah, yeah,
258
00:19:14,920 --> 00:19:15,879
most of them.
259
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
You know.
260
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
No.
261
00:19:25,320 --> 00:19:26,320
Kinky stuff.
262
00:19:26,360 --> 00:19:27,800
We've got about 150.
263
00:19:28,500 --> 00:19:29,700
150, eh?
264
00:19:34,900 --> 00:19:36,840
I'll give you 250 quid.
265
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
Done.
266
00:19:40,620 --> 00:19:41,620
Lee.
267
00:19:51,160 --> 00:19:52,580
You seen Dorothy lately?
268
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
How's she doing?
269
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
Not too bad.
270
00:19:57,980 --> 00:19:58,980
Healing up.
271
00:19:59,160 --> 00:20:00,600
Told her enough times.
272
00:20:02,700 --> 00:20:05,180
I mean, why do people push their luck,
Lee?
273
00:20:12,840 --> 00:20:14,140
You got anything else?
274
00:20:17,480 --> 00:20:19,220
Sherbert. What?
275
00:20:19,820 --> 00:20:21,040
3 .30 tomorrow.
276
00:20:21,480 --> 00:20:23,440
Fontwell. Dead set?
277
00:20:23,720 --> 00:20:24,720
Oh, yeah.
278
00:20:25,100 --> 00:20:27,180
Well, you know, hush -hushing all that.
279
00:20:27,740 --> 00:20:29,880
Put 500 quid on it for me, yeah?
280
00:20:31,540 --> 00:20:32,540
Ooh.
281
00:20:34,560 --> 00:20:36,140
Nice watch, son.
282
00:20:37,980 --> 00:20:39,740
Very, very nice watch.
283
00:20:45,060 --> 00:20:49,840
Do you think we look scared?
284
00:20:50,620 --> 00:20:52,660
Nah. Yeah, respect for us.
285
00:20:52,940 --> 00:20:53,940
Yeah. Yeah.
286
00:20:55,520 --> 00:21:01,060
I'll let him in on the tip. He'll give
me some cash to put on it.
287
00:21:06,920 --> 00:21:07,719
Hello,
288
00:21:07,720 --> 00:21:14,540
bar bug.
289
00:21:15,760 --> 00:21:18,100
Never thought I'd see the day when you
walk in here, Miami.
290
00:21:20,260 --> 00:21:21,860
Must be something very serious.
291
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
Serious, all right.
292
00:21:34,560 --> 00:21:38,280
I need to put the word out on a couple
of Dutch men selling porn videos and a
293
00:21:38,280 --> 00:21:39,460
very special watch.
294
00:21:41,120 --> 00:21:46,460
That porn, and more importantly, that
watch, belongs to me.
295
00:21:47,720 --> 00:21:50,100
So if anything like that comes your way,
you let me know, yeah?
296
00:21:51,140 --> 00:21:52,140
What sort of porn?
297
00:21:52,940 --> 00:21:54,600
Kind that lawyers and bankers go for.
298
00:21:55,120 --> 00:21:56,580
Animal classics, shit like that.
299
00:21:57,260 --> 00:21:58,340
What sort of watch?
300
00:22:00,440 --> 00:22:02,020
Custom -made erotic timepiece.
301
00:22:04,260 --> 00:22:05,480
You know if you see it.
302
00:22:09,640 --> 00:22:10,640
Oi, oi.
303
00:22:11,380 --> 00:22:12,380
Miami.
304
00:22:14,280 --> 00:22:16,460
Trying to cheer you up a bit.
305
00:22:18,300 --> 00:22:21,820
Dead third, 3 .30, Fontwell.
306
00:22:22,160 --> 00:22:23,160
Tomorrow.
307
00:22:24,620 --> 00:22:25,620
Sure, though.
308
00:22:27,580 --> 00:22:28,580
Thanks.
309
00:22:28,860 --> 00:22:30,360
You want me to keep that quiet?
310
00:22:42,040 --> 00:22:44,640
You ain't gonna tell him, then?
311
00:22:45,180 --> 00:22:46,180
Fuck him.
312
00:22:46,280 --> 00:22:48,500
I ain't got any time for him. Flash
bastard.
313
00:22:48,900 --> 00:22:49,900
Full of shit.
314
00:22:51,080 --> 00:22:54,040
Tell you what, good news Lee's got his
watch.
315
00:22:54,560 --> 00:22:58,480
Because sooner or later, I'm going to
get hold of that watch and I'm going to
316
00:22:58,480 --> 00:23:01,340
shove it right in Miami Vice's ugly
muppet face.
317
00:23:06,260 --> 00:23:09,160
Now this time, I do not want to have to
leave early.
318
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
No.
319
00:23:11,920 --> 00:23:12,920
What?
320
00:23:13,780 --> 00:23:15,300
Oh, she was well into it.
321
00:23:15,800 --> 00:23:18,260
But anyway, drop the charges.
322
00:23:19,920 --> 00:23:21,520
eventually you
323
00:23:21,520 --> 00:23:28,280
can
324
00:23:28,280 --> 00:23:33,600
do you just walk
325
00:23:33,600 --> 00:23:39,900
you just walk oh you walk
326
00:23:57,350 --> 00:24:00,530
But when you do the walk, you ride in
style.
327
00:24:00,730 --> 00:24:04,650
You just shake your heels and close your
eyes and then you walk.
328
00:24:42,340 --> 00:24:43,560
All right, Tanya.
329
00:24:44,160 --> 00:24:45,160
Get off.
330
00:24:45,500 --> 00:24:46,620
Come on, Tanya.
331
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
Don't be like that.
332
00:24:48,380 --> 00:24:50,060
I was hoping you wouldn't talk to me.
333
00:24:50,360 --> 00:24:51,780
I promise we'll keep Moon on her lead.
334
00:24:52,000 --> 00:24:53,500
You said that last time.
335
00:24:53,840 --> 00:24:54,840
Got a nice little earner for you.
336
00:24:55,080 --> 00:24:56,080
Easy money.
337
00:24:56,240 --> 00:24:58,640
You want me to look after the pub? You
can fuck off.
338
00:24:58,920 --> 00:24:59,920
Come on.
339
00:24:59,940 --> 00:25:01,740
I'm a dancer, not a barmaid.
340
00:25:02,060 --> 00:25:03,180
You'll be the manager.
341
00:25:03,540 --> 00:25:04,840
You mean I'll be on me own?
342
00:25:05,400 --> 00:25:06,580
You were great last time.
343
00:25:07,560 --> 00:25:08,620
Pay your double time.
344
00:25:09,760 --> 00:25:13,300
I'll do it if you let me sister have her
21st in the upstairs room.
345
00:25:14,180 --> 00:25:15,180
For free.
346
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
All right.
347
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
Free booze?
348
00:25:19,220 --> 00:25:21,380
Come on. I'm doing you a favour.
349
00:25:28,360 --> 00:25:29,360
Honestly,
350
00:25:31,580 --> 00:25:33,160
what's the matter with those doormen?
351
00:25:37,260 --> 00:25:38,260
Keep him out of here.
352
00:25:38,360 --> 00:25:39,359
What, me?
353
00:25:39,360 --> 00:25:41,640
Oh, come on, Tanya, don't be like that.
I was only playing around.
354
00:25:41,880 --> 00:25:42,759
Playing around?
355
00:25:42,760 --> 00:25:44,080
Is that what you told the police?
356
00:25:44,340 --> 00:25:45,340
Moon, shut it.
357
00:25:45,560 --> 00:25:50,060
Look, Tanya, are you going to help us
out? I'll do it if the booze for the
358
00:25:50,060 --> 00:25:51,060
party's free.
359
00:25:51,080 --> 00:25:52,340
You know we can't do that.
360
00:25:52,840 --> 00:25:54,680
How about we throw in a crate of rum?
361
00:25:57,980 --> 00:25:59,660
Done. Now piss off.
362
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
See you tomorrow.
363
00:26:03,740 --> 00:26:06,100
What the fuck are you doing in here?
364
00:26:06,410 --> 00:26:07,910
Send him for an air, would you please,
please?
365
00:26:24,430 --> 00:26:26,110
Here, don't we have to carry him? He's a
fat dick.
366
00:26:26,530 --> 00:26:27,970
Just put him in a range rover.
367
00:26:35,920 --> 00:26:37,620
Shut the door behind you, son.
368
00:26:41,920 --> 00:26:46,360
First thing, never approach any of my
girls while they're working.
369
00:26:46,820 --> 00:26:47,820
Of course.
370
00:26:47,880 --> 00:26:49,420
Well, it's stupid of us.
371
00:26:50,240 --> 00:26:52,220
It's just that we all went to school
with Tanya.
372
00:26:53,060 --> 00:26:54,060
Yeah, I know.
373
00:26:54,760 --> 00:26:57,280
That's why you're standing in here and
not outside, or your bollocks kicked in.
374
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
All right, lads.
375
00:27:14,420 --> 00:27:15,620
Sorry about the short notice.
376
00:27:15,960 --> 00:27:17,320
Everything's ready. Who's in the back?
377
00:27:17,540 --> 00:27:19,700
Stronger. I'll give you no trouble.
378
00:27:29,560 --> 00:27:30,560
Now, your pub.
379
00:27:32,620 --> 00:27:34,960
What we hear is there's a lot of
business going through there.
380
00:27:35,720 --> 00:27:36,720
A lot of gear.
381
00:27:38,340 --> 00:27:39,340
Am I?
382
00:27:40,060 --> 00:27:42,980
Well... You know, we sell a lot of stuff
on it if it comes our way. Nothing that
383
00:27:42,980 --> 00:27:43,980
hot.
384
00:27:46,260 --> 00:27:47,800
I want you to look out for a watch.
385
00:27:49,440 --> 00:27:50,440
Custom -made.
386
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Gold.
387
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
Work of art.
388
00:27:53,600 --> 00:27:56,020
Tells a time by a handcrafted cock and
balls.
389
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
Anything like that?
390
00:28:02,660 --> 00:28:05,060
Even a bit similar, and we'll let you
know.
391
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
Yeah. Yeah.
392
00:28:24,170 --> 00:28:25,290
What's it to be then?
393
00:28:26,170 --> 00:28:29,550
A gravedigger or the postman?
394
00:28:31,150 --> 00:28:32,390
What's that glass, Jill?
395
00:28:34,210 --> 00:28:35,830
The postman, was it?
396
00:28:36,270 --> 00:28:37,350
Sensible choice.
397
00:28:37,670 --> 00:28:40,490
Less dignity, but more speed.
398
00:29:19,870 --> 00:29:21,010
Mincemeat or chops, Gav?
399
00:29:21,430 --> 00:29:22,610
Chops. It's Gregor.
400
00:29:49,210 --> 00:29:50,210
Thanks, lads.
401
00:29:50,450 --> 00:29:51,830
Really good service you're on.
402
00:29:52,650 --> 00:29:54,250
Shame all people don't know about you.
403
00:29:54,730 --> 00:29:55,730
Cheers.
404
00:29:57,130 --> 00:30:00,550
So off he goes, his bones showing
through his elbows and his nose in his
405
00:30:00,610 --> 00:30:02,670
going, I don't even support Chelsea.
406
00:30:20,889 --> 00:30:21,889
Fucking hell.
407
00:30:21,950 --> 00:30:22,950
We got his watch.
408
00:30:23,170 --> 00:30:24,690
It's Miami Vice's watch.
409
00:30:25,070 --> 00:30:26,070
We'll give it back.
410
00:30:26,170 --> 00:30:27,170
You should give it back now.
411
00:30:27,330 --> 00:30:28,610
Can't give it back straight away.
412
00:30:29,010 --> 00:30:30,450
I did none up straight away.
413
00:30:30,870 --> 00:30:31,870
He's got a point.
414
00:30:32,490 --> 00:30:34,850
Anyway, I quite like it. You what?
415
00:30:35,510 --> 00:30:38,350
What have you got to admit? You are not
fucking wearing that watch around. You
416
00:30:38,350 --> 00:30:39,870
fucking take it off when we get home.
417
00:30:40,170 --> 00:30:41,170
All right.
418
00:30:41,410 --> 00:30:42,410
I'm not stupid.
419
00:31:08,240 --> 00:31:09,500
We got.
420
00:31:53,680 --> 00:31:54,720
We should do this more often.
421
00:31:54,940 --> 00:31:57,600
You know, we never get birds on that
down an hour, do we, Tom?
422
00:31:58,500 --> 00:31:59,500
Tom's got his bets on, hasn't he?
423
00:32:01,380 --> 00:32:03,580
Lee, that thing's supposed to be in
hiding.
424
00:32:03,940 --> 00:32:06,140
When are you exactly going to run into
Miami Vice here?
425
00:32:26,370 --> 00:32:27,650
See that? That's breeding.
426
00:32:28,890 --> 00:32:30,510
There's no poor ties.
427
00:32:30,810 --> 00:32:31,810
Of course not.
428
00:32:31,870 --> 00:32:34,370
I might not be born with a silver spoon
up my eyes, but I do have an
429
00:32:34,370 --> 00:32:35,890
appreciation for the finer things of
life.
430
00:32:36,410 --> 00:32:38,490
Jake, congratulations on your purchase.
431
00:32:38,750 --> 00:32:40,550
I had no idea you were a horse lover.
432
00:32:40,890 --> 00:32:43,570
Well, every Englishman's got horses in
his brand, hasn't he? And I never
433
00:32:43,570 --> 00:32:46,230
imagined that Mr Digby would part from
Sherbert.
434
00:32:46,690 --> 00:32:50,590
Well, I did have to send in a team of
negotiators.
435
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
I am without a deal.
436
00:32:52,080 --> 00:32:55,680
And you know, there's an horse of yours
about me, aren't there?
437
00:32:58,580 --> 00:33:00,400
I like this one.
438
00:33:00,700 --> 00:33:01,700
Hello.
439
00:33:04,900 --> 00:33:08,560
I told you, he's six years old.
440
00:33:08,760 --> 00:33:10,700
He goes in for a fucking three.
441
00:33:10,900 --> 00:33:15,360
He's at least ten years old. Listen
here, read my little proper.
442
00:33:15,640 --> 00:33:16,860
Easy, sonny.
443
00:33:24,110 --> 00:33:25,110
your cousin's doing here.
444
00:33:25,230 --> 00:33:26,230
They're like a bet.
445
00:33:26,310 --> 00:33:27,430
I thought I'd tip them off.
446
00:33:27,670 --> 00:33:30,390
When are you going to understand? Your
family ain't fit to mix in normal
447
00:33:30,390 --> 00:33:32,770
society. Let's get out of the way before
they come over here.
448
00:33:33,050 --> 00:33:35,930
Yeah, let's try that VIP bit. That's
where all the decent birds are.
449
00:33:36,490 --> 00:33:37,490
VIP bit?
450
00:33:37,890 --> 00:33:38,890
Nah, leave it.
451
00:33:39,570 --> 00:33:40,570
20 quid says we're getting.
452
00:33:41,410 --> 00:33:42,410
They won't let us in.
453
00:33:42,590 --> 00:33:44,110
You just let me do the talking.
454
00:33:47,550 --> 00:33:48,670
All right, 20 quid.
455
00:33:54,600 --> 00:33:55,600
Hello, Jamie.
456
00:33:57,140 --> 00:33:58,340
Me? Laura?
457
00:33:59,860 --> 00:34:01,480
I was hoping I'd run into you.
458
00:34:02,500 --> 00:34:03,600
You've grown up a bit.
459
00:34:04,500 --> 00:34:05,500
Meaning what?
460
00:34:05,820 --> 00:34:08,560
You're not exactly Moon's sweet and
innocent little cousin anymore.
461
00:34:08,860 --> 00:34:10,199
I've learnt a lot since then.
462
00:34:10,780 --> 00:34:11,780
I bet.
463
00:34:13,520 --> 00:34:15,380
Come on! No!
464
00:34:16,040 --> 00:34:20,980
All the girls in London do it if they
love you. Look, I love you, Jamie, but I
465
00:34:20,980 --> 00:34:21,958
ain't like that.
466
00:34:21,960 --> 00:34:23,139
Just stick your hand...
467
00:34:24,780 --> 00:34:26,100
Yeah, he wouldn't get her top off.
468
00:34:26,380 --> 00:34:27,380
That's right, Kat.
469
00:34:27,480 --> 00:34:29,980
He'll stay in shadow, though, won't he?
Of course he will.
470
00:34:33,480 --> 00:34:34,639
You think about me, then.
471
00:34:35,159 --> 00:34:36,159
Man again.
472
00:34:36,219 --> 00:34:37,219
No,
473
00:34:37,940 --> 00:34:39,540
you're just the same.
474
00:34:51,210 --> 00:34:54,230
All right, 350 quid on Sherbert.
475
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
Too late, pal.
476
00:35:32,680 --> 00:35:33,680
in the bin man
477
00:36:02,410 --> 00:36:03,410
Nobbled them all.
478
00:36:03,450 --> 00:36:04,950
Seems like this one's got guts to steal.
479
00:36:05,330 --> 00:36:07,550
Relax, I've got a plan B.
480
00:36:34,330 --> 00:36:36,450
Jake, all right, mate? You sure you
don't want to sell any emulses?
481
00:36:36,650 --> 00:36:38,430
I'm afraid I'm not a dealer, I'm a
breeder.
482
00:36:39,590 --> 00:36:40,569
Yeah?
483
00:36:40,570 --> 00:36:41,570
Wank him, all right.
484
00:36:42,810 --> 00:36:45,310
I want him on a drip by the end of the
week so I can make him an offer for
485
00:36:45,310 --> 00:36:46,410
Doncaster on Saturday.
486
00:36:50,370 --> 00:36:52,030
Drinks are all right, mate. Cheers,
lads.
487
00:36:53,810 --> 00:36:55,410
That's very good of you. I'll have a
pint of cider.
488
00:37:03,400 --> 00:37:04,400
What did Joe do?
489
00:37:07,680 --> 00:37:08,680
All right,
490
00:37:10,280 --> 00:37:11,360
Dad. Do you remember Jamie?
491
00:37:11,740 --> 00:37:12,740
Hello, mate.
492
00:37:13,140 --> 00:37:14,140
How are you?
493
00:37:15,060 --> 00:37:16,080
God, I'm lucky.
494
00:37:17,720 --> 00:37:18,960
What was that?
495
00:37:20,660 --> 00:37:21,740
An horse coming.
496
00:37:22,740 --> 00:37:23,740
Oh, the horse.
497
00:37:24,180 --> 00:37:25,260
It came in.
498
00:37:26,200 --> 00:37:31,420
Are you all right, mate?
499
00:37:34,319 --> 00:37:36,080
Two looking like they've come out with
their tails off.
500
00:37:43,620 --> 00:37:44,620
Another one.
501
00:37:49,160 --> 00:37:50,840
I'm going to try and close your lap
there, Len.
502
00:37:52,740 --> 00:37:53,740
Right.
503
00:38:02,250 --> 00:38:03,510
Can we have the rest of our winnings
back?
504
00:38:03,950 --> 00:38:04,950
All gone.
505
00:38:06,850 --> 00:38:08,370
There was ten grand in there, pal.
506
00:38:08,610 --> 00:38:09,890
Listen, I added it up on the machine.
507
00:38:10,230 --> 00:38:12,870
Oh, you added it up wrong then, didn't
you? It's all there. You can check it.
508
00:38:14,710 --> 00:38:16,190
We haven't had any crates of champagne.
509
00:38:17,110 --> 00:38:19,010
Twenty kegs of cider? What do you want
about?
510
00:38:19,430 --> 00:38:20,970
We helped carry it out to your van.
511
00:38:23,550 --> 00:38:24,550
What van?
512
00:38:26,810 --> 00:38:28,170
Your fucking family.
513
00:38:28,490 --> 00:38:29,490
Not their fault.
514
00:38:29,770 --> 00:38:31,210
The way they were brought up. Oh, yeah?
515
00:38:31,640 --> 00:38:35,340
Yeah. They see something and they take
it. What's wrong with that? What's wrong
516
00:38:35,340 --> 00:38:36,840
with taking our fucking money?
517
00:38:37,400 --> 00:38:38,400
Right,
518
00:38:42,140 --> 00:38:59,960
pull
519
00:38:59,960 --> 00:39:00,960
over at that pub.
520
00:39:01,399 --> 00:39:03,680
Poncey pays if he don't fill you up.
Ploughman's ought to do the trick.
521
00:39:06,840 --> 00:39:07,840
Christ's sake, man.
522
00:39:08,240 --> 00:39:09,700
You'd have brought your poxy family.
523
00:39:10,040 --> 00:39:11,280
What about your stupid car?
524
00:39:11,660 --> 00:39:14,400
Wouldn't it be all right if we just...
I've left me winnings because of your
525
00:39:14,400 --> 00:39:18,340
family. And this stupid... You can shut
up. It was your stupid idea to tell your
526
00:39:18,340 --> 00:39:21,440
uncle about the bet, wasn't it? Well, I
didn't think you'd be stupid enough to
527
00:39:21,440 --> 00:39:24,660
give all his money to Moon's cousins,
did I? Maybe we should try and be a bit
528
00:39:24,660 --> 00:39:27,820
more positive and think of some way to
sort this out. You can definitely shut
529
00:39:27,820 --> 00:39:29,560
up. You've got the shag out of it.
530
00:39:29,780 --> 00:39:30,780
Yeah.
531
00:39:32,290 --> 00:39:34,510
Right. Next car we see, we nick.
532
00:39:39,030 --> 00:39:40,830
Might as well make it something that'll
fetch a price.
533
00:39:41,690 --> 00:39:43,270
So he can pay Firebug back his money.
534
00:39:50,370 --> 00:39:51,490
No argument there, really.
535
00:40:16,880 --> 00:40:19,180
I tell you what, I've got ulcers on the
brain.
536
00:40:20,240 --> 00:40:22,320
I could have sworn I just heard... You
just heard an ulcer?
537
00:41:36,460 --> 00:41:37,460
It's eating the whole yard.
538
00:41:37,620 --> 00:41:40,040
I say we just kill it and see what we
can get for its carcass.
539
00:41:40,280 --> 00:41:42,000
You can't kill him. What's he done to
you?
540
00:41:42,280 --> 00:41:42,879
All right.
541
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
It's just an idea.
542
00:41:43,940 --> 00:41:44,940
You don't recognise him, do you?
543
00:41:46,700 --> 00:41:47,800
That is Sherbert.
544
00:41:49,710 --> 00:41:50,810
The horse that won yesterday.
545
00:41:51,430 --> 00:41:52,430
Shit.
546
00:41:54,610 --> 00:41:55,610
It's perfect.
547
00:41:56,130 --> 00:41:57,290
It's fucking perfect.
548
00:41:58,190 --> 00:42:00,030
We flog him. Who to?
549
00:42:01,070 --> 00:42:02,070
Moon's family.
550
00:42:02,130 --> 00:42:03,130
They love horses.
551
00:42:03,550 --> 00:42:06,350
They do like an horse. Of course, we'll
have to disguise him.
552
00:42:06,630 --> 00:42:07,790
Disguise him as what?
553
00:42:08,130 --> 00:42:09,350
A lanky cow?
554
00:42:09,610 --> 00:42:13,810
We go down to Neferis's tomorrow, spray
him another colour, then we flog him to
555
00:42:13,810 --> 00:42:16,410
Moon's nasty family, pay Firebug back
his money.
556
00:42:16,650 --> 00:42:17,650
Very easy.
557
00:42:17,910 --> 00:42:18,910
Nice one.
558
00:42:24,300 --> 00:42:26,020
It's unnatural, boys. It's unnatural.
559
00:42:27,940 --> 00:42:29,520
He eats splinters and nails.
560
00:42:29,920 --> 00:42:31,380
You won't mind a little bit of paint.
561
00:42:31,920 --> 00:42:34,380
You're talking of unnatural. How are you
getting on selling them, V?
562
00:42:35,040 --> 00:42:38,060
Well, it's funny. They're going like
hotcakes. I'm running out.
563
00:42:39,000 --> 00:42:40,320
Give him a sock on that leg.
564
00:42:40,780 --> 00:42:41,960
For balance, eh?
565
00:42:42,660 --> 00:42:43,660
Don't get technical.
566
00:42:43,900 --> 00:42:45,380
Just leave a bit of white down there.
567
00:42:46,860 --> 00:42:47,860
Yeah, that's it.
568
00:43:12,040 --> 00:43:13,620
Shit. It's Firebug. He's outside.
569
00:43:14,280 --> 00:43:17,760
All right, he's your uncle. You tell
him. Fuck that. It was his idea to go
570
00:43:17,760 --> 00:43:19,420
see him. So? You told him about the
oars.
571
00:43:20,040 --> 00:43:21,740
All right. Why don't we just hide?
572
00:43:21,940 --> 00:43:24,720
What? We can hide till we sell the oars.
Then pay him.
573
00:43:25,520 --> 00:43:26,520
Too much for that.
574
00:43:28,360 --> 00:43:30,120
All right, Firebug. I mean, Douglas.
575
00:43:30,700 --> 00:43:31,700
Thanks.
576
00:43:31,980 --> 00:43:33,380
Looks like your tip came off.
577
00:43:34,080 --> 00:43:35,180
Well done, boys.
578
00:43:35,580 --> 00:43:36,580
All right, Uncle Doug.
579
00:43:37,540 --> 00:43:38,540
How's Rita?
580
00:43:39,140 --> 00:43:40,140
And the kids?
581
00:43:41,649 --> 00:43:42,649
Where's my cash?
582
00:43:42,690 --> 00:43:43,690
We had a problem.
583
00:43:44,190 --> 00:43:45,190
It's all right, though.
584
00:43:45,250 --> 00:43:48,730
Right. So not at all a problem if it
means me not getting my money, then,
585
00:43:48,890 --> 00:43:51,350
No, no, no. It's just that we've...
Invested it.
586
00:43:51,630 --> 00:43:52,810
You've invested my money?
587
00:43:53,190 --> 00:43:54,770
Yeah. In a horse.
588
00:43:55,310 --> 00:43:59,450
A very good one. You've invested my
money on that nag out there, dripping
589
00:43:59,450 --> 00:44:00,750
paint, chewing on a cardboard box?
590
00:44:01,070 --> 00:44:04,130
Well, you're going to make money on him.
When we sell him on, 100 % or
591
00:44:04,130 --> 00:44:06,390
something. Yeah, we're going to sell him
a profit, right? Yeah, a big one.
592
00:44:15,400 --> 00:44:18,120
How about you give me that fancy watch
of yours instead, then, eh?
593
00:44:19,320 --> 00:44:21,920
Erm... I can't.
594
00:44:22,400 --> 00:44:23,500
And why's that, nephew?
595
00:44:26,240 --> 00:44:30,760
You're not going to believe this, but...
Well, the horse... The horse is eating
596
00:44:30,760 --> 00:44:31,760
it.
597
00:44:31,900 --> 00:44:32,900
Eating it?
598
00:44:33,340 --> 00:44:34,340
Yeah.
599
00:44:35,120 --> 00:44:36,820
We're trying to figure out how to get it
back.
600
00:44:37,660 --> 00:44:39,140
You're not pissing with me, are you?
601
00:44:40,100 --> 00:44:41,180
Of course not, Uncle.
602
00:44:45,420 --> 00:44:51,740
Well, since you're my nephew and all,
I'll give you 24 hours to either produce
603
00:44:51,740 --> 00:44:58,300
the watch from the author's arse or my
cash, plus 100%. And if you're one
604
00:44:58,300 --> 00:45:04,000
minute late, I'll have to roast a lot of
you.
605
00:45:04,960 --> 00:45:06,720
Fine. Yeah. Great.
606
00:45:07,080 --> 00:45:08,080
Great. Cheers.
607
00:45:08,280 --> 00:45:09,440
Thanks a lot, Uncle Doug.
608
00:45:40,580 --> 00:45:43,360
Why didn't you just give him the watch?
609
00:45:43,620 --> 00:45:46,440
Because sooner or later he'd find out it
was Miami Vices.
610
00:45:46,660 --> 00:45:49,980
Then just to piss old Miami off, he'd
tell everyone he had it.
611
00:45:50,240 --> 00:45:51,178
And where are we going?
612
00:45:51,180 --> 00:45:53,900
The horse is eating it. That's the most
pathetic thing I've ever heard.
613
00:45:54,120 --> 00:45:56,060
Hey! Ready for that party?
614
00:45:56,400 --> 00:45:59,500
Who is wanting to make some ear and head
for the Ministry of Sound, eh?
615
00:45:59,860 --> 00:46:03,700
Not tonight, lads. But we are thinking
maybe those dudes are selling already
616
00:46:03,700 --> 00:46:07,360
porno movies and we can collect our 50%.
By the way, where did you get those
617
00:46:07,360 --> 00:46:08,360
wigs?
618
00:46:10,280 --> 00:46:11,860
Yikes, you won't check out the horse.
619
00:46:12,880 --> 00:46:15,160
Lee, I think the horse is hungry again.
620
00:46:15,580 --> 00:46:16,580
He's always hungry.
621
00:46:16,940 --> 00:46:18,120
He's munching on your motor.
622
00:46:20,160 --> 00:46:24,040
Stupid animal. Hey, come here. Come
here. Come here. Come on.
623
00:46:27,340 --> 00:46:28,340
Oi, horse.
624
00:46:28,560 --> 00:46:30,380
Come on. There's the good boy over here.
625
00:46:32,180 --> 00:46:35,300
Hey, Lee, you wanting to relax, yeah?
Take one of these. Everything will be
626
00:46:35,300 --> 00:46:35,939
cool, man.
627
00:46:35,940 --> 00:46:36,940
No.
628
00:46:37,060 --> 00:46:38,660
Okay. Let's roll, Yordy.
629
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
I love you.
630
00:46:44,300 --> 00:46:45,300
Hang on.
631
00:46:46,960 --> 00:46:47,960
Where's me watch?
632
00:46:52,170 --> 00:46:53,170
No. No!
633
00:46:54,790 --> 00:46:56,790
He's only ate it. What?
634
00:46:57,290 --> 00:46:59,330
False. Ate me watch.
635
00:46:59,670 --> 00:47:02,110
No, no, Lee, that's the old far story
you told Firebug.
636
00:47:02,350 --> 00:47:03,830
Well, now it's happened. Look.
637
00:47:05,250 --> 00:47:07,030
You can see by the look on his face.
638
00:47:07,330 --> 00:47:08,590
He can't have swallowed a watch.
639
00:47:10,390 --> 00:47:11,390
Can he?
640
00:47:12,910 --> 00:47:13,910
Just one.
641
00:47:14,890 --> 00:47:16,110
Please, come on.
642
00:47:17,110 --> 00:47:18,190
It'll help you to go.
643
00:47:19,950 --> 00:47:20,950
All right.
644
00:47:20,990 --> 00:47:21,990
All right.
645
00:47:22,350 --> 00:47:23,830
But shit out the watch, eh?
646
00:47:24,090 --> 00:47:27,790
He ain't gonna shit with you watching
him all the time. You're making him
647
00:47:27,790 --> 00:47:29,050
nervous. Oi, Lee.
648
00:47:29,310 --> 00:47:30,910
He shits out the other end, mate.
649
00:47:33,450 --> 00:47:34,550
Don't like it, man.
650
00:47:35,230 --> 00:47:36,530
Chill out. It's cool.
651
00:47:36,970 --> 00:47:38,890
None of our friends are business
partners.
652
00:47:39,870 --> 00:47:41,030
It's bad karma.
653
00:47:42,010 --> 00:47:44,010
Didn't you listen to anything the back
one said?
654
00:47:44,310 --> 00:47:46,990
I'm stoned. I was just staring at his
beard.
655
00:47:47,710 --> 00:47:49,370
Bad dinging young man.
656
00:47:50,210 --> 00:47:51,370
You've cursed us.
657
00:47:51,650 --> 00:47:56,450
Hey, don't get hung up on this
materialistic bag, eh? I mean, it's just
658
00:48:12,210 --> 00:48:13,210
Good news.
659
00:48:14,370 --> 00:48:15,370
He's out of shit.
660
00:48:16,070 --> 00:48:17,070
Yeah, right.
661
00:48:36,680 --> 00:48:37,800
Excellent. Bloody hell.
662
00:48:38,140 --> 00:48:39,200
Come and sit in the van.
663
00:48:39,780 --> 00:48:40,800
I'd better get in the back.
664
00:48:41,340 --> 00:48:42,340
Pacey shits again.
665
00:48:42,680 --> 00:48:45,320
It ain't going to come out working. I
just want to see.
666
00:48:45,620 --> 00:48:46,920
Here, I made you a nappy.
667
00:48:47,500 --> 00:48:48,500
Fucking what?
668
00:48:49,680 --> 00:48:50,920
Pacey shits on the journey.
669
00:49:06,670 --> 00:49:07,670
You use these.
670
00:49:08,290 --> 00:49:09,910
No bigger ought to be able to do it.
671
00:49:10,730 --> 00:49:13,450
That comes around every half hour,
demonstrates with the others with a
672
00:49:13,450 --> 00:49:14,450
doll.
673
00:49:15,410 --> 00:49:16,430
Are you listening, boy?
674
00:49:17,310 --> 00:49:19,290
I don't want to be giving out no more
prizes.
675
00:49:20,570 --> 00:49:22,210
Except for them bloody goldfish.
676
00:49:23,290 --> 00:49:24,290
Here.
677
00:49:24,730 --> 00:49:25,730
You've been feeding them.
678
00:49:28,150 --> 00:49:29,970
You didn't bloody feed them, did you?
679
00:49:30,190 --> 00:49:31,190
Oi!
680
00:49:34,010 --> 00:49:35,010
All right, boys.
681
00:49:35,170 --> 00:49:36,290
All right. Uncle Derek.
682
00:49:39,210 --> 00:49:40,210
What are you doing here?
683
00:49:40,730 --> 00:49:42,630
Thought you might be interested in
buying a thoroughbred.
684
00:49:43,030 --> 00:49:44,030
They did.
685
00:49:44,810 --> 00:49:46,010
Having a kip, aren't they?
686
00:49:47,430 --> 00:49:48,328
Horses, eh?
687
00:49:48,330 --> 00:49:50,250
Yeah. Oh, we didn't get any horses.
688
00:50:04,040 --> 00:50:05,100
Well, take him, I reckon.
689
00:50:11,980 --> 00:50:12,980
Roy,
690
00:50:16,020 --> 00:50:17,920
you reckon he's letting me win?
691
00:50:18,140 --> 00:50:20,860
He's doing his best. He rattled him with
his laser shots.
692
00:50:21,240 --> 00:50:22,600
I thought that might be it.
693
00:50:25,620 --> 00:50:26,620
You've got to help me.
694
00:50:31,780 --> 00:50:33,100
We've, um, got your money.
695
00:50:38,640 --> 00:50:40,780
Yeah, sorry it's one minute late.
696
00:50:41,060 --> 00:50:44,560
Look, we've got the 100%. It's all
there.
697
00:50:44,960 --> 00:50:45,960
What's that?
698
00:50:46,120 --> 00:50:49,480
Eh? Doug said 24 hours.
699
00:50:49,880 --> 00:50:54,560
One minute late is one day late. It's
one day's interest you or your uncle,
700
00:50:54,700 --> 00:50:58,260
which is another 100%, I believe.
701
00:51:00,480 --> 00:51:03,380
What really, then, is that watch?
702
00:51:03,820 --> 00:51:04,820
It's in the horse.
703
00:51:05,140 --> 00:51:06,140
One of you.
704
00:51:06,330 --> 00:51:07,930
We'll have to climb up its arse.
705
00:51:08,790 --> 00:51:12,970
Come back tomorrow with the watch on top
of that.
706
00:51:17,890 --> 00:51:19,310
Or it's a fake tank.
707
00:51:20,370 --> 00:51:21,430
Or the lotto.
708
00:51:22,410 --> 00:51:23,490
Now, fuck off.
709
00:51:25,810 --> 00:51:27,070
Lucky bits, by the way.
710
00:51:27,830 --> 00:51:28,830
Classy.
711
00:51:32,070 --> 00:51:33,390
Firebug ain't pissing about.
712
00:51:33,950 --> 00:51:36,370
Now, we've got to get that watch back,
or I'm emigrating.
713
00:51:36,810 --> 00:51:38,170
So, we nick the horse back.
714
00:51:38,750 --> 00:51:41,770
Tomorrow. Off that bunch of psychos.
Well, what choice have we got?
715
00:51:42,130 --> 00:51:45,010
And anyway, we owe them a shafting,
after what they'd done at the races.
716
00:51:47,150 --> 00:51:49,070
They got it coming.
717
00:51:49,370 --> 00:51:50,370
Fucking right.
718
00:51:50,770 --> 00:51:54,070
Bastards. Yeah, we nick that stupid
horse back off them, and we get either.
719
00:51:54,510 --> 00:51:57,930
Then, we give the watch back to Firebug,
and we flog the horse to some other
720
00:51:57,930 --> 00:51:59,710
geezer, and then we're up on the whole
deal.
721
00:52:00,850 --> 00:52:01,850
Sweet.
722
00:52:02,550 --> 00:52:03,550
Sherbert.
723
00:52:05,190 --> 00:52:06,190
Mr.
724
00:52:10,310 --> 00:52:16,470
Vice is too distressed to speak to
anyone right now. A terrible crime has
725
00:52:16,470 --> 00:52:18,470
done, stealing an alternate.
726
00:52:19,030 --> 00:52:25,330
And obviously we won't be offering a
reward for... These English are still
727
00:52:25,330 --> 00:52:26,330
for horses.
728
00:52:26,610 --> 00:52:30,530
Man, do you want an island cut off from
reality?
729
00:52:31,730 --> 00:52:32,870
And I love them.
730
00:52:34,370 --> 00:52:37,250
Yeah? I was speaking to you to give the
watch back.
731
00:52:38,730 --> 00:52:39,730
Asshole.
732
00:52:41,110 --> 00:52:42,870
Of course, it was half a million quid.
733
00:52:43,930 --> 00:52:46,250
A pound's worth of horse, which we have
to consider.
734
00:52:47,930 --> 00:52:49,770
Not that money is a part of it, yeah.
735
00:52:51,370 --> 00:52:54,510
It's the health of Sherbert that
concerns us.
736
00:52:54,790 --> 00:52:56,690
I know they're in shit now.
737
00:52:57,150 --> 00:52:59,570
So if anybody can help us out, tell us
where he is.
738
00:53:01,070 --> 00:53:03,030
will more than make it worth their
while.
739
00:53:05,010 --> 00:53:06,510
Thank you very much for your time.
740
00:53:08,670 --> 00:53:14,050
Come on, man, face the fact. The watch
has to go back.
741
00:53:14,450 --> 00:53:15,490
They are our bodies.
742
00:53:16,570 --> 00:53:18,550
No way. The watch is too cool.
743
00:53:19,310 --> 00:53:22,390
Hey, man, you're having to come out of
the toilet. You know why?
744
00:53:23,330 --> 00:53:24,950
Because all the gear is out here.
745
00:53:25,490 --> 00:53:27,790
Don't talk to me anymore. I'm beginning
to meditate.
746
00:53:37,550 --> 00:53:38,770
If it's good shit, man.
747
00:53:41,030 --> 00:53:42,470
Come on, come on.
748
00:53:42,870 --> 00:53:43,870
Be with me.
749
00:53:47,370 --> 00:53:48,370
Okay, okay.
750
00:53:49,950 --> 00:53:53,870
Okay. We're giving the watch back for
the sake of karma.
751
00:53:54,470 --> 00:53:57,550
But I'm wanting the 50 % on the videos,
eh? Of course.
752
00:54:06,010 --> 00:54:07,010
Lay not in.
753
00:54:07,240 --> 00:54:08,240
I'm his uncle.
754
00:54:08,600 --> 00:54:09,700
He's gone to Maidstone.
755
00:54:10,300 --> 00:54:11,300
Holiday, is he?
756
00:54:12,260 --> 00:54:13,260
Seamoon's family.
757
00:54:13,340 --> 00:54:14,700
He's on a fairground or something.
758
00:54:15,020 --> 00:54:16,580
About an horse, was it, by any chance?
759
00:54:17,500 --> 00:54:18,500
He's your nephew.
760
00:54:18,840 --> 00:54:20,000
He ain't even my mate.
761
00:54:20,420 --> 00:54:21,640
Who have I seen you before?
762
00:54:22,100 --> 00:54:23,240
You might have seen me dancing.
763
00:54:23,500 --> 00:54:24,500
The Lapland.
764
00:54:24,780 --> 00:54:25,920
That's right. Yeah, you did.
765
00:54:26,320 --> 00:54:29,180
I mean, the other girls ain't got the
poise or the stamina.
766
00:54:29,500 --> 00:54:32,560
Ain't being baguetted or nothing. You
can always tell a professional.
767
00:54:32,820 --> 00:54:34,060
It's the way they carry themselves.
768
00:54:36,750 --> 00:54:37,750
Yeah.
769
00:54:38,010 --> 00:54:39,010
Excellent.
770
00:54:39,330 --> 00:54:40,330
What's your name?
771
00:54:40,630 --> 00:54:42,750
Tanya. Well, listen, Tanya.
772
00:54:43,350 --> 00:54:46,090
Why don't you take the rest of the day
off? I can't do that.
773
00:54:47,530 --> 00:54:49,130
Just do as I say, sweetheart.
774
00:54:49,530 --> 00:54:52,930
Hang on a minute. You can't treat me
like this. Or I'll burn your fucking
775
00:54:52,930 --> 00:54:53,930
off.
776
00:55:04,780 --> 00:55:06,940
You've been sticking your hand up
horses' arses, then?
777
00:55:07,260 --> 00:55:08,680
Where did you get that watch?
778
00:55:09,520 --> 00:55:11,840
This is a so special watch, you know.
779
00:55:12,220 --> 00:55:13,640
Only one of in all Holland.
780
00:55:13,960 --> 00:55:16,700
I am loving, but... You're giving it to
Fred.
781
00:55:17,120 --> 00:55:19,400
Well, you're giving it to me.
782
00:55:21,580 --> 00:55:24,740
You're joking with us, yeah? We don't
joke with no one.
783
00:55:25,880 --> 00:55:27,640
Well, we neither, buddy.
784
00:55:29,360 --> 00:55:31,720
You're thinking we're stupid, huh? You
don't think this way.
785
00:55:33,720 --> 00:55:34,720
Gun.
786
00:55:35,340 --> 00:55:37,960
Beats bottle, don't it?
787
00:55:38,480 --> 00:55:39,760
I believe so.
788
00:55:42,700 --> 00:55:44,060
Oi, Adolf.
789
00:55:44,600 --> 00:55:45,940
Say goodbye to your mate.
790
00:55:46,460 --> 00:55:49,920
Cos once this gets going, it's all in.
791
00:55:53,740 --> 00:55:55,520
Off with your panties, boys.
792
00:55:59,060 --> 00:56:00,560
You're not knowing this much, are you?
793
00:56:01,310 --> 00:56:05,550
Lots in pop -up selling. These are very
expensive, but okay, we buy.
794
00:56:06,410 --> 00:56:08,070
They're stealing from us in gas.
795
00:56:08,350 --> 00:56:09,450
I hope you're not over.
796
00:56:09,650 --> 00:56:11,790
And all that karma and yin and yang
shit.
797
00:56:14,530 --> 00:56:19,250
Meryl and Johan, we're bringing just the
booze and the bag from the hook of my
798
00:56:19,250 --> 00:56:20,250
luck.
799
00:56:21,930 --> 00:56:24,050
Hey, kick your head.
800
00:56:24,590 --> 00:56:25,590
Babe.
801
00:56:27,950 --> 00:56:29,130
I believe it's him.
802
00:56:41,230 --> 00:56:44,930
Hey, are you still coming?
803
00:57:09,029 --> 00:57:10,810
Shit. That's going to be a good one and
all.
804
00:57:11,170 --> 00:57:12,450
Fucking nice watch, though.
805
00:57:14,550 --> 00:57:18,850
Of course, this means I'm going to have
to torch my nephew for being a lying
806
00:57:18,850 --> 00:57:23,150
bastard. We're going to wait here for
him? Nah, get the horse first. We can
807
00:57:23,150 --> 00:57:27,510
a fucking mint on that bastard and piss
my army vice off while we're at it.
808
00:57:44,430 --> 00:57:45,590
So I'm going on my own then, then.
809
00:57:46,230 --> 00:57:47,230
I've got work to do.
810
00:57:51,930 --> 00:57:53,310
So that's your disguise, is it?
811
00:57:53,710 --> 00:57:56,490
You're going to have to find yours and
come back to the fucking KGB.
812
00:58:10,390 --> 00:58:11,390
All right, Jamie?
813
00:58:11,890 --> 00:58:12,890
How you doing?
814
00:58:13,290 --> 00:58:14,290
All right.
815
00:58:15,070 --> 00:58:16,190
It's Antichrist, isn't it?
816
00:58:17,610 --> 00:58:18,610
Anarchist.
817
00:58:18,750 --> 00:58:19,990
I ain't seen you for years.
818
00:58:20,250 --> 00:58:22,190
I heard you was knocking about with me
cousin Laura again.
819
00:58:23,070 --> 00:58:25,570
Best you right fucking dirty bitch that
one, ain't she, eh?
820
00:58:28,270 --> 00:58:29,270
What you doing here?
821
00:58:31,410 --> 00:58:32,650
I came to see Laura.
822
00:58:35,350 --> 00:58:36,350
Come on, then.
823
00:59:01,800 --> 00:59:02,800
I just had to see you.
824
00:59:03,720 --> 00:59:04,720
Come in.
825
00:59:06,340 --> 00:59:09,220
How long's it take them to find a horse,
for Christ's sake?
826
00:59:10,520 --> 00:59:11,800
Do you reckon they've rumbled him?
827
00:59:12,180 --> 00:59:13,440
He can blag his way out.
828
00:59:14,760 --> 00:59:17,280
I told him that disguise was... Shit!
829
00:59:17,900 --> 00:59:19,140
That's Firebug's motor!
830
00:59:20,480 --> 00:59:22,340
Shit! What's happening with you?
831
00:59:24,720 --> 00:59:26,180
Kosher business, as you can see.
832
00:59:26,720 --> 00:59:31,300
What we're after is an horse, or a sport
and leisure wing.
833
00:59:31,610 --> 00:59:36,110
After an horse, eh? Yeah, a racehorse,
black and white, a bit sticky.
834
00:59:37,430 --> 00:59:38,670
Know what kind of horse I mean?
835
00:59:39,830 --> 00:59:41,610
Can offer a thousand pound in cash.
836
00:59:41,970 --> 00:59:45,170
One thousand. See, we haven't got any
horses like that round here.
837
00:59:47,270 --> 00:59:48,270
All right.
838
00:59:48,430 --> 00:59:51,090
Of course, you see, that was just the
cash part of the deal.
839
00:59:51,590 --> 00:59:58,570
We've also got 12 electric toasters,
seven juicers and 16 non -stick woks.
840
00:59:58,750 --> 00:59:59,750
Right.
841
01:00:00,350 --> 01:00:01,350
Come to think of it,
842
01:00:02,569 --> 01:00:05,090
We have got a horse, just like what you
said.
843
01:00:06,210 --> 01:00:07,530
Got the cash on you, have you?
844
01:00:10,110 --> 01:00:11,110
Proper job.
845
01:00:11,450 --> 01:00:15,390
Michael, go and get that horse for these
here gentlemen, will you? And do you
846
01:00:15,390 --> 01:00:16,390
know what?
847
01:00:16,610 --> 01:00:18,270
I'll chuck in the horse box as well.
848
01:00:34,000 --> 01:00:35,600
Will you calm down, please? Where the
fuck is he?
849
01:00:36,040 --> 01:00:37,040
He'll be alright.
850
01:00:37,280 --> 01:00:39,000
He works best when he's up against it.
851
01:01:17,360 --> 01:01:18,680
Do you want the good news or the bad
news?
852
01:01:21,380 --> 01:01:24,740
The good news is I just had the most
amazing shag.
853
01:01:26,380 --> 01:01:27,500
Mate, it's a terrible news.
854
01:01:28,740 --> 01:01:30,160
The bad news is I don't know where the
horse is.
855
01:01:30,900 --> 01:01:31,900
It's all right.
856
01:01:32,000 --> 01:01:36,680
It's a small fairground. You'll find
him. You were meant to find him. Look,
857
01:01:36,680 --> 01:01:37,680
got his sust.
858
01:01:38,200 --> 01:01:40,820
You two find the horse and get in there
with him.
859
01:01:41,320 --> 01:01:42,900
One of you better get on him. You what?
860
01:01:43,120 --> 01:01:44,200
I don't believe this.
861
01:01:45,140 --> 01:01:46,140
I'll take care of him.
862
01:01:46,890 --> 01:01:47,890
He knows me.
863
01:01:50,210 --> 01:01:54,070
Moon, you get on the electrics, swap
around a few cables, make it go mental,
864
01:01:54,070 --> 01:01:54,948
right?
865
01:01:54,950 --> 01:01:59,390
Piece of piss, mate. Then I come along
in a van, back it up, you lead the alls
866
01:01:59,390 --> 01:02:01,290
in, and Robert's your mother's brother.
867
01:02:03,870 --> 01:02:06,150
That is taking the piss, mate.
868
01:02:06,430 --> 01:02:07,430
You bought it.
869
01:02:07,830 --> 01:02:08,830
Fair's fair.
870
01:02:08,870 --> 01:02:09,870
Fair's fair.
871
01:02:10,410 --> 01:02:12,150
What part of your reign is you from?
872
01:02:14,010 --> 01:02:16,010
Jesus bloody Christ. All right.
873
01:02:16,560 --> 01:02:17,560
All right.
874
01:02:17,580 --> 01:02:18,780
It's just my little lad here.
875
01:02:19,360 --> 01:02:21,720
You know, trying to be a bit clever and
rip you off. Come here, you fucking
876
01:02:21,720 --> 01:02:22,720
little bastard.
877
01:02:22,880 --> 01:02:23,880
Look what you've done.
878
01:02:24,460 --> 01:02:25,800
You take a good look at these blokes.
879
01:02:26,600 --> 01:02:28,780
These are proper London gangsters.
880
01:02:30,020 --> 01:02:31,700
Ain't the kind of blokes you fucks about
with.
881
01:02:32,840 --> 01:02:33,840
Hey, sorry.
882
01:02:35,620 --> 01:02:36,620
Bollocks.
883
01:02:37,080 --> 01:02:39,260
Don't let them know it's of him. He's a
bit of a saucy one.
884
01:02:40,740 --> 01:02:43,320
Fucking arseholes. I wouldn't like to
get the wrong side of you.
885
01:02:44,090 --> 01:02:45,730
I bet you're a bit handy with that gun,
too, eh?
886
01:02:45,970 --> 01:02:46,948
Jack, yeah.
887
01:02:46,950 --> 01:02:48,430
It's the best shot in London.
888
01:02:49,470 --> 01:02:50,470
Ex -Para.
889
01:02:50,750 --> 01:02:51,750
Do you hear that, Michael?
890
01:02:52,810 --> 01:02:55,690
Listen, we ain't bad feeling in
business.
891
01:02:56,210 --> 01:02:57,210
So I'll tell you what.
892
01:02:58,170 --> 01:03:03,010
I'll take back Aesop, give you that
other horse, and I'll give you the
893
01:03:03,010 --> 01:03:07,470
win your money back in the shooting
gallery against my little lad.
894
01:03:07,750 --> 01:03:08,950
We'll just have it at your stakes.
895
01:03:09,270 --> 01:03:11,250
Come on, mate. You'll be doing me a
favour.
896
01:03:11,770 --> 01:03:13,350
Teach that little runt a lesson, won't
it?
897
01:03:25,570 --> 01:03:27,810
I put a spell on you.
898
01:03:30,790 --> 01:03:31,790
Happy with that?
899
01:03:34,570 --> 01:03:35,590
Let's pretend winning.
900
01:03:47,850 --> 01:03:48,850
you do.
901
01:04:42,280 --> 01:04:43,320
He doesn't look too clever, does he?
902
01:04:44,360 --> 01:04:45,380
He's not dead, is he, boy?
903
01:04:45,600 --> 01:04:46,600
He rigged it.
904
01:04:48,540 --> 01:04:49,540
Charlie,
905
01:04:51,480 --> 01:04:53,340
Michael, bring that big bar.
906
01:04:57,480 --> 01:05:00,700
That I could have won him fair. You
don't need to win nothing when you can
907
01:05:00,700 --> 01:05:01,700
cheat.
908
01:05:24,910 --> 01:05:25,910
That's deep enough.
909
01:05:26,110 --> 01:05:27,110
Get him in there.
910
01:05:34,390 --> 01:05:36,310
I could have bloody killed him properly.
911
01:05:36,510 --> 01:05:37,610
I can run the head again.
912
01:07:46,459 --> 01:07:49,600
What what's going on nothing
913
01:08:20,170 --> 01:08:21,250
You'll kill him this time.
914
01:08:25,410 --> 01:08:27,390
Looks like we're going on a trip up to
London.
915
01:08:28,750 --> 01:08:30,630
What do we want to hide him at
Nefarious's?
916
01:08:31,069 --> 01:08:33,569
If the crust is sharp at the pump, we
don't want him to see the horse.
917
01:08:34,090 --> 01:08:37,210
Knocking with four legs should go within
100 yards of that kebab shop.
918
01:08:37,490 --> 01:08:40,109
Or Cora will have me spinning round with
a lemon on top.
919
01:08:40,390 --> 01:08:42,590
He'll be safe when Nefarious is locked
in the back of the air.
920
01:08:42,970 --> 01:08:46,750
Yeah. Well, no funny business, right?
Sherbert ain't getting chopped up. Of
921
01:08:46,750 --> 01:08:47,749
course not, Lee.
922
01:08:47,750 --> 01:08:48,750
Bloody hell.
923
01:09:04,630 --> 01:09:05,970
Oh, fuck this.
924
01:09:06,790 --> 01:09:08,029
I'm getting a chuck ice.
925
01:09:08,990 --> 01:09:10,270
Can you get us a cream egg?
926
01:09:10,529 --> 01:09:12,149
Not if I have to watch you eat it.
927
01:09:14,090 --> 01:09:15,090
Angry.
928
01:09:31,270 --> 01:09:33,950
Right, let's show these cockney bastards
how to dance the gym.
929
01:09:43,990 --> 01:09:46,390
Lee, go and sort us out some kebabs.
We'll park this round the back.
930
01:09:46,990 --> 01:09:47,990
Yeah.
931
01:09:48,029 --> 01:09:49,330
Well, no funny business, right?
932
01:09:49,770 --> 01:09:51,069
I'm so fucking paranoid.
933
01:10:31,400 --> 01:10:32,800
Yeah.
934
01:11:11,850 --> 01:11:18,610
You're due to pay £21 ,301 .53 in VAT
charges for the period from
935
01:11:18,610 --> 01:11:24,150
November to April this year. The £32
,000 in inland revenue payments for the
936
01:11:24,150 --> 01:11:26,010
video import business I can hold back.
937
01:11:26,230 --> 01:11:30,270
That's for your European activities and
not your Far Eastern ventures.
938
01:12:19,200 --> 01:12:23,460
These figures I haven't been able to
tally as yet, but you see, the
939
01:12:23,460 --> 01:12:29,320
costs for Fontwell were to be set
against the leisure investment, for
940
01:12:29,320 --> 01:12:30,720
don't seem to have the appropriate
documentation.
941
01:12:31,220 --> 01:12:35,920
And since the horse wasn't insured, I
don't think we can recover anything on
942
01:12:35,920 --> 01:12:36,920
investment.
943
01:12:39,840 --> 01:12:40,900
How the best you can do?
944
01:12:43,180 --> 01:12:44,600
I want better figures in that.
945
01:12:45,720 --> 01:12:46,720
Better figures?
946
01:12:52,330 --> 01:12:56,290
Get rid of all this crap and come back
when you've done me some decent fucking
947
01:12:56,290 --> 01:12:57,290
numbers.
948
01:13:01,810 --> 01:13:02,850
I'll get that horse back.
949
01:13:03,070 --> 01:13:04,070
Don't you worry.
950
01:13:04,890 --> 01:13:06,230
You know what bugs me, though?
951
01:13:06,430 --> 01:13:07,430
The watch.
952
01:13:07,550 --> 01:13:08,550
The watch!
953
01:13:09,330 --> 01:13:10,390
My watch!
954
01:13:11,390 --> 01:13:12,570
Somebody's wearing it right now.
955
01:13:13,510 --> 01:13:14,610
Showing it off to people.
956
01:13:15,830 --> 01:13:17,430
Checking the fucking time on it!
957
01:13:24,040 --> 01:13:25,040
Where the fuck do you get this?
958
01:13:26,720 --> 01:13:28,160
I've never seen that before. What is it?
959
01:13:29,600 --> 01:13:32,820
It's a film of ladies doing it with
horses.
960
01:13:33,760 --> 01:13:36,120
Now, did you fucking buy it off?
961
01:13:38,400 --> 01:13:39,580
Little Greek bloke.
962
01:13:41,360 --> 01:13:44,200
I can't make kebab out of half a million
pound horse. It's crazy.
963
01:13:44,420 --> 01:13:45,339
We've got no choice.
964
01:13:45,340 --> 01:13:47,940
We can't risk Miami finding the horse
because he'll suss out it was us and
965
01:13:47,940 --> 01:13:49,100
we'll all be kebabs. You know what I
mean?
966
01:13:53,690 --> 01:13:54,750
Kuros, step in the back.
967
01:13:55,850 --> 01:13:59,550
What am I doing? This has got nothing to
do with me. You won't just paint him. I
968
01:13:59,550 --> 01:14:01,810
didn't know it was by my vice, his
horse. Neither did we.
969
01:14:02,590 --> 01:14:03,590
Yes, boss.
970
01:14:06,890 --> 01:14:08,230
Special delivery, big horse.
971
01:14:11,470 --> 01:14:12,490
Set up the mincer.
972
01:14:13,090 --> 01:14:14,290
Horse? Great.
973
01:14:14,810 --> 01:14:15,810
They last weeks.
974
01:14:16,350 --> 01:14:19,090
Adilu, you've got to gut him first.
975
01:14:19,480 --> 01:14:22,920
Eh? There's a very expensive watch
inside him, and if we don't get it back,
976
01:14:23,080 --> 01:14:24,220
we're fucking dead.
977
01:14:43,540 --> 01:14:46,700
After we've done this, I don't want you
coming around with any more business for
978
01:14:46,700 --> 01:14:47,700
a little while, all right?
979
01:14:48,490 --> 01:14:50,950
Bad for my heart. After we done what?
980
01:14:54,250 --> 01:14:57,250
You're gonna do him. Oh, don't be
stupid.
981
01:14:59,490 --> 01:15:01,070
Nefarious has found an old horse's home.
982
01:15:02,190 --> 01:15:03,190
In the country.
983
01:15:03,670 --> 01:15:07,090
They grow their air long, run around,
hang out with the other horses.
984
01:15:09,270 --> 01:15:10,590
Yeah, bollocks.
985
01:15:11,510 --> 01:15:14,630
It's always the innocent pay the price,
isn't it? Lee, what?
986
01:15:15,250 --> 01:15:16,250
Trust us.
987
01:15:26,610 --> 01:15:30,010
You fucking bastards!
988
01:15:45,810 --> 01:15:48,650
Shit! Shit! Shit!
989
01:15:49,070 --> 01:15:50,070
You!
990
01:16:16,630 --> 01:16:17,650
Think I got carried away?
991
01:16:19,210 --> 01:16:21,690
Don't worry about it, Cub. You've got a
little steam sometime.
992
01:16:22,850 --> 01:16:25,090
You can't bottle it up. You'll get an
ulcer.
993
01:16:35,990 --> 01:16:36,990
Excuse me, sir.
994
01:16:39,290 --> 01:16:41,050
Sir, you can't go up there. Excuse me.
995
01:16:45,840 --> 01:16:47,320
Okay, Miami, right.
996
01:16:48,000 --> 01:16:49,220
Take me up there.
997
01:16:50,040 --> 01:16:52,920
I'll dice and I'll fry you, sunshine.
998
01:16:54,300 --> 01:16:58,840
Um, I don't think I'm going to be able
to... Where is that ugly little toe rag?
999
01:16:58,880 --> 01:16:59,940
What about next week?
1000
01:17:01,240 --> 01:17:02,240
Where's Miami?
1001
01:17:03,000 --> 01:17:06,300
Um, would you mind just holding on a
minute, please?
1002
01:17:07,400 --> 01:17:08,980
I'm on the phone!
1003
01:17:11,140 --> 01:17:13,220
I'm sorry about that. Where were we?
1004
01:17:13,680 --> 01:17:15,560
So let me get this straight, Nefarious.
1005
01:17:15,820 --> 01:17:18,760
You got my vids from them boys down at
the lock?
1006
01:17:19,060 --> 01:17:20,060
Yes!
1007
01:17:21,280 --> 01:17:22,280
You sure?
1008
01:17:22,580 --> 01:17:23,580
Yes!
1009
01:18:10,640 --> 01:18:13,300
Unless you two want to go back to crack
like a pair of sopranos.
1010
01:18:15,520 --> 01:18:17,120
Hey, the Ferris.
1011
01:18:17,580 --> 01:18:18,580
We need a car.
1012
01:18:20,220 --> 01:18:21,220
The Ferris.
1013
01:18:24,480 --> 01:18:25,480
What's that banging?
1014
01:18:25,540 --> 01:18:26,540
My head.
1015
01:18:36,860 --> 01:18:37,860
Hello, boys.
1016
01:18:39,480 --> 01:18:40,480
Three feet.
1017
01:18:40,620 --> 01:18:42,420
Cut him down and got myself a new angle.
1018
01:19:10,830 --> 01:19:16,050
Nefarious here tells me that he bought
some vids of mine off of you lads.
1019
01:19:17,510 --> 01:19:22,550
Of course, they don't call him that
fucking lying bastard Nefarious for
1020
01:19:24,450 --> 01:19:26,990
But... I believe him.
1021
01:19:28,430 --> 01:19:29,710
We sold him some vids.
1022
01:19:30,310 --> 01:19:31,310
Didn't know they were yours.
1023
01:19:31,530 --> 01:19:34,810
Whoever nicked my vids nicked my watch.
1024
01:19:35,290 --> 01:19:36,290
We bought them.
1025
01:19:36,570 --> 01:19:38,310
Looked like a regular bit of knock -off,
didn't it?
1026
01:19:40,710 --> 01:19:42,310
Oi, Nefarious, come here.
1027
01:19:44,410 --> 01:19:45,570
Three feet, bring him back.
1028
01:20:20,330 --> 01:20:21,330
Douglas Fairbrass.
1029
01:20:22,430 --> 01:20:25,950
That jumped -up little prigger runs a
spill full of dodgy action men. Him?
1030
01:20:27,470 --> 01:20:29,790
He said he nicked him just to fuck some
geezer off.
1031
01:20:31,170 --> 01:20:32,370
Never thought it would be you.
1032
01:20:35,330 --> 01:20:36,330
Oh, fuck me.
1033
01:20:42,570 --> 01:20:44,610
I need to have a little think about
this.
1034
01:21:02,540 --> 01:21:03,580
Who you after, baby?
1035
01:21:09,480 --> 01:21:10,480
Three feet!
1036
01:21:13,560 --> 01:21:14,560
Fucking hell.
1037
01:21:16,260 --> 01:21:17,260
Oi, Rambo.
1038
01:21:17,620 --> 01:21:19,200
Go and find out what the fuck's going
on, will ya?
1039
01:21:46,830 --> 01:21:49,390
Well, I've thought about it, lads, and I
reckon you're full of shit.
1040
01:21:50,770 --> 01:21:52,410
Firebug Doug wouldn't have the bollocks.
1041
01:22:07,230 --> 01:22:08,390
Miami Vipers.
1042
01:22:09,550 --> 01:22:12,090
I've got fucking massive bollocks.
1043
01:22:13,350 --> 01:22:15,770
Let me show you how big my bollocks are.
1044
01:22:28,520 --> 01:22:29,780
Oh, you've got bollocks, all right.
1045
01:22:31,120 --> 01:22:33,540
Trouble is, your bollocks are between
your ears.
1046
01:22:37,500 --> 01:22:38,500
Oh.
1047
01:22:39,860 --> 01:22:41,260
Is that the time?
1048
01:22:42,300 --> 01:22:44,260
No wonder I'm so hungry.
1049
01:22:45,840 --> 01:22:50,220
I think I'll start off with...
...racels.
1050
01:22:51,780 --> 01:22:54,800
Then, I'll have a bit of...
1051
01:22:57,040 --> 01:22:59,080
The Miami Vice.
1052
01:23:01,540 --> 01:23:06,800
Have a dessert, you sweet little
1053
01:23:06,800 --> 01:23:08,620
louse.
1054
01:23:13,940 --> 01:23:14,940
Oi!
1055
01:23:15,380 --> 01:23:16,380
Meathead.
1056
01:23:16,760 --> 01:23:20,360
Get him into the gap. He's dead.
1057
01:23:20,720 --> 01:23:21,760
That's right.
1058
01:23:22,440 --> 01:23:24,700
I think I killed him on the way in.
1059
01:23:28,470 --> 01:23:30,550
Now, how do you switch this on?
1060
01:23:31,770 --> 01:23:33,390
Wonder which button it is.
1061
01:23:33,670 --> 01:23:35,090
The red one or the green?
1062
01:23:35,370 --> 01:23:36,370
Ah!
1063
01:23:42,610 --> 01:23:43,610
Well,
1064
01:23:49,810 --> 01:23:50,950
there's got to be a gag in here
somewhere.
1065
01:24:02,570 --> 01:24:03,870
Get my horse down, would you, lads?
1066
01:24:10,910 --> 01:24:11,910
Jesus,
1067
01:24:14,850 --> 01:24:16,950
look at that. He was trying to defend us
from firebug, I expect.
1068
01:24:17,790 --> 01:24:19,110
What, you just had a spine transplant?
1069
01:24:19,510 --> 01:24:20,510
You're alive!
1070
01:24:32,800 --> 01:24:34,800
You look born under the same lucky star,
don't you?
1071
01:24:39,800 --> 01:24:42,600
You know, I've got a feeling you boys
know a little bit more than you'll let
1072
01:24:42,600 --> 01:24:46,440
them know. But I'm in a good mood, so
I'm going to let it go.
1073
01:24:47,340 --> 01:24:48,340
Thanks, this time.
1074
01:24:48,560 --> 01:24:50,260
Now piss off before I change my mind.
1075
01:25:12,330 --> 01:25:13,330
That was a good one.
1076
01:25:13,690 --> 01:25:14,710
Not bad at all, though, eh?
1077
01:25:15,130 --> 01:25:16,130
Oi!
1078
01:25:19,250 --> 01:25:20,250
Still happy for them feeds?
72941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.